From 2c0eda87e428a9251cd767c85317d9b9c9deed5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nils Date: Tue, 5 Jan 2016 23:38:20 +0100 Subject: updated french translation --- release/ts/gpg4usb_ar.ts | 20 +-- release/ts/gpg4usb_de.ts | 20 +-- release/ts/gpg4usb_el.ts | 20 +-- release/ts/gpg4usb_en.ts | 20 +-- release/ts/gpg4usb_fr.qm | Bin 48668 -> 48078 bytes release/ts/gpg4usb_fr.ts | 366 ++++++++++++++++++++++---------------------- release/ts/gpg4usb_he.ts | 20 +-- release/ts/gpg4usb_my.ts | 20 +-- release/ts/gpg4usb_pl.ts | 20 +-- release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 20 +-- release/ts/gpg4usb_ru.ts | 20 +-- release/ts/gpg4usb_sv.ts | 20 +-- release/ts/gpg4usb_vi.ts | 20 +-- release/ts/gpg4usb_zh.ts | 20 +-- release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts | 20 +-- 15 files changed, 313 insertions(+), 313 deletions(-) diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.ts b/release/ts/gpg4usb_ar.ts index a406c04..9d258ec 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ar.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ar.ts @@ -360,52 +360,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected لا مفاتيح مُختارة - + <br>No private key with id %1 present in keyring <br>ليس في حلقة المفاتيح مفتاحٌ بالمعرِّف %1 - + Unsupported algorithm خوارميّة غير مدعومة - + Error decrypting: خطأ عند تظهير: - + Wrong password عبارة سرّ غير صحيحة - + Enter Password for أدخل عبارة سرِّ - + Enter Password أدخل عبارة السرّ - + Key Selection اختيار المفاتيح - + No Private Key Selected لا مفاتيح سرية مُختارة - + Error signing: خطأ عند توقيع: diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts index e1dcbdf..4261276 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts @@ -306,52 +306,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected Kein Schlüssel ausgewählt - + <br>No private key with id %1 present in keyring <br>Kein privater Schlüssel mit Id %1 in Schlüsselliste gefunden - + Unsupported algorithm Nicht unterstützter Algorithmus - + Error decrypting: Fehler beim Entschlüsseln: - + Wrong password Falsches Passwort - + Enter Password for Passwort eingeben für - + Enter Password Bitte Passwort eingeben - + Key Selection Schlüsselauswahl - + No Private Key Selected Kein privater Schlüssel ausgewählt - + Error signing: Fehler beim Signieren: diff --git a/release/ts/gpg4usb_el.ts b/release/ts/gpg4usb_el.ts index dd99563..ebcb752 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_el.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_el.ts @@ -308,52 +308,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected Δεν επιλέχθηκε κλειδί - + <br>No private key with id %1 present in keyring <br>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα %1 στην κλειδοθήκη - + Unsupported algorithm Ο αλγόριθμος δεν υποστηρίζεται - + Error decrypting: Σφάλμα κρυπτογράφηση: - + Wrong password Λανθασμένος κωδικός - + Enter Password for Εισάγετε τον κωδικό για - + Enter Password Εισάγετε κωδικό - + Key Selection Επιλογή κλειδιού - + No Private Key Selected Δεν επιλέχθηκε ιδιωτικό κλειδί - + Error signing: Σφάλμα κατά την υπογραφή: diff --git a/release/ts/gpg4usb_en.ts b/release/ts/gpg4usb_en.ts index b98df99..84e4977 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_en.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_en.ts @@ -305,52 +305,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected - + <br>No private key with id %1 present in keyring - + Unsupported algorithm - + Error decrypting: - + Wrong password - + Enter Password for - + Enter Password - + Key Selection - + No Private Key Selected - + Error signing: diff --git a/release/ts/gpg4usb_fr.qm b/release/ts/gpg4usb_fr.qm index 5e9d259..ed66520 100644 Binary files a/release/ts/gpg4usb_fr.qm and b/release/ts/gpg4usb_fr.qm differ diff --git a/release/ts/gpg4usb_fr.ts b/release/ts/gpg4usb_fr.ts index e8ce5a0..6cdb920 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_fr.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_fr.ts @@ -6,12 +6,12 @@ Show Steganography Options [Advanced] - Afficher options stéganographiques [Avancé] + Afficher options stéganographiques [Avancé] Show Steganographic Options. - Afficher options stéganographiques. + Afficher options stéganographiques. @@ -59,12 +59,12 @@ Windowstate - Etat de la fenêtre + Etat de la fenêtre Save window size and position on exit. - Sauvegarder l'état de la fenêtre en quittant. + Sauvegarder l'état de la fenêtre en quittant. @@ -114,7 +114,7 @@ Cannot write file %1: %2. - Ne peut écrire le fichier %1: + Ne peut écrire le fichier %1: %2. @@ -128,37 +128,37 @@ ...by clicking on the apropriate link. - ...en cliquant sur le lien approprié. + ...en cliquant sur le lien approprié. If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to - Si vous n'avez jamais utilisé gpg4usb auparavant et n'avez pas encore votre propre clef GPG vous pouvez vouloir + Si vous n'avez jamais utilisé gpg4usb auparavant et n'avez pas encore votre propre clef GPG vous pouvez vouloir create a new keypair - créer une nouvelle paire de clefs + créer une nouvelle paire de clefs If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to - Si vous mettez à jour à partir d'une ancienne version de gpg4usb vous pouvez vouloir + Si vous mettez à jour à partir d'une ancienne version de gpg4usb vous pouvez vouloir import settings and/or keys from gpg4usb - importer les paramètres et/ou les clefs de gpg4usb + importer les paramètres et/ou les clefs de gpg4usb If you are already using GnuPG you may want to - Si vous utilisez déjà GnuPG vous pouvez vouloir + Si vous utilisez déjà GnuPG vous pouvez vouloir import keys from GnuPG - importer des clefs à partir de GnuPG + importer des clefs à partir de GnuPG @@ -166,7 +166,7 @@ Ready. - Prêt. + Prêt. @@ -176,7 +176,7 @@ You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br> - Vous êtes maintenant prêts à utiliser gpgusb<br><br>L'aide intégrée vous permettra de démarrer avec gpg4usb. Elle s'ouvrira dans la fenêtre principale.<br/> + Vous êtes maintenant prêts à utiliser gpgusb<br><br>L'aide intégrée vous permettra de démarrer avec gpg4usb. Elle s'ouvrira dans la fenêtre principale.<br/> @@ -194,7 +194,7 @@ Encrypt / Decrypt File - Chiffrer / Déchiffrer fichier + Chiffrer / Déchiffrer fichier @@ -211,7 +211,7 @@ Decrypt File - Déchiffrer fichier + Déchiffrer fichier @@ -221,7 +221,7 @@ Input - Entrée + Entrée @@ -236,7 +236,7 @@ &Decrypt - &Déchffrer + &Déchffrer @@ -257,7 +257,7 @@ Cannot write file %1: %2. - Ne peut écrire le fichier %1: + Ne peut écrire le fichier %1: %2. @@ -276,27 +276,27 @@ Remember password until closing gpg4usb - Se rappeler la passphrase jusqu'à la fermeture de gpg4usb + Se rappeler la passphrase jusqu'à la fermeture de gpg4usb Save Checked Keys - Sauvegarde des clefs sélectionnées + Sauvegarde des clefs sélectionnées Save checked private keys on exit and restore them on next start. - Sauvegarder les clefs privées sélectionnées en sortant et les restaurer au prochain démarrage. + Sauvegarder les clefs privées sélectionnées en sortant et les restaurer au prochain démarrage. Confirm drag'n'drop key import - Confirmer l'import par glisser/déposer + Confirmer l'import par glisser/déposer Import files dropped on the keylist without confirmation. - Importer les fichiers déposés sur la liste de clefs sans confoirmation. + Importer les fichiers déposés sur la liste de clefs sans confoirmation. @@ -307,54 +307,54 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected - Aucune clef selectionnée + Aucune clef selectionnée - + <br>No private key with id %1 present in keyring - <br>Aucune clef privée avec id %1 présente au trousseau + <br>Aucune clef privée avec id %1 présente au trousseau - + Unsupported algorithm - Algorithme non supporté + Algorithme non supporté - + Error decrypting: - Erreur au déchiffrage: + Erreur au déchiffrage: - + Wrong password Mauvaise passphrase - + Enter Password for Entrer la passphrase pour - + Enter Password Entrer la passphrase - + Key Selection - Sélection de clef + Sélection de clef - + No Private Key Selected - Aucune clef privée sélectionnée + Aucune clef privée sélectionnée - + Error signing: - Erreur à la signature: + Erreur à la signature: @@ -367,17 +367,17 @@ ...from existing GnuPG installation - ...à partir d'une installation GnuPG existante + ...à partir d'une installation GnuPG existante You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br> - Vous pouvez importer des clefs à partir d'une installation GnuPG locale.<br><br>Les emplacements sont lus dans le registre de Windows ou sont supposés être le dossier .gnupg de votre dossier personnel sous Linux + Vous pouvez importer des clefs à partir d'une installation GnuPG locale.<br><br>Les emplacements sont lus dans le registre de Windows ou sont supposés être le dossier .gnupg de votre dossier personnel sous Linux Import keys from GnuPG - Importer des clefs à partir de GnuPG + Importer des clefs à partir de GnuPG @@ -405,7 +405,7 @@ You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog. - Vous pouvez importer des clefs et/ou des configurations d'un gpg4usb existant.<br><br>Sélectionnez seulement ce que vous voulez importer, cliquez sur le bouton Importer et choisissez le dossier de votre autre gpg4usb source dans la boite de dialogue qui apparaît. + Vous pouvez importer des clefs et/ou des configurations d'un gpg4usb existant.<br><br>Sélectionnez seulement ce que vous voulez importer, cliquez sur le bouton Importer et choisissez le dossier de votre autre gpg4usb source dans la boite de dialogue qui apparaît. @@ -430,12 +430,12 @@ Configuration Imported - Configuration importée + Configuration importée Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration. - Configuration importée de l'ancien gpg4usb.<br>Redémarrez maintenant pour activer la configuration. + Configuration importée de l'ancien gpg4usb.<br>Redémarrez maintenant pour activer la configuration. @@ -443,7 +443,7 @@ Getting started... - Pour démarrer... + Pour démarrer... @@ -453,7 +453,7 @@ To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br> - Pour utiliser gpg4usb en vue de déchiffrer et signer des messages, vous avez besoin d'une clef privée. La page suivante vous aidera dans la génération d'une clef ou dans l'import.<br><br>Pour plus d'information consultez les <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (en cliquant sur le lien, la page s'ouvrira dans la fenêtre principale). <br> + Pour utiliser gpg4usb en vue de déchiffrer et signer des messages, vous avez besoin d'une clef privée. La page suivante vous aidera dans la génération d'une clef ou dans l'import.<br><br>Pour plus d'information consultez les <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (en cliquant sur le lien, la page s'ouvrira dans la fenêtre principale). <br> @@ -466,12 +466,12 @@ Owner details - Propriétaire + Propriétaire Key details - Propriétés de la clef + Propriétés de la clef @@ -506,7 +506,7 @@ Created on: - Créée le: + Créée le: @@ -521,26 +521,26 @@ Warning: Key expired - Alerte: clef expirée + Alerte: clef expirée Warning: Key revoked - Alerte: clef révoquée + Alerte: clef révoquée Keydetails - Détails de la clef + Détails de la clef You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key? - Vous êtes sur le point d'exporter votre clef privée. -Ceci N'EST PAS votre clef publique, aussi ne vous en séparez pas. -Assurez-vous de la garder en lieu sûr. Voulez-vous vraiment exporter votre clef privée ? + Vous êtes sur le point d'exporter votre clef privée. +Ceci N'EST PAS votre clef publique, aussi ne vous en séparez pas. +Assurez-vous de la garder en lieu sûr. Voulez-vous vraiment exporter votre clef privée ? @@ -555,7 +555,7 @@ Assurez-vous de la garder en lieu sûr. Voulez-vous vraiment exporter votre cl Couldn't open %1 for writing - Ne peut ouvrir %1 en écriture + Ne peut ouvrir %1 en écriture @@ -580,17 +580,17 @@ Assurez-vous de la garder en lieu sûr. Voulez-vous vraiment exporter votre cl Private Key - Clef privée + Clef privée Export Private Key - Exporter clef privée + Exporter clef privée Exporting private Key - Export de la clef privée + Export de la clef privée @@ -603,7 +603,7 @@ Assurez-vous de la garder en lieu sûr. Voulez-vous vraiment exporter votre cl Generate Key - Générer clefs + Générer clefs @@ -655,13 +655,13 @@ Weak -> Strong Repeat Password: - Répéter passphrase: + Répéter passphrase: Name must contain at least five characters. - Le nom doit contenir au moins cinq caractères. + Le nom doit contenir au moins cinq caractères. @@ -671,7 +671,7 @@ Weak -> Strong Generating Key... - Génération de la clef... + Génération de la clef... @@ -679,20 +679,20 @@ Weak -> Strong This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...) - Collecte de données aléatoires pour la génération de la clef. + Collecte de données aléatoires pour la génération de la clef. Cela peut prendre un peu de temps. - Pour accélérer le processus, utilisez votre ordinateur - (i.e. naviguer sur le web, écouter de la musique, ...) + Pour accélérer le processus, utilisez votre ordinateur + (i.e. naviguer sur le web, écouter de la musique, ...) Success - Succès + Succès New key created - Nouvelle clef créée + Nouvelle clef créée @@ -700,27 +700,27 @@ Weak -> Strong Create a keypair... - Créer une paire de clefs... + Créer une paire de clefs... ...for decrypting and signing messages - ...pour déchiffrer et signer des messages + ...pour déchiffrer et signer des messages You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window): - Vous devez créer une nouvelle paire de clef. Une paire consiste en une clef publique et une clef privée.<br/><br/>Les autres usagers peuvent utiliser votre clef publique pour chiffrer des messages à votre intention et vérifier les messages signés par vous. Vous pouvez utiliser votre clef privée pour signer des messages et déchiffrer ceux qui vous sont destinés.<br><br>Pour plus d'information, jetez un oeil au tutoriel intégré (qui est affiché dans la fenêtre principale): + Vous devez créer une nouvelle paire de clef. Une paire consiste en une clef publique et une clef privée.<br/><br/>Les autres usagers peuvent utiliser votre clef publique pour chiffrer des messages à votre intention et vérifier les messages signés par vous. Vous pouvez utiliser votre clef privée pour signer des messages et déchiffrer ceux qui vous sont destinés.<br><br>Pour plus d'information, jetez un oeil au tutoriel intégré (qui est affiché dans la fenêtre principale): Offline tutorial - Tutoriel intégré + Tutoriel intégré Create New Key - Créer une nouvelle clef + Créer une nouvelle clef @@ -729,52 +729,52 @@ Weak -> Strong Key import details - Détails d'importation de clefs + Détails d'importation de clefs No keys found to import - Pas de clef trouvée pour import + Pas de clef trouvée pour import Genral key import info - Informations générales d'import de clefs + Informations générales d'import de clefs Considered: - Considérée(s): + Considérée(s): Public unchanged: - Publique(s) inchangée(s): + Publique(s) inchangée(s): Imported: - Importée(s): + Importée(s): Not imported: - Non importée(s): + Non importée(s): Private read: - Privée(s) lue(s): + Privée(s) lue(s): Private imported: - Privée(s) importée(s): + Privée(s) importée(s): Private unchanged: - Privée(s) inchangée(s): + Privée(s) inchangée(s): @@ -799,7 +799,7 @@ Weak -> Strong private - privée + privée @@ -809,7 +809,7 @@ Weak -> Strong unchanged - inchangée + inchangée @@ -853,7 +853,7 @@ Weak -> Strong You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s). - Vous avez déposé quelque chose sur la liste des clefs. + Vous avez déposé quelque chose sur la liste des clefs. gpg4usb va essayer d'importer les clefs. @@ -892,12 +892,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Import New Key From File - Importer une nouvelle clef à partir d'un fichier + Importer une nouvelle clef à partir d'un fichier Import New Key From Clipboard - Importer une nouvelle clef à partir du presse-papiers + Importer une nouvelle clef à partir du presse-papiers @@ -907,7 +907,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Import New Key From Keyserver - Importer une nouvelle clef à partir d'un serveur de clefs + Importer une nouvelle clef à partir d'un serveur de clefs @@ -917,7 +917,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Export Selected Key(s) To Clipboard - Exporter le(s) clef(s) sélectionnée(s) vers le presse-papier + Exporter le(s) clef(s) sélectionnée(s) vers le presse-papier @@ -927,47 +927,47 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Export Selected Key(s) To File - Exporter le(s) clef(s) sélectionnée(s) vers un fichier + Exporter le(s) clef(s) sélectionnée(s) vers un fichier Delete Selected Key(s) - Supprimer les clefs sélectionnées + Supprimer les clefs sélectionnées Delete the Selected keys - Supprimer les clefs sélectionnées + Supprimer les clefs sélectionnées Delete Checked Key(s) - &Supprimer les clefs sélectionnées + &Supprimer les clefs sélectionnées Delete the Checked keys - Supprimer les clefs sélectionnées + Supprimer les clefs sélectionnées Generate Key - &Générer des clefs + &Générer des clefs Generate New Key - Générer une nouvelle clef + Générer une nouvelle clef Show Keydetails - Afficher les propriétés + Afficher les propriétés Show Details for this Key - Afficher les propriétés de cette clef + Afficher les propriétés de cette clef @@ -982,7 +982,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. key(s) exported - clef(s) exportée(s) + clef(s) exportée(s) @@ -1039,12 +1039,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. <b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/> - <b>Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer les clefs suivantes ?</b><br/><br/> + <b>Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer les clefs suivantes ?</b><br/><br/> <br/>The action can not be undone. - <br/>Cette action ne peut être annulée. + <br/>Cette action ne peut être annulée. @@ -1072,7 +1072,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Search string: - Chaîne recherchée: + Chaîne recherchée: @@ -1092,7 +1092,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Creation date - Date de création + Date de création @@ -1112,37 +1112,37 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Too many responses from keyserver! - Trop de réponses du serveur ! + Trop de réponses du serveur ! No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x. - Pas de clef trouvée, l'entrée peut être hexaID, réessayez avec 0x. + Pas de clef trouvée, l'entrée peut être hexaID, réessayez avec 0x. No keys found containing the search string! - Pas de clef trouvée contenant la chaîne recherchée ! + Pas de clef trouvée contenant la chaîne recherchée ! Insufficiently specific search string! - Chaîne de recherche insuffisamment spécifique ! + Chaîne de recherche insuffisamment spécifique ! revoked - révoquée + révoquée disabled - désactivée + désactivée %1 keys found. Doubleclick a key to import it. - %1 clef(s) trouvée(s). Double-cliquer sur une clef pour l'importer. + %1 clef(s) trouvée(s). Double-cliquer sur une clef pour l'importer. @@ -1152,7 +1152,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Key imported - Clef importée + Clef importée @@ -1160,7 +1160,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Default Keyserver for import: - Serveur de clef par défaut pour l'import: + Serveur de clef par défaut pour l'import: @@ -1244,17 +1244,17 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Undo Last Edit Action - Annuler la dernière action d'édition + Annuler la dernière action d'édition &Redo - &Rétablir + &Rétablir Redo Last Edit Action - Rétablir la dernière action d'édition + Rétablir la dernière action d'édition @@ -1264,7 +1264,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Zoom Out - Ré&duire + Ré&duire @@ -1274,7 +1274,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Paste Text From Clipboard - Coller le texte à partir du presse-papier + Coller le texte à partir du presse-papier @@ -1284,7 +1284,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Cut the current selection's contents to the clipboard - Couper le contenu de la sélection couorante dans le presse-papiers + Couper le contenu de la sélection couorante dans le presse-papiers @@ -1294,7 +1294,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Copy the current selection's contents to the clipboard - Copier le contenu de la sélection couorante dans le presse-papiers + Copier le contenu de la sélection courante dans le presse-papiers @@ -1309,12 +1309,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Select &All - Sélectio&nner tout + Sélectio&nner tout Select the whole text - Sélectionner le texte entier + Sélectionner le texte entier @@ -1324,17 +1324,17 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer - Supprimer les doubles sauts de lignes, e.g. dans le texte collé à partir du mailer web + Supprimer les doubles sauts de lignes, e.g. dans le texte collé à partir du mailer web Se&ttings - Para&mètres... + Para&mètres... Open settings dialog - Ouvrir la fenêtre de paramétrage + Ouvrir la fenêtre de paramétrage @@ -1349,12 +1349,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. &Decrypt - &Déchiffrer + &Déchiffrer Decrypt Message - Déchiffrer message + Déchiffrer message @@ -1364,7 +1364,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Encrypt/Decrypt File - Chiffrage/Déchiffrage de fichier + Chiffrage/Déchiffrage de fichier @@ -1379,12 +1379,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. &Decrypt File - &Déchiffer fichier + &Déchiffer fichier Decrypt File - Déchiffer fichier + Déchiffer fichier @@ -1399,12 +1399,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. &Verify - &Vérifier + &Vérifier Verify Message - Vérifier message + Vérifier message @@ -1414,12 +1414,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Import New Key From Editor - Importer nouvelle clef à partir de l'éditeur + Importer nouvelle clef à partir de l'éditeur Manage &keys - &Gérer les clefs + &Gérer les clefs @@ -1434,17 +1434,17 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Show the application's About box - Afficher la fenêtre A Propos de + Afficher la fenêtre A Propos de Integrated Help - Aide &intégrée + Aide &intégrée Open integrated Help - Ouvrir l'aide intégrée + Ouvrir l'aide intégrée @@ -1464,7 +1464,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Translate gpg4usb yourself - Traduire gpg4usb vous-même + Traduire gpg4usb vous-même @@ -1479,12 +1479,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Append Selected Key(s) To Text - Ajouter la clef sélectionnée au texte + Ajouter la clef sélectionnée au texte Append The Selected Keys To Text in Editor - Ajouter les clefs sélectionnées aux texte dans l'éditeur + Ajouter les clefs sélectionnées aux texte dans l'éditeur @@ -1499,12 +1499,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Show Keydetails - Afficher propriétés de la clef + Afficher propriétés de la clef Show Details for this Key - Afficher les propriétés de cette clef + Afficher les propriétés de cette clef @@ -1534,7 +1534,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. &Steganography - &Stéganographie + &Stéganographie @@ -1543,18 +1543,18 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. - <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. - <center>Cette application permet le chiffrage et le<br>déchiffrage simples de messages ou de fichiers.<br>Il est sous licence GPL v3<br><br><b>Développeurs:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traductions:</b><br/>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es), Pierre Fauque (fr)<br><br>Si vous avez des questions ou des suggestions,<br/>jetez un oeil à notre <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">page de contact</a><br/>ou<br/>envoyez un mail à notre<br/> mailing list à <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. + <center>Cette application permet le chiffrage et le<br>déchiffrage simples de messages ou de fichiers.<br>Il est sous licence GPL v3<br><br><b>Développeurs:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traductions:</b><br/>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es), Pierre Fauque (fr)<br><br>Si vous avez des questions ou des suggestions,<br/>jetez un oeil à notre <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">page de contact</a><br/>ou<br/>envoyez un mail à notre<br/> mailing list à <a href="mailto:gpg4usb@gzehn.de">gpg4usb@gzehn.de</a>. Remove PGP Header - Supprimer en-tête PGP + Supprimer en-tête PGP Add PGP Header - Ajouter en-tête PGP + Ajouter en-tête PGP @@ -1589,7 +1589,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Special edit - Edition spéciale + Edition spéciale @@ -1604,7 +1604,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Encrypt or decrypt File - Chiffrer ou déchiffrer fichier + Chiffrer ou déchiffrer fichier @@ -1614,7 +1614,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Ready - Prêt + Prêt @@ -1629,7 +1629,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. <br><br> Built with Qt - <br><br>Bâti avec Qt + <br><br>Bâti avec Qt @@ -1639,7 +1639,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. There is one unencrypted file in attachment folder - Il y a un fichier non chiffré dans le dossier pièces jointes + Il y a un fichier non chiffré dans le dossier pièces jointes @@ -1649,7 +1649,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. unencrypted files in attachment folder - fichiers non chiffrés dans le dossier pièces jointes + fichiers non chiffrés dans le dossier pièces jointes @@ -1657,32 +1657,32 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Decode quoted printable - Décoder l'encodage quoted printable + Décoder l'encodage quoted printable Try to recognize quoted printable. - Essayer de reconnaître l'encodage quoted printable. + Essayer de reconnaître l'encodage quoted printable. Parse PGP/MIME (Experimental) - Analyser PGP/MIME (Expérimental) + Analyser PGP/MIME (Expérimental) Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages. - Essayer de séparer les pièces jointes des messages chiffrés avec PGP/MIME. + Essayer de séparer les pièces jointes des messages chiffrés avec PGP/MIME. Open with external application (Experimental) - Ouvrir avec une application externe (Expérimental) + Ouvrir avec une application externe (Expérimental) Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol> - Ouvrir les pièces jointes avec l'application par défaut pour le type de fichier.<br> Il y a au moins deux problèmes possibles avec cette façon de faire:<ol><li>Le fichier doit être enregistré en clair dans le dossier des pièces jointes.<br> Il vous appartient de nettoyer ce dossier.</li><li>L'application externe peut avoir ses propres fichiers temporaires.</li></ol> + Ouvrir les pièces jointes avec l'application par défaut pour le type de fichier.<br> Il y a au moins deux problèmes possibles avec cette façon de faire:<ol><li>Le fichier doit être enregistré en clair dans le dossier des pièces jointes.<br> Il vous appartient de nettoyer ce dossier.</li><li>L'application externe peut avoir ses propres fichiers temporaires.</li></ol> @@ -1695,12 +1695,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Unsaved files - Fichiers non sauvegardés + Fichiers non sauvegardés <h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3> - <h3>%1 fichier(s) contien(nen)t des informations non sauvegardées.<br/>Sauvegarder les changements avant fermeture?</h3> + <h3>%1 fichier(s) contien(nen)t des informations non sauvegardées.<br/>Sauvegarder les changements avant fermeture?</h3> @@ -1718,7 +1718,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. General - Général + Général @@ -1738,17 +1738,17 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Advanced - Avancé + Avancé Settings - Paramètres + Paramètres System Default - Français (fr) + Français (fr) @@ -1786,7 +1786,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Cannot write file %1: %2. - Ne peut écrire le fichier %1: + Ne peut écrire le fichier %1: %2. @@ -1797,12 +1797,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Unsaved document - Document non sauvegardé + Document non sauvegardé <h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3> - <h3>Le document "%1" a été modifié.<br/>Voulez-vous sauvegarder les changements ?</h3> + <h3>Le document "%1" a été modifié.<br/>Voulez-vous sauvegarder les changements ?</h3> @@ -1815,7 +1815,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Signaturedetails - Propriétés de la signature + Propriétés de la signature @@ -1827,7 +1827,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Text was completely signed on %1 by: - Le texte a été complètement signé le + Le texte a été complètement signé le %1 par: @@ -1835,7 +1835,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Text was partially signed on %1 by: - Le texte a été partiellement signé le + Le texte a été partiellement signé le %1 par: @@ -1862,12 +1862,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Key not present in keylist - Clef non présente dans la liste des clefs + Clef non présente dans la liste des clefs Key not present with id 0x - Clef non présente avec id 0x + Clef non présente avec id 0x @@ -1902,17 +1902,17 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Show detailed verify information - Afficher les informations détaillées de vérification + Afficher les informations détaillées de vérification Details - Propriétés + Propriétés Key not present with id 0x - Clef non présente avec id 0x + Clef non présente avec id 0x @@ -1922,12 +1922,12 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Text was completely signed by: - Le texte a été complètement signé par: + Le texte a été complètement signé par: Text was partially signed by: - Le texte a été partiellement signé par: + Le texte a été partiellement signé par: @@ -1940,7 +1940,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. First Start Wizard - Premier démarrage de l'assistant + Premier démarrage de l'assistant @@ -1961,7 +1961,7 @@ gpg4usb va essayer d'importer les clefs. Couldn't open private keyringfile: %1 - Ne peut ouvrir le trousseau privé: %1 + Ne peut ouvrir le trousseau privé: %1 diff --git a/release/ts/gpg4usb_he.ts b/release/ts/gpg4usb_he.ts index 7482542..add083a 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_he.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_he.ts @@ -307,52 +307,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected לא נבחר מפתח - + <br>No private key with id %1 present in keyring <br>לא נמצא מפתח פרטי בטבעת עם המזהה %1 - + Unsupported algorithm אלגוריתם לא נתמך - + Error decrypting: שגיאת פענוח: - + Wrong password סיסמה שגויה - + Enter Password for הכנס סיסמה עבור - + Enter Password הכנס סיסמה - + Key Selection בחירת מפתח - + No Private Key Selected לא נבחר מפתח פרטי - + Error signing: שגיאת חתימה: diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.ts b/release/ts/gpg4usb_my.ts index 334000a..9de739f 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_my.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_my.ts @@ -305,52 +305,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected ကီး ရွေးချယ်မထားပါ - + <br>No private key with id %1 present in keyring - + Unsupported algorithm ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အယ်လဂိုရီသမ် - + Error decrypting: စာဝှက်ဖြည်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် - - + Wrong password စကားဝှက် မှားနေတယ် - + Enter Password for - + Enter Password စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန် - + Key Selection ကီး ရွေးချယ်မှု - + No Private Key Selected Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ - + Error signing: လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် - diff --git a/release/ts/gpg4usb_pl.ts b/release/ts/gpg4usb_pl.ts index 7db406c..5e49b00 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pl.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pl.ts @@ -307,52 +307,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected Nie wybrano klucza - + <br>No private key with id %1 present in keyring <br>Żaden prywatny klucz z id %1 obecny w kręgu kluczy - + Unsupported algorithm Nieobsługiwany algorytm - + Error decrypting: Błąd deszyfrowania: - + Wrong password Błędne hasło - + Enter Password for Wprowadź hasło dla - + Enter Password Wprowadź hasło - + Key Selection Wybierz klucz - + No Private Key Selected Nie wybrano żadnego klucza - + Error signing: Błąd podpisu: diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index 98700be..0beb82a 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -307,52 +307,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected Chave não selecionada - + <br>No private key with id %1 present in keyring <br>Não existe Chave privada com o id %1 presente no chaveiro - + Unsupported algorithm Algorítmo não suportado - + Error decrypting: Erro ao decriptar: - + Wrong password Senha errada - + Enter Password for Insira a Senha para - + Enter Password Insira a Senha - + Key Selection Seleção de chave - + No Private Key Selected Chave privada não selecionada - + Error signing: Erro ao assinar: diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index 8ad98e8..28ecadb 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -307,52 +307,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected Не выбран Ключ - + <br>No private key with id %1 present in keyring <br>В связке нет Секретного Ключа с ID %1 - + Unsupported algorithm Неподдерживаемый алгоритм - + Error decrypting: Ошибка расшифровки: - + Wrong password Неверный Пароль - + Enter Password for Ввести пароль для - + Enter Password Введите Пароль - + Key Selection Выбор Ключа - + No Private Key Selected Не выбран Секретный Ключ - + Error signing: Ошибка подписания: diff --git a/release/ts/gpg4usb_sv.ts b/release/ts/gpg4usb_sv.ts index 56e915a..bf57286 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_sv.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_sv.ts @@ -307,52 +307,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected Ingen nyckel vald - + <br>No private key with id %1 present in keyring <br>Det finns ingen nyckel med ID %1, i din nyckelring - + Unsupported algorithm Algoritmen saknar stöd - + Error decrypting: Fel vid dekryptering: - + Wrong password Fel lösenord - + Enter Password for Ange lösenord för - + Enter Password Ange lösenord - + Key Selection Nyckelsamling - + No Private Key Selected Ingen privat nyckel vald - + Error signing: Fel vid signering: diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.ts b/release/ts/gpg4usb_vi.ts index 65fda5a..67a2e37 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_vi.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_vi.ts @@ -306,52 +306,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected Không có Khóa được chọn - + <br>No private key with id %1 present in keyring - + Unsupported algorithm Thuật toán không được hỗ trợ - + Error decrypting: Lỗi giải mã hóa: - + Wrong password Mật khẩu không chính xác - + Enter Password for - + Enter Password Nhập Mật khẩu - + Key Selection Chọn Khóa - + No Private Key Selected Không có Khóa riêng được chọn - + Error signing: Lỗi tạo chữ ký số: diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.ts b/release/ts/gpg4usb_zh.ts index 5945d5e..adc096f 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh.ts @@ -307,52 +307,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected 没有选择密钥 - + <br>No private key with id %1 present in keyring <br>在密钥圈中没有发现ID %1 - + Unsupported algorithm 不支持此算法 - + Error decrypting: 加密错误: - + Wrong password 密码错误 - + Enter Password for 输入密码 - + Enter Password 输入密码 - + Key Selection 选择密钥 - + No Private Key Selected 没有选择私钥 - + Error signing: 签名错误: diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts index e066cee..fa5aa21 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts @@ -307,52 +307,52 @@ GpgME::GpgContext - + No Key Selected 未選擇任何金鑰 - + <br>No private key with id %1 present in keyring <br>金鑰鑰匙圈中沒有 ID 為 %1 的私鑰 - + Unsupported algorithm 未支援的演算法 - + Error decrypting: 解密時出錯: - + Wrong password 密碼錯誤 - + Enter Password for 請輸入密碼: - + Enter Password 輸入密碼 - + Key Selection 金鑰選擇 - + No Private Key Selected 未選擇任何私鑰 - + Error signing: 簽署時出錯: -- cgit v1.2.3