AdvancedTabShow Steganography Options [Advanced]أظهر خيارات الاستغانوغرافيا [متقدمة]Show Steganographic Options.أظهر خيارات الاستغانوغرافيا.AppearanceTabIconsizeأيقونةsmallصغيرmediumوسطlargeكبيرIconstyleطراز الأيقونةjust textنصّ و حسبjust iconsأيقونات و حسبtext and iconsنصّ و أيقوناتWindowstateحالة النفاذةSave window size and position on exit.احفظ حجم و موضع النافذة عند غلق البرمجية.AttachmentTableModelFilenameاسم الملفContenttypeنوع المحتوىAttachmentsSave Fileاحفظ الملفSave this fileاحفظ هذا الملفOpen Fileافتح ملفًاOpen this fileافتح هذا الملفFileملفCannot write file %1:
%2.تعذّرت كتابة الملف %1:
%2.ChoosePageChoose your action...اختر فعلا......by clicking on the apropriate link....بالنقر على الرابط الملائم.If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to إن كنت لم تستخدم gpg4usb أبدا من قبل لكنك ليس لديك مفتاح GPG فلربما تريد create a new keypairتوليد زوج مفاتيح جديدIf you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to إن كنت حدّثت إصدارة gpg4usb من إصدارة أقدم فلربما تريدimport settings and/or keys from gpg4usbاستيراد التضبيطات و/أو المفاتيح من gpg4usbIf you are already using GnuPG you may want to إن كنت تستخدم GnuPG من قبل فلربما أردت import keys from GnuPGاستيراد المفاتيح من GnuPGConclusionPageReady.جاهز.Have fun with gpg4usb!استمتع باستخدام gpg4usb!You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br>أنت الآن جاهز لاستخدام gpg4usb.<br />
<br />
دليل المساعدة سييسر عليك البدء باستخدام gpg4usb؛ و سيظهر في النافذة الرئيسية.<br />Open offline help.افتح دليل المساعدة.Dont show the wizard again.لا تظهر هذا المُرشد مُجددًا.FileEncryptionDialogEncrypt / Decrypt Fileعمِّ \ ظهِّر الملفFileملفActionفعل......Decrypt Fileتظهير ملفEncrypt Fileتعمية ملفInputدخلOutputخرج&Encrypt&عمِّ&Decrypt&ظهِّرOpen Fileافتح ملفاSave Fileحفظ الملفCouldn't Open file: تعذَّر فتح الملف: couldn't open file: تعذّر فتح الملف:Cannot write file %1:
%2.تعذّرت كتابة الملف %1:
%2.File exists! Do you want to overwrite it?يوجد ملف بالاسم ذاته! أتريد الكتابة فوقه؟GeneralTabRemember Passwordتذكّر عبارة السرّRemember password until closing gpg4usbتذكّر عبارة السرّ حتى إنهاء gpg4usbSave Checked Keysاحفظ المفاتيح المؤشر عليهاSave checked private keys on exit and restore them on next start.عند الخروج احفظ المفاتيح السرية المؤشر عليها و استرجعها عند التشغيل التالي.Confirm drag'n'drop key importوكّد استيراد المفاتيح بالسحب و الإسقاطImport files dropped on the keylist without confirmation.استورد المفاتيح المُسقطة على حلقة المفاتيح بلا توكيد.LanguageاللغةLanguage change is applied after restarting program.تغيير اللغة يُطبّق بعد إعادة تشغيل البرمجية.System Defaultمبدئيات النظامGpgME::ContextNo Key Selectedلا مفاتيح مُختارةUnsupported algorithmخوارزميّة غير مدعومةError decrypting:خطأ عند تظهير:Wrong passwordعبارة سرّ غير صحيحةEnter Passwordأدخل عبارة السرّKey Selectionاختيار المفاتيحNo Private Key Selectedلا مفاتيح سرية مُختارةError signing:خطأ عند توقيع:GpgME::GpgContextNo Key Selectedلا مفاتيح مُختارة<br>No private key with id %1 present in keyring<br>ليس في حلقة المفاتيح مفتاحٌ بالمعرِّف %1Unsupported algorithmخوارميّة غير مدعومةError decrypting:خطأ عند تظهير:Wrong passwordعبارة سرّ غير صحيحةEnter Password forأدخل عبارة سرِّEnter Passwordأدخل عبارة السرّKey Selectionاختيار المفاتيحNo Private Key Selectedلا مفاتيح سرية مُختارةError signing:خطأ عند توقيع:GpgWin&Open...ا&فتح...Open an existing fileيفتح ملفا موجودا&Saveا&حفظSave the current Fileيحفظ الملف الحاليSave &Asاحفظ با&سمSave the current File as...يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن&Printا&طبعPrint Documentيطبع الوثيقة&Closeأ&غلقClose fileيغلق الملف&Quitأ&نهِQuit Programينهي عمل البرمجية&Undo&تراجعUndo Last Edit Actionيتراجع عن آخر فعل تحرير&Redoأعِ&دRedo Last Edit Actionيعيد آخر فعل تحرير&Pasteأل&صقPaste Text From Clipboardيلصق من حافظة القصاصاتCu&tق&صCut the current selection's contents to the clipboardيقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات&Copyانس&خCopy the current selection's contents to the clipboardينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات&Quoteا&قتبسQuote whole textيقتبس النصّ كلّهSelect &Allاخ&تر الكلّSelect the whole textيختار النصّ كلَهRemove double &Linebreaksاحذف الفراغات المز&دوجة بين الأسطرRemove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailerيزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِبOpen settings dialogيفتح تحكُّمات الضبط&Encrypt&عمِّEncrypt Messageيعمّي الرسالة&Decrypt&ظهِّرDecrypt Messageيُظهِّر الرسالة&File Encryptionتعمية ال&ملفاتEncrypt/Decrypt Fileعمِّ \ ظهِّر ملفا&Signو&قِّعSign Messageيوقّع الرسالة&Verifyت&حقّقVerify Messageيتحقق من توقيع على الرسالة<center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.<center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/>
و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/>
<b>المُطوِّرون:</b>
Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/>
<br/>
<b>المترجمون:</b><br/> أحمد غربية (ar) و Alessandro (pt_br) و Åke (sv) و<br/>Elad (he) و George (el) و Jedi Lin (zh_tw) و<br/>Kirill (ru) و Marek Bogacz (pl) و Phol (es) و<br/>Russell (my) و Serse (it) و Tom (vi) و<br/>Toughworm(zh) و Viriato (es)<br/>
<br/>
تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.&Keyserver&خادوم المفاتيحImport New Key From Editorاستورد مفتاحا من المحررKey Managementإدارة المفاتيحOpen Keymanagementيفتح تحكُّمات إدارة المفاتيحOpen Import New Key Dialogيفتح تحكُّمات استيراد مفتاح جديد&About&عن الأداةShow the application's About boxيظهر صفحة معلومات عن الأداة&File&ملف&Edit&حرّر&Helpم&ساعدةAppend Selected Key(s) To Textألحِق بالنصّ المفاتيح المختارةSe&ttingsت&ضبيطات&New&جديدOpen a new fileينشئ ملفا جديداOnline &Tutorial&شرح على الخطّOpen Online Tutorialيفتح صفحة على الوِب فيها شرح استخدام الأداةTranslate gpg4usbترجِم gpg4usbTranslate gpg4usb yourselfساهم بترجمة gpg4usbAppend The Selected Keys To Text in Editorيلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارةCopy EMail-addressانسخ عنوان البريدCopy selected EMailaddress to clipboardينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصاتShow Keydetailsأظهر بيانات المفتاحShow Details for this Keyيُظهر بيانات هذا المفتاح&Keysالم&فاتيح&Import Key From...ا&ستورد مفتاحا من...&View&عرضReadyجاهزEncrypt for:عمّ لأجل:Attached files:ملفات مُرفقة:There is one unencrypted file in attachment folderيوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقاتThere are توجد unencrypted files in attachment folderملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات&Editorالم&حرر&Clipboardحافظة ال&قصاصاتImport Keyاستورد مفتاحا&Crypt&عمِّCryptعمّKeyمفتاحEditحرّرAbout عن الأداةImport Key From...استورد مفتاحا من...ImportFromGnupgPageImport keys...استورد مفاتيح......from existing GnuPG installation...من تنصيبة GnuPG قامةYou can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br>يمكنك استيراد مفاتيح من تنصيبة GnuPG محلية.<br />
<br />
موقع حفظ الملفات يُعرفُ من سجِّل تضبيطات وِندوز أو دليل .gnupg في الدليل المَنزِل في لينُكس.<br />Import keys from GnuPGاستورد المفاتيح من GnuPGImport Errorخطأ في الاستيرادCouldn't locate GnuPG home directoryتعذَّر إيجاد الدليل المَنزِل لأداة GnuPGImportFromGpg4usbPageImport from...استورد من......existing gpg4usb...تنصيبة gpg4usbYou can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.يمكنك استيراد المفاتيح و التضبيطات من تنصيبة gpg4usb قائمة.<br />
<br />
أشِّر على ما تريد استيراده، ثم اضغط زرّ الاستيراد و في صندوق الحوار اختر الدليل المنصبة فيه gpg4usb.KeysالمفاتيحConfigurationالتضبيطاتImport from gpg4usbاستورد من gpg4usbOther gpg4usb directoryمن دليل gpg4usb آخرConfiguration Importedتم بنجاح استيراد التضبيطاتImported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.تم بنجاح استيراد التضبيطات من تنصيبة gpg4usb سابقة.<br />
ستجري إعادة التشغيل لتفعيل التضبيطات.IntroPageGetting started...البدء باستخدام...... with gpg4usb...gpg4usbTo use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br>لاستخدام gpg4usb لتعمية و توقيع الرسائل يجب أن يكون لديك زوج مفاتيح. الصفحة التالية ستساعدك في توليد أو استيراد المفاتيح.<br />
<br />
لمزيد من المعلومات طالع وثيقة <a href="docu_concepts.html">المفاهيم</a> (بالنقر على الرابط فإن الصفحة ستفتح في نافذة جديدة).<br />Choose a Languageاختَر لغةKeyDetailsDialogOwner detailsبيانات صاحب المفتاحKey detailsبيانات المفتاحFingerprintالبصمةAdditional Uidsهويّات إضافيةName:الاسم:E-Mailaddress:عنوان البريد:Comment:تعليق:Expires on: ينتهي في:Created on: وُلِّد في:Key ID: مُعرِّف المفتاح:copy fingerprint to clipboardانسخ البصمةإلى لوح القصاصاتWarning: Key expiredتحذير: المفتاح منتهWarning: Key revokedتحذير: المفتاح منقوضKeydetailsبيانات المفتاحYou are about to export your private key.
This is NOT your public key, so don't give it away.
Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ الذي تُظهّر به و توقّع.
هذا ليس مفتاحك العلنيّ الذي.تشاركه مع الآخرين ليُراسلوك.
إن صدّرته فاحرص على حفظه في أمان. أتريد حقا تصدير مفتاحك السريّ؟Key Filesملفات المفاتيحExport errorخطأ في التصديرCouldn't open %1 for writingتعذَّر فتح %1 للكتابةKey size:طول المفتاح:Algorithm: الخوارزمية:Neverأبدا / Never\ أبداPrivate Keyمفتاح سريّExport Private Keyصدّر المفتاح السريّExporting private Keyيجري تصدير المفتاح السريّYou are about to export your private key.
This is NOT your public key, so don't give it away.
Make sure you keep it save.أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ.
هذا *ليس* مفتاحك العلني فلا تعطه لأحد.
احرص على حفظه بأمان.Export Key To Fileيصدّر المفتاح إلى ملفKeyGenDialogGenerate Keyولِّد زوج مفاتيحPassword Strengthقوة عبارة السرّName:الاسم:E-Mailaddress:عنوان البريد:Comment:تعليق:Expiration Date:تاريخ الانتهاء:Never Expireلا ينتهي أبداKeySize (in Bit):طول المفتاح (بالبِتّة):Password:عبارة السرّ:Password: Strength
Weak -> Strongعبارة السرّ: قوتها ضعيفة -> قويةRepeat Password:وكّد عبارة السرّ: Name must contain at least five characters.
يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف. Password and Repeat don't match. عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان.Generating Key...يجري توليد زوج مفاتيح...Collecting random data for key generation.
This may take a while.
To speed up the process use your computer
(e.g. browse the net, listen to music,...)يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح.
قد يستغرق هذا بعض الوقت.
لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرىSuccessتم بنجاحNew key createdتم توليد زوج مفاتيح جديدKeyGenPageCreate a keypair...ولِّد زوج مفاتيح......for decrypting and signing messages..لتظهير و توقيع الرسائلYou should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):To be more informative, I phrased the second sentence as "Uses of tools ompatible with the GPG system can use your public key for you [...]"ينبغي عليك توليد زوج مفاتيح يتألف من مفتاح علنيّ و آخر سريّ.<br />
يمكن لمن يستخدمون أدوات متوافقةمع نظام التعمية PGP استخدام مفتاحك العلنيّ لتعمية الرسائل لك و للتحقق من توقيعك على الرسائل التي وقّعتها. بينما تستخدم أنت مفتاحك السريّ لتظهير الرسائل المعماة لك و لتوقيع الرسائل.<br />
لمزيد من المعلومات طالع الشرح (الذي سيظهر في النافذة الرئيسية):Offline tutorialوثيقة شرحCreate New Keyولِّد زوج مفاتيحKeyImportDetailDialogKey import detailsبيانات استيراد مفاتيحNo keys found to importلم يُعثر على مفاتيح لاستيرادهاGenral key import infoمعلومات استيراد مفاتيحConsidered:عولجت:Public unchanged:علنيّة لم تتغيّر:Imported:استورِدَت:Not imported:لم تُستورد:Private read:سرية عولجت:Private imported:سرية استورِدَت:Private unchanged:سريّة لم تتغيذر:NameالاسمEmailعنوان البريدStatusالحالةFingerprintالبصمةprivateسريّpublicعلنيّunchangedلم يتغيّرnew keyمفتاح جديدnew subkeyمفاتيح فرعية جديدةnew signatureتوقيعات جديدةnew uidهويّات جديدةKeyListNameالاسمEMailعنوان البريدImport Keysاستورد المفاتيحYou've dropped something on the keylist.
gpg4usb will now try to import key(s).لقد أسقطت شيئا على حلقة المفاتيح.
gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح.Always import without bothering.استورد دوما بلا تنويه.Couldn't Open File: تعذّر فتح الملف:KeyMgmtKeymanagementإدارة المفاتيح&Close Key Managementأ&غلق إدارة المفاتيحCtrl+QCtrl+QClose Key Managementيغلق إدارة المفاتيحImport New Key From Fileيستورد مفتاحا من ملفImport New Key From Clipboardيستورد مفتاحا من حافظة القصاصات&Keyserver&خادوم مفاتيحImport New Key From Keyserverيستورد مفتاحا من خادوم مفاتيحExport To &Clipboardصدّر إلى حافظة ال&قصاصاتExport Selected Key(s) To Clipboardيصدّر المفاتيح المختارة إلى حافظة القصاصاتExport To &Fileصدّر إلى &ملفExport Selected Key(s) To Fileيصدّر المفاتيح المختارة إلى ملفDelete Selected Key(s)احذف الملفات المختارةDelete the Selected keysيحذف الملفات المختارة من حلقة المفاتيحDelete Checked Key(s)احذف المفاتيح المؤشر أمامهاDelete the Checked keysيحذف الملفات المؤشر أمامها من حلقة المفاتيحGenerate Keyولِّد زوج مفاتيحGenerate New Keyيولّد زوج مفاتيحShow Keydetailsأظهر بيانات المفتاحShow Details for this Keyيظهر بيانات هذا المفتاحkey(s) exportedمفاتيح تم استيرادها&File&ملف&Clipboardحافظة ال&قصاصات&Keyم&فتاح&Import Key From...ا&ستورد مفتاحا من...KeyمفتاحImport keyيستورد مفتاحاImport key fromاستورد مفتاحا منOpen KeyShould better be "Open key file"فتح ملف مفتاحKey Filesملفات المفاتيحKeyring filesملفات حلقات المفاتيحCouldn't Open File: تعذّر فتح الملف:Deleting Keysيجري حذف مفاتيح<b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/><b>أمتأكد أنّك تريد حذف المفاتيح التالية؟</b><br/><br/><br/>The action can not be undone.<br/>هذا الفعل لا يُمكن تداركه.Export Key To Fileتصدير المفتاح إلى ملفName:الاسم:E-Mailaddress::عنوان البريد:Comment:نعليق:KeySize (in Bit):طول المفتاح (بالبِتّة):Expiration Date:تاريخ الانتهاء:Password:عبارة السرّ:Repeat Password:كرر عبارة السرّ:Never Expireلا ينتهي أبداPassword: Strength
Weak -> Strongعبارة السرّ: قوتها ضعيفة -> قويةPassword Strengthقوة عبارة السرّ Name must contain at least five characters.
يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف. Password and Repeat don't match. عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان.Generating Key...يجري توليد زوج مفاتيح...Collecting random data for key generation.
This may take a while.
To speed up the process use your computer
(e.g. browse the net, listen to music,...)يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح.
قد يستغرق هذا بعض الوقت.
لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرىKeyServerImportDialog&Closeأ&غلق&Importا&ستورد&Searchا&بحثSearch string:عبارة البحث:Keyserver:خادوم المفاتيح:Import Keys from Keyserverاستورد مفاتيح من خادوم مفاتيحUIDهويّةCreation dateتاريخ التوليدKeyIDمعرّف المفتاحTagوسمCouldn't contact keyserver!تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح!Too many responses from keyserver!recommended phrasing: "Search returned too many results. try to be more specific."أوجد البحث نتائج كثيرة جدا. حاول أن تكون أكثر تحديدًا.No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.لم توجد مفاتيح. ربما كانت العبار مُعرف مفتاح سِتَّعَشري، يجري البحث باستخدام 0x.No keys found containing the search string!لم توجد مفاتيح تحوي عبارة البحث!Insufficiently specific search string!عبارة بحث غير كافية!revokedمنقوضdisabledمُعطَّل%1 keys found. Doubleclick a key to import it.وُجدَ %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده.Error while contacting keyserver!خطأ أثناء الاتصال بخادوم المفاتيح!Key importedتم استيراد المفتاحKeyserverTabDefault Keyserver for import:خادوم المفاتيح المبدئي للاستيراد:MainWindow&New&جديدOpen a new fileيُنشئ ملفًا جديدًا&Open...ا&فتح...Open an existing fileيفتح ملفا موجودا&Saveا&حفظSave the current Fileيحفظ الملف الحاليSave &Asاحفظ با&سمSave the current File as...يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن&Printا&طبعPrint Documentيطبع الوثيقة&Closeأ&غلقClose fileيغلق الملف&Quitأ&نهِQuit Programينه عمل البرمجية&Undo&تراجعUndo Last Edit Actionيتراجع عن آخر فعل تحرير&Redoأعِ&دRedo Last Edit Actionيعيد آخر فعل تحريرZoom InكبّرZoom Outصغّر&Pasteأل&صقPaste Text From Clipboardيلصق من حافظة القصاصاتCu&tق&صCut the current selection's contents to the clipboardيقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات&Copyانس&خCopy the current selection's contents to the clipboardينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات&Quoteا&قتبسQuote whole textيقتبس النصّ كلّهSelect &Allاخ&تر الكلّSelect the whole textيختار النصّ كلَهRemove &spacingاحذف الم&سافاتRemove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailerيزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِبSe&ttingsالت&ضبيطاتOpen settings dialogيفتح تحكُّمات الضبط&Encrypt&عمِّEncrypt Messageيعمّي الرسالة&Decrypt&ظهِّرDecrypt Messageيُظهِّر الرسالة&File Encryptionتعمية ال&ملفاتEncrypt/Decrypt Fileعمِّ \ ظهِّر ملفا&Encrypt File&عَمِّ ملفًاEncrypt Fileعَمِّ ملفًا&Decrypt File&ظَهِّر ملفًاDecrypt Fileظَهِّر ملفًا&Signو&قِّعSign Messageيوقّع الرسالة&Verifyت&حقّقVerify Messageيتحقق من توقيع على الرسالة&Editorالم&حررImport New Key From Editorاستورد مفتاحا من المحررManage &keysإدارة الم&فاتيحOpen Keymanagementيفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح&About&عن الأداةShow the application's About boxيظهر صفحة معلومات عن الأداةIntegrated Helpالمساعدة المُرفقةOpen integrated Helpافتح المساعدة المُرفقةOnline &Tutorialsالمساعدة على ال&خطّOpen Online Tutorialsيفتح المساعدة على الخطTranslate gpg4usbترجِم gpg4usbTranslate gpg4usb yourselfساهم بترجمة gpg4usbOpen &Wizardشغِّل المُر&شدOpen the wizardشغِّل المُرشدAppend Selected Key(s) To Textألحِق بالنصّ المفاتيح المختارةAppend The Selected Keys To Text in Editorيلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارةCopy EMail-addressانسخ عنوان البريدCopy selected EMailaddress to clipboardينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصاتShow Keydetailsأظهر بيانات المفتاحShow Details for this Keyأظهر بيانات هذا المفتاحRemove PGP Headerأزّل ترويسة PGPAdd PGP Headerأضِف ترويسة PGP&File&ملف&Edit&حرّر&Crypt&عمِّ&Keysالم&فاتيح&Import Key From...ا&ستورد مفتاحا من...&Steganographyالاستغانو&غرافيا&View&عرض&Helpم&ساعدةFileملفCryptعمّKeyمفتاحEditحرّرSpecial editتحرير خاصImport key from...This is the tool tip. It shouldn't have ellipsisيستورد مفتاحاImport keyThis is the button's label. It should have "from" appended to it to be more intuitiveاستورد مفتاحا من...Encrypt or decrypt Fileيعمِّي أو يظهِّر ملفاتFile..ملف...ReadyجاهزEncrypt for:عمّ لأجل:Attached files:ملفات مُرفقة:Aboutعن الأداةAbout عن الأداة<center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.<center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/>
و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/>
<b>المُطوِّرون:</b>
Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/>
<br/>
<b>المترجمون:</b><br/> أحمد غربية (ar) و Alessandro (pt_br) و Åke (sv) و<br/>Elad (he) و George (el) و Jedi Lin (zh_tw) و<br/>Kirill (ru) و Marek Bogacz (pl) و Phol (es) و<br/>Russell (my) و Serse (it) و Tom (vi) و<br/>Toughworm(zh) و Viriato (es)<br/>
<br/>
تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.<center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.<center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/>
و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/>
<b>المُطوِّرون:</b>
Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/>
<br/>
<b>المترجمون:</b><br/>
Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)<br/>
<br/>
تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>.<br><br> Built with Qt <br />
<br />
مبنية على Qt and GPGME و GPGME There is one unencrypted file in attachment folderيوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقاتThere are توجد unencrypted files in attachment folderملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقاتMimeTabDecode quoted printableفكّ ترميز quoted printableTry to recognize quoted printable.يحاول التعرّف على ترميز quoted printableParse PGP/MIME (Experimental)عالج PGP/MIME (تجريبيّ)Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.يحاول استخراج المرفقات من الرسائل المُعمّاة ببروتوكول PGP\MIMEOpen with external application (Experimental)افتح ببرمجية خارجية (تجريبيّ)Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol>يفتح المرفقات بالبرمجية الخارجية المبدئية لنوع الملف.<br/>
توجد على الأقل نقطتا ضعف فيما يتعلق بسريّة هذا المسلك: <ol>
<li>يجب حفظ الملف في صيغة صريحة (غير معمّاة) في دليل المرفقات<br/>
تنظيف ذلك الدليل مسؤوليتك</li>
<li>قد تُنشئ البرمجية الخارجية ملفاتها المؤقتة</li></ol>Enable opening with external applications.مكّن فتح الملفات ببرمجيات خارجيةQuitDialogUnsaved filesملفات لم تُحفظ<h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3><h3>%1 ملفات تحوي بيانات لم يتمّ حفظها.<br/>
أأحفظ التغييرات قبل الإغلاق؟</h3>Check the files you want to save:افحص الملفات التي تريد حفظها:<b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/><b>ملاحظة:</b> إذا لم تحفظ هذه الملفات فإن كل التغييرات عليها ستضيع<br/>SettingsDialogEnglishInsert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialogEnglishGeneralعامةAppearanceالمظهرPGP/MimePGP/MIMEKeyserverخواديم المفاتيحAdvancedمُتقدّمةSettingsالتضبيطاتSystem Defaultمبدئيات النظامEnglishالعربيةTextEdituntitledبلا عنوانOpen fileفتح ملفApplicationتطبيقCannot read file %1:
%2.تعذّرت قراءة الملف %1: %2.FileملفCannot write file %1:
%2.تعذّرت كتابة الملف %1: %2.Save file حفظ الملفUnsaved documentملف لم يُحفظ<h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3><h3>الملف "%1" تمّ تغيير محتواه.<br/> أتريد حفظ التغييرات؟</h3><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/><b>ملاحظة:</b> إذا لم تحفظ هذه الملفات فإن كل التغييرات عليها ستضيع<br/>VerifyDetailsDialogSignaturedetailsبيانات التوقيعError Validating signatureThis should better be phrased as "Invalid signature by %1", as "error" imples that the verification process itself filed, instead of yielding a complete, yet undesired, result.توقيع غير صحيح منText was completely signed on
%1 by:
This should better have a variable for the signees name in the phrase to facilitate an Arabic phrasing that is more expected by the modern reader.النصُّ كُلُّه وقَّعه يوم %1:
Text was partially signed on
%1 by:
النصُّ بعضُه وقَّعه يوم %1: VerifyKeyDetailBoxImport from keyserverاستورد من خادوم المفاتيحStatus:الحالة:Fingerprint:البصمة:Key not present in keylistالمفتاح ليس موجودا في حلقة المفاتيحKey not present with id 0xلا يوجد مفتاح بهذا المُعرِّف الستَّعَشريّName:الاسم:EMail:عنوان البريد:OKجيِّدError for key with id 0xخطأ فيما يتعلق بالمفتاح ذي المُعرِّف الستَّعَشريّVerifyNotificationImport missing key from Keyserverاستورد المفاتيح الناقصة من خادوم المفاتيحShow detailed verify informationأظهر تفاصيلَ بيانات الاستيثاقDetailsتفاصيلKey not present with id 0xلا يوجد مفتاح بهذا المُعرِّف الستَّعَشريّError validating signature by: خطأ في التحقق من توقيع: Text was completely signed by: النصُّ كُلُّه وقَّعه: Text was partially signed by: النصُّ بعضُه وقَّعه: Error for key with fingerprint خطأ فيما يتعلق بالمفتاح ذي البصمة WizardFirst Start Wizardمُرشد التشغيل الأوّلImport Errorخطأ في الاستيرادCouldn't locate any keyring file in %1لم يُعثر على ملف حلقة منفاتيح في %1Import errorخطأ في الاستيرادCouldn't open private keyringfile: %1تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح السرية: %1Couldn't open public keyringfile: %1تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح العلنية: %1