diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2015-12-03 16:27:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2015-12-04 06:36:14 +0000 |
commit | 59b42ceb93ea2daf7613b143618bff9268637966 (patch) | |
tree | a4ce23929173f3118cf2852760fb8ccfbbaeec4e | |
parent | gpg: Allow "help" as value for --tofu-policy. (diff) | |
download | gnupg-59b42ceb93ea2daf7613b143618bff9268637966.tar.gz gnupg-59b42ceb93ea2daf7613b143618bff9268637966.zip |
po: Update German translation.
--
-rw-r--r-- | po/de.po | 238 |
1 files changed, 191 insertions, 47 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-06 12:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-03 17:23+0100\n" "Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" @@ -1502,6 +1502,10 @@ msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n" +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found\n" +msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden\n" + msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n" @@ -1703,6 +1707,18 @@ msgid "No fingerprint" msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden" #, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n" + +#, c-format +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "(Prüfe das Argument der Option '%s')\n" + +#, c-format +msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +msgstr "\"%s\" wird als voreingestellter geheimer Schlüssel benutzt\n" + +#, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n" @@ -1822,6 +1838,11 @@ msgstr "Hashwerte für die Dateien ausgeben" msgid "run in server mode" msgstr "Im Server Modus ausführen" +msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)" +msgstr "" +"|WERT|Setze die TOFU-Politik für einen Schlüssel (good, unknown, bad, ask, " +"auto)" + msgid "create ascii armored output" msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen" @@ -2019,11 +2040,48 @@ msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten" +msgid "available TOFU policies:\n" +msgstr "Vorhandene TOFU Regeln:\n" + +#, c-format +msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" +msgstr "Unbekannte TOFU Regel '%s'\n" + +msgid "(use \"help\" to list choices)\n" +msgstr "(\"help\" um mögliche Werte anzuzeigen)\n" + +#, c-format +msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +msgstr "Unbekanntes TOFU DB Format '%s'\n" + #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n" #, c-format +msgid "" +"Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a " +"fingerprint\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Der Wert '%s' der Option '%s' sollte eine lange Schlüssel-ID\n" +"oder ein Fingerabdruck sein\n" + +#, c-format +msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" +msgstr "Schlüsselangabe '%s' ist mehrdeutig\n" + +#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which +#. for example has been given at the command line. Two +#. lines with fingerprints are printed after this message. +#, c-format +msgid "'%s' matches at least:\n" +msgstr "'%s' paßt mindest auf:\n" + +#, c-format +msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgstr "Fehler beim Suchen im Schlüsselbund: %s\n" + +#, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" "Die Bibliothek \"libgcrypt\" ist zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist " @@ -2223,6 +2281,14 @@ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n" +#, c-format +msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" +msgstr "Option '%s' ohne gültige Standardschlüssel angegeben\n" + +#, c-format +msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +msgstr "Option '%s' ohne Verwendung der Option '%s' angegeben\n" + msgid "--store [filename]" msgstr "--store [Dateiname]" @@ -2319,6 +2385,16 @@ msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n" +#, c-format +msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" +msgstr "Fehler in der Schlüsselangabe '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" +msgstr "" +"'%s\" sieht nicht nach einer gültigen Schlüssel-ID, einem Fingerabdruck oder " +"einem \"Keygrip\" aus\n" + msgid "[filename]" msgstr "[Dateiname]" @@ -2618,6 +2694,21 @@ msgstr "" "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - " "übersprungen\n" +#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on +#. host has a reference (stub) to a smartcard and +#. actual private key data is stored on the card. A +#. single smartcard can have up to three private key +#. data. Importing private key stub is always +#. skipped in 2.1, and it returns +#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be +#. suggested to run 'gpg --card-status', then, +#. references to a card will be automatically +#. created again. +#, c-format +msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" +msgstr "" +"Um '%s' zu migrieren sollte für jede Smartcard \"%s\" aufgerufen werden.\n" + #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" @@ -2751,6 +2842,10 @@ msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n" #, c-format +msgid "error opening key DB: %s\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatenbank: %s\n" + +#, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n" @@ -2823,6 +2918,10 @@ msgstr "" "oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n" #, c-format +msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n" +msgstr "Überspringe User-ID \"%s\" da es keine textbasierte ID ist.\n" + +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen." @@ -3133,6 +3232,9 @@ msgstr "Schlüssel wurde widerrufen." msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? (j/N) " +msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) " +msgstr "Wirklich alle textbasierten User-IDs beglaubigen? (j/N) " + msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n" @@ -3234,10 +3336,6 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n" #, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n" - -#, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "\"%s\" ist kein Fingerabdruck\n" @@ -3445,8 +3543,11 @@ msgstr "" "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer festlegen? " "(j/N): " -msgid "Please select at most one subkey.\n" -msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n" +msgid "" +"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" +"N) " +msgstr "" +"Möchten Sie wirklich die Verfallsdaten aller Unterschlüssel ändern? (j/N): " msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Unterschlüssels.\n" @@ -3498,6 +3599,10 @@ msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Keine User-ID mit Hash %s\n" #, c-format +msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" +msgstr "Kein Unterschlüssel mit Schlüssel-ID '%s'.\n" + +#, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Kein Unterschlüssel mit Index %d\n" @@ -3839,6 +3944,10 @@ msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): " msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n" +#, c-format +msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" +msgstr "Die Zeichen '%s' und '%s' dürfen in einem Namen nicht vorkommen\n" + msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n" @@ -4262,10 +4371,6 @@ msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "WARNUNG: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n" #, c-format -msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" -msgstr "Passphrase aus dem Cache gelöscht. Cache ID: %s\n" - -#, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n" @@ -4463,6 +4568,10 @@ msgstr "" "haben\n" #, c-format +msgid "unknown weak digest '%s'\n" +msgstr "Unbekanntes schwache Hashverfahren '%s'\n" + +#, c-format msgid "File '%s' exists. " msgstr "Datei '%s' existiert bereits. " @@ -4936,6 +5045,9 @@ msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n" msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n" +msgid "Secret key is not available.\n" +msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden.\n" + msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "" "Ein vorgesehenes Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) " @@ -4979,6 +5091,17 @@ msgstr "" "unten eingefügt. Vor dem Import dieses Widerrufszertifikats\n" "entfernen Sie bitte dieses Doppelpunkt mittels eines Texteditors." +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found\n" +msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden\n" + +#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which +#. for example has been given at the command line. Several lines +#. lines with secret key infos are printed after this message. +#, c-format +msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" +msgstr "'%s' trifft auf mehrere geheime Schlüssel zu:\n" + msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) " @@ -7034,8 +7157,8 @@ msgstr "Fehler beim Holen von `%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "Fehler beim Holen von `%s': HTTP Status %u\n" -msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" -msgstr "CRL Zugriff ist im TOR Modus nicht möglich\n" +msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" +msgstr "CRL Zugriff ist im Tor Modus nicht möglich\n" #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" @@ -7102,6 +7225,10 @@ msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "Zertifikat ist zu groß um Sinnvoll zu sein\n" #, c-format +msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" +msgstr "Verbindung zum Dirmngr nicht möglich: %s\n" + +#, c-format msgid "lookup failed: %s\n" msgstr "Aufsuchen fehlgeschlagen: %s\n" @@ -7135,31 +7262,6 @@ msgid "error writing base64 encoding: %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben der Base-64 Darstellung: %s\n" #, c-format -msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" -msgstr "Fehler beim Bereitstellen eines Assuan Kontext: %s\n" - -msgid "apparently no running dirmngr\n" -msgstr "Offensichtlich ist kein Dirmngr vorhanden\n" - -msgid "no running dirmngr - starting one\n" -msgstr "Dirmngr läuft nicht - ein neuer wird gestartet\n" - -#, c-format -msgid "malformed %s environment variable\n" -msgstr "Fehlerhafte %s Variable\n" - -#, c-format -msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" -msgstr "Dirmngr Protocol Version %d wird nicht unterstützt\n" - -msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" -msgstr "Verbindung zum Dirmngr nicht möglich - Rückfallmethode wird versucht\n" - -#, c-format -msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" -msgstr "Verbindung zum Dirmngr nicht möglich: %s\n" - -#, c-format msgid "unsupported inquiry '%s'\n" msgstr "Nicht unterstützte INQUIRY `%s'\n" @@ -7245,8 +7347,8 @@ msgstr "|N|Nicht mehr als N Angaben in einer Anfrage zurückgeben" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|DATEI|Benutze die CA Zertifikate in DATEI für HKP über TLS" -msgid "route all network traffic via TOR" -msgstr "Netzzugriff nur über TOR" +msgid "route all network traffic via Tor" +msgstr "Netzzugriff nur über Tor" msgid "" "@\n" @@ -7541,8 +7643,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen vom Responder: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "Antwort vom Server zu lang; die Grenze sind %d Bytes\n" -msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" -msgstr "OCSP Anfrage ist im TOR Modus nicht möglich\n" +msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" +msgstr "OCSP Anfrage ist im Tor Modus nicht möglich\n" msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "OCSP Anfrage nicht möglich da HTTP abgeschaltet ist\n" @@ -7696,6 +7798,10 @@ msgid "can't allocate control structure: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Kontrollstruktur: %s\n" #, c-format +msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" +msgstr "Fehler beim Bereitstellen eines Assuan Kontext: %s\n" + +#, c-format msgid "failed to initialize the server: %s\n" msgstr "Fehler beim Initialisieren des Servers: %s\n" @@ -7895,8 +8001,8 @@ msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung" -msgid "Options controlling the use of TOR" -msgstr "Optionen zur Benutzung von TOR" +msgid "Options controlling the use of Tor" +msgstr "Optionen zur Benutzung von Tor" msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguration für HTTP Server" @@ -8146,6 +8252,47 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" +#~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" +#~ msgstr "Passphrase aus dem Cache gelöscht. Cache ID: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatenbank.\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "failed to open '%s': %s\n" +#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n" +#~ msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid value\n" +#~ msgid "invalid value '%s'\n" +#~ msgstr "Ungültiger Wert.\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "Please select at most one subkey.\n" +#~ msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n" + +#~ msgid "apparently no running dirmngr\n" +#~ msgstr "Offensichtlich ist kein Dirmngr vorhanden\n" + +#~ msgid "no running dirmngr - starting one\n" +#~ msgstr "Dirmngr läuft nicht - ein neuer wird gestartet\n" + +#~ msgid "malformed %s environment variable\n" +#~ msgstr "Fehlerhafte %s Variable\n" + +#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" +#~ msgstr "Dirmngr Protocol Version %d wird nicht unterstützt\n" + +#~ msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +#~ msgstr "" +#~ "Verbindung zum Dirmngr nicht möglich - Rückfallmethode wird versucht\n" + #~ msgid "export keys in an S-expression based format" #~ msgstr "Exportiere Schlüssel in einem auf S-Ausdrücken basierenden Format" @@ -8511,9 +8658,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Key is protected.\n" #~ msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n" -#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n" - #~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" #~ msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n" |