aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <[email protected]>2020-09-03 14:57:36 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2020-09-03 15:05:12 +0000
commit1a4b0fd793aa6a09a6d8b49e65a9c501a891024a (patch)
treea270ea8b66bd60d13eaff33907e1160a17e87646
parentpo: Update Polish translation (diff)
downloadgnupg-1a4b0fd793aa6a09a6d8b49e65a9c501a891024a.tar.gz
gnupg-1a4b0fd793aa6a09a6d8b49e65a9c501a891024a.zip
po: Update Ukrainian translation
-- The provided patch did not cleany apply (3 of 31 hunks failed). Signed-off-by: Werner Koch <[email protected]>
-rw-r--r--po/uk.po140
1 files changed, 64 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 232fe6c34..f254bdbcb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
#
-# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-02 17:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-31 11:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
@@ -155,10 +155,10 @@ msgstr "на карті немає ключа розпізнавання для
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "не виявлено відповідних ключів картки: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgid "error getting list of cards: %s\n"
-msgstr "помилка під час спроби отримання збережених прапорців: %s\n"
+msgstr "помилка під час спроби отримання списку карток: %s\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "enable ssh support"
msgstr "увімкнути підтримку ssh"
msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr ""
+msgstr "|АЛГО|використати алгоритм АЛГО для показу відбитків ssh"
msgid "enable putty support"
msgstr "увімкнути підтримку putty"
@@ -1246,16 +1246,17 @@ msgstr "УВАГА: %s\n"
#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+"Зауваження: на застарілих серверах може не бути важливих виправлено захисту.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Скористайтеся спочатку командою «toggle».\n"
+msgstr "Зауваження: скористайтеся командою «%s» для їхнього перезапуску.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
-msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n"
+msgstr "%s не є сумісним із режимом %s\n"
#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
@@ -1431,22 +1432,19 @@ msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "Розміри ключів %s мають перебувати у діапазоні %u—%u\n"
msgid "Changing card key attribute for: "
-msgstr ""
+msgstr "Зміна атрибута ключа картки для: "
-#, fuzzy
#| msgid " (1) Signature key\n"
msgid "Signature key\n"
-msgstr " (1) Ключ підписування\n"
+msgstr "Ключ підписування\n"
-#, fuzzy
#| msgid " (2) Encryption key\n"
msgid "Encryption key\n"
-msgstr " (2) Ключ шифрування\n"
+msgstr "Ключ шифрування\n"
-#, fuzzy
#| msgid " (3) Authentication key\n"
msgid "Authentication key\n"
-msgstr " (3) Ключ розпізнавання\n"
+msgstr "Ключ розпізнавання\n"
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Вкажіть потрібний вам тип ключа:\n"
@@ -1467,21 +1465,20 @@ msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
"Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
-msgstr ""
-"Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n"
+msgstr "Зараз налаштування картки буде змінено для створення ключа типу %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
-msgstr "помилка під час спроби зміни розміру ключа з %d на %u: %s\n"
+msgstr "помилка під час спроби змінити атрибут ключа %d: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
msgid "error getting card info: %s\n"
-msgstr "помилка під час отримання даних поточного ключа: %s\n"
+msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо картки: %s\n"
#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
@@ -1539,10 +1536,10 @@ msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr ""
"Справді хочете скинути усе до типових налаштувань? (введіть «yes» («так»)) "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "error looking up: %s\n"
msgid "error for setup KDF: %s\n"
-msgstr "помилка під час пошуку: %s\n"
+msgstr "помилка налаштування KDF: %s\n"
msgid "quit this menu"
msgstr "вийти з цього меню"
@@ -1597,15 +1594,13 @@ msgstr "розблокувати під коду за допомогою код�
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "знищити усі ключі і дані"
-#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgid "setup KDF for PIN authentication"
-msgstr "|NAME|використовувати вказаного користувача для розпізнавання"
+msgstr "налаштування KDF для розпізнавання за PIN"
-#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the key attribute"
-msgstr "змінити рівень довіри до власника"
+msgstr "змінити атрибут ключа"
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/картка> "
@@ -1730,15 +1725,15 @@ msgstr ""
"УВАГА: примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає "
"параметрам отримувача\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "не можна використовувати алгоритм шифрування «%s» у режимі %s\n"
+msgstr "алгоритм шифрування «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
-msgstr "УВАГА: «%s%s» є застарілим параметром — він не працюватиме\n"
+msgstr "УВАГА: ключ %s не можна використовувати для шифрування у режимі %s\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -1758,10 +1753,10 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n"
+msgstr "параметр «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
@@ -2284,10 +2279,10 @@ msgstr "«%s» не є коректною адресою електронної
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "некоректний режим pinentry, «%s»\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgid "invalid request origin '%s'\n"
-msgstr "некоректне значення параметра «%s»\n"
+msgstr "некоректне походження запиту «%s»\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
@@ -2478,17 +2473,16 @@ msgstr "некоректні особисті параметри стискан�
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
-"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі "
-"%s\n"
+"алгоритм створення контрольних сум «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "не можна використовувати алгоритм стискання «%s» у режимі %s\n"
+msgstr "алгоритм стискання «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
@@ -2510,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі --s2k-"
"mode 0\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr ""
@@ -2522,12 +2516,11 @@ msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі --"
"s2k-mode 0\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr ""
-"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі "
-"%s\n"
+"не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі %s\n"
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
@@ -2575,7 +2568,7 @@ msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором клю�
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "УВАГА: команд не надано. Намагаємося вгадати, що вам потрібно...\n"
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
@@ -2655,10 +2648,9 @@ msgstr "запустити фільтри імпортування та експ
msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "припускати формат резервних копій ключів GnuPG"
-#, fuzzy
#| msgid "show key during import"
msgid "repair keys on import"
-msgstr "показувати ключ під час імпортування"
+msgstr "відновлювати ключі при імпортуванні"
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
@@ -3397,10 +3389,9 @@ msgstr ""
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Доступний закритий ключ.\n"
-#, fuzzy
#| msgid "Secret key is available.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
-msgstr "Доступний закритий ключ.\n"
+msgstr "Доступні закриті підключі.\n"
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Для цього потрібен закритий ключ.\n"
@@ -3556,15 +3547,15 @@ msgstr "Нічого підписувати.\n"
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
-msgstr "«%s» не є відбитком\n"
+msgstr "«%s» не є належним відбитком\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "key \"%s\" not found\n"
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
-msgstr "ключ «%s» не знайдено\n"
+msgstr "не знайдено підключ «%s»\n"
msgid "AEAD: "
msgstr ""
@@ -3780,15 +3771,13 @@ msgstr "Зміна часу завершення строку дії для ос
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Не можна змінювати дату завершення строку дії ключа v3\n"
-#, fuzzy
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
-msgstr "Зміна часу завершення строку дії для підключа.\n"
+msgstr "Змінюємо використання підключа.\n"
-#, fuzzy
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
-msgstr "Зміна часу завершення строку дії для основного ключа.\n"
+msgstr "Змінюємо використання основного підключа.\n"
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
@@ -4738,10 +4727,11 @@ msgstr "[непевний]"
msgid " aka \"%s\""
msgstr " або «%s»"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
-msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано за допомогою надійного підпису!\n"
+msgstr ""
+"УВАГА: цей ключ не можна використовувати для підписування у режимі %s\n"
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
@@ -5308,10 +5298,10 @@ msgstr "не вдалося відкрити підписані дані «%s»\
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити підписані дані fd=%d: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
-msgstr "сертифікат непридатний для шифрування\n"
+msgstr "ключ %s не можна використовувати для розшифровування у режимі %s\n"
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
@@ -5501,10 +5491,10 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "УВАГА: конфлікт контрольних сум підписів у повідомленні\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
-msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n"
+msgstr "ключ %s не можна використовувати для підписування у режимі %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
@@ -5570,10 +5560,10 @@ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії ключа підпису %s з�
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ підпису %s було відкликано\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
-msgstr "окремий підпис класу 0x%02x\n"
+msgstr "помилковий підпис з ключа %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
@@ -6002,10 +5992,9 @@ msgstr ""
"(G)Добрий, (A)Прийняти одноразово, (U)Невідомий, (R)Відкинути одноразово, "
"(B)Поганий? "
-#, fuzzy
#| msgid "Defaulting to unknown."
msgid "Defaulting to unknown.\n"
-msgstr "Типовим значенням є «невідомий»."
+msgstr "Типовим значенням є «невідомий».\n"
#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
@@ -6140,12 +6129,12 @@ msgstr[2] ""
msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби відкрити бази даних TOFU: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids.\n"
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: шифруємо до %s, для якого не виявлено не відкликаних "
-"ідентифікаторів користувача.\n"
+"ідентифікаторів користувача\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
@@ -6465,10 +6454,9 @@ msgstr ""
"не вдалося використати типовий пінкод як %s: %s — вимикаємо подальше типове "
"використання\n"
-#, fuzzy
#| msgid "||Please enter the PIN"
msgid "||Please unlock the card"
-msgstr "||Вкажіть пінкод"
+msgstr "||Будь ласка, розблокуйте картку"
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
@@ -7493,10 +7481,10 @@ msgstr "остаточно завантажені сертифікати: %u\n"
msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgstr " динамічно кешовані сертифікати: %u\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
-msgstr " динамічно кешовані сертифікати: %u\n"
+msgstr " довірені сертифікати: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
#, c-format
msgid "certificate already cached\n"