diff options
Diffstat (limited to 'release/ts/gpg4usb_el.ts')
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_el.ts | 1981 |
1 files changed, 1981 insertions, 0 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_el.ts b/release/ts/gpg4usb_el.ts new file mode 100644 index 0000000..dd99563 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_el.ts @@ -0,0 +1,1981 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="el_GR"> +<context> + <name>AdvancedTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/> + <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> + <translation> + + +Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας [για προχωρημένους]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/> + <source>Show Steganographic Options.</source> + <translation>Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppearanceTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/> + <source>Iconsize</source> + <translation>Μέγεθος εικόνας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/> + <source>small</source> + <translation>μικρό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/> + <source>medium</source> + <translation>μεσαίο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/> + <source>large</source> + <translation>μεγάλο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/> + <source>Iconstyle</source> + <translation>Στυλ εικόνας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/> + <source>just text</source> + <translation>μόνον κείμενο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/> + <source>just icons</source> + <translation>μόνον εικόνες</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/> + <source>text and icons</source> + <translation>κείμενο και εικόνες</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/> + <source>Windowstate</source> + <translation>Κατάσταση παραθύρου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/> + <source>Save window size and position on exit.</source> + <translation>Αποθήκευση μεγέθους και θέσης παραθύρου κατά την έξοδο.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AttachmentTableModel</name> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/> + <source>Filename</source> + <translation>Όνομα αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/> + <source>Contenttype</source> + <translation>Τύπος περιεχομένου</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Attachments</name> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> + <source>Save File</source> + <translation>Αποθήκευση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/> + <source>Save this file</source> + <translation>Αποθήκευση αυτού του αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/> + <source>Open File</source> + <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/> + <source>Open this file</source> + <translation>Άνοιγμα αυτού του αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/> + <source>File</source> + <translation>Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %1:%2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChoosePage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> + <source>Choose your action...</source> + <translation>Επιλέξτε την ενέργειά σας...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <source>...by clicking on the apropriate link.</source> + <translation>...πατώντας στον κατάλληλο σύνδεσμο.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> + <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> + <translation>Αν ουδέποτε προηγουμένως έχετε χρησιμοποιήσει το gpg4usb και επίσης δεν διαθέτετε έως τώρα κάποιο κλειδί gpg, ίσως να θέλετε</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <source>create a new keypair</source> + <translation>να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> + <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> + <translation>Αν κάνετε αναβάθμιση από παλαιότερη έκδοση του gpg4usb ίσως θέλετε να</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> + <translation>εισάγετε τις ρυθμίσεις ή/και τα κλειδιά από το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> + <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> + <translation>Αν χρησιμοποιείται ήδη GnuPG ίσως επιθυμείτε να</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> + <source>import keys from GnuPG</source> + <translation>εισάγετε κλειδιά από το GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConclusionPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> + <source>Ready.</source> + <translation>Έτοιμο.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> + <source>Have fun with gpg4usb!</source> + <translation>Απολαύστε το gpg4usb!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> + <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> + <translation>Είστε τώρα έτοιμοι/ες να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb.<br><br>Η εγκατεστημένη βοήθεια θα σας βοηθήσει να ξεκινήσετε με το gpg4usb. Θα ανοίξει σε ένα νέο παράθυρο.<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> + <source>Open offline help.</source> + <translation>Άνοιγμα της εγκατεστημένης βοήθειας.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> + <source>Dont show the wizard again.</source> + <translation>Να μην εμφανιστεί ξανά ο οδηγός αυτός.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileEncryptionDialog</name> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/> + <source>Encrypt / Decrypt File</source> + <translation>Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/> + <source>File</source> + <translation>Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/> + <source>Action</source> + <translation>Ενέργεια</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/> + <source>Input</source> + <translation>Εισαγόμενο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/> + <source>Output</source> + <translation>Εξαγόμενο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Κρυπτογράφηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>Αποκρυπτογρά&φηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/> + <source>Open File</source> + <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> + <source>Save File</source> + <translation>Αποθήκευση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/> + <source>Couldn't Open file: </source> + <translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Αδυναμία εγγραφής αρχείου %1 %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> + <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Το αρχείο υπάρχει! Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GeneralTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/> + <source>Remember Password</source> + <translation>Απομνημόνευση κωδικού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> + <source>Remember password until closing gpg4usb</source> + <translation>Απομνημόνευση του κωδικού έως να τερματιστεί το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/> + <source>Save Checked Keys</source> + <translation>Αποθήκευση ελεγμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/> + <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> + <translation>Αποθήκευση των ελεγμένων ιδιωτικών κλειδιών κατά την έξοδο και αποκατάστασή τους με την επόμενη εκκίνηση.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/> + <source>Confirm drag'n'drop key import</source> + <translation>Επιβεβαίωση εισαγωγής κλειδιού μέσω μεταφοράς και απόθεσης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/> + <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> + <translation>Εισαγωγή χωρίς επιβεβαίωση των αρχείων που αποθέτονται εντός λίστας κλειδιών.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/> + <source>Language</source> + <translation>Γλώσσα</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgME::GpgContext</name> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="312"/> + <source>No Key Selected</source> + <translation>Δεν επιλέχθηκε κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="384"/> + <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> + <translation><br>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα %1 στην κλειδοθήκη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="392"/> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation>Ο αλγόριθμος δεν υποστηρίζεται</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="402"/> + <source>Error decrypting:</source> + <translation>Σφάλμα κρυπτογράφηση:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="476"/> + <source>Wrong password</source> + <translation>Λανθασμένος κωδικός</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/> + <source>Enter Password for</source> + <translation>Εισάγετε τον κωδικό για</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/> + <source>Enter Password</source> + <translation>Εισάγετε κωδικό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>Key Selection</source> + <translation>Επιλογή κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation>Δεν επιλέχθηκε ιδιωτικό κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> + <source>Error signing:</source> + <translation>Σφάλμα κατά την υπογραφή:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGnupgPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> + <source>Import keys...</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιών...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> + <source>...from existing GnuPG installation</source> + <translation>...από υπάρχουσα εγκατάσταση του GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> + <translation>Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά από μια τοπική εγκατάσταση GnuPG.<br><br> Η τοποθεσία αποθήκευσης ανακτάται από το μητρώο των Windows ή υποτίθεται ότι είναι ο κατάλογος gnupg του καταλόγου χρήστη για το Linux.<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> + <source>Import keys from GnuPG</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιών από το GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Import Error</source> + <translation>Σφάλμα εισαγωγής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> + <translation>Αδύνατος ο εντοπισμός του αρχικού καταλόγου του GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGpg4usbPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> + <source>Import from...</source> + <translation>Εισαγωγή από...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> + <source>...existing gpg4usb</source> + <translation>...υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> + <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> + <translation>Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά και/ή ρυθμίσεις από υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb.<br><br>Απλώς βεβαιωθείτε τι θέλετε να εισάγετε, πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και επιλέξτε τον κατάλογο του εταίρου gpg4usb μέσα από τον διάλογο που θα εμφανιστεί.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <source>Keys</source> + <translation>Κλειδιά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> + <source>Configuration</source> + <translation>Προσαρμογή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> + <source>Import from gpg4usb</source> + <translation>Εισαγωγή από gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> + <source>Other gpg4usb directory</source> + <translation>Άλλος κατάλογος gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Configuration Imported</source> + <translation>Οι ρυθμίσεις εισήχθησαν</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> + <translation>Ρυθμίσεις εισηγμένες από παλαιό gpg4usb.<br>Θα γίνει επανεκκίνηση ώστε να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IntroPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> + <source>Getting started...</source> + <translation>Ξεκινώντας...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> + <source>... with gpg4usb</source> + <translation>... με το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> + <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> + <translation>Για να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb ώστε να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα, θα χρειαστείτε ένα ιδιωτικό κλειδί. Η επόμενη σελίδα θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ή να εισάγετε κάποιο κλειδί.<br><br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά<a href='docu_concepts.html'>έννοιες</a> (πατώντας στον σύνδεσμο η σελίδα θα εμφανιστεί στο κεντρικό παράθυρο).<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> + <source>Choose a Language</source> + <translation>Επιλέξτε γλώσσα</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Owner details</source> + <translation>Λεπτομέρειες κατόχου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/> + <source>Key details</source> + <translation>Λεπτομέρειες κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>Αποτύπωμα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/> + <source>Additional Uids</source> + <translation>Επιπρόσθετα UID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/> + <source>Name:</source> + <translation>Όνομα:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Σχόλια:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/> + <source>Expires on: </source> + <translation>Λήγει την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/> + <source>Created on: </source> + <translation>Δημιουργήθηκε την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/> + <source>Key ID: </source> + <translation>Ταυτότητα (ID) κλειδιού:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/> + <source>copy fingerprint to clipboard</source> + <translation>αντιγραφή αποτυπώματος στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/> + <source>Warning: Key expired</source> + <translation>Προειδοποίηση: Το κλειδί έχει λήξει</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/> + <source>Warning: Key revoked</source> + <translation>Προειδοποίηση: Το κλειδί ανακλύθηκε</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/> + <source>Keydetails</source> + <translation>Λεπτομέρειες κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/> + <source>You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> + <translation>Πρόκεται να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας. +Αυτό το κλειδί ΔΕΝ είναι το δημόσιο κλειδί, γι' αυτό μην το διαδίδετε. +Βεβαιωθείτε ότι το έχετε σε ασφαλές μέρος. Σίγουρα θέλετε να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας;</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Key Files</source> + <translation>Αρχεία κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Export error</source> + <translation>Σφάλμα εξαγωγής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Couldn't open %1 for writing</source> + <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για εγγραφή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> + <source>Key size:</source> + <translation>Μέγεθος κλειδιού:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/> + <source>Algorithm: </source> + <translation>Αλγόριθμος:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/> + <source>Never</source> + <translation>Ποτέ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/> + <source> / Never</source> + <translation> / Ποτέ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> + <source>Private Key</source> + <translation>Ιδιωτικό κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/> + <source>Export Private Key</source> + <translation>Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/> + <source>Exporting private Key</source> + <translation>Εξάγεται το ιδιωτικό κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Εξαγωγή του κλειδιού σε αρχείο</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenDialog</name> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>Δημιουργία κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/> + <source>Password Strength</source> + <translation>Ισχύς κωδικού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/> + <source>Name:</source> + <translation>Όνομα:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Σχόλια:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/> + <source>Expiration Date:</source> + <translation>Ημερομηνία λήξης:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/> + <source>Never Expire</source> + <translation>Ουδέποτε λήγει</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation>Μέγεθος κλειδιού (σε Bit):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/> + <source>Password:</source> + <translation>Κωδικός:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation>Κωδικός: Ισχύς +Αδύναμο ->Ισχυρό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/> + <source>Repeat Password:</source> + <translation>Επαναλάβετε τον κωδικό:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation> Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation> Ο κωδικός και η επανάληψή του δεν ταιριάζουν. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <source>Generating Key...</source> + <translation>Δημιουργία κλειδιού...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation> Γίνεται συλλογή τυχαίων δεδομένων για την δημιουργία του κλειδιού. + Αυτό ίσως διαρκέσει λίγο χρόνο. + Για να επιταχύνετε την διαδικασία, χρησιμοποιείστε τον υπολογιστή σας + (π.χ. περιηγηθείτε στον Ιστό, ακούστε μουσική,...)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>Success</source> + <translation>Επιτυχία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>New key created</source> + <translation>Το νέο κλειδί δημιουργήθηκε</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> + <source>Create a keypair...</source> + <translation>Δημιουργία ζεύγους κλειδιών...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> + <source>...for decrypting and signing messages</source> + <translation>...για την αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> + <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> + <translation>Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται από ένα δημόσιο και από ένα ιδιωτικό κλειδί.<br>Το δημόσιο κλειδί σας μπορούν να το χρησιμοποιήσουν άλλοι χρήστες ώστε να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς και για να εξακριβώσουν μηνύματα από εσάς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα.<br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα (το οποίο θα προβληθεί στο κεντρικό παράθυρο):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> + <source>Offline tutorial</source> + <translation>Αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> + <source>Create New Key</source> + <translation>Δημιουργία νέου κλειδιού</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyImportDetailDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/> + <source>Key import details</source> + <translation>Λεπτομέρειες εισαγωγής κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <source>No keys found to import</source> + <translation>Δεν βρέθηκαν κλειδιά προς εισαγωγή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/> + <source>Genral key import info</source> + <translation>Γενικές πληροφορίες για την εισαγωγή κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/> + <source>Considered:</source> + <translation>Υπ' όψιν:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/> + <source>Public unchanged:</source> + <translation>Αμετάβλητο δημόσιο κλειδί:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/> + <source>Imported:</source> + <translation>Εισηγμένο:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/> + <source>Not imported:</source> + <translation>Μη εισηγμένο:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/> + <source>Private read:</source> + <translation>Ιδιωτική ανάγνωση:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/> + <source>Private imported:</source> + <translation>Ιδιωτικό εισήχθη:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/> + <source>Private unchanged:</source> + <translation>Ιδιωτικό αμετάβλητο:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Name</source> + <translation>Όνομα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Email</source> + <translation>Ηλ. Ταχυδρομειο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Status</source> + <translation>Κατάσταση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>Αποτύπωμα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/> + <source>private</source> + <translation>ιδιωτικό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/> + <source>public</source> + <translation>δημόσιο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/> + <source>unchanged</source> + <translation>αμετάβλητο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/> + <source>new key</source> + <translation>νέο κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/> + <source>new subkey</source> + <translation>νέα υποκλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/> + <source>new signature</source> + <translation>νέα υπογραφή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/> + <source>new uid</source> + <translation>νέο UID</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyList</name> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>Name</source> + <translation>Όνομα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>EMail</source> + <translation>Ηλ. Ταχυδρομείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/> + <source>Import Keys</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/> + <source>You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s).</source> + <translation>Μεταφέρατε κάτι στην λίστα των κλειδιών. +Το gpg4usb θα προσπαθήσει να εισάγει το ή τα κλειδιά.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/> + <source>Always import without bothering.</source> + <translation>Να εισάγονται πάντοτε χωρίς ερώτημα.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyMgmt</name> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/> + <source>Keymanagement</source> + <translation>Διαχείριση κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/> + <source>&Close Key Management</source> + <translation>Κλείσιμο της δια&χείρισης κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/> + <source>Close Key Management</source> + <translation>Κλείσιμο της διαχείρισης κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> + <source>Import New Key From File</source> + <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> + <source>Import New Key From Clipboard</source> + <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από την προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/> + <source>&Keyserver</source> + <translation>&Διακομηστής κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/> + <source>Import New Key From Keyserver</source> + <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από διακομηστή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/> + <source>Export To &Clipboard</source> + <translation>Εξαγωγή στην προσωρινή &μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/> + <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> + <translation>Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/> + <source>Export To &File</source> + <translation>Εξαγωγή σε αρχ&είο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/> + <source>Export Selected Key(s) To File</source> + <translation>Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών σε αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/> + <source>Delete Selected Key(s)</source> + <translation>Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> + <source>Delete the Selected keys</source> + <translation>Διαγραφή των επιλεγμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/> + <source>Delete Checked Key(s)</source> + <translation>Διαγραφή σημαδεμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> + <source>Delete the Checked keys</source> + <translation>Διαγραφή των σημαδεμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>Δημιουργία κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> + <source>Generate New Key</source> + <translation>Δημιουργία νέου κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Προβολή λεπτομερειών κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Εμφάνιση πληροφοριών για αυτό το κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/> + <source>Import key</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/> + <source>Import key from</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιού από</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/> + <source>key(s) exported</source> + <translation>κλειδί(ά) εξείχθησαν</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/> + <source>&File</source> + <translation>&Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/> + <source>&Clipboard</source> + <translation>Προ&σωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/> + <source>&Key</source> + <translation>Κ&λειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>Ε&ισαγωγή κλειδιού από...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/> + <source>Key</source> + <translation>Κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Open Key</source> + <translation>Άνοιγμα κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Key Files</source> + <translation>Αρχεία κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Keyring files</source> + <translation>Αρχεία κλειδοθήκη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/> + <source>Deleting Keys</source> + <translation>Διαγραφή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/> + <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> + <translation><b>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν τα ακόλουθα κλειδιά; <br><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/> + <source><br/>The action can not be undone.</source> + <translation><br/>Η ενέργεια δεν μπορεί να ακυρωθεί.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Εξαγωγή κλειδιού σε αρχείο</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyServerImportDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/> + <source>&Close</source> + <translation>Κλείσιμ&ο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/> + <source>&Import</source> + <translation>Εισαγ&ωγή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/> + <source>&Search</source> + <translation>Ανα&ζήτηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/> + <source>Search string:</source> + <translation>Αναζήτηση λήμματος:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/> + <source>Keyserver:</source> + <translation>Διακομηστής κλειδιών:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/> + <source>Import Keys from Keyserver</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιών από διακομηστή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>UID</source> + <translation>UID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Creation date</source> + <translation>Ημερομηνία δημιουργίας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>KeyID</source> + <translation>Ταυτότητα κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Tag</source> + <translation>Ετικέτα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> + <source>Couldn't contact keyserver!</source> + <translation>Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομηστή κλειδιών!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> + <source>Too many responses from keyserver!</source> + <translation>Υποερβολικά πολλές απαντήσεις από τον διακομηστή κλειδιών!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> + <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> + <translation>Δεν βρέθηκαν κλειδιά. Σφάλμα κατά την εισαγωγή πληροφοριών, γίνεται νέα προσπάθεια αναζήτησης με 0x.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> + <source>No keys found containing the search string!</source> + <translation>Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν το προς αναζήτηση λήμμα!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> + <source>Insufficiently specific search string!</source> + <translation>Ανεπαρκές λήμμα αναζήτησης!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> + <source>revoked</source> + <translation>ανακληθέν</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> + <source>disabled</source> + <translation>απενεργοποιημένο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> + <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> + <translation>Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Διπλοπατήστε επάνω σε ένα κλειδί για να το εισάγετε.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> + <source>Error while contacting keyserver!</source> + <translation>Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον διακομηστή κλειδιών!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> + <source>Key imported</source> + <translation>Το κλειδί εισήχθη</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyserverTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/> + <source>Default Keyserver for import:</source> + <translation>Αρχικός διακομηστής εισαγωγής κλειδιών:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/> + <source>&New</source> + <translation>&Νέο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/> + <source>Open a new file</source> + <translation>Άνοιγά νέου αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/> + <source>&Open...</source> + <translation>Άνοι&γμα...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/> + <source>Open an existing file</source> + <translation>Άνοιγμα υπάρχοντος αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/> + <source>&Save</source> + <translation>Απο&θήκευση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/> + <source>Save the current File</source> + <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/> + <source>Save &As</source> + <translation>Αποθή&κευση ως</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/> + <source>Save the current File as...</source> + <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος ως...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/> + <source>&Print</source> + <translation>Εκ&τύπωση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/> + <source>Print Document</source> + <translation>Εκτύπωση του εγγράφου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/> + <source>&Close</source> + <translation>Κλείσιμ&ο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/> + <source>Close file</source> + <translation>Κλείσιμο του αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Τερματισμός</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/> + <source>Quit Program</source> + <translation>Τερματισμός του προγράμματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/> + <source>&Undo</source> + <translation>Ακ&υρωση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation>Ακύρωση της τελευταίας ενέργειας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/> + <source>&Redo</source> + <translation>Επανάλη&ψη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation>Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/> + <source>Zoom In</source> + <translation>Μεγέθυνση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Σμύκρινση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/> + <source>&Paste</source> + <translation>Ε&πικόληση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation>Επικολείστε κείμενο από την προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>Αποκοπ&η</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Διαγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/> + <source>&Copy</source> + <translation>Αντιγ&ραφή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/> + <source>&Quote</source> + <translation>&Παράθεση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/> + <source>Quote whole text</source> + <translation>Παράθεση ολόκληρου κειμένου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Επιλ&ογή όλων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/> + <source>Select the whole text</source> + <translation>Επιλογή όλου του κειμένου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/> + <source>Remove &spacing</source> + <translation>&Διαγραφή διαστημάτων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation>Διαγραφή διπλής γραμμής, για παράδειγμα από επικολλούμενο κείμενο συντάκτη μηνύματος ηλ. ταχυδρομείου μέσα από τον περιηγητή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Ρυθμίσει&ς</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/> + <source>Open settings dialog</source> + <translation>Ανοιγμα του διαλόγου των ρυθμήσεων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Κρυπτογράφηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/> + <source>Encrypt Message</source> + <translation>Κρυπτογράφηση μηνύματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>Αποκτυπρογρά&φηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/> + <source>Decrypt Message</source> + <translation>Αποκρυπτογράφηση μηνύματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/> + <source>&File Encryption</source> + <translation>&Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation>Κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/> + <source>&Encrypt File</source> + <translation>&Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/> + <source>&Decrypt File</source> + <translation>&Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/> + <source>&Sign</source> + <translation>&Υπογραφή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/> + <source>Sign Message</source> + <translation>Υπογραφή μηνύματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/> + <source>&Verify</source> + <translation>Διακρί&βωση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/> + <source>Verify Message</source> + <translation>Διακρίβωση μηνύματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/> + <source>&Editor</source> + <translation>Σ&υντάκτης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από τον συντάκτη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/> + <source>Manage &keys</source> + <translation>Δ&ιαχείριση κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation>Άνοιγμα της διαχείρησης κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> + <source>&About</source> + <translation>&Σχετικά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/> + <source>Show the application's About box</source> + <translation>Εμφάνιση του διαλόγου μνείας για την εφαρμογή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/> + <source>Integrated Help</source> + <translation>Ενσωματωμένη βοήθεια</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/> + <source>Open integrated Help</source> + <translation>Άνοιγμα ενσωματωμένης βοήθειας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/> + <source>Online &Tutorials</source> + <translation>Διαδικτυακά &βοηθήματα εκμάθησης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/> + <source>Open Online Tutorials</source> + <translation>Άνοιγμα των διαδικτυακών βοηθημάτων εκμάθησης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation>Μεταφράστε το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation>Μεταφράστε οι ίδιοι το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/> + <source>Open &Wizard</source> + <translation>&Άνοιγμα βοηθού ρυθμίσεων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/> + <source>Open the wizard</source> + <translation>Άνοιγμα του βοηθού ρυθμίσεων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation>Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation>Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο του συντάκτη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation>Αντιγραφή διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation>Αντιγραφή των επιλεγμένων διευθύνσεων ηλ. ταχυδρομείου στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Εμφάνιση των λεπτομερειών κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Εμφάνιστη των λεπτομερειών για το κλειδί αυτό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/> + <source>&File</source> + <translation>&Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Επεξεργασία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/> + <source>&Crypt</source> + <translation>&Κρυπτεία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/> + <source>&Keys</source> + <translation>&Κλειδιά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>Ε&ισαγωγή κλειδιού από...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/> + <source>&Steganography</source> + <translation>&Στεγανογραφία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation>Σχετικά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση<br> και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> + <source>Remove PGP Header</source> + <translation>Διαγραφή της κεφαλίδας PGP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/> + <source>Add PGP Header</source> + <translation>Προσθήκη κεφαλίδας PGP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/> + <source>&View</source> + <translation>&Προβολή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Βοήθεια</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/> + <source>File</source> + <translation>Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/> + <source>Crypt</source> + <translation>Κρύπτη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/> + <source>Key</source> + <translation>Κλειδή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/> + <source>Edit</source> + <translation>Επεξεργασία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/> + <source>Special edit</source> + <translation>Ειδική επεξεργασία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/> + <source>Import key from...</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιού από...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/> + <source>Import key</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/> + <source>Encrypt or decrypt File</source> + <translation>Κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/> + <source>File..</source> + <translation>Αρχείο..</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/> + <source>Ready</source> + <translation>Έτοιμο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/> + <source>Encrypt for:</source> + <translation>Κρυπτογράφηση για:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/> + <source>Attached files:</source> + <translation>Επισυναπτόμενα αρχεία:</translation> + </message> + <message> + <source>About </source> + <translation type="obsolete">Σχετικά</translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="obsolete"><center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση<br> και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> + <source><br><br> Built with Qt </source> + <translation><br><br> Αναπτύχθηε με Qt </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/> + <source> and GPGME </source> + <translation> και GPGME </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation>Στον κατάλογο επισυναπτομένων υπάρχει ένα αποκρυπτογραφημένο αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source>There are </source> + <translation>Υπάρχουν </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation>αποκρυπτογραφημένα αρχεία στον κατάλογο επισυναπτομένων</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MimeTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/> + <source>Decode quoted printable</source> + <translation>Αποκτυγράφηση των quoted printable</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/> + <source>Try to recognize quoted printable.</source> + <translation>Προσπάθεια αναγνώρισης των quoted printable.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/> + <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> + <translation>Ανάλυση PGP/MIME (Πειραματικό)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/> + <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> + <translation>Προσπάθεια για διαίρεση των επισυναπτόμενων από τα μηνύματα με κρυπτογράφηση PGP-MIME.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> + <source>Open with external application (Experimental)</source> + <translation>Άνοιγμα με εξωτερική εφαρμογή (Πειραματικό)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/> + <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> + <translation>Άνοιγμα των επισυναπτόμενων με την αρχική εφαρμογή που αντιστοιχεί στον τύπο αρχείου.<br> Υπάρχουν τουλάχιστον δύο πιθανά προβλήματα με την συμπεριφορά αυτή:<ol><li>Το αρχείο πρέπει να αποθηκευθεί στον κατάλογο των επισυναπτόμενων χωρίς κρυπτογράφηση.</li><li>Η εξωτερική εφαρμογή ίσως διαθέτει τα δικά της προσωρινά αρχεία.</li></ol></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/> + <source>Enable opening with external applications.</source> + <translation>Ενεργοποίηση του ανοίγματος με εξωτερική εφαρμογή.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuitDialog</name> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/> + <source>Unsaved files</source> + <translation>Μη αποθηκευμένα αρχεία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/> + <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> + <translation><h3>%1 αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.<br/>Να αποθηκευθούν οι αλλαγές πριν το κλείσιμο;</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/> + <source>Check the files you want to save:</source> + <translation>Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>Σημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> + <source>General</source> + <translation>Γενικά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/> + <source>Appearance</source> + <translation>Εμφάνιση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/> + <source>PGP/Mime</source> + <translation>PGP/MIME</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/> + <source>Keyserver</source> + <translation>Διακομιστής κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/> + <source>Advanced</source> + <translation>Προχωρημένα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/> + <source>Settings</source> + <translation>Ρυθμίσεις</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> + <source>System Default</source> + <translation>Αρχικές ρυθμίσεις συστήματος</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEdit</name> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/> + <source>untitled</source> + <translation>άτιτλο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/> + <source>Open file</source> + <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/> + <source>Application</source> + <translation>Εφαρμογή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation>Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/> + <source>File</source> + <translation>Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Αδυναμία εγγραφής του αρχείου %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/> + <source>Save file </source> + <translation>Αποθήκευση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/> + <source>Unsaved document</source> + <translation>Μη αποθηκευμένο έγγραφο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/> + <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> + <translation><h3>Το έγγραφο "%1" έχει τροποποιηθεί.<br/>Θέλετε να αποθηκευθούν οι αλλαγές σας;</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>ΞΣημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Signaturedetails</source> + <translation>Λεπτομέρειες υπογραφής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/> + <source>Error Validating signature</source> + <translation>Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/> + <source>Text was completely signed on + %1 by: +</source> + <translation>Το κείμενο υπογράφηκε την + %1 από τον/την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/> + <source>Text was partially signed on + %1 by: +</source> + <translation>Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς την + %1 από τον/την:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyKeyDetailBox</name> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/> + <source>Import from keyserver</source> + <translation>Εισαγωγή από διακομιστή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/> + <source>Status:</source> + <translation>Κατάσταση:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/> + <source>Fingerprint:</source> + <translation>Αποτύπωμα:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/> + <source>Key not present in keylist</source> + <translation>Το κλειδί δεν υπάρχει στην λίστα κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/> + <source>Name:</source> + <translation>Όνομα:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/> + <source>EMail:</source> + <translation>Διεύθυνησ ηλ. ταχυδρομείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/> + <source>OK</source> + <translation>ΟΚ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/> + <source>Error for key with id 0x</source> + <translation>Σφάλμα για το κλειδί με ταυτότητα 0x</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyNotification</name> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/> + <source>Import missing key from Keyserver</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιού που λείπει από τον διακομιστή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/> + <source>Show detailed verify information</source> + <translation>Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών διακρίβωσης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/> + <source>Details</source> + <translation>Λεπτομέρειες</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/> + <source>Error validating signature by: </source> + <translation>Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/> + <source>Text was completely signed by: </source> + <translation>Το κείμενο υπογράφηκε από τον/την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/> + <source>Text was partially signed by: </source> + <translation>Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς από τον/την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> + <source>Error for key with fingerprint </source> + <translation>Σφάλμα κλειδιού με αποτύπωμα</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Wizard</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> + <source>First Start Wizard</source> + <translation>Ξεκινήστε με τον οδηγό ρυθμίσεων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Import Error</source> + <translation>Σφάλμα εισαγωγής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> + <translation>Αδυναμία εντοπισμού αρχείου κλειδοθήκης στην διαδρομη %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Import error</source> + <translation>Σφάλμα εισαγωγής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> + <translation>Αδυναμία ανοίγματος ανοίγματος ιδιωτικής κλειδοθήκης: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> + <translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου δημόσιας κλειδοθήκης: %1</translation> + </message> +</context> +</TS> |