aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNIIBE Yutaka <[email protected]>2013-10-23 05:41:54 +0000
committerNIIBE Yutaka <[email protected]>2013-10-23 05:41:54 +0000
commit4413e8c6ecb154bea62cc42ec434ac528d8cb209 (patch)
tree0247f520dadb9b92570932909120c548acfd4e92
parentscd: add pinpad readers information for PC/SC service. (diff)
downloadgnupg-4413e8c6ecb154bea62cc42ec434ac528d8cb209.tar.gz
gnupg-4413e8c6ecb154bea62cc42ec434ac528d8cb209.zip
po: Update Japanese translation.
-rw-r--r--po/ja.po22
1 files changed, 9 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4331ca7b2..9e454c79a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.0.20\n"
+"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-08 15:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:40+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
@@ -336,21 +336,17 @@ msgstr "|N|N秒後に保持したPINを無効とする"
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "署名に対してPINの保持を使わない"
-#, fuzzy
-#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
-msgstr "クライアントが鍵に\"trusted\"マークをつけることを認める"
+msgstr "クライアントが鍵に\"trusted\"マークをつけることを認めない"
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "パスフレーズの事前設定を認める"
-#, fuzzy
-#| msgid "enable ssh-agent emulation"
msgid "enable ssh support"
-msgstr "ssh-agentエミュレーションを有効とする"
+msgstr "sshサポートを有効にする"
msgid "enable putty support"
-msgstr ""
+msgstr "puttyサポートを有効にする"
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|FILE|FILEに環境変数の設定も書き出す"
@@ -2531,7 +2527,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = ギリギリ信用する\n"
+msgstr " %d = まぁまぁ信用する\n"
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
@@ -5006,7 +5002,7 @@ msgid "[ undef ]"
msgstr "[ 未定義 ]"
msgid "[marginal]"
-msgstr "[ギリギリ]"
+msgstr "[まぁまぁ]"
msgid "[ full ]"
msgstr "[ 充分 ]"
@@ -5021,7 +5017,7 @@ msgid "never"
msgstr "無期限"
msgid "marginal"
-msgstr "ギリギリ"
+msgstr "まぁまぁ"
msgid "full"
msgstr "充分"
@@ -5067,7 +5063,7 @@ msgstr "絶対的に信用する鍵%sの公開鍵が見つかりません\n"
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr "「ギリギリの信用」%d、「全面的信用」%d、%s信用モデル\n"
+msgstr "「まぁまぁの信用」%d、「全面的信用」%d、%s信用モデル\n"
#, c-format
msgid ""