aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2015-02-27 08:05:21 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2015-02-27 08:05:21 +0000
commit47c2369bb723aac85caf848a7b563889e83bc88f (patch)
tree54c81ae493a81557137583a83f04611a1f094023
parentpo: Update French translation (diff)
downloadgnupg-47c2369bb723aac85caf848a7b563889e83bc88f.tar.gz
gnupg-47c2369bb723aac85caf848a7b563889e83bc88f.zip
po: Update German translation
-rw-r--r--po/de.po25
1 files changed, 19 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8b3ccd8e3..cec3495a4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-23 16:34+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -1887,6 +1887,9 @@ msgstr "Importiere Signaturen, die als nicht exportfähig markiert sind"
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "Beseitige Beschädigung durch den Schlüsselserver während des Imports"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "die \"Owner trust\" Werte beim Import nicht löschen"
+
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht"
@@ -2894,6 +2897,12 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert. Dieser Befehl kann\n"
"dazu führen, daß eine andere User-ID als primär angesehen wird.\n"
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr "WARNUNG: Ihr Unterschlüssel zum Verschlüsseln wird bald verfallen.\n"
+
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Bitte erwägen Sie, dessen Verfallsdatum auch zu ändern.\n"
+
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3673,6 +3682,10 @@ msgstr ""
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "Schlüsselserver sendete VERSION nicht\n"
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
+
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
@@ -3699,10 +3712,6 @@ msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "interner Fehler Schlüsselserver\n"
#, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n"
@@ -3873,6 +3882,10 @@ msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr "\"WARNUNG: Keine abgetrennte Signatur; die Datei '%s' wurde NICHT überprüft!\n"
+
+#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"