AdvancedTab Show Steganography Options [Advanced] أظهر خيارات الاستغانوغرافيا [متقدمة] Show Steganographic Options. أظهر خيارات الاستغانوغرافيا. AppearanceTab Iconsize أيقونة small صغير medium وسط large كبير Iconstyle طراز الأيقونة just text نصّ و حسب just icons أيقونات و حسب text and icons نصّ و أيقونات Windowstate حالة النفاذة Save window size and position on exit. احفظ حجم و موضع النافذة عند غلق البرمجية. AttachmentTableModel Filename اسم الملف Contenttype نوع المحتوى Attachments Save File احفظ الملف Save this file احفظ هذا الملف Open File افتح ملفًا Open this file افتح هذا الملف File ملف Cannot write file %1: %2. تعذّرت كتابة الملف %1: %2. ChoosePage Choose your action... اختر فعلا... ...by clicking on the apropriate link. ...بالنقر على الرابط الملائم. If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to إن كنت لم تستخدم gpg4usb أبدا من قبل لكنك ليس لديك مفتاح GPG فلربما تريد create a new keypair توليد زوج مفاتيح جديد If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to إن كنت حدّثت إصدارة gpg4usb من إصدارة أقدم فلربما تريد import settings and/or keys from gpg4usb استيراد التضبيطات و/أو المفاتيح من gpg4usb If you are already using GnuPG you may want to إن كنت تستخدم GnuPG من قبل فلربما أردت import keys from GnuPG استيراد المفاتيح من GnuPG ConclusionPage Ready. جاهز. Have fun with gpg4usb! استمتع باستخدام gpg4usb! You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> أنت الآن جاهز لاستخدام gpg4usb.<br /> <br /> دليل المساعدة سييسر عليك البدء باستخدام gpg4usb؛ و سيظهر في النافذة الرئيسية.<br /> Open offline help. افتح دليل المساعدة. Dont show the wizard again. لا تظهر هذا المُرشد مُجددًا. FileEncryptionDialog Encrypt / Decrypt File عمِّ \ ظهِّر الملف File ملف Action فعل ... ... Decrypt File تظهير ملف Encrypt File تعمية ملف Input دخل Output خرج &Encrypt &عمِّ &Decrypt &ظهِّر Open File افتح ملفا Save File حفظ الملف Couldn't Open file: تعذَّر فتح الملف: couldn't open file: تعذّر فتح الملف: Cannot write file %1: %2. تعذّرت كتابة الملف %1: %2. File exists! Do you want to overwrite it? يوجد ملف بالاسم ذاته! أتريد الكتابة فوقه؟ GeneralTab Remember Password تذكّر عبارة السرّ Remember password until closing gpg4usb تذكّر عبارة السرّ حتى إنهاء gpg4usb Save Checked Keys احفظ المفاتيح المؤشر عليها Save checked private keys on exit and restore them on next start. عند الخروج احفظ المفاتيح السرية المؤشر عليها و استرجعها عند التشغيل التالي. Confirm drag'n'drop key import وكّد استيراد المفاتيح بالسحب و الإسقاط Import files dropped on the keylist without confirmation. استورد المفاتيح المُسقطة على حلقة المفاتيح بلا توكيد. Language اللغة Language change is applied after restarting program. تغيير اللغة يُطبّق بعد إعادة تشغيل البرمجية. System Default مبدئيات النظام GpgME::Context No Key Selected لا مفاتيح مُختارة Unsupported algorithm خوارزميّة غير مدعومة Error decrypting: خطأ عند تظهير: Wrong password عبارة سرّ غير صحيحة Enter Password أدخل عبارة السرّ Key Selection اختيار المفاتيح No Private Key Selected لا مفاتيح سرية مُختارة Error signing: خطأ عند توقيع: GpgME::GpgContext No Key Selected لا مفاتيح مُختارة <br>No private key with id %1 present in keyring <br>ليس في حلقة المفاتيح مفتاحٌ بالمعرِّف %1 Unsupported algorithm خوارميّة غير مدعومة Error decrypting: خطأ عند تظهير: Wrong password عبارة سرّ غير صحيحة Enter Password for أدخل عبارة سرِّ Enter Password أدخل عبارة السرّ Key Selection اختيار المفاتيح No Private Key Selected لا مفاتيح سرية مُختارة Error signing: خطأ عند توقيع: GpgWin &Open... ا&فتح... Open an existing file يفتح ملفا موجودا &Save ا&حفظ Save the current File يحفظ الملف الحالي Save &As احفظ با&سم Save the current File as... يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن &Print ا&طبع Print Document يطبع الوثيقة &Close أ&غلق Close file يغلق الملف &Quit أ&نهِ Quit Program ينهي عمل البرمجية &Undo &تراجع Undo Last Edit Action يتراجع عن آخر فعل تحرير &Redo أعِ&د Redo Last Edit Action يعيد آخر فعل تحرير &Paste أل&صق Paste Text From Clipboard يلصق من حافظة القصاصات Cu&t ق&ص Cut the current selection's contents to the clipboard يقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات &Copy انس&خ Copy the current selection's contents to the clipboard ينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات &Quote ا&قتبس Quote whole text يقتبس النصّ كلّه Select &All اخ&تر الكلّ Select the whole text يختار النصّ كلَه Remove double &Linebreaks احذف الفراغات المز&دوجة بين الأسطر Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer يزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِب Open settings dialog يفتح تحكُّمات الضبط &Encrypt &عمِّ Encrypt Message يعمّي الرسالة &Decrypt &ظهِّر Decrypt Message يُظهِّر الرسالة &File Encryption تعمية ال&ملفات Encrypt/Decrypt File عمِّ \ ظهِّر ملفا &Sign و&قِّع Sign Message يوقّع الرسالة &Verify ت&حقّق Verify Message يتحقق من توقيع على الرسالة <center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. <center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> <b>المُطوِّرون:</b> Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> <br/> <b>المترجمون:</b><br/> أحمد غربية (ar) و Alessandro (pt_br) و Åke (sv) و<br/>Elad (he) و George (el) و Jedi Lin (zh_tw) و<br/>Kirill (ru) و Marek Bogacz (pl) و Phol (es) و<br/>Russell (my) و Serse (it) و Tom (vi) و<br/>Toughworm(zh) و Viriato (es)<br/> <br/> تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. &Keyserver &خادوم المفاتيح Import New Key From Editor استورد مفتاحا من المحرر Key Management إدارة المفاتيح Open Keymanagement يفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح Open Import New Key Dialog يفتح تحكُّمات استيراد مفتاح جديد &About &عن الأداة Show the application's About box يظهر صفحة معلومات عن الأداة &File &ملف &Edit &حرّر &Help م&ساعدة Append Selected Key(s) To Text ألحِق بالنصّ المفاتيح المختارة Se&ttings ت&ضبيطات &New &جديد Open a new file ينشئ ملفا جديدا Online &Tutorial &شرح على الخطّ Open Online Tutorial يفتح صفحة على الوِب فيها شرح استخدام الأداة Translate gpg4usb ترجِم gpg4usb Translate gpg4usb yourself ساهم بترجمة gpg4usb Append The Selected Keys To Text in Editor يلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارة Copy EMail-address انسخ عنوان البريد Copy selected EMailaddress to clipboard ينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصات Show Keydetails أظهر بيانات المفتاح Show Details for this Key يُظهر بيانات هذا المفتاح &Keys الم&فاتيح &Import Key From... ا&ستورد مفتاحا من... &View &عرض Ready جاهز Encrypt for: عمّ لأجل: Attached files: ملفات مُرفقة: There is one unencrypted file in attachment folder يوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقات There are توجد unencrypted files in attachment folder ملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات &Editor الم&حرر &Clipboard حافظة ال&قصاصات Import Key استورد مفتاحا &Crypt &عمِّ Crypt عمّ Key مفتاح Edit حرّر About عن الأداة Import Key From... استورد مفتاحا من... ImportFromGnupgPage Import keys... استورد مفاتيح... ...from existing GnuPG installation ...من تنصيبة GnuPG قامة You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> يمكنك استيراد مفاتيح من تنصيبة GnuPG محلية.<br /> <br /> موقع حفظ الملفات يُعرفُ من سجِّل تضبيطات وِندوز أو دليل ‭.gnupg‬ في الدليل المَنزِل في لينُكس.<br /> Import keys from GnuPG استورد المفاتيح من GnuPG Import Error خطأ في الاستيراد Couldn't locate GnuPG home directory تعذَّر إيجاد الدليل المَنزِل لأداة GnuPG ImportFromGpg4usbPage Import from... استورد من... ...existing gpg4usb ...تنصيبة gpg4usb You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. يمكنك استيراد المفاتيح و التضبيطات من تنصيبة gpg4usb قائمة.<br /> <br /> أشِّر على ما تريد استيراده، ثم اضغط زرّ الاستيراد و في صندوق الحوار اختر الدليل المنصبة فيه gpg4usb. Keys المفاتيح Configuration التضبيطات Import from gpg4usb استورد من gpg4usb Other gpg4usb directory من دليل gpg4usb آخر Configuration Imported تم بنجاح استيراد التضبيطات Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. تم بنجاح استيراد التضبيطات من تنصيبة gpg4usb سابقة.<br /> ستجري إعادة التشغيل لتفعيل التضبيطات. IntroPage Getting started... البدء باستخدام... ... with gpg4usb ‎...gpg4usb‬ To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> لاستخدام gpg4usb لتعمية و توقيع الرسائل يجب أن يكون لديك زوج مفاتيح. الصفحة التالية ستساعدك في توليد أو استيراد المفاتيح.<br /> <br /> لمزيد من المعلومات طالع وثيقة <a href="docu_concepts.html">المفاهيم</a> (بالنقر على الرابط فإن الصفحة ستفتح في نافذة جديدة).<br /> Choose a Language اختَر لغة KeyDetailsDialog Owner details بيانات صاحب المفتاح Key details بيانات المفتاح Fingerprint البصمة Additional Uids هويّات إضافية Name: الاسم: E-Mailaddress: عنوان البريد: Comment: تعليق: Expires on: ينتهي في: Created on: وُلِّد في: Key ID: مُعرِّف المفتاح: copy fingerprint to clipboard انسخ البصمةإلى لوح القصاصات Warning: Key expired تحذير: المفتاح منته Warning: Key revoked تحذير: المفتاح منقوض Keydetails بيانات المفتاح You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ الذي تُظهّر به و توقّع. هذا ليس مفتاحك العلنيّ الذي.تشاركه مع الآخرين ليُراسلوك. إن صدّرته فاحرص على حفظه في أمان. أتريد حقا تصدير مفتاحك السريّ؟ Key Files ملفات المفاتيح Export error خطأ في التصدير Couldn't open %1 for writing تعذَّر فتح %1 للكتابة Key size: طول المفتاح: Algorithm: الخوارزمية: Never أبدا / Never \ أبدا Private Key مفتاح سريّ Export Private Key صدّر المفتاح السريّ Exporting private Key يجري تصدير المفتاح السريّ You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save. أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ. هذا *ليس* مفتاحك العلني فلا تعطه لأحد. احرص على حفظه بأمان. Export Key To File يصدّر المفتاح إلى ملف KeyGenDialog Generate Key ولِّد زوج مفاتيح Password Strength قوة عبارة السرّ Name: الاسم: E-Mailaddress: عنوان البريد: Comment: تعليق: Expiration Date: تاريخ الانتهاء: Never Expire لا ينتهي أبدا KeySize (in Bit): طول المفتاح (بالبِتّة): Password: عبارة السرّ: Password: Strength Weak -> Strong عبارة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية Repeat Password: وكّد عبارة السرّ: Name must contain at least five characters. يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف. Password and Repeat don't match. عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان. Generating Key... يجري توليد زوج مفاتيح... Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...) يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح. قد يستغرق هذا بعض الوقت. لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى Success تم بنجاح New key created تم توليد زوج مفاتيح جديد KeyGenPage Create a keypair... ولِّد زوج مفاتيح... ...for decrypting and signing messages ..لتظهير و توقيع الرسائل You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): To be more informative, I phrased the second sentence as "Uses of tools ompatible with the GPG system can use your public key for you [...]" ينبغي عليك توليد زوج مفاتيح يتألف من مفتاح علنيّ و آخر سريّ.<br /> يمكن لمن يستخدمون أدوات متوافقةمع نظام التعمية PGP استخدام مفتاحك العلنيّ لتعمية الرسائل لك و للتحقق من توقيعك على الرسائل التي وقّعتها. بينما تستخدم أنت مفتاحك السريّ لتظهير الرسائل المعماة لك و لتوقيع الرسائل.<br /> لمزيد من المعلومات طالع الشرح (الذي سيظهر في النافذة الرئيسية): Offline tutorial وثيقة شرح Create New Key ولِّد زوج مفاتيح KeyImportDetailDialog Key import details بيانات استيراد مفاتيح No keys found to import لم يُعثر على مفاتيح لاستيرادها Genral key import info معلومات استيراد مفاتيح Considered: عولجت: Public unchanged: علنيّة لم تتغيّر: Imported: استورِدَت: Not imported: لم تُستورد: Private read: سرية عولجت: Private imported: سرية استورِدَت: Private unchanged: سريّة لم تتغيذر: Name الاسم Email عنوان البريد Status الحالة Fingerprint البصمة private سريّ public علنيّ unchanged لم يتغيّر new key مفتاح جديد new subkey مفاتيح فرعية جديدة new signature توقيعات جديدة new uid هويّات جديدة KeyList Name الاسم EMail عنوان البريد Import Keys استورد المفاتيح You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s). لقد أسقطت شيئا على حلقة المفاتيح. gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح. Always import without bothering. استورد دوما بلا تنويه. Couldn't Open File: تعذّر فتح الملف: KeyMgmt Keymanagement إدارة المفاتيح &Close Key Management أ&غلق إدارة المفاتيح Ctrl+Q Ctrl+Q Close Key Management يغلق إدارة المفاتيح Import New Key From File يستورد مفتاحا من ملف Import New Key From Clipboard يستورد مفتاحا من حافظة القصاصات &Keyserver &خادوم مفاتيح Import New Key From Keyserver يستورد مفتاحا من خادوم مفاتيح Export To &Clipboard صدّر إلى حافظة ال&قصاصات Export Selected Key(s) To Clipboard يصدّر المفاتيح المختارة إلى حافظة القصاصات Export To &File صدّر إلى &ملف Export Selected Key(s) To File يصدّر المفاتيح المختارة إلى ملف Delete Selected Key(s) احذف الملفات المختارة Delete the Selected keys يحذف الملفات المختارة من حلقة المفاتيح Delete Checked Key(s) احذف المفاتيح المؤشر أمامها Delete the Checked keys يحذف الملفات المؤشر أمامها من حلقة المفاتيح Generate Key ولِّد زوج مفاتيح Generate New Key يولّد زوج مفاتيح Show Keydetails أظهر بيانات المفتاح Show Details for this Key يظهر بيانات هذا المفتاح key(s) exported مفاتيح تم استيرادها &File &ملف &Clipboard حافظة ال&قصاصات &Key م&فتاح &Import Key From... ا&ستورد مفتاحا من... Key مفتاح Import key يستورد مفتاحا Import key from استورد مفتاحا من Open Key Should better be "Open key file" فتح ملف مفتاح Key Files ملفات المفاتيح Keyring files ملفات حلقات المفاتيح Couldn't Open File: تعذّر فتح الملف: Deleting Keys يجري حذف مفاتيح <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> <b>أمتأكد أنّك تريد حذف المفاتيح التالية؟</b><br/><br/>‭ <br/>The action can not be undone. ‬<br/>هذا الفعل لا يُمكن تداركه. Export Key To File تصدير المفتاح إلى ملف Name: الاسم: E-Mailaddress:: عنوان البريد: Comment: نعليق: KeySize (in Bit): طول المفتاح (بالبِتّة): Expiration Date: تاريخ الانتهاء: Password: عبارة السرّ: Repeat Password: كرر عبارة السرّ: Never Expire لا ينتهي أبدا Password: Strength Weak -> Strong عبارة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية Password Strength قوة عبارة السرّ Name must contain at least five characters. يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف. Password and Repeat don't match. عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان. Generating Key... يجري توليد زوج مفاتيح... Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...) يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح. قد يستغرق هذا بعض الوقت. لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى KeyServerImportDialog &Close أ&غلق &Import ا&ستورد &Search ا&بحث Search string: عبارة البحث: Keyserver: خادوم المفاتيح: Import Keys from Keyserver استورد مفاتيح من خادوم مفاتيح UID هويّة Creation date تاريخ التوليد KeyID معرّف المفتاح Tag وسم Couldn't contact keyserver! تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح! Too many responses from keyserver! recommended phrasing: "Search returned too many results. try to be more specific." أوجد البحث نتائج كثيرة جدا. حاول أن تكون أكثر تحديدًا. No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. لم توجد مفاتيح. ربما كانت العبار مُعرف مفتاح سِتَّعَشري، يجري البحث باستخدام 0x. No keys found containing the search string! لم توجد مفاتيح تحوي عبارة البحث! Insufficiently specific search string! عبارة بحث غير كافية! revoked منقوض disabled مُعطَّل %1 keys found. Doubleclick a key to import it. وُجدَ %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده. Error while contacting keyserver! خطأ أثناء الاتصال بخادوم المفاتيح! Key imported تم استيراد المفتاح KeyserverTab Default Keyserver for import: خادوم المفاتيح المبدئي للاستيراد: MainWindow &New &جديد Open a new file يُنشئ ملفًا جديدًا &Open... ا&فتح... Open an existing file يفتح ملفا موجودا &Save ا&حفظ Save the current File يحفظ الملف الحالي Save &As احفظ با&سم Save the current File as... يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن &Print ا&طبع Print Document يطبع الوثيقة &Close أ&غلق Close file يغلق الملف &Quit أ&نهِ Quit Program ينه عمل البرمجية &Undo &تراجع Undo Last Edit Action يتراجع عن آخر فعل تحرير &Redo أعِ&د Redo Last Edit Action يعيد آخر فعل تحرير Zoom In كبّر Zoom Out صغّر &Paste أل&صق Paste Text From Clipboard يلصق من حافظة القصاصات Cu&t ق&ص Cut the current selection's contents to the clipboard يقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات &Copy انس&خ Copy the current selection's contents to the clipboard ينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات &Quote ا&قتبس Quote whole text يقتبس النصّ كلّه Select &All اخ&تر الكلّ Select the whole text يختار النصّ كلَه Remove &spacing احذف الم&سافات Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer يزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِب Se&ttings الت&ضبيطات Open settings dialog يفتح تحكُّمات الضبط &Encrypt &عمِّ Encrypt Message يعمّي الرسالة &Decrypt &ظهِّر Decrypt Message يُظهِّر الرسالة &File Encryption تعمية ال&ملفات Encrypt/Decrypt File عمِّ \ ظهِّر ملفا &Encrypt File &عَمِّ ملفًا Encrypt File عَمِّ ملفًا &Decrypt File &ظَهِّر ملفًا Decrypt File ظَهِّر ملفًا &Sign و&قِّع Sign Message يوقّع الرسالة &Verify ت&حقّق Verify Message يتحقق من توقيع على الرسالة &Editor الم&حرر Import New Key From Editor استورد مفتاحا من المحرر Manage &keys إدارة الم&فاتيح Open Keymanagement يفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح &About &عن الأداة Show the application's About box يظهر صفحة معلومات عن الأداة Integrated Help المساعدة المُرفقة Open integrated Help افتح المساعدة المُرفقة Online &Tutorials المساعدة على ال&خطّ Open Online Tutorials يفتح المساعدة على الخط Translate gpg4usb ترجِم gpg4usb Translate gpg4usb yourself ساهم بترجمة gpg4usb Open &Wizard شغِّل المُر&شد Open the wizard شغِّل المُرشد Append Selected Key(s) To Text ألحِق بالنصّ المفاتيح المختارة Append The Selected Keys To Text in Editor يلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارة Copy EMail-address انسخ عنوان البريد Copy selected EMailaddress to clipboard ينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصات Show Keydetails أظهر بيانات المفتاح Show Details for this Key أظهر بيانات هذا المفتاح Remove PGP Header أزّل ترويسة PGP Add PGP Header أضِف ترويسة PGP &File &ملف &Edit &حرّر &Crypt &عمِّ &Keys الم&فاتيح &Import Key From... ا&ستورد مفتاحا من... &Steganography الاستغانو&غرافيا &View &عرض &Help م&ساعدة File ملف Crypt عمّ Key مفتاح Edit حرّر Special edit تحرير خاص Import key from... This is the tool tip. It shouldn't have ellipsis يستورد مفتاحا Import key This is the button's label. It should have "from" appended to it to be more intuitive استورد مفتاحا من... Encrypt or decrypt File يعمِّي أو يظهِّر ملفات File.. ملف... Ready جاهز Encrypt for: عمّ لأجل: Attached files: ملفات مُرفقة: About عن الأداة About عن الأداة <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. <center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> <b>المُطوِّرون:</b> Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> <br/> <b>المترجمون:</b><br/> أحمد غربية (ar) و Alessandro (pt_br) و Åke (sv) و<br/>Elad (he) و George (el) و Jedi Lin (zh_tw) و<br/>Kirill (ru) و Marek Bogacz (pl) و Phol (es) و<br/>Russell (my) و Serse (it) و Tom (vi) و<br/>Toughworm(zh) و Viriato (es)<br/> <br/> تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. <center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> <b>المُطوِّرون:</b> Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> <br/> <b>المترجمون:</b><br/> Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)<br/> <br/> تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. <br><br> Built with Qt <br /> <br /> مبنية على Qt and GPGME و GPGME There is one unencrypted file in attachment folder يوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقات There are توجد unencrypted files in attachment folder ملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات MimeTab Decode quoted printable فكّ ترميز quoted printable Try to recognize quoted printable. يحاول التعرّف على ترميز quoted printable Parse PGP/MIME (Experimental) عالج PGP/MIME (تجريبيّ) Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. يحاول استخراج المرفقات من الرسائل المُعمّاة ببروتوكول PGP\MIME Open with external application (Experimental) افتح ببرمجية خارجية (تجريبيّ) Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> يفتح المرفقات بالبرمجية الخارجية المبدئية لنوع الملف.<br/> توجد على الأقل نقطتا ضعف فيما يتعلق بسريّة هذا المسلك: <ol> <li>يجب حفظ الملف في صيغة صريحة (غير معمّاة) في دليل المرفقات<br/> تنظيف ذلك الدليل مسؤوليتك</li> <li>قد تُنشئ البرمجية الخارجية ملفاتها المؤقتة</li></ol> Enable opening with external applications. مكّن فتح الملفات ببرمجيات خارجية QuitDialog Unsaved files ملفات لم تُحفظ <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> <h3>%1 ملفات تحوي بيانات لم يتمّ حفظها.<br/> أأحفظ التغييرات قبل الإغلاق؟</h3> Check the files you want to save: افحص الملفات التي تريد حفظها: <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> <b>ملاحظة:</b> إذا لم تحفظ هذه الملفات فإن كل التغييرات عليها ستضيع<br/> SettingsDialog English Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog English General عامة Appearance المظهر PGP/Mime PGP/MIME Keyserver خواديم المفاتيح Advanced مُتقدّمة Settings التضبيطات System Default مبدئيات النظام English العربية TextEdit untitled بلا عنوان Open file فتح ملف Application تطبيق Cannot read file %1: %2. تعذّرت قراءة الملف %1: %2. File ملف Cannot write file %1: %2. تعذّرت كتابة الملف %1: %2. Save file حفظ الملف Unsaved document ملف لم يُحفظ <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> <h3>الملف "%1" تمّ تغيير محتواه.<br/> أتريد حفظ التغييرات؟</h3> <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> <b>ملاحظة:</b> إذا لم تحفظ هذه الملفات فإن كل التغييرات عليها ستضيع<br/> VerifyDetailsDialog Signaturedetails بيانات التوقيع Error Validating signature This should better be phrased as "Invalid signature by %1", as "error" imples that the verification process itself filed, instead of yielding a complete, yet undesired, result. توقيع غير صحيح من Text was completely signed on %1 by: This should better have a variable for the signees name in the phrase to facilitate an Arabic phrasing that is more expected by the modern reader. النصُّ كُلُّه وقَّعه يوم %1: Text was partially signed on %1 by: النصُّ بعضُه وقَّعه يوم %1: VerifyKeyDetailBox Import from keyserver استورد من خادوم المفاتيح Status: الحالة: Fingerprint: البصمة: Key not present in keylist المفتاح ليس موجودا في حلقة المفاتيح Key not present with id 0x لا يوجد مفتاح بهذا المُعرِّف الستَّعَشريّ Name: الاسم: EMail: عنوان البريد: OK جيِّد Error for key with id 0x خطأ فيما يتعلق بالمفتاح ذي المُعرِّف الستَّعَشريّ VerifyNotification Import missing key from Keyserver استورد المفاتيح الناقصة من خادوم المفاتيح Show detailed verify information أظهر تفاصيلَ بيانات الاستيثاق Details تفاصيل Key not present with id 0x لا يوجد مفتاح بهذا المُعرِّف الستَّعَشريّ Error validating signature by: خطأ في التحقق من توقيع: Text was completely signed by: النصُّ كُلُّه وقَّعه: Text was partially signed by: النصُّ بعضُه وقَّعه: Error for key with fingerprint خطأ فيما يتعلق بالمفتاح ذي البصمة Wizard First Start Wizard مُرشد التشغيل الأوّل Import Error خطأ في الاستيراد Couldn't locate any keyring file in %1 لم يُعثر على ملف حلقة منفاتيح في %1 Import error خطأ في الاستيراد Couldn't open private keyringfile: %1 تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح السرية: %1 Couldn't open public keyringfile: %1 تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح العلنية: %1