aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resource/ts/gpgfrontend_fr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resource/ts/gpgfrontend_fr.ts')
-rw-r--r--resource/ts/gpgfrontend_fr.ts3500
1 files changed, 3500 insertions, 0 deletions
diff --git a/resource/ts/gpgfrontend_fr.ts b/resource/ts/gpgfrontend_fr.ts
new file mode 100644
index 00000000..fe49011a
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpgfrontend_fr.ts
@@ -0,0 +1,3500 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="35"/>
+ <source>About </source>
+ <translation>À propos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="42"/>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Translators</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Mettre à jour</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="679"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>Afficher les options de la stéganographie [avancée]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="681"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>Afficher les options stéganographiques.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="444"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Isoniser.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="446"/>
+ <source>small</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="447"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="448"/>
+ <source>large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="464"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Iconstyle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="466"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>juste du texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="467"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>juste des icônes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="468"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>Texte et icônes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="484"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Windowstate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="487"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Enregistrer la taille de la fenêtre et la position à la sortie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="495"/>
+ <source>Information Board</source>
+ <translation>Tableau d&apos;information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="501"/>
+ <source> Front Size</source>
+ <translation>Taille avant</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="165"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>Choisissez votre action ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>...by clicking on the appropriate link.</source>
+ <translation>... En cliquant sur le lien approprié.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>If you have never used GPGFrontend before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to read how to</source>
+ <translation>Si vous n&apos;avez jamais utilisé GPGFRontend avant et que vous ne possédez pas encore une clé GPG, vous pouvez éventuellement vouloir lire comment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="170"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Générer une clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="176"/>
+ <source>If you want to learn how to encrypt, decrypt, sign and verify text, you can read </source>
+ <translation>Si vous souhaitez apprendre à crypter, déchiffrer, signer et vérifier le texte, vous pouvez lire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>Encrypt &amp; Decrypt Text</source>
+ <translation>Texte de chiffrement et de déchiffrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="190"/>
+ <source>or</source>
+ <translation>ou alors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>Sign &amp; Verify Text</source>
+ <translation>Signer et vérifier le texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="188"/>
+ <source>If you want to operate file, you can read </source>
+ <translation>Si vous souhaitez utiliser un fichier, vous pouvez lire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="190"/>
+ <source>Encrypt &amp; Sign File</source>
+ <translation>Crypypt et fichier de signe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="192"/>
+ <source>Sign &amp; Verify File</source>
+ <translation>Signez et vérifiez le fichier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="407"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>Prêt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="408"/>
+ <source>Have fun with GPGFrontend!</source>
+ <translation>Amusez-vous avec GPGFrontend!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="410"/>
+ <source>You are ready to use GPGFrontend now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Vous êtes prêt à utiliser GPGFronTend maintenant. &lt;br&gt; &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="412"/>
+ <source>The Online Document</source>
+ <translation>Le document en ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="413"/>
+ <source> will get you started with GPGFrontend. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>vous fera commencer par GPGFronTend.Il s&apos;ouvrira dans la fenêtre principale. &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="420"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>Aide ouverte hors ligne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="423"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>Ne montrez pas à nouveau l&apos;assistant.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Dossier de déchiffrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Chiffrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Sign File</source>
+ <translation>Fichier de signe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Verify File</source>
+ <translation>Vérifier le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Input Parameters</source>
+ <translation>Paramètres d&apos;entrée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Target File</source>
+ <translation>Fichier cible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output File</source>
+ <translation>Fichier de sortie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Signature File(.sig) Path</source>
+ <translation>Signature Fichier (.sig) chemin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Fichier ouvert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="165"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Enregistrer le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="245"/>
+ <source>Couldn&apos;t open file</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="235"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="214"/>
+ <source>Error Occurred During Encryption</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors du cryptage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Error Occurred During Decryption</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors du déchiffrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Error Occurred During Signature</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la signature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="268"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Déposer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="260"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Le fichier existe!Voulez-vous vous écraser?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FileEncryptionDialog.cpp" line="269"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier% 1:
+% 2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/FilePage.cpp" line="161"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/FilePage.cpp" line="163"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Effacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/FilePage.cpp" line="165"/>
+ <source>Encrypt and Sign</source>
+ <translation>Chiffrer et signer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/FilePage.cpp" line="167"/>
+ <source>Decrypt and Verify</source>
+ <translation>Déchiffrer et vérifier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/FilePage.cpp" line="169"/>
+ <source>Only Sign</source>
+ <translation>Seulement signe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/FilePage.cpp" line="171"/>
+ <source>Only Verify</source>
+ <translation>Vérifiez seulement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/FilePage.cpp" line="222"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Avertissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/FilePage.cpp" line="223"/>
+ <source>Are you sure you want to delete it?</source>
+ <translation>Es-tu sûr de vouloir le supprimer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/FilePage.cpp" line="233"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/FilePage.cpp" line="234"/>
+ <source>Unable to delete the file or folder.</source>
+ <translation>Impossible de supprimer le fichier ou le dossier.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/FindWidget.cpp" line="38"/>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>Trouve:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Se souvenir du mot de passe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="140"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Rappelez-vous le mot de passe jusqu&apos;à la fermeture GPG4USB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Sauvegarder les clés cochées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Enregistrez des clés privées cochées sur sortie et restaurez-les au prochain démarrage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>Confirmer l&apos;importation principale de Drag&apos;N&apos;Drop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Les fichiers d&apos;importation ont chuté sur la frappe sans confirmation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="169"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="178"/>
+ <source>&lt;b&gt;NOTE: &lt;/b&gt; GpgFrontend will restart automatically if you change the language!</source>
+ <translation>&lt;B&gt; REMARQUE: &lt;/ B&gt; GPGFRontend redémarrera automatiquement si vous changez la langue!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="187"/>
+ <source>Own key</source>
+ <translation>Clé propre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="195"/>
+ <source>&lt;none&gt;</source>
+ <translation>&lt;aucun&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="209"/>
+ <source>Key pair for synchronization and identity authentication</source>
+ <translation>Paire de clé pour la synchronisation et l&apos;authentification d&apos;identité</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/GpgContext.cpp" line="528"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>Mauvais mot de passe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/GpgContext.cpp" line="536"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>Entrez le mot de passe pour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/GpgContext.cpp" line="540"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Entrer le mot de passe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/GpgContext.cpp" line="706"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>Sélection de clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/GpgContext.cpp" line="706"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>Aucune clé privée sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/GpgContext.cpp" line="746"/>
+ <source>Error in signing:</source>
+ <translation>Erreur lors de la signature:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgPathsTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="711"/>
+ <source>Relative path to keydb</source>
+ <translation>Chemin relatif de Keydb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="724"/>
+ <source>Current keydb path: </source>
+ <translation>Chemin de Keydb actuel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="729"/>
+ <source>&lt;b&gt;NOTE: &lt;/b&gt; Gpg4usb will restart automatically if you change the keydb path!</source>
+ <translation>&lt;B&gt; REMARQUE: &lt;/ B&gt; GPG4USB redémarrera automatiquement si vous modifiez le chemin Keydb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="758"/>
+ <source>Choose keydb directory</source>
+ <translation>Choisissez le répertoire Keydb</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="302"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>Keys d&apos;importation ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="303"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>... de l&apos;installation GNUPG existante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="305"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Vous pouvez importer des clés à partir d&apos;un GNUPG installé localement. &lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; L&apos;emplacement est lu depuis Registre sous Windows ou supposé être le dossier .gnupg dans votre annuaire de domicile sous Linux. &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="309"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>Keys d&apos;importation de gnupg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="323"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Erreur d&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="323"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>Ne pouvait pas localiser le répertoire de base gnupg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="225"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>Importer de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>...existing GPGFrontend</source>
+ <translation>... GPGFronTend existant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing GPGFrontend. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other GPGFrontend in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>Vous pouvez importer des clés et / ou des paramètres de GPGFronTend existant.&lt;br&gt; &lt;br&gt; Vérifiez simplement ce que vous souhaitez importer, cliquez sur le bouton Importer et choisissez le répertoire de votre autre GPGFronTend dans la boîte de dialogue de fichiers apparaissant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="235"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>Clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="239"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="241"/>
+ <source>Import from GPGFrontend</source>
+ <translation>Importer de GPGFrontend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="256"/>
+ <source>Other GPGFrontend directory</source>
+ <translation>Autre répertoire GPGFRONTEND</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="275"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>Configuration importée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="276"/>
+ <source>Imported Configuration from old GPGFrontend.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>Configuration importée d&apos;Old GPGFronTend. &lt;br&gt; va maintenant redémarrer pour activer la configuration.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoBoardWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp" line="40"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>Importer la clé manquante de Keyserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/InfoBoardWidget.cpp" line="57"/>
+ <source>Optional Actions Menu</source>
+ <translation>Menu Actions optionnelles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InfoTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;center&gt;GPGFrontend is an easy-to-use, compact, cross-platform, &lt;br&gt;and installation-free gpg front-end tool.&lt;br&gt;It visualizes most of the common operations of gpg commands.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Saturneric&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions, raise an issue&lt;br/&gt;at &lt;a href=&quot;https://github.com/saturneric/GpgFrontend&quot;&gt;GitHub&lt;/a&gt; or send a mail to my mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;br&gt; &lt;centre&gt; GPGFronTend est un outil facile à utiliser, compact, plate-forme, &lt;br&gt; et sans installation GPG GPG GPG. Il visualise la plupart des opérations communes des commandes GPG. &lt;br&gt; Il est sous licence sous la GPL V3 &lt;br&gt; &lt;B&gt; Développeur: &lt;/ B&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt; Saturneric &lt;br&gt; &lt;br&gt; Si vous avez des questions ou des suggestions, soulevez un problème &lt;br/&gt; à &lt;Ahref = &quot;https://github.com/saturneric/gpgfrontend&quot;&gt; github &lt;/a&gt; ou envoyer un mail à ma liste de diffusion à &lt;a href=&quot;[email protected]&quot;&gt; [email protected] &lt;/ a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="82"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation>&lt;br&gt; &lt;br&gt; Construit avec QT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="83"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation>et gpgme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="84"/>
+ <source>&lt;br&gt;Built at </source>
+ <translation>&lt;br&gt; Construit à</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>Getting Started...</source>
+ <translation>Commencer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="112"/>
+ <source>... with GPGFrontend</source>
+ <translation>... avec GPGFrontend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="114"/>
+ <source>Welcome to use GPGFrontend for decrypting and signing text or file!</source>
+ <translation>Bienvenue à utiliser GPGFronTend pour le déchiffrement et la signature de texte ou de fichier!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="116"/>
+ <source>is a Powerful, Easy-to-Use, Compact, Cross-Platform, and Installation-Free OpenPGP Crypto Tool.</source>
+ <translation>est une puissante, facile à utiliser, compacte, plate-forme multiplate-forme et sans installation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="117"/>
+ <source>For brief information have a look at the</source>
+ <translation>Pour de brèves informations, regardez le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="118"/>
+ <source>Overview</source>
+ <translation>Aperçu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="119"/>
+ <source>by clicking the link, the page will open in the web browser</source>
+ <translation>En cliquant sur le lien, la page s&apos;ouvrira dans le navigateur Web.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="127"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>Choisissez une langue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp" line="31"/>
+ <source>KeyPair</source>
+ <translation>Clavier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp" line="32"/>
+ <source>UIDs</source>
+ <translation>Uids</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Subkeys</source>
+ <translation>Souske</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyDetailsDialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Key Details</source>
+ <translation>Détails clés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Générer une clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="68"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation>Le nom doit contenir au moins cinq caractères.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="70"/>
+ <source> Please give a email address.
+</source>
+ <translation>S&apos;il vous plaît donner une adresse email.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="77"/>
+ <source> Expiration time no more than 2 years.
+</source>
+ <translation>Heure d&apos;expiration Pas plus de 2 ans.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="103"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>Clé génératrice ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="106"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>Collecte de données aléatoires pour la génération de clé.
+ Cela peut prendre un peu de temps.
+ Pour accélérer le processus, utilisez votre ordinateur
+ (E.G. Parcourir le Net, écoutez de la musique, ...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Key Usage</source>
+ <translation>Usage de clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="152"/>
+ <source>Encryption</source>
+ <translation>Chiffrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="155"/>
+ <source>Signing</source>
+ <translation>Signature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Certification</source>
+ <translation>Certification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Authentication</source>
+ <translation>Authentification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="312"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Succès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="312"/>
+ <source>The new key pair has been generated.</source>
+ <translation>La nouvelle paire de clés a été générée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="314"/>
+ <source>Failure</source>
+ <translation>Échec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="314"/>
+ <source>An error occurred during key generation.</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la génération de clé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="350"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nom:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="351"/>
+ <source>Email Address:</source>
+ <translation>Adresse e-mail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="352"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Commenter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="353"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>Date d&apos;expiration:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="354"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>N&apos;expire jamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="355"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>Keysize (dans le bit):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="356"/>
+ <source>Key Type:</source>
+ <translation>Type de clé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="357"/>
+ <source>Non Pass Phrase</source>
+ <translation>Non Pass Phrase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/KeygenDialog.cpp" line="370"/>
+ <source>Basic Information</source>
+ <translation>Informations de base</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="366"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>Créer un keypair ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="367"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>... pour décrypter et signature des messages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="368"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>Vous devriez créer un nouveau keypair.La Paire consiste en une clé publique et privée. &lt;br&gt; Les autres utilisateurs peuvent utiliser la clé publique pour chiffrer les messages pour vous et vérifier les messages signés par vous.Vous pouvez utiliser la clé privée pour déchiffrer et signerMessages. &lt;br&gt; Pour plus d&apos;informations, consultez le tutoriel hors ligne (qui est ensuite affiché dans la fenêtre principale):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="375"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>Tutoriel hors ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="382"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>Créer une nouvelle clé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Key Update Details</source>
+ <translation>Détails de la mise à jour clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="34"/>
+ <source>No keys found</source>
+ <translation>Pas de clés trouvées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="36"/>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Key Import Details</source>
+ <translation>Détails des importations clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="36"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>Aucune clé trouvée à l&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="64"/>
+ <source>General key info</source>
+ <translation>Info général de la clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>Pris en considération:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>Public inchangé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>Importé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>Non importé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="86"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>Lire privée:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>Privé importé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="96"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>Privé inchangé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>E-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Statut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Empreinte digitale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="135"/>
+ <source>private</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="138"/>
+ <source>public</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="141"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>nouvelle clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="147"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>Nouvelle sous-clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="151"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>nouvelle signature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyImportDetailDialog.cpp" line="155"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>Nouveau UID</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/KeyList.cpp" line="77"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/KeyList.cpp" line="77"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Taper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/KeyList.cpp" line="77"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/KeyList.cpp" line="77"/>
+ <source>Email Address</source>
+ <translation>Adresse e-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/KeyList.cpp" line="78"/>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Usage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/KeyList.cpp" line="78"/>
+ <source>Validity</source>
+ <translation>Validité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/KeyList.cpp" line="78"/>
+ <source>Finger Print</source>
+ <translation>Empreinte digitale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/KeyList.cpp" line="315"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>Clés d&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/KeyList.cpp" line="317"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the table.
+ GpgFrontend will now try to import key(s).</source>
+ <translation>Vous avez laissé tomber quelque chose sur la table.
+ GPGFronTend va maintenant essayer d&apos;importer des clés (s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/KeyList.cpp" line="320"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>Toujours importer sans déranger.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/KeyList.cpp" line="356"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Key Pair Management</source>
+ <translation>Gestion des paires de clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl + o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="90"/>
+ <source>Open Key File</source>
+ <translation>Ouvrir le fichier de clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl + q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>New Keypair</source>
+ <translation>Nouveau keypair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl + n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="102"/>
+ <source>Generate KeyPair</source>
+ <translation>Générer une paire de clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="105"/>
+ <source>New Subkey</source>
+ <translation>Nouvelle sous-clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="106"/>
+ <source>Ctrl+Shift+N</source>
+ <translation>Ctrl + Maj + n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Subkey For Selected KeyPair</source>
+ <translation>Générer de sous-clé pour sélectionner le clavier sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Déposer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Importer une nouvelle clé à partir de fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="116"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp; Presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="118"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Importer une nouvelle clé de Presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="121"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp; Keyserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>Importer une nouvelle clé de Keyserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="126"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Exporter vers le presse-papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="128"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>Exporter des touches sélectionnées dans le presse-papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="131"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>Exporter vers &amp; Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="133"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>Exporter la ou les touches sélectionnées dans le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="136"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>Supprimer la ou les touches sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>Supprimer les touches sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="140"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>Supprimer les touches vérifiées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="141"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>Supprimer les clés cochées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Show Key Details</source>
+ <translation>Afficher les détails de la clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Afficher les détails de cette clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="156"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>&amp;Clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="157"/>
+ <source>&amp;Generate Key</source>
+ <translation>Générer une clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Import Key</source>
+ <translation>Clé d&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="173"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="181"/>
+ <source>Generate</source>
+ <translation>produire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="182"/>
+ <source>Generate A New Keypair or Subkey</source>
+ <translation>Générer un nouveau clavier ou une nouvelle sous-clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="191"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Clé d&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="192"/>
+ <source>Import Key</source>
+ <translation>Clé d&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="213"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Touche ouverte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="299"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Fichiers clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="213"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>Fichiers de porte-clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="218"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="268"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>Suppression des clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="269"/>
+ <source>Are you sure that you want to delete the following keys?</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les clés suivantes?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="270"/>
+ <source>The action can not be undone.</source>
+ <translation>L&apos;action ne peut pas être annulée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="299"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exporter la clé pour déposer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="309"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>clé (s) exportée (s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="345"/>
+ <source>Invalid Operation</source>
+ <translation>Opération invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="339"/>
+ <source>Please select one KeyPair before doing this operation.</source>
+ <translation>Veuillez sélectionner un clavier avant de faire cette opération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyMgmt.cpp" line="346"/>
+ <source>If a key pair does not have a private key then it will not be able to generate sub-keys.</source>
+ <translation>Si une paire de clés n&apos;a pas de clé privée, elle ne pourra pas générer des sous-clés.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyNewUIDDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>E-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Commenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Create New UID</source>
+ <translation>Créer de nouveaux uid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp" line="68"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation>Le nom doit contenir au moins cinq caractères.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyNewUIDDialog.cpp" line="70"/>
+ <source> Please give a email address.
+</source>
+ <translation>S&apos;il vous plaît donner une adresse email.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyPairDetailTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="34"/>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>Propriétaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="35"/>
+ <source>Master Key</source>
+ <translation>La clef maitresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="36"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Empreinte digitale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="37"/>
+ <source>Additional UIDs</source>
+ <translation>UID supplémentaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="58"/>
+ <source>Exists</source>
+ <translation>Existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="58"/>
+ <source>Not Exists</source>
+ <translation>N&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="83"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nom:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="84"/>
+ <source>Email Address:</source>
+ <translation>Adresse e-mail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="85"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Commenter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="90"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>ID de clé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="91"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Algorithme:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="92"/>
+ <source>Key Size:</source>
+ <translation>Taille de la clé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="93"/>
+ <source>Nominal Usage: </source>
+ <translation>Utilisation nominale:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="94"/>
+ <source>Actual Usage: </source>
+ <translation>Utilisation réelle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="95"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>Expire le:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="96"/>
+ <source>Last Update: </source>
+ <translation>Dernière mise à jour:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="97"/>
+ <source>Secret Key Existence: </source>
+ <translation>Existence de clé secrète:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="121"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="123"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>Copier l&apos;empreinte digitale dans le presse-papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="133"/>
+ <source>Operations</source>
+ <translation>Exploitation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="136"/>
+ <source>Export Private Key (Include Subkey)</source>
+ <translation>Exporter une clé privée (inclure la sous-clé)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="141"/>
+ <source>Modify Expiration Datetime (Master Key)</source>
+ <translation>Modifier l&apos;expiration DateTime (clé principale)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="146"/>
+ <source>Key Server Operation (Pubkey)</source>
+ <translation>Fonctionnement du serveur clé (Pubkey)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="149"/>
+ <source>Generate Revoke Certificate</source>
+ <translation>Générer un certificat de révocation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="175"/>
+ <source>Warning: The Master Key has expired.</source>
+ <translation>AVERTISSEMENT: la clé principale a expiré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="178"/>
+ <source>Warning: The Master Key has been revoked</source>
+ <translation>AVERTISSEMENT: la clé principale a été révoquée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="202"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Exportation de la clé privée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="203"/>
+ <source>You are about to export your</source>
+ <translation>Vous êtes sur le point d&apos;exporter votre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="204"/>
+ <source>PRIVATE KEY</source>
+ <translation>CLÉ PRIVÉE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="205"/>
+ <source>This is NOT your Public Key, so DON&apos;T give it away.</source>
+ <translation>Ce n&apos;est pas votre clé publique, alors ne le donnez pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="206"/>
+ <source>Do you REALLY want to export your PRIVATE KEY?</source>
+ <translation>Voulez-vous vraiment exporter votre clé privée?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="221"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exporter la clé pour déposer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="222"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Fichiers clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="225"/>
+ <source>Export Error</source>
+ <translation>Erreur d&apos;exportation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="225"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>Ne pouvait pas ouvrir% 1 pour écrire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="295"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>N&apos;expire jamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="315"/>
+ <source>Upload Key Pair to Key Server</source>
+ <translation>Télécharger la paire de touches sur le serveur de clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="317"/>
+ <source>Update Key Pair</source>
+ <translation>Mettre à jour la paire de clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="340"/>
+ <source>Generate revocation certificate</source>
+ <translation>Générer un certificat de révocation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairDetailTab.cpp" line="343"/>
+ <source>Revocation Certificates</source>
+ <translation>Certificats de révocation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyPairSubkeyTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="37"/>
+ <source>Generate A New Subkey</source>
+ <translation>Générer une nouvelle sous-clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="54"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>ID de clé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="55"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Algorithme:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="56"/>
+ <source>Key Size:</source>
+ <translation>Taille de la clé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="57"/>
+ <source>Usage: </source>
+ <translation>Usage:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="58"/>
+ <source>Expires On </source>
+ <translation>Expire le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="59"/>
+ <source>Last Update: </source>
+ <translation>Dernière mise à jour:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="60"/>
+ <source>Existence: </source>
+ <translation>Existence:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="61"/>
+ <source>Fingerprint: </source>
+ <translation>Empreinte digitale:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="121"/>
+ <source>Subkey ID</source>
+ <translation>Adresse de sous-clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="121"/>
+ <source>Key Size</source>
+ <translation>Taille de clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="121"/>
+ <source>Algo</source>
+ <translation>Quelque chose</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="121"/>
+ <source>Create Date</source>
+ <translation>créer un rendez-vous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="121"/>
+ <source>Expire Date</source>
+ <translation>Date d&apos;expiration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="161"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>N&apos;expire jamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="185"/>
+ <source>Never Expires</source>
+ <translation>N&apos;expire jamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairSubkeyTab.cpp" line="231"/>
+ <source>Edit Expire Date</source>
+ <translation>Modifier la date d&apos;expire</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyPairUIDTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="39"/>
+ <source>New UID</source>
+ <translation>Nouveau UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="40"/>
+ <source>UID Management</source>
+ <translation>Gestion UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="59"/>
+ <source>UIDs</source>
+ <translation>Uids</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="67"/>
+ <source>Signature of Selected UID</source>
+ <translation>Signature de l&apos;UID sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="103"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="126"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="126"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>E-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="103"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Commenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="126"/>
+ <source>Key ID</source>
+ <translation>Identifiant de clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="126"/>
+ <source>Create Date</source>
+ <translation>créer un rendez-vous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="126"/>
+ <source>Expired Date</source>
+ <translation>Date d&apos;expiration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="219"/>
+ <source>Never Expires</source>
+ <translation>N&apos;expire jamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="487"/>
+ <source>Invalid Operation</source>
+ <translation>Opération invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="301"/>
+ <source>Please select one or more UIDs before doing this operation.</source>
+ <translation>Veuillez sélectionner un ou plusieurs UID avant de faire cette opération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="263"/>
+ <source>Sign Selected UID(s)</source>
+ <translation>Signer des UID sélectionnés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="265"/>
+ <source>Delete Selected UID(s)</source>
+ <translation>Supprimer l&apos;UID sélectionné (s) sélectionné (s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="284"/>
+ <source>Successful Operation</source>
+ <translation>Exploitation réussie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="285"/>
+ <source>Successfully added a new UID.</source>
+ <translation>A ajouté avec succès une nouvelle UID.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="460"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="507"/>
+ <source>Operation Failed</source>
+ <translation>L&apos;opération a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="331"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="508"/>
+ <source>An error occurred during the operation.</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;opération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="313"/>
+ <source>Deleting UIDs</source>
+ <translation>Suppression des UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="314"/>
+ <source>Are you sure that you want to delete the following uids?</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les UID suivants?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="501"/>
+ <source>The action can not be undone.</source>
+ <translation>L&apos;action ne peut pas être annulée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="355"/>
+ <source>Set Primary UID</source>
+ <translation>Définir UID primaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="356"/>
+ <source>Are you sure that you want to set the Primary UID to?</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir définir l&apos;UID principal?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="395"/>
+ <source>Set As Primary</source>
+ <translation>Définir comme principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="397"/>
+ <source>Sign UID</source>
+ <translation>Signer uid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="399"/>
+ <source>Delete UID</source>
+ <translation>Supprimer UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="441"/>
+ <source>Please select one UID before doing this operation.</source>
+ <translation>Veuillez sélectionner un UID avant de faire cette opération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="452"/>
+ <source>Deleting UID</source>
+ <translation>Supprimer UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="453"/>
+ <source>Are you sure that you want to delete the following uid?</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l&apos;UID suivant?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="469"/>
+ <source>Delete(Revoke) Key Signature</source>
+ <translation>Supprimer (révoquer) la signature de clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="481"/>
+ <source>Please select one Key Signature before doing this operation.</source>
+ <translation>Veuillez sélectionner une signature de clé avant de faire cette opération.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="488"/>
+ <source>To delete the signature, you need to have its corresponding public key in the local database.</source>
+ <translation>Pour supprimer la signature, vous devez avoir sa clé publique correspondante dans la base de données locale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="499"/>
+ <source>Deleting Key Signature</source>
+ <translation>Suppression de la signature de clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyPairUIDTab.cpp" line="500"/>
+ <source>Are you sure that you want to delete the following signature?</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la signature suivante?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="40"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="41"/>
+ <source>&amp;Import ALL</source>
+ <translation>&amp; Importer tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="42"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Search String:</source>
+ <translation>String de recherche:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Key Server:</source>
+ <translation>Serveur clé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="97"/>
+ <source>Update Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Mettre à jour les clés de Keyserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="99"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Keys d&apos;importation de KeyServer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="158"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>Uid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>Date de création</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="158"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>Clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>Étiqueter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Text is empty.</source>
+ <translation>Le texte est vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Not Key Found</source>
+ <translation>Pas la clé trouvée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="386"/>
+ <source>Timeout</source>
+ <translation>Temps libre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="389"/>
+ <source>Key Server Not Found</source>
+ <translation>Server clé non trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="392"/>
+ <source>Connection Error</source>
+ <translation>Erreur de connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="230"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>Trop de réponses de KeyServer!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="237"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>Aucune clé trouvée, l&apos;entrée peut être Kexid, réessayant la recherche avec 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="242"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>Aucun clés trouvée contenant la chaîne de recherche!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="246"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>String de recherche insuffisamment spécifique!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="274"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>révoqué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="277"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="317"/>
+ <source>&lt;h4&gt;%1 keys found. Double click a key to import it.&lt;/h4&gt;</source>
+ <translation>&lt;H4&gt;% 1 clés trouvées.Double-cliquez sur une touche pour importer. &lt;/ H4&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="383"/>
+ <source>Key Not Found</source>
+ <translation>Clé introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="410"/>
+ <source>&lt;h4&gt;Key Updated&lt;/h4&gt;</source>
+ <translation>&lt;H4&gt; Touche Mise à jour &lt;/ h4&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="412"/>
+ <source>&lt;h4&gt;Key Imported&lt;/h4&gt;</source>
+ <translation>&lt;H4&gt; Touche importée &lt;/ h4&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyServerImportDialog.cpp" line="473"/>
+ <source>Upload Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Touches de téléchargement de KeyServer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeySetExpireDateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Confirmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>N&apos;expire jamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Operation Failed</source>
+ <translation>L&apos;opération a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeySetExpireDateDialog.cpp" line="62"/>
+ <source>An error occurred during the operation.</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;opération.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyUIDSignDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Expire Date</source>
+ <translation>Date d&apos;expiration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Sign For Key&apos;s UID(s)</source>
+ <translation>Signe pour UID (s) de la clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp" line="100"/>
+ <source>Unsuccessful Operation</source>
+ <translation>Opération infructueuse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp" line="101"/>
+ <source>Signature operation failed for UID </source>
+ <translation>L&apos;opération de signature a échoué pour UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp" line="108"/>
+ <source>Operation Complete</source>
+ <translation>Opération complète</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keypair_details/KeyUIDSignDialog.cpp" line="109"/>
+ <source>The signature operation of the UID is complete</source>
+ <translation>L&apos;opération de signature de l&apos;UID est complète</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyUploadDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyUploadDialog.cpp" line="49"/>
+ <source>Uploading Public Key</source>
+ <translation>Téléchargement de clé publique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyUploadDialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Key Not Found</source>
+ <translation>Clé introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyUploadDialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Timeout</source>
+ <translation>Temps libre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyUploadDialog.cpp" line="118"/>
+ <source>Key Server Not Found</source>
+ <translation>Server clé non trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/KeyUploadDialog.cpp" line="121"/>
+ <source>Connection Error</source>
+ <translation>Erreur de connexion</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="607"/>
+ <source>Default Key Server for import:</source>
+ <translation>Server de clé par défaut pour importer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="624"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ajouter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="35"/>
+ <source>Loading Gnupg</source>
+ <translation>Chargement gnupg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="62"/>
+ <source>ENV Loading Failed</source>
+ <translation>Échec du chargement env</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="63"/>
+ <source>Gnupg is not installed correctly, please follow the ReadME instructions to install gnupg and then open GPGFrontend.</source>
+ <translation>GNUPG n&apos;est pas installé correctement, veuillez suivre les instructions README pour installer GNUPG, puis ouvrir GPGFontend.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="525"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="702"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="885"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>Aucune clé sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="532"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="709"/>
+ <source>Invalid Operation</source>
+ <translation>Opération invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="533"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="710"/>
+ <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt usage.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>La clé sélectionnée contient une clé qui ne dispose pas d&apos;une utilisation en chiffrement. &lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="47"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="711"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="899"/>
+ <source>&lt;br/&gt;For example the Following Key: &lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt; Par exemple, la clé suivante: &lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="554"/>
+ <source>Encrypting</source>
+ <translation>Cryptage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="368"/>
+ <source>Function Disabled</source>
+ <translation>Fonction désactivée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="369"/>
+ <source>Please go to the settings interface to enable and configure this function.</source>
+ <translation>Veuillez vous rendre à l&apos;interface des paramètres pour activer et configurer cette fonction.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="125"/>
+ <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature usage.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>La clé sélectionnée contient une clé qui ne dispose pas d&apos;une utilisation de signature. &lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="731"/>
+ <source>Signing</source>
+ <translation>Signature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="186"/>
+ <source>Decrypting</source>
+ <translation>Décalage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="816"/>
+ <source>Verifying</source>
+ <translation>Vérification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="897"/>
+ <source>Invalid KeyPair</source>
+ <translation>KeyPair non valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="898"/>
+ <source>The selected keypair cannot be used for signing and encryption at the same time.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>Le clavier sélectionné ne peut pas être utilisé pour la signature et le cryptage en même temps. &lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="909"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="916"/>
+ <source>Incomplete Operation</source>
+ <translation>Opération incomplète</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="311"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="910"/>
+ <source>None of the selected key pairs can provide the encryption function.</source>
+ <translation>Aucune des paires de touches sélectionnées ne peut fournir la fonction de cryptage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="917"/>
+ <source>None of the selected key pairs can provide the signature function.</source>
+ <translation>Aucune des paires de touches sélectionnées ne peut fournir la fonction de signature.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="936"/>
+ <source>Encrypting and Signing</source>
+ <translation>Cryptage et signature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="1014"/>
+ <source>Decrypting and Verifying</source>
+ <translation>Décrypter et vérifier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="659"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="867"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="1046"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="675"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="859"/>
+ <source>Select a file before doing it.</source>
+ <translation>Sélectionnez un fichier avant de le faire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="594"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="679"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="863"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="980"/>
+ <source>No permission to read this file.</source>
+ <translation>Aucune autorisation de lire ce fichier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="598"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="683"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="867"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="984"/>
+ <source>No permission to create file.</source>
+ <translation>Aucune autorisation de créer un fichier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="512"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="689"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="872"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Avertissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="690"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="873"/>
+ <source>The target file already exists, do you need to overwrite it?</source>
+ <translation>Le fichier cible existe déjà, devez-vous vous écraser?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="577"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="659"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="757"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="846"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="1046"/>
+ <source>An error occurred during operation.</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors du fonctionnement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="790"/>
+ <source>Please select the appropriate target file or signature file. Ensure that both are in this directory.</source>
+ <translation>Veuillez sélectionner le fichier cible ou le fichier de signature approprié.Assurez-vous que les deux sont dans ce répertoire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="794"/>
+ <source>No permission to read target file.</source>
+ <translation>Aucune autorisation de lire le fichier cible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="798"/>
+ <source>No permission to read signature file.</source>
+ <translation>Aucune autorisation de lire le fichier de signature.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="976"/>
+ <source>Select a file(.gpg/.asc) before doing it.</source>
+ <translation>Sélectionnez un fichier (.gpg / .asc) avant de le faire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="1082"/>
+ <source>Outdated Version</source>
+ <translation>Version obsolète</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="1083"/>
+ <source>This version(%1) is out of date, please update the latest version in time. </source>
+ <translation>Cette version (% 1) est obsolète, veuillez mettre à jour la dernière version à temps.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="1085"/>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="1092"/>
+ <source>You can download the latest version(%1) on Github Releases Page.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>Vous pouvez télécharger la dernière version (% 1) sur la page Communiqués GitHub. &lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="1089"/>
+ <source>Unreleased Version</source>
+ <translation>Version non sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotFunction.cpp" line="1090"/>
+ <source>This version(%1) has not been officially released and is not recommended for use in a production environment. &lt;br/&gt;</source>
+ <translation>Cette version (% 1) n&apos;a pas été officiellement libérée et n&apos;est pas recommandée pour une utilisation dans un environnement de production.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotUI.cpp" line="58"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>Il y a un fichier non crypté dans le dossier de pièce jointe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotUI.cpp" line="60"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>Il y a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowSlotUI.cpp" line="60"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation>Fichiers non cryptés dans le dossier de pièce jointe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="30"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="36"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>Ouvrir un nouveau fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="39"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="42"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>Ouvrir un fichier existant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="45"/>
+ <source>&amp;Browser</source>
+ <translation>&amp;Le navigateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="47"/>
+ <source>Open a file browser</source>
+ <translation>Ouvrez un navigateur de fichiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="50"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Sauvegarder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="53"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>Enregistrez le fichier actuel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="56"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>Enregistrer sous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="59"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>Enregistrez le fichier actuel comme ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="62"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Imprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="65"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Document d&apos;impression</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="70"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>Fermer le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="73"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="76"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>Quitter le programme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="81"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="83"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>Annuler la dernière action d&apos;édition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="86"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Prêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="88"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>Refaire dernière action d&apos;édition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="91"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Agrandir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="95"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Dézoomer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="99"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pâte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="102"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>Coller le texte du presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="105"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Avec &amp; T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="108"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Couper le contenu de la sélection actuelle dans le presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="112"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="115"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Copiez le contenu de la sélection actuelle dans le Presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="119"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="121"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>Citer du texte entier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="124"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="127"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>Sélectionnez le texte entier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="130"/>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Trouve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="132"/>
+ <source>Find a word</source>
+ <translation>Trouver un mot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="135"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>Supprimer et espacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="138"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>Supprimer Double Ligneurs, par exemple.dans le texte collé de webmailer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="141"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>Et tuttine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="142"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>Dialogue des paramètres ouverts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="148"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Crypter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="151"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>Chiffrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="154"/>
+ <source>&amp;Encrypt &amp;Sign</source>
+ <translation>&amp; Chiffrer et signer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="157"/>
+ <source>Encrypt and Sign Message</source>
+ <translation>Message de chiffrement et de signe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="160"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp; Déchiffrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="163"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>Decrypt Message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="166"/>
+ <source>&amp;Decrypt &amp;Verify</source>
+ <translation>&amp; Déchiffrer et vérifier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="169"/>
+ <source>Decrypt and Verify Message</source>
+ <translation>Déchiffrer et vérifier le message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="175"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>Chiffrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="176"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Chiffrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>Dossier de déchiffrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="180"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Dossier de déchiffrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="183"/>
+ <source>&amp;Sign File</source>
+ <translation>Et signe de signe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="184"/>
+ <source>Sign File</source>
+ <translation>Fichier de signe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="187"/>
+ <source>&amp;Verify File</source>
+ <translation>Vérifier le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="188"/>
+ <source>Verify File</source>
+ <translation>Vérifier le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="192"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;Signe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="195"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>Message de signe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>&amp;Vérifier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="201"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>Vérifier le message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="207"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="209"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>Importer une nouvelle clé de l&apos;éditeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="212"/>
+ <source>Manage &amp;Keys</source>
+ <translation>Gérer et les clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="214"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>Clés ouverte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="220"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;À propos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="222"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>Montrer l&apos;application à propos de la boîte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="228"/>
+ <source>&amp;Check for Updates</source>
+ <translation>Vérifier les mises à jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="230"/>
+ <source>Check for updates</source>
+ <translation>Vérifier les mises à jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="233"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>Open &amp; Wizard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="234"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>Ouvrir l&apos;assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="239"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>Ajoutez la ou les touches sélectionnées sur le texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="240"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>Ajouter les touches sélectionnées sur Text In Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="243"/>
+ <source>Copy Email</source>
+ <translation>Copier le courrier électronique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="244"/>
+ <source>Copy selected Email to clipboard</source>
+ <translation>Copier le courrier électronique sélectionné dans le presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="248"/>
+ <source>Show Key Details</source>
+ <translation>Afficher les détails de la clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="249"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Afficher les détails de cette clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="252"/>
+ <source>Refresh Key From Key Server</source>
+ <translation>Actualiser la clé de Key Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="253"/>
+ <source>Refresh key from default key server</source>
+ <translation>Actualiser la clé à partir du serveur de clés par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="256"/>
+ <source>Upload Public Key(s) To Server</source>
+ <translation>Télécharger des touches publiques sur le serveur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="257"/>
+ <source>Upload The Selected Public Keys To Server</source>
+ <translation>Téléchargez les touches publiques sélectionnées sur le serveur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="272"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>Supprimer l&apos;en-tête PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="275"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>Ajouter l&apos;en-tête PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Déposer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="293"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Éditer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="311"/>
+ <source>&amp;File...</source>
+ <translation>&amp;Déposer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;Crypte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="328"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>&amp;Clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="329"/>
+ <source>&amp;Import Key</source>
+ <translation>Clé d&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="338"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>Stéganographie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="347"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="349"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="358"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Déposer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="366"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>Crypte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="376"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="381"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Éditer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="388"/>
+ <source>Special Edit</source>
+ <translation>Édition spéciale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="400"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>Importer la clé de ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="401"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Clé d&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="409"/>
+ <source>Browser to view and operate file</source>
+ <translation>Navigateur pour voir et utiliser le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="410"/>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Le navigateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="428"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Prêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="435"/>
+ <source>Key ToolBox</source>
+ <translation>Boîte à outils clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/main_window/MainWindowUI.cpp" line="443"/>
+ <source>Information Board</source>
+ <translation>Tableau d&apos;information</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/DecryptResultAnalyse.cpp" line="42"/>
+ <source>&gt;Recipient: </source>
+ <translation>&gt; Destinataire:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="35"/>
+ <source>One or More Bad Signatures.</source>
+ <translation>Une ou plusieurs mauvaises signatures.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="40"/>
+ <source>A </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="42"/>
+ <source>Good </source>
+ <translation>Bien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="45"/>
+ <source>Bad </source>
+ <translation>Mal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="48"/>
+ <source>Expired </source>
+ <translation>Expiré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="51"/>
+ <source>Missing Key&apos;s </source>
+ <translation>Touches manquantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="54"/>
+ <source>Revoked Key&apos;s </source>
+ <translation>Touche révoquée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="57"/>
+ <source>Expired Key&apos;s </source>
+ <translation>Clé expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="60"/>
+ <source>Missing CRL&apos;s </source>
+ <translation>CRL manquant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="64"/>
+ <source>Signature Fully Valid.</source>
+ <translation>Signature entièrement valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="66"/>
+ <source>Signature NOT Fully Valid.</source>
+ <translation>Signature non complète valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="74"/>
+ <source>Key is NOT present with ID 0x</source>
+ <translation>La clé n&apos;est pas présente avec ID 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="81"/>
+ <source>A signature could NOT be verified due to a Missing Key
+</source>
+ <translation>Une signature n&apos;a pas pu être vérifiée en raison d&apos;une clé manquante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="85"/>
+ <source>A signature is valid but the key used to verify the signature has been revoked
+</source>
+ <translation>Une signature est valide mais la clé utilisée pour vérifier la signature a été révoquée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="93"/>
+ <source>A signature is valid but expired
+</source>
+ <translation>Une signature est valide mais expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="100"/>
+ <source>A signature is valid but the key used to verify the signature has expired.
+</source>
+ <translation>Une signature est valide mais la clé utilisée pour vérifier la signature a expiré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="107"/>
+ <source>There was some other error which prevented the signature verification.
+</source>
+ <translation>Il y avait une autre erreur qui empêchait la vérification de la signature.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="113"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Erreur pour la clé avec empreinte digitale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/gpg/result_analyse/VerifyResultAnalyse.cpp" line="128"/>
+ <source>Signed By: </source>
+ <translation>Signé par:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/QuitDialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Unsaved Files</source>
+ <translation>Fichiers non enregistrés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/QuitDialog.cpp" line="77"/>
+ <source>%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?</source>
+ <translation>% 1 Les fichiers contiennent des informations non enregistrées. &lt;br/&gt; Enregistrez les modifications avant la fermeture?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/QuitDialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>Vérifiez les fichiers que vous souhaitez enregistrer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/QuitDialog.cpp" line="89"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;B&gt; REMARQUE: &lt;/ B&gt; Si vous ne enregistrez pas ces fichiers, toutes les modifications sont perdues. &lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendMailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Incomplete configuration</source>
+ <translation>Configuration incomplète</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="36"/>
+ <source>The SMTP address is empty, please go to the setting interface to complete the configuration.</source>
+ <translation>L&apos;adresse SMTP est vide, veuillez vous rendre à l&apos;interface de réglage pour compléter la configuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="86"/>
+ <source> Recipient cannot be empty
+</source>
+ <translation>Le destinataire ne peut pas être vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="91"/>
+ <source> One or more Recipient&apos;s Email Address is invalid
+</source>
+ <translation>L&apos;une ou plusieurs adresse électronique du destinataire est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="97"/>
+ <source> Sender cannot be empty
+</source>
+ <translation>L&apos;expéditeur ne peut pas être vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="99"/>
+ <source> Sender&apos;s Email Address is invalid
+</source>
+ <translation>L&apos;adresse email de l&apos;expéditeur n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="165"/>
+ <source>Fail</source>
+ <translation>Échouer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="155"/>
+ <source>Fail to Connect SMTP Server</source>
+ <translation>Omettre de connecter SMTP Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="160"/>
+ <source>Fail to Login into SMTP Server</source>
+ <translation>Omettre de vous connecter au serveur SMTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="165"/>
+ <source>Fail to Send Mail to SMTP Server</source>
+ <translation>Omettre d&apos;envoyer un courrier au serveur SMTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Succès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SendMailDialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Succeed in Sending Mail to SMTP Server</source>
+ <translation>Réussir à envoyer un courrier au serveur SMTP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendMailTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="289"/>
+ <source>Enable</source>
+ <translation>Activer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="311"/>
+ <source>SMTP Address</source>
+ <translation>Adresse SMTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="313"/>
+ <source>Username</source>
+ <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="315"/>
+ <source>Password</source>
+ <translation>Mot de passe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="317"/>
+ <source>Port</source>
+ <translation>Port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Connection Security</source>
+ <translation>Sécurité de la connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="322"/>
+ <source>Default Sender</source>
+ <translation>Expéditeur par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="408"/>
+ <source>Fail</source>
+ <translation>Échouer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Fail to Connect SMTP Server</source>
+ <translation>Omettre de connecter SMTP Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="408"/>
+ <source>Fail to Login</source>
+ <translation>Échouer à se connecter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="413"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Succès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="413"/>
+ <source>Succeed in connecting and login</source>
+ <translation>Réussir à connecter et à vous connecter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="40"/>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Apparence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Send Mail</source>
+ <translation>Envoyer un mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Key Server</source>
+ <translation>Serveur de clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="45"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avancée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Paramètres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/SettingsDialog.cpp" line="103"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Défaut du système</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SubkeyGenerateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Generate New Subkey</source>
+ <translation>Générer une nouvelle sous-clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Encryption</source>
+ <translation>Chiffrement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Signing</source>
+ <translation>Signature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Certification</source>
+ <translation>Certification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Authentication</source>
+ <translation>Authentification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>Date d&apos;expiration:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="115"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>N&apos;expire jamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="116"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>Keysize (dans le bit):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Key Type:</source>
+ <translation>Type de clé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="126"/>
+ <source>Basic Information</source>
+ <translation>Informations de base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="214"/>
+ <source> Expiration time no more than 2 years. </source>
+ <translation>Heure d&apos;expiration Pas plus de 2 ans.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="235"/>
+ <source>Generating Subkey...</source>
+ <translation>Génération de sous-clé ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="238"/>
+ <source>Collecting random data for subkey generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>Collecte de données aléatoires pour la génération de sous-clé.
+ Cela peut prendre un peu de temps.
+ Pour accélérer le processus, utilisez votre ordinateur
+ (E.G. Parcourir le Net, écoutez de la musique, ...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="309"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Succès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="309"/>
+ <source>The new subkey has been generated.</source>
+ <translation>La nouvelle sous-clé a été générée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="311"/>
+ <source>Failure</source>
+ <translation>Échec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/keygen/SubkeyGenerateDialog.cpp" line="311"/>
+ <source>An error occurred during subkey generation.</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la génération de sous-clé.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="53"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>sans titre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="200"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Avertissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="482"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Impossible de lire le fichier% 1:
+% 2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="175"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Fichier ouvert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="251"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Déposer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="252"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier% 1:
+% 2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="270"/>
+ <source>Save file</source>
+ <translation>Enregistrer le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="333"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>Document non enregistré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="334"/>
+ <source>The document &quot;%1&quot; has been modified. Do you want to save your changes?&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>Le document &quot;% 1&quot; a été modifié.Voulez-vous enregistrer vos modifications? &lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="337"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;B&gt; REMARQUE: &lt;/ B&gt; Si vous ne enregistrez pas ces fichiers, toutes les modifications sont perdues. &lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/TextEdit.cpp" line="481"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Application</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UpdateTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="127"/>
+ <source>It is recommended that you always check the version of GpgFrontend and upgrade to the latest version.</source>
+ <translation>Il est recommandé de vérifier toujours la version de GPGFRontend et de la mise à niveau vers la dernière version.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="129"/>
+ <source>New versions not only represent new features, but also often represent functional and security fixes.</source>
+ <translation>De nouvelles versions représentent non seulement de nouvelles fonctionnalités, mais également des corrections fonctionnelles et de sécurité.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="133"/>
+ <source>Current Version: </source>
+ <translation>Version actuelle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="141"/>
+ <source>The current version is inconsistent with the latest version on github.</source>
+ <translation>La version actuelle est incompatible avec la dernière version sur GitHub.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Please click &lt;a href=&quot;https://github.com/saturneric/GpgFrontend/releases&quot;&gt;here&lt;/a&gt; to download the latest version.</source>
+ <translation>S&apos;il vous plaît cliquez sur &lt;a href=&quot;htttps://github.com/saturneric/gpgfronte/relases&quot;&gt; ici &lt;/a&gt; pour télécharger la dernière version.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/ui/help/AboutDialog.cpp" line="209"/>
+ <source>Latest Version From Github: </source>
+ <translation>Dernière version de GitHub:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/VerifyDetailsDialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Signature Details</source>
+ <translation>Détails de la signature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/VerifyDetailsDialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Status: </source>
+ <translation>Statut:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/VerifyDetailsDialog.cpp" line="56"/>
+ <source>No valid input found</source>
+ <translation>Aucune entrée valide trouvée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/VerifyDetailsDialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>Erreur lors de la validation de la signature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/VerifyDetailsDialog.cpp" line="70"/>
+ <source>File was signed on %1 &lt;br/&gt; It Contains:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>Le fichier a été signé sur% 1 &lt;br/&gt; contient: &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/VerifyDetailsDialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Signed on %1 &lt;br/&gt; It Contains:&lt;br /&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>Signé sur% 1 &lt;br/&gt; Il contient: &lt;br /&gt; &lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="36"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>Importer à partir de Keyserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="39"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Clé non présente avec ID 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="43"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Statut:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="45"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>Clé non présente dans Keylist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="129"/>
+ <source>Key Information is NOT Available</source>
+ <translation>Les informations clés ne sont pas disponibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="131"/>
+ <source>Fingerprint: </source>
+ <translation>Empreinte digitale:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="67"/>
+ <source>Status: Cert Revoked</source>
+ <translation>Statut: certificat révoqué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="95"/>
+ <source>Status: Signature Expired</source>
+ <translation>Statut: Signature EXPIRÉ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="96"/>
+ <source>Status: Key Expired</source>
+ <translation>Statut: clé expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="110"/>
+ <source>Status: General Error</source>
+ <translation>Statut: erreur générale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="124"/>
+ <source>Status: Unknown Error</source>
+ <translation>Statut: erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="159"/>
+ <source>Signer Name:</source>
+ <translation>Nom du signataire:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="160"/>
+ <source>Signer Email:</source>
+ <translation>Signer Email:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="161"/>
+ <source>Key&apos;s Fingerprint:</source>
+ <translation>Empreinte digitale de la clé:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="162"/>
+ <source>Valid:</source>
+ <translation>Valide:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="163"/>
+ <source>Flags:</source>
+ <translation>Drapeaux:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="171"/>
+ <source>Fully Valid</source>
+ <translation>Entièrement valable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="173"/>
+ <source>NOT Fully Valid</source>
+ <translation>Pas complètement valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="180"/>
+ <source>Good </source>
+ <translation>Bien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="183"/>
+ <source>Bad </source>
+ <translation>Mal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="186"/>
+ <source>Expired </source>
+ <translation>Expiré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="189"/>
+ <source>Missing Key </source>
+ <translation>Clé manquante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="192"/>
+ <source>Revoked Key </source>
+ <translation>Clé révoquée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="195"/>
+ <source>Expired Key </source>
+ <translation>Clé expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/widgets/VerifyKeyDetailBox.cpp" line="198"/>
+ <source>Missing CRL </source>
+ <translation>CRL manquant</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="46"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>Assistant de premier départ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="76"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Erreur d&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="76"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>Impossible de localiser un fichier de porte-clés en% 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>Erreur d&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le keyRingfile privé:% 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/ui/Wizard.cpp" line="96"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le keyRingfile publique:% 1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>