aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/release/ts/gpg4usb_my.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'release/ts/gpg4usb_my.ts')
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_my.ts675
1 files changed, 76 insertions, 599 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.ts b/release/ts/gpg4usb_my.ts
index 1f29646..334000a 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_my.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_my.ts
@@ -116,50 +116,46 @@
%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1: %2.</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့မရပါ။</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ChoosePage</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
<source>Choose your action...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
<source>...by clicking on the apropriate link.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
<source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
<source>create a new keypair</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
<source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
<source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
<source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
<source>import keys from GnuPG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -167,27 +163,27 @@
<context>
<name>ConclusionPage</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
<source>Ready.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
<source>Have fun with gpg4usb!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
<source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
<source>Open offline help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
<source>Dont show the wizard again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -212,10 +208,6 @@
<translation>လုပ်ဆောင်ချက်</translation>
</message>
<message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
<source>Decrypt File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -267,14 +259,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>couldn&apos;t open file:</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ဖွင့်လို့ မရပါ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1: %2.</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့ မရပါ။</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
<source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
<translation>ဖိုင် ရှိနေတယ်။ အဲဒီဖိုင်ကို ဖျက်လိုပါသလား။</translation>
@@ -317,49 +301,6 @@
<source>Language</source>
<translation>ဘာသာစကား</translation>
</message>
- <message>
- <source>Language change is applied after restarting program.</source>
- <translation type="obsolete">ဘာသာစကား အ​ပြောင်းအလဲကို ပရိုဂရမ် ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ အတည်ပြုသွားမှာ ဖြစ်တယ်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="obsolete">နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက်</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GpgME::Context</name>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="obsolete">ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အယ်လဂိုရီသမ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်ဖြည်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက် မှားနေတယ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မှု</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="obsolete">Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="obsolete">လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>GpgME::GpgContext</name>
@@ -399,377 +340,50 @@
<translation type="unfinished">စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/>
<source>Key Selection</source>
<translation type="unfinished">ကီး ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/>
<source>No Private Key Selected</source>
<translation type="unfinished">Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/>
<source>Error signing:</source>
<translation type="unfinished">လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>GpgWin</name>
- <message>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation type="obsolete">ဖွင့်ရန်...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation type="obsolete">ရှိပြီးသား ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="obsolete">သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File</source>
- <translation type="obsolete">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation type="obsolete">သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation type="obsolete">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="obsolete">ပရင့်ထုတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print Document</source>
- <translation type="obsolete">မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပရင့်ထုတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close file</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation type="obsolete">ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit Program</source>
- <translation type="obsolete">ပရိုဂရမ်ကို ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="obsolete">ပြန်ပြင်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">နောက်ဆုံး တည်းဖြတ်မှုကို ပြန်ပြင်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="obsolete">ပြန်​ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation type="obsolete">နောက်ဆုံး လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="obsolete">ပွားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">Clipboard ထဲက စာသားကို ပွားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="obsolete">ဖြတ်ထုတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာကို clipboard ထဲကို ဖြတ်ယူရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="obsolete">ကော်ပီကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation type="obsolete">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာများကို clipboard ထဲ ကော်ပီကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation type="obsolete">ကိုးကားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation type="obsolete">စာသား တခုလုံးကို ကိုးကားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation type="obsolete">အားလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation type="obsolete">စာသား တခုလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation type="obsolete">နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation type="obsolete">နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်၊ ဥပမာ - webmailer ကနေ ပွားယူလိုက်တဲ့ စာသားထဲမှ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation type="obsolete">settings dialog ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">ပေးစာကို စာဝှက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation type="obsolete">ပေးစာကို စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ခြင်း</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ရန်/စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation type="obsolete">လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign Message</source>
- <translation type="obsolete">ပေးစာကို လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="obsolete">အတည်ပြုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify Message</source>
- <translation type="obsolete">ပေးစာကို အတည်ပြုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ပေးစာများ (သို့) ဖိုင်များကို &lt;br/&gt;ရိုးရိုး စာဝှက်ပေးခြင်းနဲ့၊ စာဝှက်​ဖြည်ခြင်း ပြုလုပ်နိုင်တယ်။&lt;br&gt;၄င်းကို GPL v3 အောက်မှာ လိုင်စင် ပြုလုပ်ထားတယ်။&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;ဖန်တီး လုပ်ဆောင်သူများ -&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း -&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;အကယ်လို့ သင့်မှာ မေးစရာ မေးခွန်များ (သို့) အကြံပြုချက်များ ရှိရင်&lt;br/&gt;ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;ဆက်သွယ်ရန် စာမျက်နှာ&lt;/a&gt; ကို သွားရောက်နိုင်တယ် &lt;br/&gt; (သို့) ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ အီးမေးလ် အုပ်စု&lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;ကို ​စာ​ ရေးသားပေးပို့နိုင်တယ်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="obsolete">ကီးဆာဗာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation type="obsolete">ကီး အသစ်ကို အယ်ဒီတာကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Management</source>
- <translation type="obsolete">ကီး စီမံခန့်ခွဲရေး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation type="obsolete">Keymanagement ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Import New Key Dialog ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About</source>
- <translation type="obsolete">အကြောင်းအရာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation type="obsolete">ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲရဲ့ အကြောင်းအရာ ဇယားကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation type="obsolete">တည်းဖြတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="obsolete">အကူအညီ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation type="obsolete">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation type="obsolete">ချိန်ညှိချက်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation type="obsolete">အသစ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a new file</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်အသစ် ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">အွန်လိုင်း သင်တန်းလမ်းညွှန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorial</source>
- <translation type="obsolete">အွန်လိုင်း သင်တန်းလမ်းညွှန်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ကိုယ်တိုင် ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation type="obsolete">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို အယ်ဒီတာထဲမှာ စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာကို ကော်ပီကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာကို clipboard မှာ ကော်ပီကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="obsolete">ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="obsolete">ဒီကီးအကြောင်း အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation type="obsolete">ကီး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းရမဲ့ နေရာ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View</source>
- <translation type="obsolete">ကြည့်ရှုရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ready</source>
- <translation type="obsolete">အဆင်သင့်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်မဲ့အချက် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attached files:</source>
- <translation type="obsolete">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်များ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်ထဲမှာ စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်တခု ရှိတယ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There are</source>
- <translation type="obsolete">ပါ၀င်တဲ့အချက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation type="obsolete">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်တွဲထဲက စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation type="obsolete">အယ်ဒီတာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Clipboard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key</source>
- <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Crypt</source>
- <translation type="obsolete">စာဝှက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="obsolete">ကီး</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation type="obsolete">တည်းဖြတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">အကြောင်းအရာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Key From...</source>
- <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းရမဲ့ နေရာ...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ImportFromGnupgPage</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
<source>Import keys...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
<source>...from existing GnuPG installation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
<source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
<source>Import keys from GnuPG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
<source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -777,47 +391,47 @@
<context>
<name>ImportFromGpg4usbPage</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
<source>Import from...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
<source>...existing gpg4usb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
<source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
<source>Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
<source>Import from gpg4usb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
<source>Other gpg4usb directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
<source>Configuration Imported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
<source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -825,22 +439,22 @@
<context>
<name>IntroPage</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
<source>Getting started...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
<source>... with gpg4usb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
<source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
<source>Choose a Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -923,18 +537,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Expires on:</source>
- <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Created on:</source>
- <translation type="obsolete">ဖန်တီးတဲ့ နေ့စွဲ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key ID:</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ID -</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
<source>Warning: Key expired</source>
<translation>သတိပေးချက် - ကီးရဲ့ သက်တမ်း ကုန်ဆုံးပြီ</translation>
@@ -967,19 +569,11 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc
<translation>ကီး အရွယ်အစား -</translation>
</message>
<message>
- <source>Algorithm:</source>
- <translation type="obsolete">ဘယ်လဂိုရီသမ် -</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
<source>Never</source>
<translation>လုံး၀</translation>
</message>
<message>
- <source>/ Never</source>
- <translation type="obsolete">/ လုံး၀</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
<source>Private Key</source>
<translation>Private ကီး</translation>
@@ -995,10 +589,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc
<translation>Private ကီးကို တင်ပို့နေတယ်</translation>
</message>
<message>
- <source>You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don&apos;t give it away. Make sure you keep it save.</source>
- <translation type="obsolete">သင်ဟာ သင့်ရဲ့ private ကီးကို တင်ပို့ဖို့ လုပ်ဆောင်နေတယ်။ ဒါဟာ သင့်ရဲ့ public ကီးမဟုတ်တဲ့အတွက်၊ ဒီတိုင်း ပစ်မထားပဲ၊ လုံလုံခြုံခြုံ သိမ်းဆည်းထားပါ။</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation>ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation>
@@ -1074,12 +664,12 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
<source>Generating Key...</source>
<translation type="unfinished">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
<source>Collecting random data for key generation.
This may take a while.
To speed up the process use your computer
@@ -1087,12 +677,12 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
<source>New key created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1100,27 +690,27 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<context>
<name>KeyGenPage</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
<source>Create a keypair...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
<source>...for decrypting and signing messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
<source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
<source>Offline tutorial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
<source>Create New Key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1263,18 +853,10 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You&apos;ve dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s).</source>
- <translation type="obsolete">ကီးစာရင်းထဲမှာ သင် တစုံတခု ထည့်သွင်းထားတယ်။ အခု gpg4usb က ကီးတွေကို တင်သွင်းလာလိမ့်မယ်။</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
<source>Always import without bothering.</source>
<translation>အနှောင့်အယှက် မရှိပဲ အမြဲတမ်း တင်သွင်းရန်။</translation>
</message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t Open File:</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ဖွင့်လို့ မရပါ -</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeyMgmt</name>
@@ -1441,10 +1023,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation>ကီးဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>Couldn&apos;t Open File:</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ဖွင့်မရပါ -</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
<source>Deleting Keys</source>
<translation>ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
@@ -1464,62 +1042,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<source>Export Key To File</source>
<translation>ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation>
</message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">နာမည် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress::</source>
- <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="obsolete">မှတ်ချက် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="obsolete">ကီး အ​ရွယ်အစား (Bit) -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ထပ်ရေးရန် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် မရှိ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက် - ကြံ့ခိုင်မှု အားနည်း -&gt; အားကောင်း</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက်ရဲ့ ကြံ့ခိုင်မှု</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name must contain at least five characters.</source>
- <translation type="obsolete">နာမည်ထဲမှာ အနည်းဆုံး အက္ခရာစာလုံး ငါးလုံး ပါဝင်ရမယ်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password and Repeat don&apos;t match.</source>
- <translation type="obsolete">စကားဝှက်နဲ့ ထပ်မံ ရေးသားချက် မကိုက်ညီပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ဖို့ ကျပန်း ဒေတာများကို စုဆောင်းနေတယ်။ အချိန်အတော်ကြာ ယူနိုင်တယ်။ လုပ်ငန်းကို အရှိန်မြှင့်ဖို့ ကွန်ပျူတာ အသုံးပြုပါ (ဥပမာ - အင်တာနက်ကို သုံးပါ၊ တေးသီချင်းများ နား​ဆင်ပါ၊...)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeyServerImportDialog</name>
@@ -1574,52 +1096,52 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
<source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
<translation>ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်လို့ မရပါ။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
<source>Too many responses from keyserver!</source>
<translation>ကီးဆာဗာဆီရဲ့ တုံ့ပြန်ချက် အလွန်များပြားနေတယ်။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
<source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
<translation>ကီး မတွေ့ရှိပါ၊ ဖြည့်သွင်းချက်ဟာ kexId ဖြစ်နေနိုင်တယ်၊ 0x ကို အသုံးပြုပြီး ထပ်မံရှာဖွေပါ။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
<source>No keys found containing the search string!</source>
<translation>ရှာဖွေနေတဲ့ အက္ခရာစာလုံး ပါတဲ့ ကီးကို မတွေ့ရှိပါ။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
<source>Insufficiently specific search string!</source>
<translation>ပြည့်စုံမှု မရှိတဲ့ ရှာဖွေရေး အက္ခရာစာလုံး။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
<source>revoked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
<translation>ကီး %1 ခုကို တွေ့ရှိရတယ်။ သူ့ကို တင်သွင်းဖို့ ကီးတခုကို နှစ်ချက် နှိပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
<source>Error while contacting keyserver!</source>
<translation>ကီး​ဆာဗာကို ဆက်သွယ်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Key imported</source>
<translation>တင်သွင်းလိုက်တဲ့ ကီး</translation>
</message>
@@ -1808,7 +1330,7 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
<source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">စာဝှက်​ရန်</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
@@ -1818,7 +1340,7 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
<source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">စာဝှက်​ဖြည်ရန်</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
@@ -1968,12 +1490,12 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
<source>Show Keydetails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">ကီးအသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
<source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">ဒီကီးရဲ့ အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
@@ -1998,7 +1520,7 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">ကီးကို တင်သွင်းလာမဲ့ နေရာ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
@@ -2006,6 +1528,16 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished">အကြောင်းအရာ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
<source>Remove PGP Header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2086,16 +1618,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်များ -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
- <source>About </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2185,11 +1707,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
- <source>English</source>
- <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment>
- <translation type="obsolete">English</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
<source>General</source>
<translation>အထွေထွေ</translation>
@@ -2224,10 +1741,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<source>System Default</source>
<translation type="unfinished">နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက်</translation>
</message>
- <message>
- <source>English</source>
- <translation type="obsolete">အင်္ဂလိပ် (My)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TextEdit</name>
@@ -2266,23 +1779,11 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot read file %1: %2.</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ဖတ်လို့ မရဘူး။</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
<source>File</source>
<translation>ဖုိင်</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write file %1: %2.</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့ မရဘူး။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save file</source>
- <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
<source>Unsaved document</source>
<translation>သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ</translation>
@@ -2324,14 +1825,6 @@ Weak -&gt; Strong</source>
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Text was completely signed on %1 by:</source>
- <translation type="obsolete">စသားကို %1 မှာ အပြည့်အစုံ လက်မှတ်ရေးထိုးပေးတဲ့သူ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed on %1 by:</source>
- <translation type="obsolete">စာသားကို %1 တပိုင်းတစနဲ့ လက်မှတ်ရေးထိုးပေးသူ -</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>VerifyKeyDetailBox</name>
@@ -2428,53 +1921,37 @@ Weak -&gt; Strong</source>
<source>Text was partially signed by: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Error validating signature by:</source>
- <translation type="obsolete">လက်မှတ် အတည်ပြုမှု အမှားအယွင်းကို ဖန်တီးသူ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was completely signed by:</source>
- <translation type="obsolete">စာသားကို အပြည့်အစုံ လက်မှတ်ရေးထိုးသူ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed by:</source>
- <translation type="obsolete">စာသားကို တပိုင်းတစနဲ့ လက်မှတ်ရေးထိုးသူ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error for key with fingerprint</source>
- <translation type="obsolete">လက်ဗွေပါတဲ့ ကီးရဲ့ မှားယွင်းချက်</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Wizard</name>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
<source>First Start Wizard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
<source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
<source>Import error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
<source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
<source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>