aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po63
1 files changed, 31 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 882781c98..e97c9f390 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -883,16 +883,18 @@ msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
-msgstr ""
+# Destès? ivb
+# Desatès, sí. jm
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to %s established\n"
+msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
#, c-format
-msgid "connection to agent established\n"
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
msgstr ""
# Destès? ivb
@@ -905,14 +907,6 @@ msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "connection to the dirmngr established\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1974,23 +1968,6 @@ msgid "[User ID not found]"
msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]"
#, fuzzy, c-format
-msgid "(check argument of option '%s')\n"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error looking up: %s\n"
-msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
-msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
@@ -2002,11 +1979,19 @@ msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
msgid "No fingerprint"
msgstr "Empremta digital:"
+#, c-format
+msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
@@ -5161,6 +5146,11 @@ msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Critical signature notation: "
+msgid "Unknown critical signature notation: "
+msgstr "Notació de signatura crítica: "
+
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
@@ -9403,6 +9393,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "error looking up: %s\n"
+#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+#~ msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"