From 3ae4d73aca0a42914ba7fb40406e688c179ddb92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Sun, 22 Apr 2012 20:27:55 +0000 Subject: minor corrections in chinese translation files git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@900 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910 --- release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm | Bin 32860 -> 32743 bytes release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts | 736 ++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 368 insertions(+), 368 deletions(-) diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm index 8b875bb..c5038b1 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm and b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts index c34c3e6..55ed9a6 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Show Steganography Options [Advanced] - 顯示資訊偽裝選項 [進階] + 顯示資訊偽裝選項 [進階] Show Steganographic Options. - 顯示資訊偽裝選項。 + 顯示資訊偽裝選項。 @@ -19,52 +19,52 @@ Iconsize - 圖示尺寸 + 圖示尺寸 small - + medium - + large - + Iconstyle - 圖示樣式 + 圖示樣式 just text - 僅文字 + 僅文字 just icons - 僅圖示 + 僅圖示 text and icons - 文字與圖示 + 文字與圖示 Windowstate - 視窗狀態 + 視窗狀態 Save window size and position on exit. - 離開時儲存視窗尺寸及位置。 + 離開時儲存視窗尺寸及位置。 @@ -72,12 +72,12 @@ Filename - 檔案名稱 + 檔案名稱 Contenttype - 內容類型 + 內容類型 @@ -86,35 +86,35 @@ Save File - 儲存檔案 + 儲存檔案 Save this file - 儲存此檔案 + 儲存此檔案 Open File - 開啟檔案 + 開啟檔案 Open this file - 開啟此檔案 + 開啟此檔案 File - 檔案 + 檔案 Cannot write file %1: %2. - 無法寫入檔案 %1: + 無法寫入檔案 %1: %2。 @@ -123,42 +123,42 @@ Choose your action... - 請選擇你的行動... + 請選擇你的行動... - ...點擊相對應的連結。 - + ...by clicking on the apropriate link. + ...點擊相對應的連結。 If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - 如果你從未使用過 gpg4usb,也還沒有任何 gpg 金鑰,你可能會想要 + 如果你從未使用過 gpg4usb,也還沒有任何 gpg 金鑰,你可能會想要 create a new keypair - 打造新的金鑰對 + 打造新的金鑰對 If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - 如果你是從舊版的 gpg4usb 升級上來,你可能會想要 + 如果你是從舊版的 gpg4usb 升級上來,你可能會想要 import settings and/or keys from gpg4usb - 匯入 gpg4usb 的設定和金鑰 + 匯入 gpg4usb 的設定和金鑰 If you are already using GnuPG you may want to - 如果你已經在使用 GnuPG,你可能會想要 + 如果你已經在使用 GnuPG,你可能會想要 import keys from GnuPG - 匯入 GnuPG 的金鑰 + 匯入 GnuPG 的金鑰 @@ -166,27 +166,27 @@ Ready. - 準備就緒。 + 準備就緒。 Have fun with gpg4usb! - 祝你 gpg4usb 用得愉快! + 祝你 gpg4usb 用得愉快! You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - 你已經準備好開始使用 gpg4usb 了。<br><br>離線說明文件將帶領你開始使用 gpg4usb。該說明文件將開啟於主視窗。<br> + 你已經準備好開始使用 gpg4usb 了。<br><br>離線說明文件將帶領你開始使用 gpg4usb。該說明文件將開啟於主視窗。<br> Open offline help. - 開啟離線說明文件。 + 開啟離線說明文件。 Dont show the wizard again. - 不要再顯示這個精靈。 + 不要再顯示這個精靈。 @@ -194,76 +194,76 @@ Encrypt / Decrypt File - 檔案加密/解密 + 檔案加密/解密 File - 檔案 + 檔案 Action - 行動 + 行動 Decrypt File - 檔案解密 + 檔案解密 Encrypt File - 檔案加密 + 檔案加密 Input - 輸入 + 輸入 Output - 輸出 + 輸出 &Encrypt - 加密 (&E) + 加密 (&E) &Decrypt - 解密 (&D) + 解密 (&D) Open File - 開啟檔案 + 開啟檔案 Save File - 儲存檔案 + 儲存檔案 Couldn't Open file: - 無法開啟檔案: + 無法開啟檔案: Cannot write file %1: %2. - 無法寫入檔案 %1: + 無法寫入檔案 %1: %2。 File exists! Do you want to overwrite it? - 檔案已存在!請問你是否想要覆蓋掉原本的檔案? + 檔案已存在!請問你是否想要覆蓋掉原本的檔案? @@ -271,37 +271,37 @@ Remember Password - 記住密碼 + 記住密碼 Remember password until closing gpg4usb - 關閉 gpg4usb 前記住密碼 + 記住密碼直到 gpg4usb 關閉 Save Checked Keys - 儲存已核選的金鑰 + 儲存已核選的金鑰 Save checked private keys on exit and restore them on next start. - 離開時儲存已核選的私鑰,並於下次執行時加以還原。 + 離開時儲存已核選的私鑰,並於下次執行時加以還原。 Confirm drag'n'drop key import - 確認拖曳金鑰匯入的動作 + 確認拖曳金鑰匯入的動作 Import files dropped on the keylist without confirmation. - 將檔案拖曳至金鑰清單時,不另確認即匯入 + 將檔案拖曳至金鑰清單時,不另確認即匯入。 Language - 語言 + 語言 @@ -309,52 +309,52 @@ No Key Selected - 未選擇任何金鑰 + 未選擇任何金鑰 <br>No private key with id %1 present in keyring - <br>金鑰鑰匙圈中沒有 ID 為 %1 的私鑰 + <br>金鑰鑰匙圈中沒有 ID 為 %1 的私鑰 Unsupported algorithm - 未支援的演算法 + 未支援的演算法 Error decrypting: - 解密時出錯: + 解密時出錯: Wrong password - 密碼錯誤 + 密碼錯誤 Enter Password for - 請輸入密碼: + 請輸入密碼: Enter Password - 輸入密碼 + 輸入密碼 Key Selection - 金鑰選擇 + 金鑰選擇 No Private Key Selected - 未選擇任何私鑰 + 未選擇任何私鑰 Error signing: - 簽署時出錯: + 簽署時出錯: @@ -362,32 +362,32 @@ Import keys... - 匯入金鑰... + 匯入金鑰... ...from existing GnuPG installation - ...從既有安裝的 GnuPG + ...自原已安裝的 GnuPG You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - 你可以從本地既有安裝的 GnuPG 匯入金鑰。<br><br>其安裝路徑會從 Windows 的登錄中讀取,或者假定為目前 Linux 使用者家目錄的 .gnupg 子目錄。<br> + 你可以從本地原已安裝的 GnuPG 匯入金鑰。<br><br>其安裝路徑會從 Windows 的登錄中讀取,或者假定為目前 Linux 使用者家目錄的 .gnupg 子目錄。<br> Import keys from GnuPG - 從 GnuPG 匯入金鑰 + 從 GnuPG 匯入金鑰 Import Error - 匯入出錯 + 匯入出錯 Couldn't locate GnuPG home directory - 無法找出 GnuPG 的家目錄 + 無法找出 GnuPG 的家目錄 @@ -395,47 +395,47 @@ Import from... - 由此匯入... + 匯入自... ...existing gpg4usb - ....從既有的 gpg4usb + ....原有的 gpg4usb You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - 你可以從既有的 gpg4usb 匯入金鑰和設定。<br><br>只要核選想匯入的東西,按下匯入按鈕,然後從接下來出現的檔案對話框中,選擇其他 gpg4usb 目錄即可。 + 你可以從原有的 gpg4usb 匯入金鑰和設定。<br><br>只要核選想匯入的東西,按下匯入按鈕,然後從接下來出現的檔案對話框中,選擇其他 gpg4usb 目錄即可。 Keys - 金鑰 + 金鑰 Configuration - 組態設定 + 組態設定 Import from gpg4usb - 從 gpg4usb 匯入 + 從 gpg4usb 匯入 Other gpg4usb directory - 其他的 gpg4usb 目錄 + 其他的 gpg4usb 目錄 Configuration Imported - 已匯入組態設定 + 已匯入組態設定 Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. - 已匯入舊有 gpg4usb 的組態設定。<br>現在將重新啟動以啟用這些組態設定。 + 已匯入舊有 gpg4usb 的組態設定。<br>現在將重新啟動以啟用這些組態設定。 @@ -443,22 +443,22 @@ Getting started... - 入門使用.... + 入門使用.... ... with gpg4usb - ...gpg4usb + ...gpg4usb To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - 如欲使用 gpg4usb 解密和簽署訊息,將需要用到私鑰。下一頁將協助你產生或匯入金鑰。<br><br>更多資訊請參見<a href='docu_concepts.html'>概念說明文件</a>(按下連結後將在主視窗開出該頁面)。<br> + 如欲使用 gpg4usb 解密和簽署訊息,將需要用到私鑰。下一頁將協助你產生或匯入金鑰。<br><br>更多資訊請參見<a href='docu_concepts.html'>概念說明文件</a>(按下連結後將在主視窗開出該頁面)。<br> Choose a Language - 選擇語言 + 選擇語言 @@ -466,136 +466,136 @@ Owner details - 持有人詳細資訊 + 持有人詳細資訊 Key details - 金鑰詳細資訊 + 金鑰詳細資訊 Fingerprint - 指紋 + 指紋 Additional Uids - 附加的 UID + 附加的 UID Name: - 姓名: + 姓名: E-Mailaddress: - 電子郵件地址: + 電子郵件地址: Comment: - 註解: + 註解: Expires on: - 有效期限: + 有效期限: Created on: - 打造日期: + 打造日期: Key ID: - 金鑰 ID: + 金鑰 ID: copy fingerprint to clipboard - 將指紋複製到剪貼簿 + 將指紋複製到剪貼簿 Warning: Key expired - 警告:金鑰已過期 + 警告:金鑰已過期 Warning: Key revoked - 警告:金鑰已撤銷 + 警告:金鑰已撤銷 Keydetails - 金鑰詳細資訊 + 金鑰詳細資訊 You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? - 你正要匯出私鑰。 + 你正要匯出私鑰。 私鑰可不是公鑰,請千萬不要交給任何其他人。 請確保私鑰安全。請問你是否真的想要匯出私鑰? Key Files - 金鑰檔案 + 金鑰檔案 Export error - 匯出出錯 + 匯出出錯 Couldn't open %1 for writing - 無法開啟 %1 寫入 + 無法開啟 %1 寫入 Key size: - 金鑰尺寸: + 金鑰尺寸: Algorithm: - 演算法: + 演算法: Never - 永遠不過期 + 永遠不過期 / Never - / 永遠不過期 + / 永遠不過期 Private Key - 私鑰 + 私鑰 Export Private Key - 匯出私鑰 + 匯出私鑰 Exporting private Key - 正在匯出私鑰 + 正在匯出私鑰 Export Key To File - 匯出金鑰至檔案 + 匯出金鑰至檔案 @@ -603,76 +603,76 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? Generate Key - 產生金鑰 + 產生金鑰 Password Strength - 密碼強度 + 密碼強度 Name: - 姓名: + 姓名: E-Mailaddress: - 電子郵件地址: + 電子郵件地址: Comment: - 註解: + 註解: Expiration Date: - 有效期限: + 有效期限: Never Expire - 永遠不會過期 + 永遠不會過期 KeySize (in Bit): - 金鑰尺寸 (位元): + 金鑰尺寸 (位元): Password: - 密碼: + 密碼: Password: Strength Weak -> Strong - 密碼: 強度 + 密碼: 強度 弱 -> 強 Repeat Password: - 再輸入一次密碼: + 再輸入一次密碼: Name must contain at least five characters. - 姓名至少要包含五個字符。 + 姓名至少要包含五個字符。 Password and Repeat don't match. - 兩次輸入的密碼不相符合。 + 兩次輸入的密碼不相符合。 Generating Key... - 正在產生金鑰... + 正在產生金鑰... @@ -680,7 +680,7 @@ Weak -> Strong This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...) - 正在蒐集隨機資料以便產生金鑰。 + 正在蒐集隨機資料以便產生金鑰。 這可能會花上一段時間。 如欲加速進行,請隨意使用電腦 (例如瀏覽網頁、聽音樂等) @@ -688,12 +688,12 @@ Weak -> Strong Success - 成功 + 成功 New key created - 已建立新的金鑰 + 已建立新的金鑰 @@ -701,27 +701,27 @@ Weak -> Strong Create a keypair... - 建立金鑰對... + 建立金鑰對... ...for decrypting and signing messages - ...以便解密和簽署訊息 + ...以便解密和簽署訊息 You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - 你應該建立新的金鑰對。金鑰對由公鑰及私鑰組成。<br>其他使用者可以用你的公鑰,將訊息加密給你,並驗證由你所簽署的訊息;你則可以使用私鑰來解密及簽署訊息。<br>更多資訊請查看離線教學文件(會顯示在主視窗): + 你應該建立新的金鑰對。金鑰對由公鑰及私鑰組成。<br>其他使用者可以用你的公鑰,將訊息加密給你,並驗證由你所簽署的訊息;你則可以使用私鑰來解密及簽署訊息。<br>更多資訊請查看離線教學文件(會顯示在主視窗): Offline tutorial - 離線教學 + 離線教學 Create New Key - 建立新的金鑰 + 建立新的金鑰 @@ -730,107 +730,107 @@ Weak -> Strong Key import details - 金鑰匯入詳細資訊 + 金鑰匯入詳細資訊 No keys found to import - 找不到可匯入的金鑰 + 找不到可匯入的金鑰 Genral key import info - 一般金鑰匯入資訊 + 一般金鑰匯入資訊 Considered: - 已處理: + 已處理: Public unchanged: - 公鑰未變更: + 公鑰未變更: Imported: - 已匯入: + 已匯入: Not imported: - 未匯入: + 未匯入: Private read: - 私鑰已讀取: + 私鑰已讀取: Private imported: - 私鑰已匯入: + 私鑰已匯入: Private unchanged: - 私鑰未變更: + 私鑰未變更: Name - 姓名 + 姓名 Email - 電子郵件 + 電子郵件 Status - 狀態 + 狀態 Fingerprint - 指紋 + 指紋 private - 私鑰 + 私鑰 public - 公鑰 + 公鑰 unchanged - 未變更 + 未變更 new key - 新金鑰 + 新金鑰 new subkey - 新子鑰 + 新子鑰 new signature - 新簽章 + 新簽章 new uid - 新 UID + 新 UID @@ -838,34 +838,34 @@ Weak -> Strong Name - 姓名 + 姓名 EMail - 電子郵件 + 電子郵件 Import Keys - 匯入金鑰 + 匯入金鑰 You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s). - 你拖曳了某些東西到金鑰清單上。 + 你拖曳了某些東西到金鑰清單上。 現在 gpg4usb 將嘗試匯入金鑰。 Always import without bothering. - 以後都直接匯入,別再煩我。 + 以後都直接匯入,別再煩我。 Couldn't Open File: - 無法開啟檔案: + 無法開啟檔案: @@ -873,184 +873,184 @@ Weak -> Strong Keymanagement - 金鑰管理 + 金鑰管理 &Close Key Management - 關閉金鑰管理 (&C) + 關閉金鑰管理 (&C) Ctrl+Q - Ctrl+Q + Ctrl+Q Close Key Management - 關閉金鑰管理 + 關閉金鑰管理 Import New Key From File - 從檔案匯入新的金鑰 + 從檔案匯入新的金鑰 Import New Key From Clipboard - 從剪貼簿匯入新的金鑰 + 從剪貼簿匯入新的金鑰 &Keyserver - 金鑰伺服器 (&K) + 金鑰伺服器 (&K) Import New Key From Keyserver - 從金鑰伺服器匯入新的金鑰 + 從金鑰伺服器匯入新的金鑰 Export To &Clipboard - 匯出至剪貼簿 (&C) + 匯出至剪貼簿 (&C) Export Selected Key(s) To Clipboard - 匯出所選的金鑰至剪貼簿 + 匯出所選的金鑰至剪貼簿 Export To &File - 匯出至檔案 (&F) + 匯出至檔案 (&F) Export Selected Key(s) To File - 匯出所選的金鑰至檔案 + 匯出所選的金鑰至檔案 Delete Selected Key(s) - 刪除所選的金鑰 + 刪除所選的金鑰 Delete the Selected keys - 刪除所選的金鑰 + 刪除所選的金鑰 Delete Checked Key(s) - 刪除已核選的金鑰 + 刪除已核選的金鑰 Delete the Checked keys - 刪除已核選的金鑰 + 刪除已核選的金鑰 Generate Key - 產生金鑰 + 產生金鑰 Generate New Key - 產生新的金鑰 + 產生新的金鑰 Show Keydetails - 顯示金鑰詳細資訊 + 顯示金鑰詳細資訊 Show Details for this Key - 顯示此金鑰的詳細資訊 + 顯示此金鑰的詳細資訊 Import key - 匯入金鑰 + 匯入金鑰 Import key from - 由此匯入金鑰: + 匯入金鑰自 key(s) exported - 把金鑰已匯出 + 把金鑰已匯出 &File - 檔案 (&F) + 檔案 (&F) &Clipboard - 剪貼簿 (&C) + 剪貼簿 (&C) &Key - 金鑰 (&K) + 金鑰 (&K) &Import Key From... - 由此匯入金鑰 (&I)... + 匯入金鑰自 (&I)... Key - 金鑰 + 金鑰 Open Key - 開放金鑰 + 開啟金鑰 Key Files - 金鑰檔案 + 金鑰檔案 Keyring files - 金鑰鑰匙圈檔案 + 金鑰鑰匙圈檔案 Couldn't Open File: - 無法開啟檔案: + 無法開啟檔案: Deleting Keys - 正在刪除金鑰 + 正在刪除金鑰 <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> - <b>請問你是否確定要刪除下列金鑰?</b><br/><br/> + <b>請問你是否確定要刪除下列金鑰?</b><br/><br/> <br/>The action can not be undone. - <br/>這項操作的結果將無可挽回。 + <br/>這項操作的結果將無可挽回。 Export Key To File - 匯出金鑰至檔案 + 匯出金鑰至檔案 @@ -1058,102 +1058,102 @@ Weak -> Strong &Close - 關閉 (&C) + 關閉 (&C) &Import - 匯入 (&I) + 匯入 (&I) &Search - 搜尋 (&S) + 搜尋 (&S) Search string: - 搜尋字串: + 搜尋字串: Keyserver: - 金鑰伺服器: + 金鑰伺服器: Import Keys from Keyserver - 從金鑰伺服器匯入金鑰 + 從金鑰伺服器匯入金鑰 UID - UID + UID Creation date - 建立日期 + 建立日期 KeyID - 金鑰 ID + 金鑰 ID Tag - 標籤 + 標籤 Couldn't contact keyserver! - 無法連上金鑰伺服器! + 無法連上金鑰伺服器! Too many responses from keyserver! - 金鑰伺服器傳回太多回應! + 金鑰伺服器傳回太多回應! No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. - 找不到金鑰,也許輸入值為金鑰 ID,正以 0x 開頭重新嘗試。 + 找不到金鑰,也許輸入值為金鑰 ID,正以 0x 開頭重新嘗試。 No keys found containing the search string! - 找不到含有搜尋字串的金鑰! + 找不到含有搜尋字串的金鑰! Insufficiently specific search string! - 指定的搜尋字串不足! + 指定的搜尋字串不足! revoked - 已撤銷 + 已撤銷 disabled - 已停用 + 已停用 %1 keys found. Doubleclick a key to import it. - 找到 %1 把金鑰。雙擊金鑰即可匯入。 + 找到 %1 把金鑰。雙擊金鑰即可匯入。 Error while contacting keyserver! - 聯繫金鑰伺服器時出錯! + 聯繫金鑰伺服器時出錯! Key imported - 已匯入金鑰 + 已匯入金鑰 @@ -1161,7 +1161,7 @@ Weak -> Strong Default Keyserver for import: - 預設用來匯入的金鑰伺服器: + 預設用來匯入的金鑰伺服器: @@ -1169,488 +1169,488 @@ Weak -> Strong &New - 新增 (&N) + 新增 (&N) Open a new file - 開啟新檔 + 開啟新檔 &Open... - 開啟 (&O)... + 開啟 (&O)... Open an existing file - 開啟既有的檔案 + 開啟既有的檔案 &Save - 儲存 (&S) + 儲存 (&S) Save the current File - 儲存目前的檔案 + 儲存目前的檔案 Save &As - 另存新檔 (&A) + 另存新檔 (&A) Save the current File as... - 將目前的檔案另存為... + 將目前的檔案另存為... &Print - 列印 (&P) + 列印 (&P) Print Document - 列印文件 + 列印文件 &Close - 關閉 (&C) + 關閉 (&C) Close file - 關閉檔案 + 關閉檔案 &Quit - 離開 (&Q) + 離開 (&Q) Quit Program - 離開程式 + 離開程式 &Undo - 還原 (&U) + 還原 (&U) Undo Last Edit Action - 還原最後的編輯動作 + 還原最後的編輯動作 &Redo - 重做 (&R) + 重做 (&R) Redo Last Edit Action - 重做一次最後的編輯動作 + 重做一次最後的編輯動作 Zoom In - 拉近 + 拉近 Zoom Out - 拉遠 + 拉遠 &Paste - 貼上 (&P) + 貼上 (&P) Paste Text From Clipboard - 從剪貼簿貼上文字 + 從剪貼簿貼上文字 Cu&t - 剪下 (&t) + 剪下 (&t) Cut the current selection's contents to the clipboard - 將目前選取的內容剪下並存放至剪貼簿 + 將目前選取的內容剪下並存放至剪貼簿 &Copy - 複製 (&C) + 複製 (&C) Copy the current selection's contents to the clipboard - 將目前選取的內容複製到剪貼簿 + 將目前選取的內容複製到剪貼簿 &Quote - 引用 (&Q) + 引用 (&Q) Quote whole text - 引用整段文字 + 引用整段文字 Select &All - 全選 (&A) + 全選 (&A) Select the whole text - 選取整段文字 + 選取整段文字 Remove &spacing - 移除空行 (&s) + 移除空行 (&s) Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - 移除連續兩次的換列,可用於從網頁郵件服務貼上文字的時機 + 移除連續兩次的換列,可用於從網頁郵件服務貼上文字的時機 Se&ttings - 設定 (&t) + 設定 (&t) Open settings dialog - 開啟設定對話框 + 開啟設定對話框 &Encrypt - 加密 (&E) + 加密 (&E) Encrypt Message - 訊息加密 + 訊息加密 &Decrypt - 解密 (&D) + 解密 (&D) Decrypt Message - 訊息解密 + 訊息解密 &File Encryption - 檔案加密 (&F) + 檔案加密 (&F) Encrypt/Decrypt File - 檔案加密/解密 + 檔案加密/解密 &Encrypt File - 檔案加密 (&E) + 檔案加密 (&E) Encrypt File - 檔案加密 + 檔案加密 &Decrypt File - 檔案解密 (&D) + 檔案解密 (&D) Decrypt File - 檔案解密 + 檔案解密 &Sign - 簽署 (&S) + 簽署 (&S) Sign Message - 簽署訊息 + 簽署訊息 &Verify - 驗證 (&V) + 驗證 (&V) Verify Message - 驗證訊息 + 驗證訊息 &Editor - 編輯器 (&E) + 編輯器 (&E) Import New Key From Editor - 從編輯器匯入新的金鑰 + 從編輯器匯入新的金鑰 Manage &keys - 管理金鑰 (&k) + 管理金鑰 (&k) Open Keymanagement - 開啟金鑰管理 + 開啟金鑰管理 &About - 關於 (&A) + 關於 (&A) Show the application's About box - 顯示應用程式的「關於」對話方塊 + 顯示應用程式的「關於」對話方塊 Integrated Help - 內建說明文件 + 內建說明文件 Open integrated Help - 開啟內建說明文件 + 開啟內建說明文件 Online &Tutorials - 線上教學文件 (&T) + 線上教學文件 (&T) Open Online Tutorials - 開啟線上教學文件 + 開啟線上教學文件 Translate gpg4usb - 翻譯 gpg4usb + 翻譯 gpg4usb Translate gpg4usb yourself - 自行翻譯 gpg4usb + 自行翻譯 gpg4usb Open &Wizard - 開啟精靈 (&W) + 開啟精靈 (&W) Open the wizard - 開啟精靈 + 開啟精靈 Append Selected Key(s) To Text - 將所選的金鑰附加至文字後 + 將所選的金鑰附加至文字後 Append The Selected Keys To Text in Editor - 在編輯器中,將所選的金鑰附加至文字後 + 在編輯器中,將所選的金鑰附加至文字後 Copy EMail-address - 複製電子郵件地址 + 複製電子郵件地址 Copy selected EMailaddress to clipboard - 將所選的電子郵件地址複製到剪貼簿 + 將所選的電子郵件地址複製到剪貼簿 Show Keydetails - 顯示金鑰詳細資訊 + 顯示金鑰詳細資訊 Show Details for this Key - 顯示此金鑰的詳細資訊 + 顯示此金鑰的詳細資訊 &File - 檔案 (&F) + 檔案 (&F) &Edit - 編輯 (&E) + 編輯 (&E) &Crypt - 編密 (&C) + 編密 (&C) &Keys - 金鑰 (&K) + 金鑰 (&K) &Import Key From... - 由此匯入金鑰 (&I)... + 匯入金鑰自 (&I)... &Steganography - 資訊偽裝 (&S) + 資訊偽裝 (&S) Remove PGP Header - 移除 PGP 標頭 + 移除 PGP 標頭 Add PGP Header - 加上 PGP 標頭 + 加上 PGP 標頭 &View - 檢視 (&V) + 檢視 (&V) &Help - 說明 (&H) + 說明 (&H) File - 檔案 + 檔案 Crypt - 編密 + 編密 Key - 金鑰 + 金鑰 Edit - 編輯 + 編輯 Special edit - 特殊編輯 + 特殊編輯 Import key from... - 由此匯入金鑰... + 匯入金鑰自... Import key - 匯入金鑰 + 匯入金鑰 Encrypt or decrypt File - 檔案加密或解密 + 檔案加密或解密 File.. - 檔案... + 檔案.. Ready - 就緒 + 就緒 Encrypt for: - 加密對象: + 加密對象: Attached files: - 附加檔案: + 附加檔案: About - 關於 + 關於 <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi), Jedi (zh_TW)<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:JediLin@Gmail.com">JediLin@Gmail.com</a> + <center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>正體中文翻譯:</b><br>Jedi Lin<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:JediLin@Gmail.com">JediLin@Gmail.com</a> <br><br> Built with Qt - <br><br> 建造工具: Qt + <br><br> 建造工具: Qt and GPGME - 及 GPGME + 及 GPGME There is one unencrypted file in attachment folder - 在附加檔案資料夾內有個未加密的檔案 + 在附加檔案資料夾內有個未加密的檔案 There are - 在附加檔案資料夾內有 + 在附加檔案資料夾內有 unencrypted files in attachment folder - 個未加密的檔案 + 個未加密的檔案 @@ -1658,37 +1658,37 @@ Weak -> Strong Decode quoted printable - QP 解碼 + QP 解碼 Try to recognize quoted printable. - 嘗試辨認 QP 編碼過的內容。 + 嘗試辨認 QP 編碼過的內容。 Parse PGP/MIME (Experimental) - 剖析 PGP/MIME (實驗性功能) + 剖析 PGP/MIME (實驗性功能) Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. - 嘗試將附加檔案從 PGP/MIME 加密過的訊息中分離出來 + 嘗試將附加檔案從 PGP/MIME 加密過的訊息中分離出來。 Open with external application (Experimental) - 以外部應用程式開啟 (實驗性功能) + 以外部應用程式開啟 (實驗性功能) Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> - 按照附加檔案的檔案型別,以預設的應用程式開啟。<br>這個行為至少有兩種可能的問題:<ol><li>檔案需要先以未加密的型態儲存於附加檔案資料夾。<br>你必須要自己手動清理這個資料夾。</li><li>外部應用程式可能會自己產生暫存檔。</li></ol> + 按照附加檔案的檔案型別,以預設的應用程式開啟。<br>這個行為至少有兩種可能的問題:<ol><li>檔案需要先以未加密的型態儲存於附加檔案資料夾。<br>你必須要自己手動清理這個資料夾。</li><li>外部應用程式可能會自己產生暫存檔。</li></ol> Enable opening with external applications. - 啟用以外部應用程式開啟檔案的功能。 + 啟用以外部應用程式開啟檔案的功能。 @@ -1696,22 +1696,22 @@ Weak -> Strong Unsaved files - 未儲存的檔案 + 未儲存的檔案 <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> - <h3>%1 個檔案含有未儲存的資訊。<br/>請問是否要在關閉前儲存這些變更?</h3> + <h3>%1 個檔案含有未儲存的資訊。<br/>請問是否要在關閉前儲存這些變更?</h3> Check the files you want to save: - 請核選欲儲存的檔案: + 請核選欲儲存的檔案: <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> - <b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/> + <b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/> @@ -1719,37 +1719,37 @@ Weak -> Strong General - 一般 + 一般 Appearance - 外觀 + 外觀 PGP/Mime - PGP/MIME + PGP/MIME Keyserver - 金鑰伺服器 + 金鑰伺服器 Advanced - 進階 + 進階 Settings - 設定 + 設定 System Default - 系統預設 + 系統預設 @@ -1757,58 +1757,58 @@ Weak -> Strong untitled - 未命名 + 未命名 Open file - 開啟檔案 + 開啟檔案 Application - 應用程式 + 應用程式 Cannot read file %1: %2. - 無法讀取檔案 %1: + 無法讀取檔案 %1: %2。 File - 檔案 + 檔案 Cannot write file %1: %2. - 無法寫入檔案 %1: + 無法寫入檔案 %1: %2。 Save file - 儲存檔案 + 儲存檔案 Unsaved document - 未儲存的文件 + 未儲存的文件 <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> - <h3>此文件 "%1" 業已更動。<br/>請問你是否想要儲存你所做的變更?</h3> + <h3>此文件 "%1" 業已更動。<br/>請問你是否想要儲存你所做的變更?</h3> <b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/> - <b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/> + <b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/> @@ -1816,19 +1816,19 @@ Weak -> Strong Signaturedetails - 簽章詳細資訊 + 簽章詳細資訊 Error Validating signature - 驗證簽章時出錯 + 驗證簽章時出錯 Text was completely signed on %1 by: - 文字係經完整簽署於 + 文字係經完整簽署於 %1 由: @@ -1837,7 +1837,7 @@ Weak -> Strong Text was partially signed on %1 by: - 文字係經部分簽署於 + 文字係經部分簽署於 %1 由: @@ -1847,52 +1847,52 @@ Weak -> Strong Import from keyserver - 從金鑰伺服器匯入 + 從金鑰伺服器匯入 Status: - 狀態: + 狀態: Fingerprint: - 指紋: + 指紋: Key not present in keylist - 金鑰不存在於金鑰清單 + 金鑰不存在於金鑰清單 Key not present with id 0x - 具此 ID 的金鑰不存在: 0x + 具此 ID 的金鑰不存在: 0x Name: - 姓名: + 姓名: EMail: - 電子郵件: + 電子郵件: OK - OK + OK Error for key with id 0x - 具此 ID 的金鑰出錯: 0x + 具此 ID 的金鑰出錯: 0x @@ -1900,42 +1900,42 @@ Weak -> Strong Import missing key from Keyserver - 從金鑰伺服器匯入缺少的金鑰 + 從金鑰伺服器匯入缺少的金鑰 Show detailed verify information - 顯示詳細的驗證資訊 + 顯示詳細的驗證資訊 Details - 詳細資訊 + 詳細資訊 Key not present with id 0x - 具此 ID 之金鑰不存在: 0x + 具此 ID 之金鑰不存在: 0x Error validating signature by: - 驗證以下簽章時出錯: + 驗證以下簽章時出錯: Text was completely signed by: - 文字係經此人完整簽署: + 文字係經此人完整簽署: Text was partially signed by: - 文字係經此人部分簽署: + 文字係經此人部分簽署: Error for key with fingerprint - 具此指紋之金鑰出錯: + 具此指紋之金鑰出錯: @@ -1943,33 +1943,33 @@ Weak -> Strong First Start Wizard - 初次啟動精靈 + 初次啟動精靈 Import Error - 匯入出錯 + 匯入出錯 Couldn't locate any keyring file in %1 - 無法在 %1 找到任何金鑰鑰匙圈 + 無法在 %1 找到任何金鑰鑰匙圈 Import error - 匯入出錯 + 匯入出錯 Couldn't open private keyringfile: %1 - 無法開啟私鑰鑰匙圈檔案: %1 + 無法開啟私鑰鑰匙圈檔案: %1 Couldn't open public keyringfile: %1 - 無法開啟公鑰鑰匙圈檔案: %1 + 無法開啟公鑰鑰匙圈檔案: %1 -- cgit v1.2.3