From c46b25fd88937d027a33fcc6066a9d22b06c48d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Mon, 5 Mar 2012 21:42:31 +0000 Subject: removed tanslate page from integrated help git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@838 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/help/docu.html | 4 - release/help/docu_locales.html | 893 --------------------------------------- release/help/docu_translate.html | 88 ---- 3 files changed, 985 deletions(-) delete mode 100644 release/help/docu_locales.html delete mode 100644 release/help/docu_translate.html (limited to 'release') diff --git a/release/help/docu.html b/release/help/docu.html index 9abfad1..a1545ca 100644 --- a/release/help/docu.html +++ b/release/help/docu.html @@ -33,10 +33,6 @@
  • Exporting Public Keys
  • Exporting Private Keys
  • -

    Developing gpg4usb

    - diff --git a/release/help/docu_locales.html b/release/help/docu_locales.html deleted file mode 100644 index 55e1270..0000000 --- a/release/help/docu_locales.html +++ /dev/null @@ -1,893 +0,0 @@ - - - - - -gpg4usb - Documentation - - - - - - -
    - - -
    -

    List of Locales :


    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    Albanian (Albania):  sq_AL
    Albanian:  sq
    Arabic (Algeria):  ar_DZ
    Arabic (Bahrain):  ar_BH
    Arabic (Egypt):  ar_EG
    Arabic (Iraq):  ar_IQ
    Arabic (Jordan):  ar_JO
    Arabic (Kuwait):  ar_KW
    Arabic (Lebanon):  ar_LB
    Arabic (Libya):  ar_LY
    Arabic (Morocco):  ar_MA
    Arabic (Oman):  ar_OM
    Arabic (Qatar):  ar_QA
    Arabic (Saudi Arabia):  ar_SA
    Arabic (Sudan):  ar_SD
    Arabic (Syria):  ar_SY
    Arabic (Tunisia):  ar_TN
    Arabic (United Arab Emirates):  ar_AE
    Arabic (Yemen):  ar_YE
    Arabic:  ar
    Belarusian (Belarus):  be_BY
    Belarusian:  be
    Bulgarian (Bulgaria):  bg_BG
    Bulgarian:  bg
    Catalan (Spain):  ca_ES
    Catalan:  ca
    Chinese (China):  zh_CN
    Chinese (Hong Kong):  zh_HK
    Chinese (Singapore):  zh_SG
    Chinese (Taiwan):  zh_TW
    Chinese:  zh
    Croatian (Croatia):  hr_HR
    Croatian:  hr
    Czech (Czech Republic):  cs_CZ
    Czech:  cs
    Danish (Denmark):  da_DK
    Danish:  da
    Dutch (Belgium):  nl_BE
    Dutch (Netherlands):  nl_NL
    Dutch:  nl
    English (Australia):  en_AU
    English (Canada):  en_CA
    English (India):  en_IN
    English (Ireland):  en_IE
    English (Malta):  en_MT
    English (New Zealand):  en_NZ
    English (Philippines):  en_PH
    English (Singapore):  en_SG
    English (South Africa):  en_ZA
    English (United Kingdom):  en_GB
    English (United States):  en_US
    English:  en
    Estonian (Estonia):  et_EE
    Estonian:  et
    Finnish (Finland):  fi_FI
    Finnish:  fi
    French (Belgium):  fr_BE
    French (Canada):  fr_CA
    French (France):  fr_FR
    French (Luxembourg):  fr_LU
    French (Switzerland):  fr_CH
    French:  fr
    German (Austria):  de_AT
    German (Germany):  de_DE
    German (Luxembourg):  de_LU
    German (Switzerland):  de_CH
    German:  de
    Greek (Cyprus):  el_CY
    Greek (Greece):  el_GR
    Greek:  el
    Hebrew (Israel):  iw_IL
    Hebrew:  iw
    Hindi (India):  hi_IN
    Hungarian (Hungary):  hu_HU
    Hungarian:  hu
    Icelandic (Iceland):  is_IS
    Icelandic:  is
    Indonesian (Indonesia):  in_ID
    Indonesian:  in
    Irish (Ireland):  ga_IE
    Irish:  ga
    Italian (Italy):  it_IT
    Italian (Switzerland):  it_CH
    Italian:  it
    Japanese (Japan):  ja_JP
    Japanese (Japan,JP):  ja_JP_JP
    Japanese:  ja
    Korean (South Korea):  ko_KR
    Korean:  ko
    Latvian (Latvia):  lv_LV
    Latvian:  lv
    Lithuanian (Lithuania):  lt_LT
    Lithuanian:  lt
    Macedonian (Macedonia):  mk_MK
    Macedonian:  mk
    Malay (Malaysia):  ms_MY
    Malay:  ms
    Maltese (Malta):  mt_MT
    Maltese:  mt
    Norwegian (Norway):  no_NO
    Norwegian (Norway,Nynorsk):  no_NO_NY
    Norwegian:  no
    Polish (Poland):  pl_PL
    Polish:  pl
    Portuguese (Brazil):  pt_BR
    Portuguese (Portugal):  pt_PT
    Portuguese:  pt
    Romanian (Romania):  ro_RO
    Romanian:  ro
    Russian (Russia):  ru_RU
    Russian:  ru
    Serbian (Bosnia and Herzegovina):  sr_BA
    Serbian (Montenegro):  sr_ME
    Serbian (Serbia and Montenegro):  sr_CS
    Serbian (Serbia):  sr_RS
    Serbian:  sr
    Slovak (Slovakia):  sk_SK
    Slovak:  sk
    Slovenian (Slovenia):  sl_SI
    Slovenian:  sl
    Spanish (Argentina):  es_AR
    Spanish (Bolivia):  es_BO
    Spanish (Chile):  es_CL
    Spanish (Colombia):  es_CO
    Spanish (Costa Rica):  es_CR
    Spanish (Dominican Republic):  es_DO
    Spanish (Ecuador):  es_EC
    Spanish (El Salvador):  es_SV
    Spanish (Guatemala):  es_GT
    Spanish (Honduras):  es_HN
    Spanish (Mexico):  es_MX
    Spanish (Nicaragua):  es_NI
    Spanish (Panama):  es_PA
    Spanish (Paraguay):  es_PY
    Spanish (Peru):  es_PE
    Spanish (Puerto Rico):  es_PR
    Spanish (Spain):  es_ES
    Spanish (United States):  es_US
    Spanish (Uruguay):  es_UY
    Spanish (Venezuela):  es_VE
    Spanish:  es
    Swedish (Sweden):  sv_SE
    Swedish:  sv
    Thai (Thailand):  th_TH
    Thai (Thailand,TH):  th_TH_TH
    Thai:  th
    Turkish (Turkey):  tr_TR
    Turkish:  tr
    Ukrainian (Ukraine):  uk_UA
    Ukrainian:  uk
    Vietnamese (Vietnam):  vi_VN
    Vietnamese:  vi
    -
    - - diff --git a/release/help/docu_translate.html b/release/help/docu_translate.html deleted file mode 100644 index a2c65a6..0000000 --- a/release/help/docu_translate.html +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ - - - - - -gpg4usb - Documentation - - - - - - -
    - - -
    - -

    Howto translate gpg4usb

    - -
    -

    Quick guide to translation

    -
      -
    1. Download and install Qt Linguist
    2. -
    3. Open gpg4usb translation file from the gpg4usb folder in your preferred language, e.g. ts/gpg4usb_en.ts
    4. -
    5. try translating one string, e.g. "&Open" from GpgWin.cpp
    6. -
    7. hit File->Release
    8. -
    9. start gpg4usb and look at the result
    10. -
    -

    Now go wild translating and send us the ts-file. We will include it in our next release. -We will contact you to update translations when new ones are needed, and you'll see how nice linguist -behaves to only ask you for the changed strings to be translated. We are looking forward to working together -on delivering gpg4usb in your language. -

    -
    - -

    -To integrate a new language into gpg4usb, one of the developers has to do one simple step and then the translater can begin his work. -For the translator, the most simple way is to use the Qt-Linguist. The developer has to install lupdate and lrelease. In Linux these are contained in the qt4-dev package. Some detailed documentation on the linguist is available here. -

    - -

    STEP 1: Change the project-file

    -

    -At first a developer has to add a line for the language in the gpg4usb.pro file in the TRANSLATIONS section looking like -

    release/ts/gpg4usb_<language>.ts \

    where <language> has to be replaced by the characters, which can be taken from this list. -

    - -

    STEP 2: Run lupdate

    -

    -Then the developer has to run lupdate, so that the appropriate ts-file is created in the release/ts directory:

    -

    lupdate gpg4usb.pro

    - -

    The ts file is a xml-file, which contains the original phrases, the translated phrases (when it's done), the status of translation, comments to the translation and some other information.

    -

    STEP 3: Translate the file

    -

    -Now the ts-file can be opened with the linguist. In the programm, you just have to enter the translation of the phrases into the translation field and hit [Ctrl]+[Enter] to set the translation status of the phrase to ok and jump to the next unfinished translation. The status of the translation and comments also are automatically saved in the ts-file, so that the translation are easier to maintain.

    -

    -translation text field -

    -

    -Three things have to be taken care of. -

    • Sometimes, there is a & in the phrase. This means, that the character after the & is an accelarator (so it can be used to browse the menu with the Alt-keys). These accelarators have to be unique for every submenu, otherwise the won't work.
    • -
    • The second thing is, that in some expression there is contained something like %1. This mostly is a placeholder for a file-name, which is replaced by gpg4usb while it is running.
    • -
    • The third thing is, that in some phrases, there are html similar tags like <p>. These have to be left untouched.
    -

    - -

    STEP 4: Release the translation file

    -

    -After translating all the phrases, you have to choose File , Release in the linguist's menu. With this an appropriate qm-file (quite like a binary language file) is generated. -

    - -

    STEP 5: Run the programm

    -

    -Now you can run gpg4usb with the new language by choosing the language in the settings menu. -

    - - -

    Howto Translate new phrases

    -

    -When the project envolves, it's possible, that new expressions have to be translated. In this case the developer has to run lupdate once more. The translater just has to open the new ts-file with the linguist. On the upper left, he sees in the context menu, in which section are new phrases to translate (everything, which hasn't a green haken in front).

    -

    -context field -

    -

    Again the translator has to hit [Ctrl]+[Enter] so that the linguist jumps to the unfinished translation. Afterwards the translator has to release the file another time. -

    -
    -
    - - -- cgit v1.2.3