diff options
author | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2012-04-02 22:37:21 +0000 |
---|---|---|
committer | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2012-04-02 22:37:21 +0000 |
commit | b9b62b664aef2dd79618a0557eb1846a107a4ab6 (patch) | |
tree | 31a2fa1a847727b35860b03e5c76274d29e4c84d | |
parent | also drop pwcache after signing if confset (diff) | |
download | gpg4usb-b9b62b664aef2dd79618a0557eb1846a107a4ab6.tar.gz gpg4usb-b9b62b664aef2dd79618a0557eb1846a107a4ab6.zip |
updated translation files
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@879 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
-rw-r--r-- | gpg4usb.pro | 1 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_ar.ts | 486 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_de.ts | 772 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_en.ts | 29 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.ts | 1566 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_my.ts | 543 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 784 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_ru.ts | 689 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_vi.ts | 509 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_zh.ts | 157 |
10 files changed, 95 insertions, 5441 deletions
diff --git a/gpg4usb.pro b/gpg4usb.pro index da37354..97103a6 100644 --- a/gpg4usb.pro +++ b/gpg4usb.pro @@ -83,7 +83,6 @@ DEFINES += _FILE_OFFSET_BITS=64 TRANSLATIONS = release/ts/gpg4usb_en.ts \ release/ts/gpg4usb_de.ts \ release/ts/gpg4usb_ru.ts \ - release/ts/gpg4usb_it.ts \ release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts \ release/ts/gpg4usb_es.ts \ release/ts/gpg4usb_vi.ts \ diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.ts b/release/ts/gpg4usb_ar.ts index 7989865..8b27bec 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ar.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ar.ts @@ -211,10 +211,6 @@ <translation>فعل</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> <source>Decrypt File</source> <translation>تظهير ملف</translation> @@ -260,10 +256,6 @@ <translation>تعذَّر فتح الملف: </translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">تعذّر فتح الملف:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> @@ -313,49 +305,6 @@ <source>Language</source> <translation>اللغة</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">تغيير اللغة يُطبّق بعد إعادة تشغيل البرمجية.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">مبدئيات النظام</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">لا مفاتيح مُختارة</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">خوارزميّة غير مدعومة</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">خطأ عند تظهير:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">عبارة سرّ غير صحيحة</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">أدخل عبارة السرّ</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">اختيار المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">لا مفاتيح سرية مُختارة</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">خطأ عند توقيع:</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -411,341 +360,6 @@ </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">ا&فتح...</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">يفتح ملفا موجودا</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">ا&حفظ</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">يحفظ الملف الحالي</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">احفظ با&سم</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">ا&طبع</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">يطبع الوثيقة</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">أ&غلق</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">يغلق الملف</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">أ&نهِ</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">ينهي عمل البرمجية</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&تراجع</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">يتراجع عن آخر فعل تحرير</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">أعِ&د</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">يعيد آخر فعل تحرير</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">أل&صق</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">يلصق من حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">ق&ص</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">يقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">انس&خ</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">ينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">ا&قتبس</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">يقتبس النصّ كلّه</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">اخ&تر الكلّ</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">يختار النصّ كلَه</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">احذف الفراغات المز&دوجة بين الأسطر</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">يزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِب</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">يفتح تحكُّمات الضبط</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&عمِّ</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">يعمّي الرسالة</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&ظهِّر</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">يُظهِّر الرسالة</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">تعمية ال&ملفات</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">عمِّ \ ظهِّر ملفا</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">و&قِّع</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">يوقّع الرسالة</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">ت&حقّق</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">يتحقق من توقيع على الرسالة</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> -و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> -<b>المُطوِّرون:</b> -Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> -<br/> -<b>المترجمون:</b><br/> -Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)<br/> -<br/> -تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&خادوم المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">استورد مفتاحا من المحرر</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">إدارة المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">يفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">يفتح تحكُّمات استيراد مفتاح جديد</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&عن الأداة</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">يظهر صفحة معلومات عن الأداة</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&ملف</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&حرّر</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">م&ساعدة</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">ألحِق بالنصّ المفاتيح المختارة</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">ت&ضبيطات</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&جديد</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">ينشئ ملفا جديدا</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">&شرح على الخطّ</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">يفتح صفحة على الوِب فيها شرح استخدام الأداة</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">ترجِم gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">ساهم بترجمة gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">يلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارة</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">انسخ عنوان البريد</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">ينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">أظهر بيانات المفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">يُظهر بيانات هذا المفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">الم&فاتيح</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">ا&ستورد مفتاحا من...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&عرض</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">جاهز</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">عمّ لأجل:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">ملفات مُرفقة:</translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">يوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقات</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">توجد</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">ملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">الم&حرر</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">حافظة ال&قصاصات</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">استورد مفتاحا</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&عمِّ</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">عمّ</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">مفتاح</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">حرّر</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">عن الأداة</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">استورد مفتاحا من...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> @@ -988,14 +602,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>يجري تصدير المفتاح السريّ</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ. -هذا *ليس* مفتاحك العلني فلا تعطه لأحد. -احرص على حفظه بأمان.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation>يصدّر المفتاح إلى ملف</translation> @@ -1456,69 +1062,6 @@ gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح.</translation> <source>Export Key To File</source> <translation>تصدير المفتاح إلى ملف</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">الاسم:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">عنوان البريد:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">نعليق:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">طول المفتاح (بالبِتّة):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">تاريخ الانتهاء:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">عبارة السرّ:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">كرر عبارة السرّ:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">لا ينتهي أبدا</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">عبارة السرّ: قوتها ضعيفة -> قوية</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">قوة عبارة السرّ</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف.</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete">عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">يجري توليد زوج مفاتيح...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح. -قد يستغرق هذا بعض الوقت. -لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1573,53 +1116,53 @@ Weak -> Strong</source> <translation>وسم</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translatorcomment>recommended phrasing: "Search returned too many results. try to be more specific."</translatorcomment> <translation>أوجد البحث نتائج كثيرة جدا. حاول أن تكون أكثر تحديدًا.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation>لم توجد مفاتيح. ربما كانت العبار مُعرف مفتاح سِتَّعَشري، يجري البحث باستخدام 0x.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>لم توجد مفاتيح تحوي عبارة البحث!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>عبارة بحث غير كافية!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation>منقوض</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation>مُعطَّل</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>وُجدَ %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>خطأ أثناء الاتصال بخادوم المفاتيح!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation>تم استيراد المفتاح</translation> </message> @@ -2202,11 +1745,6 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و <context> <name>SettingsDialog</name> <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">English</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation>عامة</translation> @@ -2241,10 +1779,6 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و <source>System Default</source> <translation>مبدئيات النظام</translation> </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">العربية</translation> - </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts index e3366ef..c59b3ed 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts @@ -83,34 +83,6 @@ <context> <name>Attachments</name> <message> - <source>Add File</source> - <translation type="obsolete">Datei hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <source>Add a file</source> - <translation type="obsolete">Füge eine Datei hinzu</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt</source> - <translation type="obsolete">Verschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt marked File(s)</source> - <translation type="obsolete">Verschlüssele die markierten Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt</source> - <translation type="obsolete">Entschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt marked File(s)</source> - <translation type="obsolete">Entschlüssele die markierten Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Konnte Datei nicht öffnen:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> <source>Save File</source> @@ -282,23 +254,11 @@ <translation>Die Datei existiert bereits! Möchten sie sie überschreiben?</translation> </message> <message> - <source>Files</source> - <translation type="obsolete">Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>All Files (*)</source> - <translation type="obsolete">Alle Dateien (*) </translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> <source>Save File</source> <translation>Datei Speichern</translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Konnte Datei nicht öffnen:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> @@ -342,49 +302,6 @@ <source>Language</source> <translation>Sprache</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Die Änderung der Sprache wird beim nächsten Programmstart übernommen.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Systemstandard</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Kein Schlüssel ausgewählt</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Nicht unterstützter Algorithmus</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Fehler beim Entschlüsseln:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Bitte Passwort eingeben</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Schlüsselauswahl</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Kein privater Schlüssel ausgewählt</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Fehler beim Signieren:</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -440,453 +357,6 @@ </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">Ö&ffnen...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <translation type="obsolete">Strg+O</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Öffen Datei</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+S</source> - <translation type="obsolete">Strg+S</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Speichere Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Speichern &unter</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+A</source> - <translation type="obsolete">Strg+A</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Speichere aktuelle Datei als....</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Drucken</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <translation type="obsolete">Strg+P</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Drucken</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">&Beenden</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="obsolete">Strg+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Beende das Programm</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">E&infügen</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+V</source> - <translation type="obsolete">Strg+V</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Füge Text aus der Zwischenablage ein</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">&Ausschneiden</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+X</source> - <translation type="obsolete">Strg+X</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">aktuelle Auswahl ausschneiden und in Zwischenablage einfügen</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="obsolete">Strg+C</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">aktuelle Auswahl in Zwischenablage kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Alles &markieren</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Den ganzen Text markieren</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Öffne den Einstellungsdialog</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Verschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+E</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+E</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Verschlüssele den Text</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Entschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Entschlüssele den Text</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="obsolete">Importiere einen neuen Schlüssel aus Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Importiere einen neuen Schlüssel aus dem Textfeld</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Info</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Zeige die Information über die Anwendung</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Datei</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&Bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">&Hilfe</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Rückgängig</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Neu</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Öffne eine neue Datei</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Schliessen</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Schliesse die Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Mache die letzte Aktion rückgängig</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Wiederherstellen</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Stelle die letzte Editieraktion wieder her</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Kommentiere</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Kommentiere den gesamten Text</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Entferne doppelte &Zeilenumbrüche</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Entferne doppelte Zeilenumbrüche, z.B. bei eingefügtem Text aus einem Webmailer</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Ei&nstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translatorcomment>Datei Verschlüsselung</translatorcomment> - <translation type="obsolete">&Datei Verschlüsselung</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Ver-/Entschlüssele Datei</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Signiere</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Signiere die Nachricht</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Verifiziere</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Verifiziere die Nachricht</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Schlüsselverwaltung</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Öffne die Schlüsselverwaltung</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Öffne den Schlüsselimport Dialog</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Online &Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Öffne die Online Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Übersetze gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Übersetze gpg4usb selbst</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Hänge die ausgewählten Schlüssel an den Text an</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Hänge den gewählten Schhlüssel an den Text im Editor an</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Kopiere EMail-Adresse</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Kopiere die ausgewählten EMail-Adresse in die Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Eigenschaften anzeigen</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Details zu diesem Schlüssel anzeigen</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">Sch&lüssel</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Importiere Schlüssel aus...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&Ansicht</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Fertig</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>kontaktieren sie uns unter<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste unter <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Schlüsselserver</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>kontaktieren sie uns unter<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>kontaktieren sie uns unter<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Es gibt unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Es gibt</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Verschlüssele für:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Angehängte Dateien:</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="obsolete">Anwendung</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Kann Datei nicht lesen %1: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>File loaded</source> - <translation type="obsolete">Datei geladen</translation> - </message> - <message> - <source>The document has been modified. -Do you want to save your changes?</source> - <translation type="obsolete">Die Datei würde verändert. Möchten Sie die Änderung speichern?</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Kann Datei nicht lesen %1: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>Saved '%1'</source> - <translation type="obsolete">%1 gespeichert</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung ermöglicht einfaches<br>Ver- und Entschlüsseln von Texten und Dateien.<br>Sie steht unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>Falls Sie irgendwelche Fragen und/oder <br>Vorschläge haben, kontaktieren Sie uns über<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen sie uns einfach in unserem XMPP-Channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="obsolete">Öffne Datei</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt das einfache<br> Ver-und Entschlüsseln von Texten und Dateien.<br>Die Anwendung ist lizensiert unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Kirill (ru), Alessandro (pt)<br><br>Falls sie Fragen oder Anregungen haben,<br> kontaktieren sie uns unter gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen sie uns in unserem XMPP-Channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Konnte Datei nicht öffnen:</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Editor</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>kontaktieren sie uns unter<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste unter <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importiere neuen Schlüssel aus der Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Schlüsselimport</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Crypt</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Crypt</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Über</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung ermöglicht einfaches<br>Ver- und Entschlüsseln von Texten und Dateien.<br>Sie steht unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>Falls Sie irgendwelche Fragen und/oder <br>Vorschläge haben, kontaktieren Sie uns über<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen sie uns einfach in unserem XMPP-Channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">Schlüssel Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Impoertiere neuen Schlüssel aus...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> @@ -966,10 +436,6 @@ Do you want to save your changes?</source> <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> <translation>Einstellungen wurden erfolgreich aus anderen gpg4usb importiert.<br> Starte neu, um die Einstellungen zu aktivieren.</translation> </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br/>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="obsolete">Einstellungen wurden erfolgreich aus anderen gpg4usb importiert.<br> Starte neu, um die Einstellungen zu aktivieren.</translation> - </message> </context> <context> <name>IntroPage</name> @@ -1119,14 +585,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>Privaten Schlüssel exportieren</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Sie sind dabei ihren privaten Schlüssel zu exportieren. -Das ist NICHT ihr öffentlicher Schlüssel, -also geben sie ihn nicht weiter.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Schlüssel In Datei exportieren</translation> @@ -1136,10 +594,6 @@ also geben sie ihn nicht weiter.</translation> <source>Key Files</source> <translation>Schlüssel Dateien</translation> </message> - <message> - <source>Key Files </source> - <translation type="obsolete">Schlüsseldateien</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyGenDialog</name> @@ -1432,19 +886,11 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Beende die Schlüsselverwaltung</translation> </message> <message> - <source>Import From &File</source> - <translation type="obsolete">&Import aus Datei</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> <source>Import New Key From File</source> <translation>Importiere einen neuen Schlüssel aus einer Datei</translation> </message> <message> - <source>Import From &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Import aus &Zwischenablage</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> <source>Import New Key From Clipboard</source> <translation>Importiere einen neuen Schlüssel aus der Zwischenablage</translation> @@ -1561,10 +1007,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Sch&lüssel</translation> </message> <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Crypt</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> <source>Open Key</source> <translation>Öffne Datei</translation> @@ -1601,81 +1043,10 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation><br/>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation> </message> <message> - <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete">Sind Sie sicher, das sie die ausgewählten Schlüssel löschen wollen? -Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Schlüssel exportieren</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Name:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">E-Mailadresse:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Kommentar:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Schlüsselgröße (in Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Ablaufdatum:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Passwort:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Passwort wiederholen:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">läuft nie ab</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Passwortstärke -Schwach -> Stark</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Passwortstärke</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">Name muss mindestens 5 Buchstaben lang sein.</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete">Passwort und Wiederholung stimmen nicht überein.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge Schlüssel...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Sammle Zufallsdaten für Schlüsselerzeugung. -Das kann etwas dauern. -Benutze den Computer um den Vorgang zu -Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1730,52 +1101,52 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Bemerkung</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>Konnte Schlüsselserver nicht erreichen!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation>Zu viele Antworten vom Schlüsselserver!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation>Keine Schlüssel gefunden, der Suchbegriff könnte eine Schlüssel-ID sein. Wiederhole suche mit vorangestellten 0x.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>Keinen Schlüssel gefunden, der den Suchbegriff enthält!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>Suchbegriff zu ungenau definiert!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation>abgelaufen</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation>deaktiviert</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>%1 Schlüssel gefunden. Importiere durch Doppelklick.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>Fehler bei der Verbindung zum Schlüsselserver!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation>Schlüssel importiert</translation> </message> @@ -1783,10 +1154,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <context> <name>KeyserverTab</name> <message> - <source>Deafult Keyserver for import:</source> - <translation type="obsolete">Standard Schlüsselserver für den Import:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/> <source>Default Keyserver for import:</source> <translation>Standard-Server für den Schlüsselimport:</translation> @@ -2350,99 +1717,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">Optionen</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">klein</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">mittel</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">gross</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">Iconstil</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">Nur Text</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">Nur Icons</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">Text und Icons</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">Fenstereinstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">Speichere Fenstergröße und -position beim Beenden.</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">Speichere ausgewählte private Schlüssel beim Beenden und stelle diese beim nächsten Start wieder her.</translation> - </message> - <message> - <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">MIME-Parsing (Experimentell)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">Versuche, die Anhänge von PGP-MIME verschlüsselten Nachrichten zu extrahieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="obsolete">Versuche Quoted Printable Text zu erkennen.</translation> - </message> - <message> - <source>Enable open with external app, saves file in tmp folder.</source> - <translation type="obsolete">Aktiviere das Öffnen mit externen Anwendungen (dieses speichert die Datei im Temp Verzeichnis).</translation> - </message> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="obsolete">Behalte das Passwort</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password till closing gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Behalte das Passwort bis gpg4usb geschlossen wird</translation> - </message> - <message> - <source>save window size and position on exit</source> - <translation type="obsolete">Speichere Fenstergröße und -position beim Beenden</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">Schlüsselspeicherung</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start</source> - <translation type="obsolete">Speichere ausgewählte private Schlüssel beim Beenden und stelle diese beim nächsten Start wieder her.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">Sprache</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">DIe Änderung der Sprache wird beim nächsten Progrmmstart übernommen.</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">Deutsch</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation>Allgemein</translation> @@ -2468,10 +1742,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Erweitert</translation> </message> <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">Deutsch</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> <source>System Default</source> <translation>Systemstandard</translation> @@ -2560,16 +1830,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> </source> <translation>Der Text wurde teilweise signiert am %1 von:</translation> </message> - <message> - <source>Text was completly signed on %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">Der Text wurde vollständig signiert am %1 durch:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">Der Text wurde teilweise signiert am %1 durch:</translation> - </message> </context> <context> <name>VerifyKeyDetailBox</name> @@ -2662,22 +1922,10 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Der Text wurde teilweise signiert von:</translation> </message> <message> - <source>Key not present with Fingerprint: </source> - <translation type="obsolete">Schlüssel nicht vorhanden mit Fingerabdruck:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> <source>Error for key with fingerprint </source> <translation>Fehler den den Schlüssel mit Fingerabdruck </translation> </message> - <message> - <source>Text is completly signed by: </source> - <translation type="obsolete">Text ist vollständig signiert durch: </translation> - </message> - <message> - <source>Text is partially signed by: </source> - <translation type="obsolete">Text ist teilweise signiert durch: </translation> - </message> </context> <context> <name>Wizard</name> diff --git a/release/ts/gpg4usb_en.ts b/release/ts/gpg4usb_en.ts index c56be76..fa16e5b 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_en.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_en.ts @@ -1096,52 +1096,52 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1707,11 +1707,6 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">English</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1746,10 +1741,6 @@ Weak -> Strong</source> <source>System Default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">English</translation> - </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 9f58dde..d8e88db 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -2,1112 +2,6 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en"> <context> - <name></name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">Tamaño Icono</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">pequeño</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">mediano</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">grande</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">Estilo Icono</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">solo texto</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">solo iconos</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">texto e iconos</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">Ventana de Estado</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="obsolete">Nombre de archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="obsolete">Tipo de contenido</translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="obsolete">Guardar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="obsolete">Guardar este archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="obsolete">Abrir Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="obsolete">Abrir este archivo</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">No puedo escribir archivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="obsolete">Accion</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="obsolete">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="obsolete">Salida</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Descifrar</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="obsolete">El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> - </message> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="obsolete">Recordar Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">Guardar Llaves Verificadas</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="obsolete">Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="obsolete">Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">Idioma</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Por Defecto</translation> - </message> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Ninguna llave seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Algoritmo incompatible</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Error al descifrar:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Contraseña incorrecta</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Ingresar Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">No se Selecciono Llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Error al firmar:</translation> - </message> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <translation type="obsolete">Crtl+O</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Abrir archivo existente</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Guardar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+S</source> - <translation type="obsolete">Crtl+S</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Guardar archivo actual</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Guardar &Como</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Guardar Archivo actual como...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <translation type="obsolete">Crtl+P</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">&Salir</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="obsolete">Crtl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Salir del Programa</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Deshacer</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Rehacer</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Rehacer ultima accion editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">&Pegar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+V</source> - <translation type="obsolete">Crtl+V</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">Corta&r</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+X</source> - <translation type="obsolete">Crtl+X</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="obsolete">Crtl+C</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar &Todo</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+A</source> - <translation type="obsolete">Crtl+A</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Con&figuracion</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir dialogo configuracion</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+E</source> - <translation type="obsolete">Crtl+E</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Cifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <translation type="obsolete">Crtl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Descifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Cifrado Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Firmar</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Firmar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Verificar</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Verificar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translatorcomment>Try to determine if you use not complicated encryption (simple) or you use one taht is easy to use (facil)</translatorcomment> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Abrir Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Importar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Acerca de</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Tutorial &En linea</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Abrir Tutorial En linea</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Traducir gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Mostrar Detalles de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&Ver</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">&Ayuda</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Listo</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o<br>sugerencias, contactenos en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Hay</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Cifrar para:</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Nuevo</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Abrir nuevo archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Cerrar</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Cerrar archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Poner comillas</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Poner comillas a todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Quitar doble &Fin de linea</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Archivos Adjuntos:</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="obsolete">Programa</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">No puedo leer archivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File loaded</source> - <translation type="obsolete">Archivo cargado</translation> - </message> - <message> - <source>%1[*] - %2</source> - <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation> - </message> - <message> - <source>The document has been modified. -Do you want to save your changes?</source> - <translation type="obsolete">El documento ha sido modificado. -¿Quiere usted guardar los cambios?</translation> - </message> - <message> - <source>Saved '%1'</source> - <translation type="obsolete">Guardado '%1'</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Acerca de'</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="obsolete">Abrir Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">Archivos de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Todos los Archivos</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="obsolete">Detalles del Propietario</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="obsolete">Detalles de la Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="obsolete">Huella Digital</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nombre:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Comentario:</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="obsolete">Tamaño de Llave:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="obsolete">Expira en:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="obsolete">Creado en:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="obsolete">Algoritmo:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="obsolete">ID de Llave:</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="obsolete">Nunca</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="obsolete"> / Nunca</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="obsolete">Llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="obsolete">Exportar llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="obsolete">Advertencia: Llave expirada</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Detalles de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="obsolete">Exportando Llave privada</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Esta a punto de exportar su llave privada. -Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. -Guardela de forma segura.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="obsolete">Exportar Llave a Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files </source> - <translation type="obsolete">Archivos Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Nombre</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="obsolete">Correo Electrónico</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="obsolete">Importar Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="obsolete">Usted ha soltado algo en la lista de llaves -gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="obsolete">Siempre importar sin molestias.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="obsolete">No se pudo Abrir el Archivo: </translation> - </message> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Administrador der Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="obsolete">&Cerrar Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="obsolete">Cerrar Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Import From &File</source> - <translation type="obsolete">Importar Desde &Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import From &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar Desde &Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Exportar A &Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="obsolete">Exportar A &Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Seleccionadas</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Verificadas</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Verificadas</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="obsolete">Crear Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="obsolete">Crear Nueva Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="obsolete">&Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="obsolete">Borrando Llaves</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="obsolete">¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete"><br/> La accion no puede deshacerse.</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete">¿Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?. -Esta accion no se puede deshacer.</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Tamaño Llave (en Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Fecha Expiracion:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Contraseña: Fortaleza -Debil -> Fuerte</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Fortaleza de la Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Creando Llave...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Recogiendo datos aleatorios para crear llave. -Puede tardar un rato. -Para acelerar el proceso use su computadora -(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="obsolete">&Importar</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="obsolete">&Buscar</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="obsolete">Buscar cadena de caracteres:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="obsolete">Servidor de llaves:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="obsolete">Tu ID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="obsolete">Fecha de creacion</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="obsolete">ID de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="obsolete">¡No se puede contactar la servidor de llaves!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="obsolete">¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="obsolete">No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="obsolete">¿No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="obsolete">¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda!</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="obsolete">%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="obsolete">¡Error mientras contactaba al servidor de llaves!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="obsolete">Llave importada</translation> - </message> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="obsolete">Servidor de llaves por defecto para importar:</translation> - </message> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="obsolete">Descifrar quoted printable</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="obsolete">Intentar reconocer quoted printable.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">Abrir con programa externo (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="obsolete">Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea suya limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="obsolete">Permitir abrir con programas externos.</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="obsolete">Archivos No guardados</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="obsolete"><h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>¿Guardar los cambios antes de cerrar?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="obsolete">Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="obsolete"><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="obsolete">Configuracion</translation> - </message> - <message> - <source>save window size and position on exit</source> - <translation type="obsolete">guardar tamaño y posicion de ventana al salir</translation> - </message> - <message> - <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">MIME-analisis (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>General</source> - <translation type="obsolete">General</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="obsolete">Aspecto</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="obsolete">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Tab Dialog</source> - <translation type="obsolete">Pestaña Dialogo</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">Español</translation> - </message> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="obsolete">sin nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="obsolete">Abrir archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="obsolete">Guardar archivo </translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="obsolete">Documento sin guardar</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="obsolete"><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>¿Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> - </message> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="obsolete">Detalles de firma</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="obsolete">Error al Validar firma</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">El texto se registro completamente - %1 por:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">El texto se registro parcialmente - %1 por:</translation> - </message> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="obsolete">Importar desde servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="obsolete">Estado:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="obsolete">Huella Digital:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="obsolete">Llave ausente en la lista de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="obsolete">Llave ausente con id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="obsolete">Correo electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="obsolete">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="obsolete">Error para llave con id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="obsolete">Mostrar informacion de verificacion detallada</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="obsolete">Error al validar firma de:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="obsolete">El texto fue completamente firmado por:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="obsolete">El texto fue parcialmente firmado por:</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="obsolete">Error para la llave con huella digital</translation> - </message> -</context> -<context> <name>AdvancedTab</name> <message> <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> @@ -1278,10 +172,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>Entrada</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <source>Output</source> <translation>Salida</translation> </message> @@ -1302,10 +192,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>Guardar Archivo</translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation> - </message> - <message> <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> <translation>El archivo ya existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> </message> @@ -1358,49 +244,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <source>Language</source> <translation>Idioma</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Cambio de idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Por Defecto</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Ninguna llave seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Algoritmo incompatible</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Error al descifrar:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Contraseña incorrecta</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Ingresar Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">No se Selecciono Llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Error al firmar:</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -1446,337 +289,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Nuevo</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Abrir nuevo archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Abrir archivo existente</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Guardar</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Guardar archivo actual</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Guardar &Como</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Guardar Archivo actual como...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Cerrar</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Cerrar archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">&Salir</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Salir del Programa</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Deshacer</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Rehacer</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Rehacer ultima accion editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">&Pegar</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">Corta&r</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Poner comillas</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Poner comillas a todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar &Todo</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Quitar doble &Fin de linea</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Quitar doble fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Con&figuracion</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir dialogo configuracion</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Cifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Descifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Descifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Cifrado Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Firmar</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Firmar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Verificar</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Verificar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Abrir Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Importar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Acerca de</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Tutorial &En linea</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Abrir Tutorial En linea</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Traducir gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Mostrar Detalles de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&Ver</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">&Ayuda</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Listo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Cifrar para:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Archivos Adjuntos:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Acerca de'</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v3.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Hay</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa permite un fácil cifrado <br/>y descifrado de mensajes de texto o de archivos.<br>Esta autorizado en virtud al GPL v3<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>Si tiene preguntas o sugerencias diríjase a <br/>nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un correo electrónico a nuestra<br/> lista de correos a <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> <source>Import keys...</source> @@ -1936,14 +448,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>Exportando Llave privada</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Esta a punto de exportar su llave privada. -Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. -Guardela de forma segura.</translation> - </message> - <message> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Llave a Archivo</translation> </message> @@ -2326,72 +830,6 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> <translation>Exportar Llave a Archivo</translation> </message> <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nombre:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Comentario:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Tamaño Llave (en Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Fecha Expiracion:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Contraseña: Fortaleza -Debil -> Fuerte</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Fortaleza de la Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Creando Llave...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Recogiendo datos aleatorios para crear llave. -Puede tardar un rato. -Para acelerar el proceso no use en su computadora -(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> - </message> - <message> <source>Keyring files</source> <translation>Carpetas Llavero</translation> </message> @@ -2962,10 +1400,6 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora <translation>Configuracion</translation> </message> <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">Español</translation> - </message> - <message> <source>Advanced</source> <translation>Avanzado</translation> </message> diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.ts b/release/ts/gpg4usb_my.ts index 1f29646..1ff72c0 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_my.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_my.ts @@ -116,10 +116,6 @@ %2.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့မရပါ။</translation> - </message> </context> <context> <name>ChoosePage</name> @@ -212,10 +208,6 @@ <translation>လုပ်ဆောင်ချက်</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> <source>Decrypt File</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -267,14 +259,6 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>couldn't open file:</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ဖွင့်လို့ မရပါ -</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့ မရပါ။</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> <translation>ဖိုင် ရှိနေတယ်။ အဲဒီဖိုင်ကို ဖျက်လိုပါသလား။</translation> @@ -317,49 +301,6 @@ <source>Language</source> <translation>ဘာသာစကား</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">ဘာသာစကား အပြောင်းအလဲကို ပရိုဂရမ် ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ အတည်ပြုသွားမှာ ဖြစ်တယ်။</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အယ်လဂိုရီသမ်</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်ဖြည်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက် မှားနေတယ်</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မှု</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -415,333 +356,6 @@ </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">ဖွင့်ရန်...</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">ရှိပြီးသား ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">ပရင့်ထုတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပရင့်ထုတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">ပရိုဂရမ်ကို ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">ပြန်ပြင်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">နောက်ဆုံး တည်းဖြတ်မှုကို ပြန်ပြင်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">ပြန်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">နောက်ဆုံး လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">ပွားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Clipboard ထဲက စာသားကို ပွားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">ဖြတ်ထုတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာကို clipboard ထဲကို ဖြတ်ယူရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာများကို clipboard ထဲ ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">ကိုးကားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">စာသား တခုလုံးကို ကိုးကားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">အားလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">စာသား တခုလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်၊ ဥပမာ - webmailer ကနေ ပွားယူလိုက်တဲ့ စာသားထဲမှ</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">settings dialog ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">ပေးစာကို စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">ပေးစာကို စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ခြင်း</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ရန်/စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">ပေးစာကို လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">အတည်ပြုရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">ပေးစာကို အတည်ပြုရန်</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ပေးစာများ (သို့) ဖိုင်များကို <br/>ရိုးရိုး စာဝှက်ပေးခြင်းနဲ့၊ စာဝှက်ဖြည်ခြင်း ပြုလုပ်နိုင်တယ်။<br>၄င်းကို GPL v3 အောက်မှာ လိုင်စင် ပြုလုပ်ထားတယ်။<br><br><b>ဖန်တီး လုပ်ဆောင်သူများ -</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း -</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>အကယ်လို့ သင့်မှာ မေးစရာ မေးခွန်များ (သို့) အကြံပြုချက်များ ရှိရင်<br/>ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">ဆက်သွယ်ရန် စာမျက်နှာ</a> ကို သွားရောက်နိုင်တယ် <br/> (သို့) ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ အီးမေးလ် အုပ်စု<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>ကို စာ ရေးသားပေးပို့နိုင်တယ်။</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">ကီးဆာဗာ</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">ကီး အသစ်ကို အယ်ဒီတာကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">ကီး စီမံခန့်ခွဲရေး</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Keymanagement ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Import New Key Dialog ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">အကြောင်းအရာ</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲရဲ့ အကြောင်းအရာ ဇယားကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">တည်းဖြတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">အကူအညီ</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">ချိန်ညှိချက်များ</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">အသစ်</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်အသစ် ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">အွန်လိုင်း သင်တန်းလမ်းညွှန်</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">အွန်လိုင်း သင်တန်းလမ်းညွှန်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ကိုယ်တိုင် ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို အယ်ဒီတာထဲမှာ စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာကို ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာကို clipboard မှာ ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">ဒီကီးအကြောင်း အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းရမဲ့ နေရာ...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">ကြည့်ရှုရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">အဆင်သင့်</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်မဲ့အချက် -</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်များ -</translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်ထဲမှာ စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်တခု ရှိတယ်</translation> - </message> - <message> - <source>There are</source> - <translation type="obsolete">ပါ၀င်တဲ့အချက်</translation> - </message> - <message> - <source>unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်တွဲထဲက စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်များ</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">အယ်ဒီတာ</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">တည်းဖြတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="obsolete">အကြောင်းအရာ</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းရမဲ့ နေရာ...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> @@ -923,18 +537,6 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Expires on:</source> - <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် -</translation> - </message> - <message> - <source>Created on:</source> - <translation type="obsolete">ဖန်တီးတဲ့ နေ့စွဲ -</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID:</source> - <translation type="obsolete">ကီး ID -</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/> <source>Warning: Key expired</source> <translation>သတိပေးချက် - ကီးရဲ့ သက်တမ်း ကုန်ဆုံးပြီ</translation> @@ -967,19 +569,11 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>ကီး အရွယ်အစား -</translation> </message> <message> - <source>Algorithm:</source> - <translation type="obsolete">ဘယ်လဂိုရီသမ် -</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/> <source>Never</source> <translation>လုံး၀</translation> </message> <message> - <source>/ Never</source> - <translation type="obsolete">/ လုံး၀</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> <source>Private Key</source> <translation>Private ကီး</translation> @@ -995,10 +589,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>Private ကီးကို တင်ပို့နေတယ်</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">သင်ဟာ သင့်ရဲ့ private ကီးကို တင်ပို့ဖို့ လုပ်ဆောင်နေတယ်။ ဒါဟာ သင့်ရဲ့ public ကီးမဟုတ်တဲ့အတွက်၊ ဒီတိုင်း ပစ်မထားပဲ၊ လုံလုံခြုံခြုံ သိမ်းဆည်းထားပါ။</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation>ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation> @@ -1263,18 +853,10 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="obsolete">ကီးစာရင်းထဲမှာ သင် တစုံတခု ထည့်သွင်းထားတယ်။ အခု gpg4usb က ကီးတွေကို တင်သွင်းလာလိမ့်မယ်။</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/> <source>Always import without bothering.</source> <translation>အနှောင့်အယှက် မရှိပဲ အမြဲတမ်း တင်သွင်းရန်။</translation> </message> - <message> - <source>Couldn't Open File:</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ဖွင့်လို့ မရပါ -</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyMgmt</name> @@ -1441,10 +1023,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation>ကီးဖိုင်များ</translation> </message> <message> - <source>Couldn't Open File:</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ဖွင့်မရပါ -</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/> <source>Deleting Keys</source> <translation>ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation> @@ -1464,62 +1042,6 @@ Weak -> Strong</source> <source>Export Key To File</source> <translation>ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">နာမည် -</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာ -</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">မှတ်ချက် -</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">ကီး အရွယ်အစား (Bit) -</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် -</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက် -</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ထပ်ရေးရန် -</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် မရှိ</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက် - ကြံ့ခိုင်မှု အားနည်း -> အားကောင်း</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်ရဲ့ ကြံ့ခိုင်မှု</translation> - </message> - <message> - <source>Name must contain at least five characters.</source> - <translation type="obsolete">နာမည်ထဲမှာ အနည်းဆုံး အက္ခရာစာလုံး ငါးလုံး ပါဝင်ရမယ်။</translation> - </message> - <message> - <source>Password and Repeat don't match.</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်နဲ့ ထပ်မံ ရေးသားချက် မကိုက်ညီပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ဖို့ ကျပန်း ဒေတာများကို စုဆောင်းနေတယ်။ အချိန်အတော်ကြာ ယူနိုင်တယ်။ လုပ်ငန်းကို အရှိန်မြှင့်ဖို့ ကွန်ပျူတာ အသုံးပြုပါ (ဥပမာ - အင်တာနက်ကို သုံးပါ၊ တေးသီချင်းများ နားဆင်ပါ၊...)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1574,52 +1096,52 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်လို့ မရပါ။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation>ကီးဆာဗာဆီရဲ့ တုံ့ပြန်ချက် အလွန်များပြားနေတယ်။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation>ကီး မတွေ့ရှိပါ၊ ဖြည့်သွင်းချက်ဟာ kexId ဖြစ်နေနိုင်တယ်၊ 0x ကို အသုံးပြုပြီး ထပ်မံရှာဖွေပါ။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>ရှာဖွေနေတဲ့ အက္ခရာစာလုံး ပါတဲ့ ကီးကို မတွေ့ရှိပါ။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>ပြည့်စုံမှု မရှိတဲ့ ရှာဖွေရေး အက္ခရာစာလုံး။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>ကီး %1 ခုကို တွေ့ရှိရတယ်။ သူ့ကို တင်သွင်းဖို့ ကီးတခုကို နှစ်ချက် နှိပ်ပါ။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation>တင်သွင်းလိုက်တဲ့ ကီး</translation> </message> @@ -2185,11 +1707,6 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">English</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation>အထွေထွေ</translation> @@ -2224,10 +1741,6 @@ Weak -> Strong</source> <source>System Default</source> <translation type="unfinished">နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက်</translation> </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">အင်္ဂလိပ် (My)</translation> - </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> @@ -2266,23 +1779,11 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Cannot read file %1: %2.</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ဖတ်လို့ မရဘူး။</translation> - </message> - <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/> <source>File</source> <translation>ဖုိင်</translation> </message> <message> - <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့ မရဘူး။</translation> - </message> - <message> - <source>Save file</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/> <source>Unsaved document</source> <translation>သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ</translation> @@ -2324,14 +1825,6 @@ Weak -> Strong</source> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>Text was completely signed on %1 by:</source> - <translation type="obsolete">စသားကို %1 မှာ အပြည့်အစုံ လက်မှတ်ရေးထိုးပေးတဲ့သူ -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on %1 by:</source> - <translation type="obsolete">စာသားကို %1 တပိုင်းတစနဲ့ လက်မှတ်ရေးထိုးပေးသူ -</translation> - </message> </context> <context> <name>VerifyKeyDetailBox</name> @@ -2428,22 +1921,6 @@ Weak -> Strong</source> <source>Text was partially signed by: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>Error validating signature by:</source> - <translation type="obsolete">လက်မှတ် အတည်ပြုမှု အမှားအယွင်းကို ဖန်တီးသူ -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by:</source> - <translation type="obsolete">စာသားကို အပြည့်အစုံ လက်မှတ်ရေးထိုးသူ -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by:</source> - <translation type="obsolete">စာသားကို တပိုင်းတစနဲ့ လက်မှတ်ရေးထိုးသူ -</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint</source> - <translation type="obsolete">လက်ဗွေပါတဲ့ ကီးရဲ့ မှားယွင်းချက်</translation> - </message> </context> <context> <name>Wizard</name> diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index 565a208..dad2783 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -164,14 +164,6 @@ <context> <name>ConclusionPage</name> <message> - <source>Finish Start Wizard</source> - <translation type="obsolete">Terminar o Auxiliar de Primeiro Uso</translation> - </message> - <message> - <source>You're ready to encrypt and decrpt now.</source> - <translation type="obsolete">Agora você está preparado para encriptar e decriptar.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/> <source>Ready.</source> <translation>Pronto.</translation> @@ -217,10 +209,6 @@ <translation>Ação</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> <source>Decrypt File</source> <translation>Decriptar Arquivo</translation> @@ -266,23 +254,11 @@ <translation>O arquivo existe! Deseja sobreescrever?</translation> </message> <message> - <source>Files</source> - <translation type="obsolete">Arquivos</translation> - </message> - <message> - <source>All Files (*)</source> - <translation type="obsolete">Todos os Arquivos (*)</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> <source>Save File</source> <translation>Salvar Arquivo</translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">não pode abrir o arquivo: </translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> @@ -327,49 +303,6 @@ <source>Language</source> <translation>Idioma</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Padrão do Sistema</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Chave Não Selecionada</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Algorítmo não suportado</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Erro ao decriptar:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Senha errada</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Insira a Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Seleção de chave</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Chave privada não selecionada</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Erro durante assinatura:</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -425,462 +358,6 @@ </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Abrir um arquivo existente</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Salvar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+S</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Salvar Co&mo</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+A</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+M</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual como...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">Sai&r</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Sair</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translatorcomment>i used this without accelerator & to avoid confusion with windows native paste (ctrl+v)</translatorcomment> - <translation type="obsolete">&Colar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+V</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+V</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Colar Texto da Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translatorcomment>i used this without accelerator & to avoid confusion with native windows cut ctrl+x</translatorcomment> - <translation type="obsolete">&Recortar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+X</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+X</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar a seleção para a área de transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Selecionar &Tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Selecionar todo texto</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Con&figurações</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir janela de configurações</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Encriptar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+E</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+E</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Encriptar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Decriptar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Decriptar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">Encriptar &Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Encriptar/Decriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Abrir Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Sobre</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Exibe a janela 'sobre'</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmpp:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">E&ditar</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">A&juda</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Desfazer</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Abrir um novo arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Fechar</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Fechar o arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Desfazer Última Edição</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Repetir</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Repete a última ação de edição</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Destacar</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Destacar todo o texto</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Remover quebras de linha &duplicadas</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Assinar</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Assinar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Verificar</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Verificar a Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">&Tutorial Online</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Abrir Tutorial Online</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Traduzir gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Traduza o gpg4usb você mesmo</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Anexar Chaves Marcadas no Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Anexar Chaves Marcadas ao Texto do Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Exibir detalhes da chave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Exibir Detalhes da Chave</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Importar Chave de...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">E&xibir</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Pronto</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom(vi) <br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Servidor de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmpp:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Existem </translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete"> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Encriptar para:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Arquivos anexos:</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="obsolete">Aplicação</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Não leu o arquivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File loaded</source> - <translation type="obsolete">Arquivo carregado</translation> - </message> - <message> - <source>%1[*] - %2</source> - <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation> - </message> - <message> - <source>The document has been modified. -Do you want to save your changes?</source> - <translation type="obsolete">O documento foi alterado. -Deseja salvar as alterações?</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Não escreveu o arquivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Saved '%1'</source> - <translatorcomment>i used inverse order because its more natural speak in this way</translatorcomment> - <translation type="obsolete">'%1' salvo</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center> Este aplicativo permite a encriptação/decriptação<br>simplificada das suas mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob licença GPL-V2.0<br><br>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Krill(ru)<br>Alessandro Benevenuto (pt-br)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões, entre em<br>contatoatravés de gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou no canal xmpp<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="obsolete">Abrir a Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">Arquivos de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Todos os Arquivos</translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Não pode abrir o arquivo: </translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Editor</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>. {3<?} {4u?} {4u?} {4u?}</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Área de &Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Importar Chave</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Encriptar</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Encriptar</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Sobre </translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL V2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>Caso tenha duvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmppl:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Importar Chave de...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> @@ -964,14 +441,6 @@ Deseja salvar as alterações?</translation> <context> <name>IntroPage</name> <message> - <source>Introduction</source> - <translation type="obsolete">Introdução</translation> - </message> - <message> - <source>This wizard will help you getting started with encrypting and decrypting.</source> - <translation type="obsolete">Esse auxiliar ajudará você a começar a encriptar e decriptar.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/> <source>Getting started...</source> <translation>Primeiros passos...</translation> @@ -1089,10 +558,6 @@ Tenha certeza de mantê-la segura. Você realmente deseja exportar sua chave pri <translation>Não pode abrir %1 para escrita</translation> </message> <message> - <source>Key Files </source> - <translation type="obsolete">Arquivos de Chaves </translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> <source>Key size:</source> <translation>Tamanho da chave:</translation> @@ -1128,14 +593,6 @@ Tenha certeza de mantê-la segura. Você realmente deseja exportar sua chave pri <translation>Exportando Chave Privada</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Você está prestes a exportar sua chave privada. -Essa NÃO é sua chave pública, portanto NÃO a distribua. -Guarde-a em segurança.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation> @@ -1154,10 +611,6 @@ Guarde-a em segurança.</translation> <translation>Nome:</translation> </message> <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">E-mail:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/> <source>Comment:</source> <translation>Comentários:</translation> @@ -1246,14 +699,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <context> <name>KeyGenPage</name> <message> - <source>Key-Generating</source> - <translation type="obsolete">Gerando a Chave</translation> - </message> - <message> - <source>First you've got to create an own key.</source> - <translation type="obsolete">Primeiro você precisa criar sua própria chave.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/> <source>Create a keypair...</source> <translation>Criar um par de chaves...</translation> @@ -1278,10 +723,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <source>Create New Key</source> <translation>Criar Nova Chave</translation> </message> - <message> - <source>key generated. Now you can crypt and sign texts.</source> - <translation type="obsolete">Chave gerada. Agora você pode encriptar e assinar textos.</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyImportDetailDialog</name> @@ -1451,19 +892,11 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>Fechar Gerenciador de Chaves</translation> </message> <message> - <source>Import From &File</source> - <translation type="obsolete">Importar do &Arquivo</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> <source>Import New Key From File</source> <translation>Importar Nova Chave do Arquivo</translation> </message> <message> - <source>Import From &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar da Área de &Transferência</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> <source>Import New Key From Clipboard</source> <translation>Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation> @@ -1580,10 +1013,6 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>&Chave</translation> </message> <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Encriptar</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> <source>Open Key</source> <translation>Abrir Chave</translation> @@ -1620,82 +1049,10 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation><br/>Essa ação não poderá ser desfeita.</translation> </message> <message> - <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja excluir as chaves marcadas? -A ação não poderá ser desfeita.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">E-mail:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Comentários:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Tamanho da Chave (bits):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Data de expiração:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Senha:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Repetir a Senha:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Senha: Resistência: -Fraca -> Forte</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Resistência da Senha</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete"> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete"> As senhas não conferem. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Gerando as Chaves...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Coletando dados aleatórios para a geração da chave. - Isso pode demorar um pouco. - Para agilizar o processo use seu computador - (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1750,52 +1107,52 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Tag</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>Não foi possivel acessar o servidor de chaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation>Muitas respostas do Servidor de Chaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation>Não foram localizadas chaves, a entrada deve ser kexID, tente uma nova pesquisa com 0x.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>Não foram encontradas chaves com o texto da pesquisa!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>Texto da pesquisa insuficiente!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation>revogado</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation>desabilitado</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>%1 chaves encontradas. Dê um duplo clique na chave para importá-la.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>Erro durante a conexão com o servidor de chaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation>Chave importada</translation> </message> @@ -2027,10 +1384,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation> e GPGME </translation> </message> <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Remover quebras de linha &duplicadas</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> <translation>Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation> @@ -2126,23 +1479,11 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Importar Nova Chave do Editor</translation> </message> <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> <source>Open Keymanagement</source> <translation>Abrir Gerenciador de Chaves</translation> </message> <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Importar Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> <source>&About</source> <translation>&Sobre</translation> @@ -2153,14 +1494,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Exibe a janela 'sobre'</translation> </message> <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">&Tutorial Online</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Abrir Tutorial Online</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> <source>Translate gpg4usb</source> <translation>Traduzir gpg4usb</translation> @@ -2306,10 +1639,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Sobre </translation> </message> <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/> <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> <translation>Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation> @@ -2324,18 +1653,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <source> unencrypted files in attachment folder</source> <translation> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Importar Chave de...</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Área de &Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Servidor de Chaves</translation> - </message> </context> <context> <name>MimeTab</name> @@ -2406,79 +1723,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Configurações</translation> </message> <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">Tamanho do ícone</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">pequeno</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">médio</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">grande</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">Estilo do ícone</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">somente texto</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">somente ícones</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">texto e ícones</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">Status da Janela</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">Salvar tamanho e posição da janela na saída.</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">Salvar chaves privadas selecionadas na saída e restaurá-las na proxima execução.</translation> - </message> - <message> - <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">Análise-MIME (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">Tentar dividir os anexos das mensagens PGP-MIME encriptadas.</translation> - </message> - <message> - <source>save window size and position on exit</source> - <translation type="obsolete">Salvar posição e tamanho da janela ao sair</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">Salvar chaves marcadas</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">Idioma</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa.</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">Português do Brasil</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation>Geral</translation> @@ -2504,14 +1748,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Avançado</translation> </message> <message> - <source>Tab Dialog</source> - <translation type="obsolete">Configurações</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">Português do Brasil</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> <source>System Default</source> <translation>Padrão do Sistema</translation> diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index a593b40..3accd9c 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -83,10 +83,6 @@ <context> <name>Attachments</name> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл: </translation> - </message> - <message> <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> <source>Save File</source> @@ -213,10 +209,6 @@ <translation>Действие</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> <source>Decrypt File</source> <translation>Расшифровать файл</translation> @@ -262,23 +254,11 @@ <translation>Такой файл уже существует. Перезаписать его?</translation> </message> <message> - <source>Files</source> - <translation type="obsolete">Файлы</translation> - </message> - <message> - <source>All Files (*)</source> - <translation type="obsolete">Все файлы</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл: </translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> @@ -323,49 +303,6 @@ <source>Language</source> <translation>Язык</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Изменение языка вступит в силу после перезапуска программы.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Стандартнай язык системы</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Не выбран Ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Неподдерживаемый алгоритмм</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Ошибка расшифровки:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Неверный Пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Введите Пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Выбор Ключа</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Не выбран Секретный Ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Ошибка подписания:</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -395,6 +332,11 @@ <translation>Неверный Пароль</translation> </message> <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/> + <source>Enter Password for</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/> <source>Enter Password</source> <translation>Введите Пароль</translation> @@ -416,391 +358,6 @@ </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Открыть...</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Открать существующий файл</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Сохранить</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Сохранить файл</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Сохранить &как</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Сохранить файл как...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Печать</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Печать</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Закрыть файл</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">Вы&йти</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Завершить программу</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Отменить</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Отменить последнее действие</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Вернуть отмену</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Вернуть последнее изменение</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">&Вставить</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Вставить текст из Буфера Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">&Вырезать</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Вырезать выделенные элементы в Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Копировать</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Копировать выделенные элементы в Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Цитировать</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Цитировать весь текст</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">В&ыделить всё</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Выделить весь текст</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Удалить двойной &перенос строк</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Удалить двойной перенос строк, например в тексте, вставленном из браузера</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Открыть окно настроек</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">З&ашифровать</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Зашифровать текст</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">Расшифро&вать</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Расшифровать текст</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Подписать</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Подписать сообщение</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Проверить</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Проверить сообщение</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Сервера &ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="obsolete">Импорт нового ключа из файла</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Импорт нового ключа из редактора</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&О программе</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Показать инфо о программе</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">Ф&айл</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&Правка</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">&Справка</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">Файл</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Правка</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">&Настройки</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Создать</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Открыть новый файл</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">Шифрование &файлов</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Зашифровать/Расшифровать файл</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Менеджер ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Открыть Менеджер ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Открыть окно импорта ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Онлайн-&руководство</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Открыть онлайн-руководство</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Перевести gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Самостоятельно перевести gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Добавить выбранн. ключ(и) к тексту</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Добавить выбранный ключ к тексту в редакторе</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Копировать адрес eMail</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Копировать выбранный адрес eMail в Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Показать свойства ключа</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Показать детали для этого ключа</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Ключи</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Импорт ключа из...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&Вид</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Готово</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete"> Зашифровать для:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Прикреплённые файлы:</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="obsolete">Приложение</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Не удалось прочесть файл %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File loaded</source> - <translation type="obsolete">Файл загружен</translation> - </message> - <message> - <source>The document has been modified. -Do you want to save your changes?</source> - <translation type="obsolete">Документ был редактирован. -Сохранить изменения?</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Не удалось записать файл %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Saved '%1'</source> - <translation type="obsolete">"%1" сохранён</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="obsolete">Открыть ключ</translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл: </translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">Окна &редактора</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Буфера Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Импорт нового ключа из Буфера Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Импорт ключа</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Шифрование</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Шифрование</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">О программе </translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Имеется один незашифрованный файл в папке вложений</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Имеются</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">незашифрованные файлы в папке вложений</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">Файлы ключей</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Все файлы</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Импорт ключа из...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> @@ -1002,10 +559,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>Не удалось открыть %1 для записи</translation> </message> <message> - <source>Key Files </source> - <translation type="obsolete">Файлы ключей</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> <source>Key size:</source> <translation>Длина ключа:</translation> @@ -1041,14 +594,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>Экспорт Секретного Ключа</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Вы собираетесь экспортировать свой Секретный ключ. -Это НЕ открытый ключ, так что не давайте его никому. -Убедитесь, что он хранится в Надёжном Месте.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Экспорт ключа в файл</translation> @@ -1347,19 +892,11 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).</translation <translation>Закрыть Менеджер ключей</translation> </message> <message> - <source>Import From &File</source> - <translation type="obsolete">Импорт из ф&айла</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> <source>Import New Key From File</source> <translation>Импорт нового ключа из файла</translation> </message> <message> - <source>Import From &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Импорт из &Буфера Обмена</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> <source>Import New Key From Clipboard</source> <translation>Импорт нового ключа из Буфера Обмена</translation> @@ -1476,10 +1013,6 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).</translation <translation>&Ключ</translation> </message> <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Шифрование</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> <source>Open Key</source> <translation>Открыть ключ</translation> @@ -1516,82 +1049,10 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).</translation <translation><br/>Это действие нельзя будет отменить.</translation> </message> <message> - <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete">Вы уверены, что хотите стереть выбранные ключи? -Это действие будет необратимым.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Экспорт ключа в файл</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Имя:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">Адрес eMail:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Комментарий:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Длина ключа (бит):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Истекает:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Пароль:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Повторите Пароль:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">без срока годности</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Надёжность Пароля -Слабый -> Стойкий</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Надёжность Пароля</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete"> Имя должно быть длиной не менее 5 букв. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete">Повторно введённый Пароль не совпал.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Генерация ключа...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Сбор случайных данных для генерации ключа. -Это займёт некоторое время. Можно ускорить -процесс, активно используя компьютер (листая -страницы интернета, слушая музыку и т.д.)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1646,52 +1107,52 @@ Weak -> Strong</source> <translation>Тег</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>Не удалось связаться с сервером ключей!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation>Слишком много ответов от сервера ключей!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation>Не найдено ключа, запрос может быть идентификатором ключа, повторяю поиск, подставив 0x.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>Не найдено Ключей, содержащих поисковый запрос!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>Поисковый запрос сформулирован слишком неопределённо!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation>отозван</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation>деактивирован</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>Найдено %1 ключей. Для импорта двойной клик по ключу.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>Ошибка соединения с сервером ключей!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation>Ключ импортирован</translation> </message> @@ -2262,80 +1723,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">Размер значков</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">Маленький</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">Средний</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">Большой</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">Стиль панелей инструментов</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">Только текст</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">Только значки</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">Значки и текст</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">Настройки окна</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">Запоминать размер и положение окна при выходе.</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">Запоминать отмеченные ключи при выходе и выделять их при следующем запуске.</translation> - </message> - <message> - <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">MIME-parsing (экспериментально)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">Пробовать отделять вложения писем, зашифрованных PGP-MIME.</translation> - </message> - <message> - <source>save window size and position on exit</source> - <translation type="obsolete">Сохранять размер окна при выходе</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">Сохранение выбора ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">Язык</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Изменение языка вступит в силу после перезапуска программы.</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translatorcomment>Local language here is russian</translatorcomment> - <translation type="obsolete">Русский</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation>Общие</translation> @@ -2361,15 +1748,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation>Дополнительные</translation> </message> <message> - <source>Tab Dialog</source> - <translation type="obsolete">Настройки</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <translatorcomment>Also local language here?</translatorcomment> - <translation type="obsolete">Русский</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> <source>System Default</source> <translation>Стандартнай язык системы</translation> @@ -2460,16 +1838,6 @@ Weak -> Strong</source> </source> <translation>Текст был %1 частично подписан: </translation> </message> - <message> - <source>Text was completly signed on %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">Текст был %1 полностью подписан:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">Текст был %1 частично подписан:</translation> - </message> </context> <context> <name>VerifyKeyDetailBox</name> @@ -2537,42 +1905,35 @@ Weak -> Strong</source> <translation>Показать детали проверки подписи</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="120"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/> + <source>Details</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/> <source>Key not present with id 0x</source> <translation>Отсутствует ключ с идентификатором 0x</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="162"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/> <source>Error validating signature by: </source> <translation>Ошибка проверки подписи от: </translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="167"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/> <source>Text was completely signed by: </source> <translation>Текст был полностью подписан:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="172"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/> <source>Text was partially signed by: </source> <translation>Текст был частично подписан:</translation> </message> <message> - <source>Key not present with Fingerprint: </source> - <translation type="obsolete">Отсутствует ключ с отпечатком:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="150"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> <source>Error for key with fingerprint </source> <translation>Ошибка ключа с отпечатком </translation> </message> - <message> - <source>Text is completly signed by: </source> - <translation type="obsolete">Текст полностью подписан:</translation> - </message> - <message> - <source>Text is partially signed by: </source> - <translation type="obsolete">Текст частично подписан:</translation> - </message> </context> <context> <name>Wizard</name> diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.ts b/release/ts/gpg4usb_vi.ts index ba8a72a..4f7b9d7 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_vi.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_vi.ts @@ -208,10 +208,6 @@ <translation>Thực hiện</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> <source>Decrypt File</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -257,10 +253,6 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Không mở được tệp:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> @@ -310,49 +302,6 @@ <source>Language</source> <translation>Ngôn ngữ</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Thay đổi Ngôn ngữ được áp dụng sau khi khởi động lại chương trình.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Mặc định Hệ thống</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Không có Khóa được chọn</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Thuật toán không được hỗ trợ</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Lỗi giải mã hóa:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Mật khẩu không chính xác</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Nhập Mật khẩu</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Chọn Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Không có Khóa riêng được chọn</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Lỗi tạo chữ ký số:</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -408,337 +357,6 @@ </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Mở...</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Mở tệp đã tồn tại</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Lưu</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Lưu Tệp hiện hành</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Lưu &như</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Lưu Tệp hiện hành như...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&In</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">In Tài liệu</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Đóng</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Đóng tệp</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">&Thoát</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Thoát Chương trình</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Hoàn tác</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Hoàn tác Thao tác Soạn thảo Sau cùng</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Hủy hoàn tác</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Thực hiện lại Thao tác Soạn thảo Sau cùng</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">&Dán</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Chép Văn bản từ Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">Cắ&t</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Cắt và sao nội dung được chọn vào clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Sao chép</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Chép nội dung được chọn vào clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Trích dẫn</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Trích dẫn toàn bộ đoạn văn bản</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Chọn &Toàn bộ</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Chọn toàn bộ đoạn văn bản</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Bỏ cách dòng và &Xuống dòng</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Bỏ dấu cách dòng kép, ví dụ trong các đoạn văn bản sao chép từ thư từ trang web</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Mở hộp thoại thiết đặt</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Mã hóa Tin nhắn</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Giải Mã</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Giải mã Tin nhắn</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Mã hóa Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Mã hóa/Giải mã Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Ký số</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Ký Tin nhắn</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Kiểm tra</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Kiểm tra Tin nhắn</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Ứng dụng này cho phép mã hóa <br/>và giải mã văn bản hoặc tệp dữ liệu.<br>Bản quyền chương trình tuân thủ GPL v3<br><br><b>Nhóm phát triển:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Chuyển ngữ:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>Nếu bạn có bất kỳ thắc măc hay gợi ý nào hãy liên hệ với chúng tôi <br/>tại trang <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">liên hệ</a> hoặc qua<br/> địa chỉ thư <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Máy chủ Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Nhập Khóa Mới Từ Trình Soạn Thảo</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Quản lý Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Mở Trình Quản lý Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Mở Hộp thoại Nhập Khóa mới</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Thông tin</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Hiện hộp Thông tin Ứng dụng</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&Soạn thảo</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">&Trợ giúp</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Nối tiếp Khóa Được Chọn vào Văn bản</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Thiế&t đặt</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Tạo mới</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Mở một tệp mới</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Hướng dẫn &Trực tuyến</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Mở Hướng dẫn Trực tuyến</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Chuyển ngữ cho gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Bạn hãy dịch gpg4usb sang ngôn ngữ khác</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Nối tiếp Khóa Được Chọn Vào Văn bản trong Trình Soạn Thảo</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Chép Địa chỉ EMail</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Chép Địa chỉ Email được chọn vào clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Hiển thị thông tin Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Hiển thị Thông tin của Khóa này</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Khóa mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Nhập Khóa Từ...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&Hiển thị</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Sẵn sàng</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Mã hóa cho:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Các tệp đính kèm:</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Ứng dụng này cho phép mã hóa <br/>và giải mã văn bản hoặc tệp dữ liệu.<br>Bản quyền chương trình tuân thủ GPL v2.0<br><br><b>Nhóm phát triển:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Chuyển ngữ:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Nếu bạn có bất kỳ thắc măc hay gợi ý nào hãy liên hệ với chúng tôi <br/>tại trang <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">liên hệ</a> hoặc qua<br/> địa chỉ thư <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Có một tệp không được mã hóa trong phần đính kèm</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Có</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">các tệp không được mã hóa trong phần đính kèm</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Trình soạn thảo</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Nhập Khóa mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Soạn thảo</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Thông tin</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Nhập Khóa từ...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> @@ -972,14 +590,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>Đang xuất Khóa riêng</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Bạn chuẩn bị xuất khóa riêng. -Đây KHÔNG' phải khóa công khai của bạn, đừng tiết lộ cho ai. -Hãy chắc chắn bạn cất giữ khóa riêng này an toàn.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Xuất Khóa ra Tệp</translation> @@ -1439,72 +1049,6 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <source>Export Key To File</source> <translation>Xuất Khóa ra Tệp</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Tên:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">Địa chỉ Email:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Nhận xét:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Kích thước Khóa (Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Ngày hết hạn:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Mật khẩu:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Nhập lại Mật khẩu:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">Không bao giời hết hạn</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Mật khẩu: Độ mạnh -Yếu -> Mạnh</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Độ mạnh Mật khẩu</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete"> Tên phải gồm ít nhất năm ký tự. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete">Mật khẩu và Xác nhận mật khẩu không khớp.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Đang Tạo Khóa...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Đang lấy dữ liệu ngẫu nhiên để tạo khóa. - Thao tác này có thể mất chút thời gian. - Để đẩy nhanh tiến trình, hãy sử dụng máy tính - (ví dụ vào Internet, nghe nhạc,...)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1559,52 +1103,52 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>Không thể kết nối máy chủ khóa!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation>Quá nhiều trả lời từ máy chủ khóa!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>Không tìm thấy khóa chứa chuỗi tìm kiếm!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>Chuỗi tìm kiếm không đủ riêng biệt!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>%1 khóa được tìm thấy. Nhấn đúp chuột để nhập khóa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>Lỗi kết nối máy chủ khóa!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation>Khóa được nhập</translation> </message> @@ -2170,11 +1714,6 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">English</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation>Tổng quát</translation> @@ -2209,10 +1748,6 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <source>System Default</source> <translation type="unfinished">Mặc định Hệ thống</translation> </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">Tiếng Việt</translation> - </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> @@ -2299,18 +1834,6 @@ Yếu -> Mạnh</translation> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>Text was completly signed on %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">Văn bản đã được ký hoàn toàn vào %1 bởi: -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">Văn bản đã được ký từng phần vào %1 bởi: -</translation> - </message> </context> <context> <name>VerifyKeyDetailBox</name> @@ -2403,22 +1926,10 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Key not present with Fingerprint: </source> - <translation type="obsolete">Khóa không gồm Vân tay số:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> <source>Error for key with fingerprint </source> <translation>Lỗi khóa với Vân tay số</translation> </message> - <message> - <source>Text is completly signed by: </source> - <translation type="obsolete">Văn bản được ký số hoàn toàn bởi:</translation> - </message> - <message> - <source>Text is partially signed by: </source> - <translation type="obsolete">Văn bản được ký số từng phần bởi:</translation> - </message> </context> <context> <name>Wizard</name> diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.ts b/release/ts/gpg4usb_zh.ts index 20bcf40..9c36345 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh.ts @@ -209,10 +209,6 @@ <translation type="unfinished">动作</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> <source>Decrypt File</source> <translation type="unfinished">解密文件</translation> @@ -258,10 +254,6 @@ <translation type="unfinished">无法打开文件</translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">无法打开文件:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> @@ -311,14 +303,6 @@ <source>Language</source> <translation type="unfinished">语言</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">修改界面语言重启后生效</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">系统默认</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -609,14 +593,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation type="unfinished">正在导出私钥</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">你正准备导出你的私人密钥. -此密钥不是你的公共密钥, 不要将它散发 -并确保此密钥的安全.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation type="unfinished">导出密钥到文件</translation> @@ -1074,70 +1050,6 @@ gpg4usb将尝试导入密钥.</translation> <source>Export Key To File</source> <translation type="unfinished">导出密钥到文件</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">名称</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">电邮地址</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">备注</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">密钥大小(字节):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">失效日期:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">密码:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">重复密码:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">永不失效</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">密码:强度 -弱->强</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">密码强度</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">名称必须包含至少五个字符.</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete">密码与重复密码内容不同.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">正在生成密钥...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">正在为密钥采集随机数据. -这可能会花费一些时间. -使用电脑可加速此过程(如: 浏览网页,听音乐,...)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1192,52 +1104,52 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">标记</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation type="unfinished">无法与密钥服务器通讯!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation type="unfinished">密钥服务器回应过多!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation type="unfinished">未发现密钥, 输入kexid , 尝试用0x再次查找.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation type="unfinished">没有找到含有查询字符串的密钥!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation type="unfinished">无效的查询字符串!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation type="unfinished">已失效</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation type="unfinished">已禁用</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation type="unfinished">找到%1个密钥. 双击密钥将其导入.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation type="unfinished">与密钥服务器通讯时发生错误!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation type="unfinished">密钥已导入</translation> </message> @@ -1399,10 +1311,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">管理密钥</translation> </message> <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">删除双换行</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> <translation type="unfinished">删除两换行符如从网页邮件中复制过来的文字</translation> @@ -1483,32 +1391,16 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">验证信息</translation> </message> <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>本程序为加密程序 <br/>可对文字信息或是文件进行加密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议<br><br><b>开发者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>翻译:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) , Toughworm(zh)<br><br>如果你有任何疑问或建设请查看<br/>我们的<a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发送邮件给我们<br/> 邮件地址 <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">密钥服务器</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/> <source>Import New Key From Editor</source> <translation type="unfinished">从编辑器中获得密钥</translation> </message> <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">密钥管理</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> <source>Open Keymanagement</source> <translation type="unfinished">打开密钥管理</translation> </message> <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">打开导入新密钥对话框</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> <source>&About</source> <translation type="unfinished">关于</translation> @@ -1579,14 +1471,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">打新文件</translation> </message> <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">在线教程</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">打开在线教程</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> <source>Translate gpg4usb</source> <translation type="unfinished">翻译本软件</translation> @@ -1742,14 +1626,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">编辑器</translation> </message> <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">剪切板</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">导入密钥</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/> <source>&Crypt</source> <translation type="unfinished">加密</translation> @@ -1774,10 +1650,6 @@ Weak -> Strong</source> <source>About </source> <translation type="unfinished">关于</translation> </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">导入密钥</translation> - </message> </context> <context> <name>MimeTab</name> @@ -1843,11 +1715,6 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">English</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation type="unfinished">普通</translation> @@ -1882,10 +1749,6 @@ Weak -> Strong</source> <source>System Default</source> <translation type="unfinished">系统默认</translation> </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">中文</translation> - </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> |