aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2020-07-09 09:34:54 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2020-07-09 09:34:54 +0000
commit3a6eaf89e02fa4829645e8cc6d4f5fc7e620f5a7 (patch)
treeea072c90ce5c7dc0d13be60c6e1526c741b464ca
parentgpg: Print a note if no args are given to --delete-key (diff)
downloadgnupg-3a6eaf89e02fa4829645e8cc6d4f5fc7e620f5a7.tar.gz
gnupg-3a6eaf89e02fa4829645e8cc6d4f5fc7e620f5a7.zip
po: Update the German translation
-- Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
-rw-r--r--po/de.po86
1 files changed, 49 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1ad7f3565..00b699310 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -101,6 +101,9 @@ msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen."
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
@@ -3544,6 +3547,9 @@ msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Fingerabdruck\n"
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "Unterschlüssel \"%s\" nicht gefunden\n"
+msgid "AEAD: "
+msgstr "AEAD: "
+
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
@@ -6300,6 +6306,27 @@ msgstr ""
"Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
"Anlisten exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
+msgstr "%sNummer: %s%%0ABesitzer: %s%s"
+
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#, c-format
+msgid "Remaining attempts: %d"
+msgstr "Verbliebene Versuche: %d"
+
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+"||Bitte geben Sie die PIN für den Schlüssel zur Erstellung qualifizierter "
+"Signaturen ein."
+
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "||Bitte die PIN für den Standard-Schlüssel eingeben."
+
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
@@ -6319,9 +6346,6 @@ msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|N|Bitte eine neue PIN für den Standard-Schlüssel eingeben."
-msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
-msgstr "||Bitte die PIN für den Standard-Schlüssel eingeben."
-
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|NP|Bitte geben Sie einen neuen PIN Entsperrcode (PUK) für den Standard-"
@@ -6336,11 +6360,6 @@ msgstr ""
"|N|Bitte geben Sie eine neue PIN für den Schlüssel zur Erstellung "
"qualifizierter Signaturen ein."
-msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
-msgstr ""
-"||Bitte geben Sie die PIN für den Schlüssel zur Erstellung qualifizierter "
-"Signaturen ein."
-
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
@@ -6399,16 +6418,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr "%sNummer: %s%%0ABesitzer: %s%%0AAnzahl: %lu%s"
#, c-format
-msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
-msgstr "%sNummer: %s%%0ABesitzer: %s%s"
-
-#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
-#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#, c-format
-msgid "Remaining attempts: %d"
-msgstr "Verbliebene Versuche: %d"
-
-#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "Die Standard PIN wird für %s benutzt\n"
@@ -6658,6 +6667,10 @@ msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "Die Zertifikatsrichtlinie ist nicht erlaubt"
#, c-format
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n"
@@ -6666,6 +6679,10 @@ msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Herausgeber: %d\n"
#, c-format
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "authorityInfoAccess kann nicht geholt werden: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "Der Herausgeber wird im Cache des Dirmngr gesucht\n"
@@ -7261,10 +7278,6 @@ msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
#, c-format
-msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n"
-
-#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "Problem bei der Suche nach vorhandenem Zertifikat: %s\n"
@@ -7359,8 +7372,8 @@ msgid "[date not given]"
msgstr "[Datum nicht vorhanden]"
#, c-format
-msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
-msgstr " mittels Zertifikat ID 0x%08lX\n"
+msgid "algorithm:"
+msgstr "Verfahren:"
#, c-format
msgid ""
@@ -7708,14 +7721,6 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen der Daten aus der Zwischenspeicherdatei: %s\n"
#, c-format
-msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "Ungültige Hashmethode `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
-msgstr "gcry_md_open für Methode %d fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "Ungültige S-Expression von Libksba erhalten\n"
@@ -7724,6 +7729,14 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "Konvertierung der S-Expression fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Hashmethode `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr "gcry_md_open für Methode %d fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "Erzeugen der S-Expression fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -8488,10 +8501,6 @@ msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "Fehler beim Bereitstellen eines OCSP Kontext: %s\n"
#, c-format
-msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
-msgstr "authorityInfoAccess kann nicht geholt werden: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "Kein voreingestellter OCSP Responder definiert\n"
@@ -9064,6 +9073,9 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
+#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+#~ msgstr " mittels Zertifikat ID 0x%08lX\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"