diff options
author | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2014-01-03 22:23:23 +0000 |
---|---|---|
committer | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2014-01-03 22:23:23 +0000 |
commit | 7b516ff4cf154dee119b24d4bed40c5646f5f10f (patch) | |
tree | 64eaf7a12f05fd881e7e766c7244f1164a103f89 | |
parent | branch 0.3.3 (diff) | |
parent | changed digest algo to sha512 (described under http://www.apache.org/dev/open... (diff) | |
download | gpg4usb-7b516ff4cf154dee119b24d4bed40c5646f5f10f.tar.gz gpg4usb-7b516ff4cf154dee119b24d4bed40c5646f5f10f.zip |
moved branch 0.3.2-1 to 0.3.3
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.3@1084 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
-rw-r--r-- | TODO | 88 | ||||
-rwxr-xr-x | aboutdialog.cpp | 91 | ||||
-rwxr-xr-x | aboutdialog.h | 70 | ||||
-rwxr-xr-x | fileencryptiondialog.cpp | 110 | ||||
-rwxr-xr-x | fileencryptiondialog.h | 17 | ||||
-rw-r--r-- | gpg4usb.pro | 8 | ||||
-rw-r--r-- | gpg4usb.qrc | 2 | ||||
-rw-r--r-- | gpgcontext.cpp | 65 | ||||
-rw-r--r-- | gpgcontext.h | 7 | ||||
-rw-r--r-- | keydetailsdialog.h | 7 | ||||
-rw-r--r-- | keygendialog.cpp | 72 | ||||
-rw-r--r-- | keygendialog.h | 13 | ||||
-rw-r--r-- | keylist.cpp | 45 | ||||
-rw-r--r-- | keylist.h | 7 | ||||
-rwxr-xr-x | keymgmt.cpp | 6 | ||||
-rw-r--r-- | main.cpp | 16 | ||||
-rw-r--r-- | mainwindow.cpp | 126 | ||||
-rw-r--r-- | mainwindow.h | 49 | ||||
-rw-r--r-- | release/TRANSLATORS | 11 | ||||
-rwxr-xr-x | release/bin/gpg | bin | 651912 -> 702872 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/bin/gpg.exe | bin | 425984 -> 441344 bytes | |||
-rwxr-xr-x | release/keydb/gpg.conf | 4 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_ar.qm | bin | 42163 -> 42629 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_ar.ts | 165 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_de.qm | bin | 47770 -> 48062 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_de.ts | 890 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_el.qm | bin | 0 -> 49532 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_el.ts | 1981 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_en.ts | 151 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.qm | bin | 46300 -> 46590 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.ts | 1586 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_he.qm | bin | 0 -> 40156 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_he.ts | 1981 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_my.qm | bin | 25581 -> 26129 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_my.ts | 675 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_pl.qm | bin | 0 -> 44658 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_pl.ts | 1982 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm | bin | 45590 -> 45880 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 898 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_ru.qm | bin | 45023 -> 45469 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_ru.ts | 807 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_sv.qm | bin | 0 -> 44304 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_sv.ts | 1983 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_vi.qm | bin | 24801 -> 25099 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_vi.ts | 635 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_zh.qm | bin | 30851 -> 31161 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_zh.ts | 271 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm | bin | 0 -> 33251 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts | 1983 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_linux_de.qm (renamed from release/ts/qt_de.qm) | bin | 325046 -> 325046 bytes | |||
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | release/ts/qt_linux_es.qm (renamed from release/ts/qt_es.qm) | bin | 82411 -> 82411 bytes | |||
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | release/ts/qt_linux_fr.qm (renamed from release/ts/qt_fr.qm) | bin | 148544 -> 148544 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_linux_he.qm | bin | 0 -> 25666 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_linux_pl.qm | bin | 0 -> 314126 bytes | |||
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | release/ts/qt_linux_pt.qm (renamed from release/ts/qt_pt.qm) | bin | 70321 -> 70321 bytes | |||
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | release/ts/qt_linux_ru.qm (renamed from release/ts/qt_ru.qm) | bin | 285986 -> 285986 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_linux_sv.qm | bin | 0 -> 65848 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_linux_zh_TW.qm | bin | 0 -> 117253 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_linux_zh_TW.ts | 8129 | ||||
-rwxr-xr-x | release/ts/qt_windows_de.qm | bin | 0 -> 325046 bytes | |||
-rwxr-xr-x | release/ts/qt_windows_es.qm | bin | 0 -> 82411 bytes | |||
-rwxr-xr-x | release/ts/qt_windows_fr.qm | bin | 0 -> 148544 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_windows_he.qm | bin | 0 -> 25666 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_windows_pl.qm | bin | 0 -> 314126 bytes | |||
-rwxr-xr-x | release/ts/qt_windows_pt.qm | bin | 0 -> 70321 bytes | |||
-rwxr-xr-x | release/ts/qt_windows_ru.qm | bin | 0 -> 285986 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_windows_sv.qm | bin | 0 -> 65848 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_windows_zh.qm | bin | 0 -> 117337 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_windows_zh.ts | 7964 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_windows_zh_TW.qm | bin | 0 -> 117253 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/qt_windows_zh_TW.ts | 8129 | ||||
-rwxr-xr-x | settingsdialog.cpp | 147 | ||||
-rwxr-xr-x | settingsdialog.h | 31 | ||||
-rw-r--r-- | verifydetailsdialog.cpp | 39 | ||||
-rw-r--r-- | verifydetailsdialog.h | 5 | ||||
-rw-r--r-- | verifynotification.cpp | 6 | ||||
-rw-r--r-- | wizard.cpp | 1 |
77 files changed, 35029 insertions, 6224 deletions
@@ -1,30 +1,74 @@ TODO: ----- -Release 0.3.3 -- Change private key password -- create revocation file - - on key generation - - later -- Refresh key from keyserver [DONE] -- set maximum keysize to 16384 (should be discussed) -- Upload key to keyserver -- show message if verify has no valid signature -- exclude translators list from about dialog [DONE] -- change docu on file de- and encryption -- localize output of gpgme -- add possibility to set alternative relative path to keydb [DONE] -- add possibility for creation of RSA keys [DONE] -- set DSA subkey to user specified size, not only 1024 bit [DONE] -- add posibility to add keyserver in settings [DONE] -- add posibility to remove keyserver in settings [DONE] +Release 0.3.2 +- refactoring and cleanup: [DONE] + - gpgwin.cpp -> mainwindow.cpp [DONE] + - context.cpp -> gpgcontext.cpp [DONE] +- show keyrings (files with .gpg) in import from file dialog too [DONE] +- Change QPlaintextEdit to QTextEdit [DONE] + - Zoom In/Out [DONE] +- keyimport from keyserver dialog should show reason for strike out [DONE] +- add file operation toolbar (open, save, new) (per default off) [DONE] +- understandable message if no matching private key found for decryption (no data error) [DONE] +- dropdown from menubar instead of dialog for file-cryption (files->encrypt,decrypt) [DONE] +- strike out revoked keys in keylist and add warning to keydetails [DONE] +- put quote and double line break removale to "special edit" operation toolbar (icons for double linebreaks missing) [DONE] +- emit keydbchanged from GPGcontext::importKey (for the moment not possible, because importinformation is lost after this) [DONE] +- fix translation file for "SettingsDialog" as it says two times English, and the comment is on the wrong one. [DONE] +- BUG: cancel decryption on windows hangs programm -> possibly bug in gpgme [DONE] +- BUG: fix cancel password entry bug on windows [DONE] +- Add buttonto copy fingerprint to clipboard in details dialog [DONE] + - or set margin to make it easier selectable [DONE] + - remove whitespaces on copy [DONE] +- remove iconpath and use ressource file instead [DONE] +- change default iconsize to 24x24 [DONE] +- restart gpg4usb on language change [DONE] +- option in settingsdialog for enabling steganographic operations [DONE] + - minimal steganography option: remove or add pgp-headers on demand [DONE] + - Add advanced tab to settings dialog [DONE] +- Change "remove double line breaks" to "remove spacing" [DONE] + - icon from "line spacing icon" [DONE] +- key import should be more verbose: [DONE] + - show message, which keys are imported [DONE] + - if import failed, because no key was found [DONE] + - if key is already in keyring [DONE] + - BUG: Also show details, when key is really new [DONE] +- Wizard on first start (Create Key, Import from keys older gpg4usb, import from gnupg) [DONE] + - nextid is not called when clicking finish button [DONE] + - import conf from old gpg4usb [DONE] + - only show one import detail dialog, when importing public/private keys [DONE] + - add messagebox for succesful import of settings from old gpg4usb [DONE] + +- Update Qt to 4.8 [DONE] + - add Qt language files for Qt locales +- investigate in adding a offline help system [DONE] + - have a look at the format + - images should be included in paragraph [DONE] + - every html should have prev, next, toc link [DONE] + - remove menu and logo from subpages [DONE] + - docs for sign&verify [DONE] +- dropdown from menubar instead of dialog for import [DONE] + - resize dropdown button, cause letter are cut at the bottom [DONE] +- Change file encryption to single dialog for en- and decryption [DONE] + - change docu on file de- and encryption +- replace qDebug messages with tr() by messagebox (?) +- disable tab related actions when no tab is shown [DONE] +- on key generation set maximum keysize to 65536 bits for elgamal subkey [DONE] +- finally remove obsolete strings from translations +- credits for key image [DONE] +- translator list [DONE] BUGS: -- key generation doesn't work sometimes -- The new wizard leaves an empty key in the registry (with GnuPG not installed locally): HKEY_CURRENT_USER\Software\GNU\GNUPG [FIXED] +- import key toolbar dropdown shows text, even if only icon should be shown [DONE] -Release 0.3.4 +Release 0.3.3 +- Change private key password - Catch bad passphrase message - add keyless encryption +- create revocation file + - on key generation + - later +- add posibility to add keyserver in settings - set gpgme error language to chosen language (context.cpp:49) - Add default key functionality - encrypt and sign, decrypt and verify (?) @@ -42,9 +86,11 @@ Release 0.3.4 - add tab for editor options, like font-size, line-break, tab-width, line-numbers,.. - remember Password: - checkbox in password dialog to remember password + - before restart maybesave should be called on mainwindow - Timer to remember password for x minutes? -Release 0.3.5 + +Release 0.3.4 - keylist rewrite using tablemodel - make keylist browsable with keyboard - key should blink short in keylist after import diff --git a/aboutdialog.cpp b/aboutdialog.cpp deleted file mode 100755 index 68d79b7..0000000 --- a/aboutdialog.cpp +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -/* - * aboutdialog.cpp - * - * Copyright 2008 gpg4usb-team <[email protected]> - * - * This file is part of gpg4usb. - * - * Gpg4usb is free software: you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * Gpg4usb is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with gpg4usb. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/> - */ - -#include "aboutdialog.h" - -AboutDialog::AboutDialog(QWidget *parent) - : QDialog(parent) -{ - this->setWindowTitle(tr("About ")+ qApp->applicationName()); - - QTabWidget *tabWidget = new QTabWidget; - InfoTab *infoTab = new InfoTab; - TranslatorsTab *translatorsTab = new TranslatorsTab; - - tabWidget->addTab(infoTab, tr("General")); - tabWidget->addTab(translatorsTab, tr("Translators")); - - QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok); - connect(buttonBox, SIGNAL(accepted()), this, SLOT(close())); - - QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout; - mainLayout->addWidget(tabWidget); - mainLayout->addWidget(buttonBox); - setLayout(mainLayout); - - this->exec(); -} - -InfoTab::InfoTab(QWidget *parent) - : QWidget(parent) -{ - QPixmap *pixmap = new QPixmap(":gpg4usb-logo.png"); - QString *text = new QString("<center><h2>" + qApp->applicationName() + " " - + qApp->applicationVersion() + "</h2></center>" - + tr("<center>This application allows simple encryption <br>" - "and decryption of text messages or files.<br>" - "It's licensed under the GPL v3<br><br>" - "<b>Developer:</b><br>" - "Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br>" - "If you have any questions or suggestions have a look<br/>" - "at our <a href=\"http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php\">" - "contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at" - " <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>.") + tr("<br><br> Built with Qt ") + qVersion() - + tr(" and GPGME ") + GpgME::GpgContext::getGpgmeVersion() +"</center>"); - - QGridLayout *layout = new QGridLayout(); - QLabel *pixmapLabel = new QLabel(); - pixmapLabel->setPixmap(*pixmap); - layout->addWidget(pixmapLabel, 0, 0, 1, -1, Qt::AlignCenter); - QLabel *aboutLabel = new QLabel(); - aboutLabel->setText(*text); - aboutLabel->setOpenExternalLinks(true); - layout->addWidget(aboutLabel, 1, 0, 1, -1); - layout->addItem(new QSpacerItem(20, 10, QSizePolicy::Minimum, - QSizePolicy::Fixed), 2, 1, 1, 1); - - setLayout(layout); -} - -TranslatorsTab::TranslatorsTab(QWidget *parent) - : QWidget(parent) -{ - QFile translatorsFile; - translatorsFile.setFileName(qApp->applicationDirPath()+"/TRANSLATORS"); - translatorsFile.open(QIODevice::ReadOnly); - QByteArray inBuffer = translatorsFile.readAll(); - - QLabel *label = new QLabel(inBuffer); - QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(this); - mainLayout->addWidget(label); - - setLayout(mainLayout); -} diff --git a/aboutdialog.h b/aboutdialog.h deleted file mode 100755 index 39ae2ba..0000000 --- a/aboutdialog.h +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -/* - * aboutdialog.h - * - * Copyright 2008 gpg4usb-team <[email protected]> - * - * This file is part of gpg4usb. - * - * Gpg4usb is free software: you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * Gpg4usb is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with gpg4usb. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/> - */ - -#ifndef __ABOUTDIALOG_H__ -#define __ABOUTDIALOG_H__ - -#include <QWidget> -#include <QtGui> - -#include "gpgcontext.h" - -QT_BEGIN_NAMESPACE -class QVBoxLayout; -class QLabel; -class QTabWidget; -QT_END_NAMESPACE - -/** - * @brief Class containing the main tab of about dialog - * - */ -class InfoTab : public QWidget - { - Q_OBJECT - - public: - InfoTab(QWidget *parent = 0); - }; -/** - * @brief Class containing the translator tab of about dialog - * - */ - class TranslatorsTab : public QWidget - { - Q_OBJECT - - public: - TranslatorsTab(QWidget *parent = 0); - }; - /** - * @brief Class for handling the about dialog - * - */ -class AboutDialog : public QDialog -{ - Q_OBJECT - -public: - AboutDialog(QWidget *parent = 0); -}; - -#endif // __ABOUTDIALOG_H__ diff --git a/fileencryptiondialog.cpp b/fileencryptiondialog.cpp index 88f73a8..ded8335 100755 --- a/fileencryptiondialog.cpp +++ b/fileencryptiondialog.cpp @@ -21,23 +21,19 @@ #include "fileencryptiondialog.h" -FileEncryptionDialog::FileEncryptionDialog(GpgME::GpgContext *ctx, QStringList keyList, DialogAction action, QWidget *parent) +FileEncryptionDialog::FileEncryptionDialog(GpgME::GpgContext *ctx, QStringList keyList, QWidget *parent, DialogAction action) : QDialog(parent) { mAction = action; mCtx = ctx; - if (mAction == Decrypt) { + if(mAction == Decrypt) { setWindowTitle(tr("Decrypt File")); - resize(500, 200); } else if (mAction == Encrypt) { setWindowTitle(tr("Encrypt File")); - resize(500, 400); - } else if (mAction == Sign) { - setWindowTitle(tr("Sign File")); - resize(500, 400); - } else if (mAction == Verify) { - setWindowTitle(tr("Verify File")); + resize(500, 300); + } else { + setWindowTitle(tr("Encrypt / Decrypt File")); resize(500, 200); } @@ -48,6 +44,7 @@ FileEncryptionDialog::FileEncryptionDialog(GpgME::GpgContext *ctx, QStringList k connect(buttonBox, SIGNAL(rejected()), this, SLOT(reject())); QGroupBox *groupBox1 = new QGroupBox(tr("File")); + QGroupBox *actionGroupBox = new QGroupBox(tr("Action")); /* Setup input & Outputfileselection*/ inputFileEdit = new QLineEdit(); @@ -66,23 +63,9 @@ FileEncryptionDialog::FileEncryptionDialog(GpgME::GpgContext *ctx, QStringList k gLayout->addWidget(fl1, 0, 0); gLayout->addWidget(inputFileEdit, 0, 1); gLayout->addWidget(fb1, 0, 2); - // verify does not need outfile, but signature file - if(mAction != Verify) { - gLayout->addWidget(fl2, 1, 0); - gLayout->addWidget(outputFileEdit, 1, 1); - gLayout->addWidget(fb2, 1, 2); - } else { - signFileEdit = new QLineEdit(); - QPushButton *sfb1 = new QPushButton("..."); - connect(sfb1, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(selectSignFile())); - QLabel *sfl1 = new QLabel(tr("Signature")); - sfl1->setBuddy(signFileEdit); - - gLayout->addWidget(sfl1, 1, 0); - gLayout->addWidget(signFileEdit, 1, 1); - gLayout->addWidget(sfb1, 1, 2); - } - groupBox1->setLayout(gLayout); + gLayout->addWidget(fl2, 1, 0); + gLayout->addWidget(outputFileEdit, 1, 1); + gLayout->addWidget(fb2, 1, 2); /*Setup KeyList*/ mKeyList = new KeyList(mCtx); @@ -91,18 +74,31 @@ FileEncryptionDialog::FileEncryptionDialog(GpgME::GpgContext *ctx, QStringList k mKeyList->setColumnWidth(3, 150); mKeyList->setChecked(&keyList); - statusLabel = new QLabel(); - statusLabel->setStyleSheet("QLabel {color: red;}"); + /* Setup Action */ + radioEnc = new QRadioButton(tr("&Encrypt")); + connect(radioEnc, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(showKeyList())); + radioDec = new QRadioButton(tr("&Decrypt")); + connect(radioDec, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(hideKeyList())); + radioDec->setChecked(true); + + QHBoxLayout *hbox1 = new QHBoxLayout(); + hbox1->addWidget(radioDec); + hbox1->addWidget(radioEnc); + + groupBox1->setLayout(gLayout); + actionGroupBox->setLayout(hbox1); QVBoxLayout *vbox2 = new QVBoxLayout(); + if(action == Both) { + vbox2->addWidget(actionGroupBox); + } vbox2->addWidget(groupBox1); vbox2->addWidget(mKeyList); - vbox2->addWidget(statusLabel); vbox2->addWidget(buttonBox); vbox2->addStretch(0); setLayout(vbox2); - if(action == Encrypt || action == Sign) { + if(action == Encrypt) { showKeyList(); } @@ -121,15 +117,9 @@ void FileEncryptionDialog::selectInputFile() inputFileEdit->setText(infileName); // try to find a matching output-filename, if not yet done - if (infileName > 0 - && outputFileEdit->text().size() == 0 - && signFileEdit->text().size() == 0) { - if (mAction == Encrypt) { + if (infileName > 0 && outputFileEdit->text().size() == 0) { + if (mAction == Encrypt || (mAction == Both && radioEnc->isChecked())) { outputFileEdit->setText(infileName + ".asc"); - } else if (mAction == Sign) { - outputFileEdit->setText(infileName + ".sig"); - } else if (mAction == Verify) { - signFileEdit->setText(infileName + ".sig"); } else { if (infileName.endsWith(".asc", Qt::CaseInsensitive)) { QString ofn = infileName; @@ -154,60 +144,24 @@ void FileEncryptionDialog::selectOutputFile() } -void FileEncryptionDialog::selectSignFile() -{ - QString path = ""; - if (signFileEdit->text().size() > 0) { - path = QFileInfo(signFileEdit->text()).absolutePath(); - } - - QString signfileName = QFileDialog::getSaveFileName(this, tr("Open File"),path, NULL ,NULL ,QFileDialog::DontConfirmOverwrite); - signFileEdit->setText(signfileName); - - if (inputFileEdit->text().size() == 0 && signfileName.endsWith(".sig", Qt::CaseInsensitive)) { - QString sfn = signfileName; - sfn.chop(4); - inputFileEdit->setText(sfn); - } - -} - void FileEncryptionDialog::executeAction() { QFile infile; infile.setFileName(inputFileEdit->text()); if (!infile.open(QIODevice::ReadOnly)) { - statusLabel->setText( tr("Couldn't open file")); - inputFileEdit->setStyleSheet("QLineEdit { background: yellow }"); - return; + qDebug() << tr("Couldn't Open file: ") + inputFileEdit->text(); } QByteArray inBuffer = infile.readAll(); QByteArray *outBuffer = new QByteArray(); infile.close(); - if ( mAction == Encrypt ) { + if ( mAction == Encrypt || (mAction == Both && radioEnc->isChecked())) { if (! mCtx->encrypt(mKeyList->getChecked(), inBuffer, outBuffer)) return; } - if ( mAction == Decrypt ) { - if (! mCtx->decrypt(inBuffer, outBuffer)) return; - } - if( mAction == Sign ) { - if(! mCtx->sign(mKeyList->getChecked(), inBuffer, outBuffer, true)) return; - } - - if( mAction == Verify ) { - QFile signfile; - signfile.setFileName(signFileEdit->text()); - if (!signfile.open(QIODevice::ReadOnly)) { - statusLabel->setText( tr("Couldn't open file")); - signFileEdit->setStyleSheet("QLineEdit { background: yellow }"); - return; - } - QByteArray signBuffer = signfile.readAll(); - new VerifyDetailsDialog(this, mCtx, mKeyList, &inBuffer, &signBuffer); - return; + if (mAction == Decrypt || (mAction == Both && radioDec->isChecked())) { + if (! mCtx->decrypt(inBuffer, outBuffer)) return; } QFile outfile(outputFileEdit->text()); diff --git a/fileencryptiondialog.h b/fileencryptiondialog.h index 593fe9e..bc5d9a0 100755 --- a/fileencryptiondialog.h +++ b/fileencryptiondialog.h @@ -24,7 +24,6 @@ #include "gpgcontext.h" #include "keylist.h" -#include "verifydetailsdialog.h" QT_BEGIN_NAMESPACE class QDialog; @@ -37,6 +36,7 @@ class QHBoxLayout; class QVBoxLayout; class QDebug; class QFileDialog; +class QRadioButton; QT_END_NAMESPACE /** @@ -53,8 +53,7 @@ public: enum DialogAction { Encrypt, Decrypt, - Sign, - Verify + Both }; /** @@ -65,7 +64,7 @@ public: * @param keyList * @param parent */ - FileEncryptionDialog(GpgME::GpgContext *ctx, QStringList keyList, DialogAction action, QWidget *parent = 0); + FileEncryptionDialog(GpgME::GpgContext *ctx, QStringList keyList, QWidget *parent = 0, DialogAction action = Both); public slots: /** @@ -83,12 +82,6 @@ public slots: /** * @brief * - * @fn selectSignFile - */ - void selectSignFile(); - /** - * @brief - * * @fn executeAction */ void executeAction(); @@ -108,9 +101,9 @@ public slots: private: QLineEdit *outputFileEdit; /**< TODO */ QLineEdit *inputFileEdit; /**< TODO */ - QLineEdit *signFileEdit; /**< TODO */ + QRadioButton *radioEnc; /**< TODO */ + QRadioButton *radioDec; /**< TODO */ DialogAction mAction; /**< TODO */ - QLabel *statusLabel; /**< TODO */ protected: GpgME::GpgContext *mCtx; /**< TODO */ KeyList *mKeyList; /**< TODO */ diff --git a/gpg4usb.pro b/gpg4usb.pro index 3b7a682..844e739 100644 --- a/gpg4usb.pro +++ b/gpg4usb.pro @@ -33,7 +33,6 @@ HEADERS += attachments.h \ textedit.h \ editorpage.h \ quitdialog.h \ - aboutdialog.h \ keyserverimportdialog.h \ verifynotification.h \ verifydetailsdialog.h \ @@ -59,7 +58,6 @@ SOURCES += attachments.cpp \ textedit.cpp \ editorpage.cpp \ quitdialog.cpp \ - aboutdialog.cpp \ keyserverimportdialog.cpp \ verifynotification.cpp \ verifydetailsdialog.cpp \ @@ -85,12 +83,16 @@ DEFINES += _FILE_OFFSET_BITS=64 TRANSLATIONS = release/ts/gpg4usb_en.ts \ release/ts/gpg4usb_de.ts \ release/ts/gpg4usb_ru.ts \ -# release/ts/gpg4usb_it.ts \ release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts \ release/ts/gpg4usb_es.ts \ release/ts/gpg4usb_vi.ts \ release/ts/gpg4usb_my.ts \ release/ts/gpg4usb_zh.ts \ + release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts \ + release/ts/gpg4usb_he.ts \ + release/ts/gpg4usb_sv.ts \ + release/ts/gpg4usb_pl.ts \ + release/ts/gpg4usb_el.ts \ release/ts/gpg4usb_ar.ts diff --git a/gpg4usb.qrc b/gpg4usb.qrc index 5411a45..0271b67 100644 --- a/gpg4usb.qrc +++ b/gpg4usb.qrc @@ -47,7 +47,5 @@ <file alias="mimetypes/image-x-generic.png">release/icons/mimetypes/image-x-generic.png</file> <file alias="mimetypes/text-plain.png">release/icons/mimetypes/text-plain.png</file> <file alias="mimetypes/unknown.png">release/icons/mimetypes/unknown.png</file> - <file alias="button_trash.png">release/icons/button_trash.png</file> - <file alias="button_plus.png">release/icons/button_plus.png</file> </qresource> </RCC> diff --git a/gpgcontext.cpp b/gpgcontext.cpp index 7d0fbf2..d459f37 100644 --- a/gpgcontext.cpp +++ b/gpgcontext.cpp @@ -67,22 +67,11 @@ GpgContext::GpgContext() * also lin/win must be checked, for calling gpg.exe if needed */ #ifdef _WIN32 - QString gpgBin = appPath + "/bin/gpg.exe"; + gpgBin = appPath + "/bin/gpg.exe"; #else - QString gpgBin = appPath + "/bin/gpg"; + gpgBin = appPath + "/bin/gpg"; #endif - - QSettings settings; - QString accKeydbPath = settings.value("gpgpaths/keydbpath").toString(); - QString gpgKeys = appPath + "/keydb/"+accKeydbPath; - - if (accKeydbPath != "") { - if (!QDir(gpgKeys).exists()) { - QMessageBox::critical(0,tr("keydb path"),tr("Didn't find keydb directory. Switching to gpg4usb's default keydb directory for this session.")); - gpgKeys = appPath + "/keydb"; - } - } - + gpgKeys = appPath + "/keydb"; /* err = gpgme_ctx_set_engine_info(mCtx, GPGME_PROTOCOL_OpenPGP, gpgBin.toUtf8().constData(), gpgKeys.toUtf8().constData());*/ @@ -92,14 +81,6 @@ GpgContext::GpgContext() gpgKeys.toLocal8Bit().constData()); checkErr(err); #endif - gpgme_engine_info_t engineInfo; - engineInfo = gpgme_ctx_get_engine_info(mCtx); - - - while (engineInfo !=NULL ) { - qDebug() << gpgme_get_protocol_name(engineInfo->protocol); - engineInfo=engineInfo->next; - } /** Setting the output type must be done at the beginning */ /** think this means ascii-armor --> ? */ @@ -578,6 +559,7 @@ QString GpgContext::gpgErrString(gpgme_error_t err) { void GpgContext::exportSecretKey(QString uid, QByteArray *outBuffer) { + qDebug() << *outBuffer; // export private key to outBuffer QStringList arguments; arguments << "--armor" << "--export-secret-key" << uid; @@ -595,28 +577,28 @@ void GpgContext::exportSecretKey(QString uid, QByteArray *outBuffer) /** return type should be gpgme_error_t*/ void GpgContext::executeGpgCommand(QStringList arguments, QByteArray *stdOut, QByteArray *stdErr) { - gpgme_engine_info_t engine = gpgme_ctx_get_engine_info(mCtx); - QStringList args; - args << "--homedir" << engine->home_dir << "--batch" << arguments; + args << "--homedir" << gpgKeys << "--batch" << arguments; + qDebug() << args; QProcess gpg; - gpg.start(engine->file_name, args); + // qDebug() << "engine->file_name" << engine->file_name; + + gpg.start(gpgBin, args); gpg.waitForFinished(); *stdOut = gpg.readAllStandardOutput(); *stdErr = gpg.readAllStandardError(); + qDebug() << *stdOut; } /*** - * if sigbuffer not set, the inbuffer should contain signed text - * * TODO: return type should contain: * -> list of sigs * -> valid * -> errors */ -gpgme_signature_t GpgContext::verify(QByteArray *inBuffer, QByteArray *sigBuffer) { +gpgme_signature_t GpgContext::verify(QByteArray inBuffer) { int error=0; gpgme_data_t in; @@ -624,16 +606,10 @@ gpgme_signature_t GpgContext::verify(QByteArray *inBuffer, QByteArray *sigBuffer gpgme_signature_t sign; gpgme_verify_result_t result; - err = gpgme_data_new_from_mem(&in, inBuffer->data(), inBuffer->size(), 1); + err = gpgme_data_new_from_mem(&in, inBuffer.data(), inBuffer.size(), 1); checkErr(err); - if (sigBuffer != NULL ) { - gpgme_data_t sigdata; - err = gpgme_data_new_from_mem(&sigdata, sigBuffer->data(), sigBuffer->size(), 1); - err = gpgme_op_verify (mCtx, sigdata, in, NULL); - } else { - err = gpgme_op_verify (mCtx, in, NULL, in); - } + err = gpgme_op_verify (mCtx, in, NULL, in); error = checkErr(err); if (error != 0) { @@ -666,12 +642,11 @@ gpgme_signature_t GpgContext::verify(QByteArray *inBuffer, QByteArray *sigBuffer */ //} -bool GpgContext::sign(QStringList *uidList, const QByteArray &inBuffer, QByteArray *outBuffer, bool detached ) { +bool GpgContext::sign(QStringList *uidList, const QByteArray &inBuffer, QByteArray *outBuffer ) { gpgme_error_t err; gpgme_data_t in, out; gpgme_sign_result_t result; - gpgme_sig_mode_t mode; if (uidList->count() == 0) { QMessageBox::critical(0, tr("Key Selection"), tr("No Private Key Selected")); @@ -714,13 +689,7 @@ bool GpgContext::sign(QStringList *uidList, const QByteArray &inBuffer, QByteArr mode settings of the context are ignored. */ - if(detached) { - mode = GPGME_SIG_MODE_DETACH; - } else { - mode = GPGME_SIG_MODE_CLEAR; - } - - err = gpgme_op_sign (mCtx, in, out, mode); + err = gpgme_op_sign (mCtx, in, out, GPGME_SIG_MODE_CLEAR); checkErr (err); if (err == GPG_ERR_CANCELED) { @@ -739,6 +708,10 @@ bool GpgContext::sign(QStringList *uidList, const QByteArray &inBuffer, QByteArr gpgme_data_release(in); gpgme_data_release(out); + if (! settings.value("general/rememberPassword").toBool()) { + clearPasswordCache(); + } + return (err == GPG_ERR_NO_ERROR); } diff --git a/gpgcontext.h b/gpgcontext.h index cdb522d..5d739a0 100644 --- a/gpgcontext.h +++ b/gpgcontext.h @@ -119,9 +119,9 @@ public: void clearPasswordCache(); void exportSecretKey(QString uid, QByteArray *outBuffer); gpgme_key_t getKeyDetails(QString uid); - gpgme_signature_t verify(QByteArray *inBuffer, QByteArray *sigBuffer = NULL); + gpgme_signature_t verify(QByteArray in); // void decryptVerify(QByteArray in); - bool sign(QStringList *uidList, const QByteArray &inBuffer, QByteArray *outBuffer, bool detached = false ); + bool sign(QStringList *uidList, const QByteArray &inBuffer, QByteArray *outBuffer ); /** * @details If text contains PGP-message, put a linebreak before the message, * so that gpgme can decrypt correctly @@ -175,7 +175,8 @@ private: void executeGpgCommand(QStringList arguments, QByteArray *stdOut, QByteArray *stdErr); - + QString gpgBin; + QString gpgKeys; }; } // namespace GpgME diff --git a/keydetailsdialog.h b/keydetailsdialog.h index 1079801..37edd43 100644 --- a/keydetailsdialog.h +++ b/keydetailsdialog.h @@ -42,13 +42,6 @@ class KeyDetailsDialog : public QDialog Q_OBJECT public: - /** - * @details Constructor of this class - * - * @param ctx The current GpgME context - * @param key The key to show details of - * @param parent The parent of this widget - */ KeyDetailsDialog(GpgME::GpgContext* ctx, gpgme_key_t key, QWidget *parent = 0); /** diff --git a/keygendialog.cpp b/keygendialog.cpp index 998fa27..a0f4f40 100644 --- a/keygendialog.cpp +++ b/keygendialog.cpp @@ -27,6 +27,7 @@ KeyGenDialog::KeyGenDialog(GpgME::GpgContext *ctx, QWidget *parent) { mCtx = ctx; buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel); + this->setWindowTitle(tr("Generate Key")); this->setModal(true); generateKeyDialog(); @@ -40,24 +41,19 @@ void KeyGenDialog::generateKeyDialog() commentEdit = new QLineEdit(this); keySizeSpinBox = new QSpinBox(this); - keySizeSpinBox->setRange(768, 16384); + keySizeSpinBox->setRange(1024, 4096); keySizeSpinBox->setValue(2048); - this->lastKeySize=2048; - keySizeSpinBox->setSingleStep(256); + keySizeSpinBox->setSingleStep(1024); - keyTypeComboBox = new QComboBox(this); - keyTypeComboBox->addItem("DSA/Elgamal"); - keyTypeComboBox->addItem("RSA"); - keyTypeComboBox->setCurrentIndex(0); dateEdit = new QDateEdit(QDate::currentDate().addYears(5), this); dateEdit->setMinimumDate(QDate::currentDate()); dateEdit->setDisplayFormat("dd/MM/yyyy"); dateEdit->setCalendarPopup(true); - dateEdit->setEnabled(false); + dateEdit->setEnabled(true); expireCheckBox = new QCheckBox(this); - expireCheckBox->setCheckState(Qt::Checked); + expireCheckBox->setCheckState(Qt::Unchecked); passwordEdit = new QLineEdit(this); repeatpwEdit = new QLineEdit(this); @@ -80,10 +76,9 @@ void KeyGenDialog::generateKeyDialog() vbox1->addWidget(new QLabel(tr("Expiration Date:")), 3, 0); vbox1->addWidget(new QLabel(tr("Never Expire")), 3, 3); vbox1->addWidget(new QLabel(tr("KeySize (in Bit):")), 4, 0); - vbox1->addWidget(new QLabel(tr("Key Type:")), 5, 0); - vbox1->addWidget(new QLabel(tr("Password:")), 6, 0); - vbox1->addWidget(new QLabel(tr("Password: Strength\nWeak -> Strong")), 6, 3); - vbox1->addWidget(new QLabel(tr("Repeat Password:")), 7, 0); + vbox1->addWidget(new QLabel(tr("Password:")), 5, 0); + vbox1->addWidget(new QLabel(tr("Password: Strength\nWeak -> Strong")), 5, 3); + vbox1->addWidget(new QLabel(tr("Repeat Password:")), 6, 0); vbox1->addWidget(nameEdit, 0, 1); vbox1->addWidget(emailEdit, 1, 1); @@ -91,10 +86,9 @@ void KeyGenDialog::generateKeyDialog() vbox1->addWidget(dateEdit, 3, 1); vbox1->addWidget(expireCheckBox, 3, 2); vbox1->addWidget(keySizeSpinBox, 4, 1); - vbox1->addWidget(keyTypeComboBox,5, 1); - vbox1->addWidget(passwordEdit, 6, 1); - vbox1->addWidget(repeatpwEdit, 7, 1); - vbox1->addWidget(pwStrengthSlider, 7, 3); + vbox1->addWidget(passwordEdit, 5, 1); + vbox1->addWidget(repeatpwEdit, 6, 1); + vbox1->addWidget(pwStrengthSlider, 6, 3); QWidget *nameList = new QWidget(this); nameList->setLayout(vbox1); @@ -109,8 +103,6 @@ void KeyGenDialog::generateKeyDialog() connect(expireCheckBox, SIGNAL(stateChanged(int)), this, SLOT(expireBoxChanged())); connect(passwordEdit, SIGNAL(textChanged(QString)), this, SLOT(passwordEditChanged())); - connect(keyTypeComboBox, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), this, SLOT(keyTypeChanged())); - connect(keySizeSpinBox, SIGNAL(valueChanged(int)), this, SLOT(keySizeChanged())); this->setLayout(vbox2); } @@ -132,23 +124,14 @@ void KeyGenDialog::keyGenAccept() /** * create the string for key generation */ + keyGenParams = "<GnupgKeyParms format=\"internal\">\n" + "Key-Type: RSA\n" + "Key-Usage: sign\n" + "Key-Length: " + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n" + "Subkey-Type: RSA\n" + "Subkey-Length: " + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n" + "Subkey-Usage: encrypt\n"; - if (keyTypeComboBox->currentText() == "RSA") { - keyGenParams = "<GnupgKeyParms format=\"internal\">\n" - "Key-Type: RSA\n" - "Key-Usage: sign\n" - "Key-Length: " + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n" - "Subkey-Type: RSA\n" - "Subkey-Length: " + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n" - "Subkey-Usage: encrypt\n"; - } else { - keyGenParams = "<GnupgKeyParms format=\"internal\">\n" - "Key-Type: DSA\n" - "Key-Length: " + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n" - "Subkey-Type: ELG-E\n" - "Subkey-Length: " - + keySizeSpinBox->cleanText() + "\n"; - } keyGenParams += "Name-Real: " + nameEdit->text().toUtf8() + "\n"; if (!(commentEdit->text().isEmpty())) { keyGenParams += "Name-Comment: " + commentEdit->text().toUtf8() + "\n"; @@ -220,25 +203,6 @@ void KeyGenDialog::passwordEditChanged() pwStrengthSlider->setValue(checkPassWordStrength()); update(); } -void KeyGenDialog::keySizeChanged() -{ - if (keySizeSpinBox->value() > 2048 && lastKeySize <=2048) { - QMessageBox::warning(this, tr("Key size warning"), - tr("You've set the keysize to more than 2048 bits. This setting is for advanced users only. The key generation may take a very, very long time.")); - } - lastKeySize=keySizeSpinBox->value(); -} - -void KeyGenDialog::keyTypeChanged() -{ - if (keyTypeComboBox->currentText() == "RSA") { - keySizeSpinBox->setMaximum(16384); - keySizeSpinBox->setMinimum(1024); - } else { - keySizeSpinBox->setMaximum(16384); - keySizeSpinBox->setMinimum(768); - } -} int KeyGenDialog::checkPassWordStrength() { diff --git a/keygendialog.h b/keygendialog.h index 6d264c1..f2de274 100644 --- a/keygendialog.h +++ b/keygendialog.h @@ -61,11 +61,10 @@ private: QLineEdit *passwordEdit; /** Lineedit for the keys password */ QLineEdit *repeatpwEdit; /** Lineedit for the repetition of the keys password */ QSpinBox *keySizeSpinBox; /** Spinbox for the keys size (in bit) */ - QComboBox *keyTypeComboBox; /** Combobox for Keytpe */ QDateTimeEdit *dateEdit; /** Dateedit for expiration date */ QCheckBox *expireCheckBox; /** Checkbox, if key should expire */ QSlider *pwStrengthSlider; /** Slider showing the password strength */ - int lastKeySize; /** integer to remember to last selected keysize (only display warning first tim above 2048)*/ + private slots: /** * @details when expirebox was checked/unchecked, enable/disable the expiration date box @@ -78,16 +77,6 @@ private slots: void passwordEditChanged(); /** - * @details When keysize changed, show message, when too large - */ - void keySizeChanged(); - - /** - * @details When passwordedit changed, set keysize appropriately - */ - void keyTypeChanged(); - - /** * @details check all lineedits for false entries. Show error, when there is one, otherwise generate the key */ void keyGenAccept(); diff --git a/keylist.cpp b/keylist.cpp index 204e346..3d93433 100644 --- a/keylist.cpp +++ b/keylist.cpp @@ -263,48 +263,3 @@ void KeyList::importKeys(QByteArray inBuffer) GpgImportInformation result = mCtx->importKey(inBuffer); new KeyImportDetailDialog(mCtx, result, this); } - -void KeyList::uploadKeyToServer(QByteArray *keys) -{ - QUrl reqUrl("http://localhost:11371/pks/add"); - qnam = new QNetworkAccessManager(this); - - QUrl params; - keys->replace("\n", "%0D%0A") - .replace("(", "%28") - .replace(")", "%29") - .replace("/", "%2F") - .replace(":", "%3A") - .replace("+","%2B") - .replace(' ', '+'); - - params.addEncodedQueryItem("keytext", *keys); - QNetworkRequest req(reqUrl); - - req.setHeader(QNetworkRequest::ContentTypeHeader,"application/x-www-form-urlencoded"); - - QNetworkReply *reply = qnam->post(req,params.encodedQuery()); - connect(reply, SIGNAL(finished()), - this, SLOT(uploadFinished())); - qDebug() << "REQURL: " << reqUrl; - qDebug() << "PARAMS.ENCODED: " << params.toEncoded(); -} - -void KeyList::uploadFinished() -{ - QNetworkReply *reply = qobject_cast<QNetworkReply *>(sender()); - - QByteArray response = reply->readAll(); - qDebug() << "RESPNOSE: " << response.data(); - //reply->readAll(); - qDebug() << "ERROR: " << reply->error(); - if (reply->error()) { - qDebug() << "Error while contacting keyserver!"; - return; - } else { - qDebug() << "Success while contacting keyserver!"; - } - - reply->deleteLater(); - reply = 0; -} @@ -24,8 +24,6 @@ #include "gpgcontext.h" #include "keyimportdetaildialog.h" -#include <QNetworkAccessManager> -#include <QtNetwork> QT_BEGIN_NAMESPACE class QWidget; @@ -55,17 +53,12 @@ public: public slots: void refresh(); - void uploadKeyToServer(QByteArray *keys); private: void importKeys(QByteArray inBuffer); GpgME::GpgContext *mCtx; QTableWidget *mKeyList; QMenu *popupMenu; - QNetworkAccessManager *qnam; - -private slots: - void uploadFinished(); protected: void contextMenuEvent(QContextMenuEvent *event); diff --git a/keymgmt.cpp b/keymgmt.cpp index 8bfc8c5..e8b7d94 100755 --- a/keymgmt.cpp +++ b/keymgmt.cpp @@ -66,7 +66,7 @@ KeyMgmt::KeyMgmt(GpgME::GpgContext *ctx, QWidget *parent ) : QMainWindow(parent void KeyMgmt::createActions() { closeAct = new QAction(tr("&Close Key Management"), this); - closeAct->setShortcut(QKeySequence::Quit); + closeAct->setShortcut(tr("Ctrl+Q")); closeAct->setIcon(QIcon(":exit.png")); closeAct->setToolTip(tr("Close Key Management")); connect(closeAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(close())); @@ -219,8 +219,8 @@ void KeyMgmt::deleteKeysWithWarning(QStringList *uidList) } int ret = QMessageBox::warning(this, tr("Deleting Keys"), - "<b>"+tr("Are you sure that you want to delete the following keys?")+"</b><br/><br/>"+keynames+ - +"<br/>"+tr("The action can not be undone."), + tr("<b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/>")+keynames+ + tr("<br/>The action can not be undone."), QMessageBox::No | QMessageBox::Yes); if (ret == QMessageBox::Yes) { @@ -33,12 +33,15 @@ int main(int argc, char *argv[]) // get application path QString appPath = qApp->applicationDirPath(); - app.setApplicationVersion("0.3.2"); + app.setApplicationVersion("0.3.3"); app.setApplicationName("gpg4usb"); // dont show icons in menus app.setAttribute(Qt::AA_DontShowIconsInMenus); + // unicode in source + QTextCodec::setCodecForTr(QTextCodec::codecForName("utf-8")); + // set environment variables // TODO: // - unsetenv on windows? @@ -89,6 +92,13 @@ int main(int argc, char *argv[]) QSettings settings; QTranslator translator, translator2; int return_from_event_loop_code; + +#ifdef _WIN32 + QString qtTransPrefix = "ts/qt_windows_"; +#else + QString qtTransPrefix = "ts/qt_linux_"; +#endif + do { app.removeTranslator(&translator); app.removeTranslator(&translator2); @@ -101,8 +111,8 @@ int main(int argc, char *argv[]) translator.load("ts/gpg4usb_" + lang, appPath); app.installTranslator(&translator); - // set qt translations - translator2.load("ts/qt_" + lang, appPath); + // make shortcuts system and language independent + translator2.load(qtTransPrefix + lang, appPath); app.installTranslator(&translator2); MainWindow window; diff --git a/mainwindow.cpp b/mainwindow.cpp index 2064b48..3041150 100644 --- a/mainwindow.cpp +++ b/mainwindow.cpp @@ -56,8 +56,6 @@ MainWindow::MainWindow() mKeyList->addMenuAction(appendSelectedKeysAct); mKeyList->addMenuAction(copyMailAddressToClipboardAct); mKeyList->addMenuAction(showKeyDetailsAct); - mKeyList->addMenuAction(refreshKeysFromKeyserverAct); - mKeyList->addMenuAction(uploadKeyToServerAct); restoreSettings(); @@ -100,8 +98,7 @@ void MainWindow::restoreSettings() // Iconsize QSize iconSize = settings.value("toolbar/iconsize", QSize(24, 24)).toSize(); this->setIconSize(iconSize); - importButton->setIconSize(iconSize); - fileEncButton->setIconSize(iconSize); + // set list of keyserver if not defined QStringList *keyServerDefaultList; keyServerDefaultList = new QStringList("http://pgp.mit.edu"); @@ -272,26 +269,24 @@ void MainWindow::createActions() decryptAct->setToolTip(tr("Decrypt Message")); connect(decryptAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(decrypt())); + fileEncryptionAct = new QAction(tr("&File Encryption"), this); + fileEncryptionAct->setIcon(QIcon(":fileencrytion.png")); + fileEncryptionAct->setToolTip(tr("Encrypt/Decrypt File")); + connect(fileEncryptionAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(fileEncryption())); + /* * File encryption submenu */ fileEncryptAct = new QAction(tr("&Encrypt File"), this); + //fileEncryptAct->setIcon(QIcon(":fileencrytion.png")); fileEncryptAct->setToolTip(tr("Encrypt File")); connect(fileEncryptAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(fileEncrypt())); fileDecryptAct = new QAction(tr("&Decrypt File"), this); + //fileDecryptAct->setIcon(QIcon(":fileencrytion.png")); fileDecryptAct->setToolTip(tr("Decrypt File")); connect(fileDecryptAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(fileDecrypt())); - fileSignAct = new QAction(tr("&Sign File"), this); - fileSignAct->setToolTip(tr("Sign File")); - connect(fileSignAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(fileSign())); - - fileVerifyAct = new QAction(tr("&Verify File"), this); - fileVerifyAct->setToolTip(tr("Verify File")); - connect(fileVerifyAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(fileVerify())); - - signAct = new QAction(tr("&Sign"), this); signAct->setIcon(QIcon(":signature.png")); signAct->setShortcut(QKeySequence(Qt::CTRL + Qt::SHIFT + Qt::Key_I)); @@ -355,14 +350,6 @@ void MainWindow::createActions() showKeyDetailsAct->setToolTip(tr("Show Details for this Key")); connect(showKeyDetailsAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(showKeyDetails())); - refreshKeysFromKeyserverAct = new QAction(tr("Refresh key from keyserver"), this); - refreshKeysFromKeyserverAct->setToolTip(tr("Refresh key from default keyserver")); - connect(refreshKeysFromKeyserverAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(refreshKeysFromKeyserver())); - - uploadKeyToServerAct = new QAction(tr("Upload Key(s) To Server"), this); - uploadKeyToServerAct->setToolTip(tr("Upload The Selected Keys To Server")); - connect(uploadKeyToServerAct, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(uploadKeyToServer())); - /* Key-Shortcuts for Tab-Switchung-Action */ switchTabUpAct = new QAction(this); @@ -448,12 +435,6 @@ void MainWindow::createMenus() editMenu->addSeparator(); editMenu->addAction(openSettingsAct); - fileEncMenu = new QMenu(tr("&File...")); - fileEncMenu->addAction(fileEncryptAct); - fileEncMenu->addAction(fileDecryptAct); - fileEncMenu->addAction(fileSignAct); - fileEncMenu->addAction(fileVerifyAct); - cryptMenu = menuBar()->addMenu(tr("&Crypt")); cryptMenu->addAction(encryptAct); cryptMenu->addAction(decryptAct); @@ -461,7 +442,8 @@ void MainWindow::createMenus() cryptMenu->addAction(signAct); cryptMenu->addAction(verifyAct); cryptMenu->addSeparator(); - cryptMenu->addMenu(fileEncMenu); + cryptMenu->addAction(fileEncryptAct); + cryptMenu->addAction(fileDecryptAct); keyMenu = menuBar()->addMenu(tr("&Keys")); importKeyMenu = keyMenu->addMenu(tr("&Import Key From...")); @@ -511,6 +493,7 @@ void MainWindow::createToolBars() cryptToolBar->addAction(decryptAct); cryptToolBar->addAction(signAct); cryptToolBar->addAction(verifyAct); + //cryptToolBar->addAction(fileEncryptionAct); viewMenu->addAction(cryptToolBar->toggleViewAction()); keyToolBar = addToolBar(tr("Key")); @@ -542,6 +525,9 @@ void MainWindow::createToolBars() // Add dropdown menu for file encryption/decryption to crypttoolbar fileEncButton = new QToolButton(); + QMenu* fileEncMenu = new QMenu(); + fileEncMenu->addAction(fileEncryptAct); + fileEncMenu->addAction(fileDecryptAct); fileEncButton->setMenu(fileEncMenu); fileEncButton->setPopupMode(QToolButton::InstantPopup); fileEncButton->setIcon(QIcon(":fileencryption.png")); @@ -630,7 +616,45 @@ void MainWindow::closeEvent(QCloseEvent *event) void MainWindow::about() { - new AboutDialog(this); + QPixmap *pixmap = new QPixmap(":gpg4usb-logo.png"); + QString *title = new QString(tr("About") +" "+ qApp->applicationName()); + QString *text = new QString("<center><h2>" + qApp->applicationName() + " " + + qApp->applicationVersion() + "</h2></center>" + + tr("<center>This application allows simple encryption <br>" + "and decryption of text messages or files.<br>" + "It's licensed under the GPL v3<br><br>" + "<b>Developer:</b><br>" + "Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br>" + "<b>Translation:</b><br>" + "Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)" + "<br><br>" + "If you have any questions or suggestions have a look<br/>" + "at our <a href=\"http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php\">" + "contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at" + " <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>.") + + tr("<br><br> Built with Qt ") + qVersion() + + tr(" and GPGME ") + GpgME::GpgContext::getGpgmeVersion() +"</center>"); + + QDialog *dialog = new QDialog(this); + dialog->setWindowTitle(*title); + QPushButton *closeButton = new QPushButton(tr("&Close")); + connect(closeButton, SIGNAL(clicked()), dialog, SLOT(close())); + + QGridLayout *layout = new QGridLayout(dialog); + QLabel *pixmapLabel = new QLabel(); + pixmapLabel->setPixmap(*pixmap); + layout->addWidget(pixmapLabel, 0, 0, 1, -1, Qt::AlignCenter); + QLabel *aboutLabel = new QLabel(); + aboutLabel->setText(*text); + aboutLabel->setOpenExternalLinks(true); + layout->addWidget(aboutLabel, 1, 0, 1, -1); + layout->addItem(new QSpacerItem(20, 10, QSizePolicy::Minimum, + QSizePolicy::Fixed), 2, 1, 1, 1); + layout->addItem(new QSpacerItem(20, 20, QSizePolicy::Expanding), 3, 0, 1, 1); + layout->addWidget(closeButton, 3, 1, 1, 1); + layout->addItem(new QSpacerItem(20, 20, QSizePolicy::Expanding), 3, 2, 1, 1); + + dialog->exec(); } void MainWindow::openTranslate() @@ -868,64 +892,36 @@ void MainWindow::showKeyDetails() } } -void MainWindow::refreshKeysFromKeyserver() -{ - if (mKeyList->getSelected()->isEmpty()) { - return; - } - - KeyServerImportDialog *ksid = new KeyServerImportDialog(mCtx,mKeyList,this); - ksid->import(*mKeyList->getSelected()); -} - -void MainWindow::uploadKeyToServer() -{ - QByteArray *keyArray = new QByteArray(); - mCtx->exportKeys(mKeyList->getSelected(), keyArray); - - mKeyList->uploadKeyToServer(keyArray); -} - -void MainWindow::fileEncrypt() +void MainWindow::fileEncryption() { QStringList *keyList; keyList = mKeyList->getChecked(); - new FileEncryptionDialog(mCtx, *keyList, FileEncryptionDialog::Encrypt, this); + new FileEncryptionDialog(mCtx, *keyList, this); } -void MainWindow::fileDecrypt() -{ - QStringList *keyList; - keyList = mKeyList->getChecked(); - new FileEncryptionDialog(mCtx, *keyList, FileEncryptionDialog::Decrypt, this); -} - -void MainWindow::fileSign() +void MainWindow::fileEncrypt() { QStringList *keyList; keyList = mKeyList->getChecked(); - new FileEncryptionDialog(mCtx, *keyList, FileEncryptionDialog::Sign, this); + new FileEncryptionDialog(mCtx, *keyList, this, FileEncryptionDialog::Encrypt); } -void MainWindow::fileVerify() +void MainWindow::fileDecrypt() { QStringList *keyList; keyList = mKeyList->getChecked(); - new FileEncryptionDialog(mCtx, *keyList, FileEncryptionDialog::Verify, this); + new FileEncryptionDialog(mCtx, *keyList, this, FileEncryptionDialog::Decrypt); } void MainWindow::openSettingsDialog() { QString preLang = settings.value("int/lang").toString(); - QString preKeydbPath = settings.value("gpgpaths/keydbpath").toString(); new SettingsDialog(this); // Iconsize QSize iconSize = settings.value("toolbar/iconsize", QSize(32, 32)).toSize(); this->setIconSize(iconSize); - importButton->setIconSize(iconSize); - fileEncButton->setIconSize(iconSize); // Iconstyle Qt::ToolButtonStyle buttonStyle = static_cast<Qt::ToolButtonStyle>(settings.value("toolbar/iconstyle", Qt::ToolButtonTextUnderIcon).toUInt()); @@ -940,8 +936,8 @@ void MainWindow::openSettingsDialog() closeAttachmentDock(); } - // restart mainwindow if langugage or keydbpath changed - if((preLang != settings.value("int/lang").toString()) || preKeydbPath != settings.value("gpgpaths/keydbpath").toString()) { + // restart mainwindow if langugage changed + if(preLang != settings.value("int/lang").toString()) { if(edit->maybeSaveAnyTab()) { saveSettings(); qApp->exit(RESTART_CODE); diff --git a/mainwindow.h b/mainwindow.h index 0097062..8c0bcee 100644 --- a/mainwindow.h +++ b/mainwindow.h @@ -28,7 +28,6 @@ #include "textedit.h" #include "fileencryptiondialog.h" #include "settingsdialog.h" -#include "aboutdialog.h" #include "verifynotification.h" #include "wizard.h" @@ -105,25 +104,10 @@ private slots: */ void verify(); - /** - * @details Show the details of the first of the first of selected keys - */ - void showKeyDetails(); - - /** - * @details Refresh key information of selected keys from default keyserver - */ - void refreshKeysFromKeyserver(); - - /** - * @details upload the selected key to the keyserver - */ - void uploadKeyToServer(); - - /** - * @details start the wizard - */ - void startWizard(); + void showKeyDetails(); + + + void startWizard(); /** * @details Import keys from currently active tab to keylist if possible. @@ -152,24 +136,19 @@ private slots: void about(); /** - * @details Open dialog for encrypting file. + * @details Open fileencrytion dialog. */ - void fileEncrypt(); - - /** - * @details Open dialog for decrypting file. - */ - void fileDecrypt(); + void fileEncryption(); /** * @details Open dialog for encrypting file. */ - void fileSign(); + void fileEncrypt(); /** * @details Open dialog for decrypting file. */ - void fileVerify(); + void fileDecrypt(); /** * @details Open settings-dialog. @@ -278,10 +257,9 @@ private: void parseMime(QByteArray *message); TextEdit *edit; /** Tabwidget holding the edit-windows */ - QMenu *fileMenu; /** Submenu for file operations*/ - QMenu *editMenu; /** Submenu for text operations*/ - QMenu *cryptMenu; /** Submenu for crypt operations */ - QMenu* fileEncMenu; /** Submenu for file crypt operations */ + QMenu *fileMenu; /** Submenu for file-operations*/ + QMenu *editMenu; /** Submenu for text-operations*/ + QMenu *cryptMenu; /** Submenu for crypt-operations */ QMenu *helpMenu; /** Submenu for help-operations */ QMenu *keyMenu; /** Submenu for key-operations */ QMenu *viewMenu; /** Submenu for view operations */ @@ -327,17 +305,14 @@ private: QAction *zoomInAct; /** Action to zoom in */ QAction *zoomOutAct; /** Action to zoom out */ QAction *aboutAct; /** Action to open about dialog */ + QAction *fileEncryptionAct; /** Action to open file-encryption dialog */ QAction *fileEncryptAct; /** Action to open dialog for encrypting file */ QAction *fileDecryptAct; /** Action to open dialog for decrypting file */ - QAction *fileSignAct; /** Action to open dialog for signing file */ - QAction *fileVerifyAct; /** Action to open dialog for verifying file */ QAction *openSettingsAct; /** Action to open settings dialog */ QAction *openTranslateAct; /** Action to open translate doc*/ QAction *openTutorialAct; /** Action to open tutorial */ QAction *openHelpAct; /** Action to open tutorial */ QAction *showKeyDetailsAct; /** Action to open key-details dialog */ - QAction *refreshKeysFromKeyserverAct; /** Action to refresh a key from keyserver */ - QAction *uploadKeyToServerAct; /** Action to append selected keys to edit */ QAction *startWizardAct; /** Action to open the wizard */ QAction *cutPgpHeaderAct; /** Action for cutting the PGP header */ QAction *addPgpHeaderAct; /** Action for adding the PGP header */ diff --git a/release/TRANSLATORS b/release/TRANSLATORS deleted file mode 100644 index ec4a869..0000000 --- a/release/TRANSLATORS +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -Viriato/Phol (es) -Russell (my) -Alessandro (pt_br) -Kirill (ru) -Tom (vi) -Jedi (zh_tw) -Åke (sv) -Bogaczm (pl) -Ahmad (ar) -Elad (he) -Chen (zh) diff --git a/release/bin/gpg b/release/bin/gpg Binary files differindex 53d43fb..9a3cbad 100755 --- a/release/bin/gpg +++ b/release/bin/gpg diff --git a/release/bin/gpg.exe b/release/bin/gpg.exe Binary files differindex 4d0ac7b..e12f0e0 100644 --- a/release/bin/gpg.exe +++ b/release/bin/gpg.exe diff --git a/release/keydb/gpg.conf b/release/keydb/gpg.conf new file mode 100755 index 0000000..e7c3ce1 --- /dev/null +++ b/release/keydb/gpg.conf @@ -0,0 +1,4 @@ +lock-never +personal-digest-preferences SHA512 +cert-digest-algo SHA512 +default-preference-list SHA512 SHA384 SHA256 SHA224 AES256 AES192 AES CAST5 ZLIB ZIP Uncompressed diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.qm b/release/ts/gpg4usb_ar.qm Binary files differindex 3135f47..f1f01c8 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ar.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_ar.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_ar.ts b/release/ts/gpg4usb_ar.ts index 7989865..a406c04 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ar.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ar.ts @@ -121,42 +121,42 @@ <context> <name>ChoosePage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> <source>Choose your action...</source> <translation>اختر فعلا...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> <source>...by clicking on the apropriate link.</source> <translation>...بالنقر على الرابط الملائم.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> <translation>إن كنت لم تستخدم gpg4usb أبدا من قبل لكنك ليس لديك مفتاح GPG فلربما تريد </translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> <source>create a new keypair</source> <translation>توليد زوج مفاتيح جديد</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> <translation>إن كنت حدّثت إصدارة gpg4usb من إصدارة أقدم فلربما تريد</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> <translation>استيراد التضبيطات و/أو المفاتيح من gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> <translation>إن كنت تستخدم GnuPG من قبل فلربما أردت </translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> <source>import keys from GnuPG</source> <translation>استيراد المفاتيح من GnuPG</translation> </message> @@ -164,29 +164,29 @@ <context> <name>ConclusionPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> <source>Ready.</source> <translation>جاهز.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> <source>Have fun with gpg4usb!</source> <translation>استمتع باستخدام gpg4usb!</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> <translation>أنت الآن جاهز لاستخدام gpg4usb.<br /> <br /> دليل المساعدة سييسر عليك البدء باستخدام gpg4usb؛ و سيظهر في النافذة الرئيسية.<br /></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> <source>Open offline help.</source> <translation>افتح دليل المساعدة.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> <source>Dont show the wizard again.</source> <translation>لا تظهر هذا المُرشد مُجددًا.</translation> </message> @@ -395,17 +395,17 @@ <translation>أدخل عبارة السرّ</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>Key Selection</source> <translation>اختيار المفاتيح</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>No Private Key Selected</source> <translation>لا مفاتيح سرية مُختارة</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> <source>Error signing:</source> <translation>خطأ عند توقيع:</translation> </message> @@ -575,8 +575,7 @@ <b>المُطوِّرون:</b> Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> <br/> -<b>المترجمون:</b><br/> -Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)<br/> +<b>المترجمون:</b><br/> أحمد غربية (ar) و Alessandro (pt_br) و Åke (sv) و<br/>Elad (he) و George (el) و Jedi Lin (zh_tw) و<br/>Kirill (ru) و Marek Bogacz (pl) و Phol (es) و<br/>Russell (my) و Serse (it) و Tom (vi) و<br/>Toughworm(zh) و Viriato (es)<br/> <br/> تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> @@ -748,34 +747,34 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و <context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> <source>Import keys...</source> <translation>استورد مفاتيح...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> <source>...from existing GnuPG installation</source> <translation>...من تنصيبة GnuPG قامة</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> <translation>يمكنك استيراد مفاتيح من تنصيبة GnuPG محلية.<br /> <br /> موقع حفظ الملفات يُعرفُ من سجِّل تضبيطات وِندوز أو دليل .gnupg في الدليل المَنزِل في لينُكس.<br /></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> <source>Import keys from GnuPG</source> <translation>استورد المفاتيح من GnuPG</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Import Error</source> <translation>خطأ في الاستيراد</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> <translation>تعذَّر إيجاد الدليل المَنزِل لأداة GnuPG</translation> </message> @@ -783,49 +782,49 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و <context> <name>ImportFromGpg4usbPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> <source>Import from...</source> <translation>استورد من...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> <source>...existing gpg4usb</source> <translation>...تنصيبة gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> <translation>يمكنك استيراد المفاتيح و التضبيطات من تنصيبة gpg4usb قائمة.<br /> <br /> أشِّر على ما تريد استيراده، ثم اضغط زرّ الاستيراد و في صندوق الحوار اختر الدليل المنصبة فيه gpg4usb.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> <source>Keys</source> <translation>المفاتيح</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> <source>Configuration</source> <translation>التضبيطات</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> <source>Import from gpg4usb</source> <translation>استورد من gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> <source>Other gpg4usb directory</source> <translation>من دليل gpg4usb آخر</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Configuration Imported</source> <translation>تم بنجاح استيراد التضبيطات</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> <translation>تم بنجاح استيراد التضبيطات من تنصيبة gpg4usb سابقة.<br /> ستجري إعادة التشغيل لتفعيل التضبيطات.</translation> @@ -834,24 +833,24 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و <context> <name>IntroPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> <source>Getting started...</source> <translation>البدء باستخدام...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> <source>... with gpg4usb</source> <translation>...gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> <translation>لاستخدام gpg4usb لتعمية و توقيع الرسائل يجب أن يكون لديك زوج مفاتيح. الصفحة التالية ستساعدك في توليد أو استيراد المفاتيح.<br /> <br /> لمزيد من المعلومات طالع وثيقة <a href="docu_concepts.html">المفاهيم</a> (بالنقر على الرابط فإن الصفحة ستفتح في نافذة جديدة).<br /></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> <source>Choose a Language</source> <translation>اختَر لغة</translation> </message> @@ -933,9 +932,9 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و <source>You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation>أنت بصدد تصدير مفتاح السريّ. -هذا ليس مفتاحك العلنيّ. -احرص على حفظه في أمان. أتريد حقا تصدير مفتاحك السريّ؟</translation> + <translation>أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ الذي تُظهّر به و توقّع. +هذا ليس مفتاحك العلنيّ الذي.تشاركه مع الآخرين ليُراسلوك. +إن صدّرته فاحرص على حفظه في أمان. أتريد حقا تصدير مفتاحك السريّ؟</translation> </message> <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> @@ -1071,12 +1070,12 @@ Weak -> Strong</source> <translation>عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> <source>Generating Key...</source> <translation>يجري توليد زوج مفاتيح...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -1086,12 +1085,12 @@ Weak -> Strong</source> لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>Success</source> <translation>تم بنجاح</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>New key created</source> <translation>تم توليد زوج مفاتيح جديد</translation> </message> @@ -1099,30 +1098,30 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>KeyGenPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> <source>Create a keypair...</source> <translation>ولِّد زوج مفاتيح...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> <source>...for decrypting and signing messages</source> <translation>..لتظهير و توقيع الرسائل</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> <translatorcomment>To be more informative, I phrased the second sentence as "Uses of tools ompatible with the GPG system can use your public key for you [...]"</translatorcomment> <translation>ينبغي عليك توليد زوج مفاتيح يتألف من مفتاح علنيّ و آخر سريّ.<br /> -يمكن لمن يستخدمون أدوات متوافقةمع نظام التعمية GPG استخدام مفتاحك العلنيّ لتعمية الرسائل لك و للتحقق من توقيعك على الرسائل التي وقّعتها. بينما تستخدم أنت مفتاحك السريّ لتظهير الرسائل المعماة لك و لتوقيع الرسائل.<br /> +يمكن لمن يستخدمون أدوات متوافقةمع نظام التعمية PGP استخدام مفتاحك العلنيّ لتعمية الرسائل لك و للتحقق من توقيعك على الرسائل التي وقّعتها. بينما تستخدم أنت مفتاحك السريّ لتظهير الرسائل المعماة لك و لتوقيع الرسائل.<br /> لمزيد من المعلومات طالع الشرح (الذي سيظهر في النافذة الرئيسية):</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> <source>Offline tutorial</source> <translation>وثيقة شرح</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> <source>Create New Key</source> <translation>ولِّد زوج مفاتيح</translation> </message> @@ -1573,53 +1572,53 @@ Weak -> Strong</source> <translation>وسم</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translatorcomment>recommended phrasing: "Search returned too many results. try to be more specific."</translatorcomment> <translation>أوجد البحث نتائج كثيرة جدا. حاول أن تكون أكثر تحديدًا.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation>لم توجد مفاتيح. ربما كانت العبار مُعرف مفتاح سِتَّعَشري، يجري البحث باستخدام 0x.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>لم توجد مفاتيح تحوي عبارة البحث!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>عبارة بحث غير كافية!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation>منقوض</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation>مُعطَّل</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>وُجدَ %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>خطأ أثناء الاتصال بخادوم المفاتيح!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation>تم استيراد المفتاح</translation> </message> @@ -2089,17 +2088,32 @@ Weak -> Strong</source> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> - <source>About </source> + <source>About</source> <translation>عن الأداة</translation> </message> <message> + <source>About </source> + <translation type="obsolete">عن الأداة</translation> + </message> + <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> <translation><center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> <b>المُطوِّرون:</b> Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> <br/> +<b>المترجمون:</b><br/> أحمد غربية (ar) و Alessandro (pt_br) و Åke (sv) و<br/>Elad (he) و George (el) و Jedi Lin (zh_tw) و<br/>Kirill (ru) و Marek Bogacz (pl) و Phol (es) و<br/>Russell (my) و Serse (it) و Tom (vi) و<br/>Toughworm(zh) و Viriato (es)<br/> +<br/> +تواصل معنا عبر <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">صفحة الاتصال</a> إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="obsolete"><center>تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات<br/> +و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL<br/><br/> +<b>المُطوِّرون:</b> +Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo<br/> +<br/> <b>المترجمون:</b><br/> Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)<br/> <br/> @@ -2313,7 +2327,8 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و <message> <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/> <source>Error Validating signature</source> - <translation>خطأ أثناء التحقق من توقيع</translation> + <translatorcomment>This should better be phrased as "Invalid signature by %1", as "error" imples that the verification process itself filed, instead of yielding a complete, yet undesired, result.</translatorcomment> + <translation>توقيع غير صحيح من</translation> </message> <message> <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/> @@ -2377,7 +2392,7 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و <message> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/> <source>OK</source> - <translation>حَسَنٌ</translation> + <translation>جيِّد</translation> </message> <message> <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/> @@ -2395,12 +2410,12 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/> <source>Show detailed verify information</source> - <translation>أظهر بيانات تفصيلية للاستيثاق</translation> + <translation>أظهر تفاصيلَ بيانات الاستيثاق</translation> </message> <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/> <source>Details</source> - <translation>بيانات</translation> + <translation>تفاصيل</translation> </message> <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/> @@ -2415,12 +2430,12 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/> <source>Text was completely signed by: </source> - <translation>النصُّ كُلُّه وقَّعه %1: </translation> + <translation>النصُّ كُلُّه وقَّعه: </translation> </message> <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/> <source>Text was partially signed by: </source> - <translation>النصُّ بعضُه وقَّعه %1: </translation> + <translation>النصُّ بعضُه وقَّعه: </translation> </message> <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> @@ -2431,33 +2446,33 @@ Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و <context> <name>Wizard</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> <source>First Start Wizard</source> <translation>مُرشد التشغيل الأوّل</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Import Error</source> <translation>خطأ في الاستيراد</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> <translation>لم يُعثر على ملف حلقة منفاتيح في %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Import error</source> <translation>خطأ في الاستيراد</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> <translation>تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح السرية: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> <translation>تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح العلنية: %1</translation> </message> diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.qm b/release/ts/gpg4usb_de.qm Binary files differindex 6d4b22d..e36b74d 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_de.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_de.ts b/release/ts/gpg4usb_de.ts index e3366ef..e1dcbdf 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_de.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_de.ts @@ -83,34 +83,6 @@ <context> <name>Attachments</name> <message> - <source>Add File</source> - <translation type="obsolete">Datei hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <source>Add a file</source> - <translation type="obsolete">Füge eine Datei hinzu</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt</source> - <translation type="obsolete">Verschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt marked File(s)</source> - <translation type="obsolete">Verschlüssele die markierten Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt</source> - <translation type="obsolete">Entschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt marked File(s)</source> - <translation type="obsolete">Entschlüssele die markierten Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Konnte Datei nicht öffnen:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> <source>Save File</source> @@ -149,42 +121,42 @@ <context> <name>ChoosePage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> <source>Choose your action...</source> <translation>Wählen Sie ihre Aktion,...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> <source>...by clicking on the apropriate link.</source> <translation>...durch Betätigen des entsprechenden Links.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> <translation>Falls Sie nie zuvor gpg4usb verwendet haben und noch keinen gpg Schlüssel haben, möchten sie wahrscheinlich </translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> <source>create a new keypair</source> <translation>einen neuen Schlüssel erzeugen</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> <translation>Fall Sie eine ältere Version ersetzen, möchten sie wahrscheinlich </translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> <translation>Einstellungen und/oder Schlüssel aus gpg4usb importieren</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> <translation>Falls Sie GnuPG bereits verwenden, möchten sie wahrscheinlich </translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> <source>import keys from GnuPG</source> <translation>Schlüssel aus GnuPG importieren</translation> </message> @@ -192,27 +164,27 @@ <context> <name>ConclusionPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> <source>Ready.</source> <translation>Fertig.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> <source>Have fun with gpg4usb!</source> <translation>Viel Spaß mit gpg4usb!</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> <translation>Sie können gpg4usb nun verwenden.<br><br>Die Offline-Hilfe wird Ihnen beim Einstieg helfen. Sie öffnet sich im Hauptfenster.<br></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> <source>Open offline help.</source> <translation>Öffne die Offline Hilfe.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> <source>Dont show the wizard again.</source> <translation>Zeige den Assistenten nicht mehr an.</translation> </message> @@ -282,23 +254,11 @@ <translation>Die Datei existiert bereits! Möchten sie sie überschreiben?</translation> </message> <message> - <source>Files</source> - <translation type="obsolete">Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>All Files (*)</source> - <translation type="obsolete">Alle Dateien (*) </translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> <source>Save File</source> <translation>Datei Speichern</translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Konnte Datei nicht öffnen:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> @@ -342,49 +302,6 @@ <source>Language</source> <translation>Sprache</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Die Änderung der Sprache wird beim nächsten Programmstart übernommen.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Systemstandard</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Kein Schlüssel ausgewählt</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Nicht unterstützter Algorithmus</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Fehler beim Entschlüsseln:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Bitte Passwort eingeben</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Schlüsselauswahl</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Kein privater Schlüssel ausgewählt</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Fehler beim Signieren:</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -424,497 +341,50 @@ <translation>Bitte Passwort eingeben</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>Key Selection</source> <translation>Schlüsselauswahl</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>No Private Key Selected</source> <translation>Kein privater Schlüssel ausgewählt</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> <source>Error signing:</source> <translation>Fehler beim Signieren:</translation> </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">Ö&ffnen...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <translation type="obsolete">Strg+O</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Öffen Datei</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+S</source> - <translation type="obsolete">Strg+S</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Speichere Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Speichern &unter</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+A</source> - <translation type="obsolete">Strg+A</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Speichere aktuelle Datei als....</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Drucken</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <translation type="obsolete">Strg+P</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Drucken</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">&Beenden</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="obsolete">Strg+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Beende das Programm</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">E&infügen</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+V</source> - <translation type="obsolete">Strg+V</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Füge Text aus der Zwischenablage ein</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">&Ausschneiden</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+X</source> - <translation type="obsolete">Strg+X</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">aktuelle Auswahl ausschneiden und in Zwischenablage einfügen</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="obsolete">Strg+C</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">aktuelle Auswahl in Zwischenablage kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Alles &markieren</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Den ganzen Text markieren</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Öffne den Einstellungsdialog</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Verschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+E</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+E</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Verschlüssele den Text</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Entschlüsseln</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Entschlüssele den Text</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="obsolete">Importiere einen neuen Schlüssel aus Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Importiere einen neuen Schlüssel aus dem Textfeld</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Info</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Zeige die Information über die Anwendung</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Datei</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&Bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">&Hilfe</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Rückgängig</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Neu</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Öffne eine neue Datei</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Schliessen</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Schliesse die Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Mache die letzte Aktion rückgängig</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Wiederherstellen</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Stelle die letzte Editieraktion wieder her</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Kommentiere</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Kommentiere den gesamten Text</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Entferne doppelte &Zeilenumbrüche</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Entferne doppelte Zeilenumbrüche, z.B. bei eingefügtem Text aus einem Webmailer</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Ei&nstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translatorcomment>Datei Verschlüsselung</translatorcomment> - <translation type="obsolete">&Datei Verschlüsselung</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Ver-/Entschlüssele Datei</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Signiere</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Signiere die Nachricht</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Verifiziere</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Verifiziere die Nachricht</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Schlüsselverwaltung</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Öffne die Schlüsselverwaltung</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Öffne den Schlüsselimport Dialog</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Online &Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Öffne die Online Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Übersetze gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Übersetze gpg4usb selbst</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Hänge die ausgewählten Schlüssel an den Text an</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Hänge den gewählten Schhlüssel an den Text im Editor an</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Kopiere EMail-Adresse</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Kopiere die ausgewählten EMail-Adresse in die Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Eigenschaften anzeigen</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Details zu diesem Schlüssel anzeigen</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">Sch&lüssel</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Importiere Schlüssel aus...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&Ansicht</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Schlüssel</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Fertig</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>kontaktieren sie uns unter<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste unter <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Schlüsselserver</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>kontaktieren sie uns unter<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>kontaktieren sie uns unter<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Es gibt unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Es gibt</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Verschlüssele für:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Angehängte Dateien:</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="obsolete">Anwendung</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Kann Datei nicht lesen %1: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>File loaded</source> - <translation type="obsolete">Datei geladen</translation> - </message> - <message> - <source>The document has been modified. -Do you want to save your changes?</source> - <translation type="obsolete">Die Datei würde verändert. Möchten Sie die Änderung speichern?</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Kann Datei nicht lesen %1: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>Saved '%1'</source> - <translation type="obsolete">%1 gespeichert</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung ermöglicht einfaches<br>Ver- und Entschlüsseln von Texten und Dateien.<br>Sie steht unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>Falls Sie irgendwelche Fragen und/oder <br>Vorschläge haben, kontaktieren Sie uns über<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen sie uns einfach in unserem XMPP-Channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="obsolete">Öffne Datei</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt das einfache<br> Ver-und Entschlüsseln von Texten und Dateien.<br>Die Anwendung ist lizensiert unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Kirill (ru), Alessandro (pt)<br><br>Falls sie Fragen oder Anregungen haben,<br> kontaktieren sie uns unter gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen sie uns in unserem XMPP-Channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Konnte Datei nicht öffnen:</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Editor</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>kontaktieren sie uns unter<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen Sie uns in unserem xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center> oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste unter <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importiere neuen Schlüssel aus der Zwischenablage</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Schlüsselimport</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Crypt</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Crypt</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Über</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung ermöglicht einfaches<br>Ver- und Entschlüsseln von Texten und Dateien.<br>Sie steht unter der GPL v2.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>Falls Sie irgendwelche Fragen und/oder <br>Vorschläge haben, kontaktieren Sie uns über<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>oder treffen sie uns einfach in unserem XMPP-Channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">Schlüssel Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Impoertiere neuen Schlüssel aus...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> <source>Import keys...</source> <translation>Importiere Schlüssel...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> <source>...from existing GnuPG installation</source> <translation>....aus vorhandener GnuPG Installation</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> <translation>Sie können Schlüssel aus einem installierten GnuPG importieren.<br><br>Der Ort wird aus der Windows Registry gelesen bzw. unter Linux wird angenommen, daß die Schlüssel im .gnupg Ordner in ihrem Benutzerverzeichnis liegen.<br></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> <source>Import keys from GnuPG</source> <translation>Importiere Schlüssel aus GnuPG</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Import Error</source> <translation>Fehler beim Importieren</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> <translation>Konnte GnuPG Verzeichnis nicht finden</translation> </message> @@ -922,74 +392,70 @@ Do you want to save your changes?</source> <context> <name>ImportFromGpg4usbPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> <source>Import from...</source> <translation>Importiere aus...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> <source>...existing gpg4usb</source> <translation>...vorhandenem gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> <translation>Sie können Schlüssel und/oder Einstellungen aus einem vorhandenen gpg4usb importieren.<br><br>Wählen sie, was sie importieren möchten, betätigen Sie die Import-Schaltfläche und wählen Sie das Verzeichnis ihres vorhandene gpg4usb im erscheinenden Dialog.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> <source>Keys</source> <translation>Schlüssel</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> <source>Configuration</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> <source>Import from gpg4usb</source> <translation>Importiere aus gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> <source>Other gpg4usb directory</source> <translation>Vorhandenes gpg4usb Verzeichnis</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Configuration Imported</source> <translation>Einstellungen importiert</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> <translation>Einstellungen wurden erfolgreich aus anderen gpg4usb importiert.<br> Starte neu, um die Einstellungen zu aktivieren.</translation> </message> - <message> - <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br/>Will now restart to activate the configuration.</source> - <translation type="obsolete">Einstellungen wurden erfolgreich aus anderen gpg4usb importiert.<br> Starte neu, um die Einstellungen zu aktivieren.</translation> - </message> </context> <context> <name>IntroPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> <source>Getting started...</source> <translation>Erste Schritte...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> <source>... with gpg4usb</source> <translation>...mit gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> <translation>Um gpg4usb zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten zu verwenden, brauchen Sie einen privaten Schlüssel. Die nächste Seite wird Ihnen bei der Schlüssel Erzeugung oder dem Schlüsselimport helfen.<br><br>Für mehr Informationen schauen Sie in die <a href='docu_concepts.html'>Konzepte von GPG</a> (beim Betätigen des Links, öffnet die Seite im Hauptfenster).<br></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> <source>Choose a Language</source> <translation>Wähle eine Sprache</translation> </message> @@ -1119,14 +585,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>Privaten Schlüssel exportieren</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Sie sind dabei ihren privaten Schlüssel zu exportieren. -Das ist NICHT ihr öffentlicher Schlüssel, -also geben sie ihn nicht weiter.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Schlüssel In Datei exportieren</translation> @@ -1136,10 +594,6 @@ also geben sie ihn nicht weiter.</translation> <source>Key Files</source> <translation>Schlüssel Dateien</translation> </message> - <message> - <source>Key Files </source> - <translation type="obsolete">Schlüsseldateien</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyGenDialog</name> @@ -1212,12 +666,12 @@ Schwach -> Stark</translation> <translation>Passwort und Wiederholung stimmen nicht überein.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> <source>Generating Key...</source> <translation>Erzeuge Schlüssel...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -1228,12 +682,12 @@ Benutze den Computer um den Vorgang zu Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>Success</source> <translation>Erfolg</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>New key created</source> <translation>Neuen Schlüssel erzeugt</translation> </message> @@ -1241,27 +695,27 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <context> <name>KeyGenPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> <source>Create a keypair...</source> <translation>Erzeuge ein Schlüsselpaar...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> <source>...for decrypting and signing messages</source> <translation>...zum Entschlüsseln und Signieren</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> <translation>Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erzeugen. Das Paar besteht aus einem öffentlichen und privaten Schlüssel.<br>Andere Benutzer können den öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten an Sie zu verschlüsseln und Nachrichten von Ihnen zu verifizieren. Sie können den privaten Schlüssel verwenden, um Nachrichten zu entschlüsseln und zu signieren.<br>Für weitere Informationen schauen sie in die Offline-Anleitung (die im Hauptfenster angezeigt wird):</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> <source>Offline tutorial</source> <translation>Offline Anleitung</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> <source>Create New Key</source> <translation>Erzeuge neuen Schlüssel</translation> </message> @@ -1432,19 +886,11 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Beende die Schlüsselverwaltung</translation> </message> <message> - <source>Import From &File</source> - <translation type="obsolete">&Import aus Datei</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> <source>Import New Key From File</source> <translation>Importiere einen neuen Schlüssel aus einer Datei</translation> </message> <message> - <source>Import From &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Import aus &Zwischenablage</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> <source>Import New Key From Clipboard</source> <translation>Importiere einen neuen Schlüssel aus der Zwischenablage</translation> @@ -1561,10 +1007,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Sch&lüssel</translation> </message> <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Crypt</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> <source>Open Key</source> <translation>Öffne Datei</translation> @@ -1601,81 +1043,10 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation><br/>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation> </message> <message> - <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete">Sind Sie sicher, das sie die ausgewählten Schlüssel löschen wollen? -Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Schlüssel exportieren</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Name:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">E-Mailadresse:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Kommentar:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Schlüsselgröße (in Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Ablaufdatum:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Passwort:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Passwort wiederholen:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">läuft nie ab</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Passwortstärke -Schwach -> Stark</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Passwortstärke</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">Name muss mindestens 5 Buchstaben lang sein.</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete">Passwort und Wiederholung stimmen nicht überein.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge Schlüssel...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Sammle Zufallsdaten für Schlüsselerzeugung. -Das kann etwas dauern. -Benutze den Computer um den Vorgang zu -Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1730,52 +1101,52 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Bemerkung</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>Konnte Schlüsselserver nicht erreichen!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation>Zu viele Antworten vom Schlüsselserver!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation>Keine Schlüssel gefunden, der Suchbegriff könnte eine Schlüssel-ID sein. Wiederhole suche mit vorangestellten 0x.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>Keinen Schlüssel gefunden, der den Suchbegriff enthält!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>Suchbegriff zu ungenau definiert!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation>abgelaufen</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation>deaktiviert</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>%1 Schlüssel gefunden. Importiere durch Doppelklick.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>Fehler bei der Verbindung zum Schlüsselserver!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation>Schlüssel importiert</translation> </message> @@ -1783,10 +1154,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <context> <name>KeyserverTab</name> <message> - <source>Deafult Keyserver for import:</source> - <translation type="obsolete">Standard Schlüsselserver für den Import:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/> <source>Default Keyserver for import:</source> <translation>Standard-Server für den Schlüsselimport:</translation> @@ -2166,6 +1533,16 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>&Steganografie</translation> </message> <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation>Über</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>schauen Sie auf unsere<br><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Kontaktseite</a> <br>oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste<br>unter <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> <source>Remove PGP Header</source> <translation>Entferne PGP Header</translation> @@ -2246,14 +1623,12 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Angehängte Dateien:</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> <source>About </source> - <translation>Über</translation> + <translation type="obsolete">Über</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Viriato/Phol (es), Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi),<br>Chen (zh), Ahmad (ar)<br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>schauen Sie auf unsere<br><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Kontaktseite</a> <br>oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste<br>unter <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + <translation type="obsolete"><center>Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache <br>Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. <br>Sie steht unter der GPL v3.0<br><br><b>Entwickler:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Übersetzung:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,<br>schauen Sie auf unsere<br><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Kontaktseite</a> <br>oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste<br>unter <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> @@ -2350,99 +1725,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">Optionen</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">klein</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">mittel</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">gross</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">Iconstil</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">Nur Text</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">Nur Icons</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">Text und Icons</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">Fenstereinstellungen</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">Speichere Fenstergröße und -position beim Beenden.</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">Speichere ausgewählte private Schlüssel beim Beenden und stelle diese beim nächsten Start wieder her.</translation> - </message> - <message> - <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">MIME-Parsing (Experimentell)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">Versuche, die Anhänge von PGP-MIME verschlüsselten Nachrichten zu extrahieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="obsolete">Versuche Quoted Printable Text zu erkennen.</translation> - </message> - <message> - <source>Enable open with external app, saves file in tmp folder.</source> - <translation type="obsolete">Aktiviere das Öffnen mit externen Anwendungen (dieses speichert die Datei im Temp Verzeichnis).</translation> - </message> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="obsolete">Behalte das Passwort</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password till closing gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Behalte das Passwort bis gpg4usb geschlossen wird</translation> - </message> - <message> - <source>save window size and position on exit</source> - <translation type="obsolete">Speichere Fenstergröße und -position beim Beenden</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">Schlüsselspeicherung</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start</source> - <translation type="obsolete">Speichere ausgewählte private Schlüssel beim Beenden und stelle diese beim nächsten Start wieder her.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">Sprache</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">DIe Änderung der Sprache wird beim nächsten Progrmmstart übernommen.</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">Deutsch</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation>Allgemein</translation> @@ -2468,10 +1750,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Erweitert</translation> </message> <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">Deutsch</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> <source>System Default</source> <translation>Systemstandard</translation> @@ -2560,16 +1838,6 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> </source> <translation>Der Text wurde teilweise signiert am %1 von:</translation> </message> - <message> - <source>Text was completly signed on %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">Der Text wurde vollständig signiert am %1 durch:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">Der Text wurde teilweise signiert am %1 durch:</translation> - </message> </context> <context> <name>VerifyKeyDetailBox</name> @@ -2662,53 +1930,41 @@ Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation> <translation>Der Text wurde teilweise signiert von:</translation> </message> <message> - <source>Key not present with Fingerprint: </source> - <translation type="obsolete">Schlüssel nicht vorhanden mit Fingerabdruck:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> <source>Error for key with fingerprint </source> <translation>Fehler den den Schlüssel mit Fingerabdruck </translation> </message> - <message> - <source>Text is completly signed by: </source> - <translation type="obsolete">Text ist vollständig signiert durch: </translation> - </message> - <message> - <source>Text is partially signed by: </source> - <translation type="obsolete">Text ist teilweise signiert durch: </translation> - </message> </context> <context> <name>Wizard</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> <source>First Start Wizard</source> <translation>Assitent für Erste Schritte</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Import Error</source> <translation>Fehler beim Importieren</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> <translation>Konnte keine Schlüsseldatei finden unter %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Import error</source> <translation>Fehler beim Importieren</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> <translation>Konnte keine private Schlüsseldatei finden: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> <translation>Konnte keine öffentliche Schlüsseldatei finden: %1</translation> </message> diff --git a/release/ts/gpg4usb_el.qm b/release/ts/gpg4usb_el.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..86441b1 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_el.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_el.ts b/release/ts/gpg4usb_el.ts new file mode 100644 index 0000000..dd99563 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_el.ts @@ -0,0 +1,1981 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="el_GR"> +<context> + <name>AdvancedTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/> + <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> + <translation> + + +Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας [για προχωρημένους]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/> + <source>Show Steganographic Options.</source> + <translation>Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppearanceTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/> + <source>Iconsize</source> + <translation>Μέγεθος εικόνας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/> + <source>small</source> + <translation>μικρό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/> + <source>medium</source> + <translation>μεσαίο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/> + <source>large</source> + <translation>μεγάλο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/> + <source>Iconstyle</source> + <translation>Στυλ εικόνας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/> + <source>just text</source> + <translation>μόνον κείμενο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/> + <source>just icons</source> + <translation>μόνον εικόνες</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/> + <source>text and icons</source> + <translation>κείμενο και εικόνες</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/> + <source>Windowstate</source> + <translation>Κατάσταση παραθύρου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/> + <source>Save window size and position on exit.</source> + <translation>Αποθήκευση μεγέθους και θέσης παραθύρου κατά την έξοδο.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AttachmentTableModel</name> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/> + <source>Filename</source> + <translation>Όνομα αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/> + <source>Contenttype</source> + <translation>Τύπος περιεχομένου</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Attachments</name> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> + <source>Save File</source> + <translation>Αποθήκευση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/> + <source>Save this file</source> + <translation>Αποθήκευση αυτού του αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/> + <source>Open File</source> + <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/> + <source>Open this file</source> + <translation>Άνοιγμα αυτού του αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/> + <source>File</source> + <translation>Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %1:%2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChoosePage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> + <source>Choose your action...</source> + <translation>Επιλέξτε την ενέργειά σας...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <source>...by clicking on the apropriate link.</source> + <translation>...πατώντας στον κατάλληλο σύνδεσμο.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> + <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> + <translation>Αν ουδέποτε προηγουμένως έχετε χρησιμοποιήσει το gpg4usb και επίσης δεν διαθέτετε έως τώρα κάποιο κλειδί gpg, ίσως να θέλετε</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <source>create a new keypair</source> + <translation>να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> + <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> + <translation>Αν κάνετε αναβάθμιση από παλαιότερη έκδοση του gpg4usb ίσως θέλετε να</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> + <translation>εισάγετε τις ρυθμίσεις ή/και τα κλειδιά από το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> + <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> + <translation>Αν χρησιμοποιείται ήδη GnuPG ίσως επιθυμείτε να</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> + <source>import keys from GnuPG</source> + <translation>εισάγετε κλειδιά από το GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConclusionPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> + <source>Ready.</source> + <translation>Έτοιμο.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> + <source>Have fun with gpg4usb!</source> + <translation>Απολαύστε το gpg4usb!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> + <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> + <translation>Είστε τώρα έτοιμοι/ες να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb.<br><br>Η εγκατεστημένη βοήθεια θα σας βοηθήσει να ξεκινήσετε με το gpg4usb. Θα ανοίξει σε ένα νέο παράθυρο.<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> + <source>Open offline help.</source> + <translation>Άνοιγμα της εγκατεστημένης βοήθειας.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> + <source>Dont show the wizard again.</source> + <translation>Να μην εμφανιστεί ξανά ο οδηγός αυτός.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileEncryptionDialog</name> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/> + <source>Encrypt / Decrypt File</source> + <translation>Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/> + <source>File</source> + <translation>Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/> + <source>Action</source> + <translation>Ενέργεια</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/> + <source>Input</source> + <translation>Εισαγόμενο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/> + <source>Output</source> + <translation>Εξαγόμενο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Κρυπτογράφηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>Αποκρυπτογρά&φηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/> + <source>Open File</source> + <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> + <source>Save File</source> + <translation>Αποθήκευση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/> + <source>Couldn't Open file: </source> + <translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Αδυναμία εγγραφής αρχείου %1 %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> + <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Το αρχείο υπάρχει! Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GeneralTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/> + <source>Remember Password</source> + <translation>Απομνημόνευση κωδικού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> + <source>Remember password until closing gpg4usb</source> + <translation>Απομνημόνευση του κωδικού έως να τερματιστεί το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/> + <source>Save Checked Keys</source> + <translation>Αποθήκευση ελεγμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/> + <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> + <translation>Αποθήκευση των ελεγμένων ιδιωτικών κλειδιών κατά την έξοδο και αποκατάστασή τους με την επόμενη εκκίνηση.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/> + <source>Confirm drag'n'drop key import</source> + <translation>Επιβεβαίωση εισαγωγής κλειδιού μέσω μεταφοράς και απόθεσης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/> + <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> + <translation>Εισαγωγή χωρίς επιβεβαίωση των αρχείων που αποθέτονται εντός λίστας κλειδιών.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/> + <source>Language</source> + <translation>Γλώσσα</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgME::GpgContext</name> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="312"/> + <source>No Key Selected</source> + <translation>Δεν επιλέχθηκε κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="384"/> + <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> + <translation><br>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα %1 στην κλειδοθήκη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="392"/> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation>Ο αλγόριθμος δεν υποστηρίζεται</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="402"/> + <source>Error decrypting:</source> + <translation>Σφάλμα κρυπτογράφηση:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="476"/> + <source>Wrong password</source> + <translation>Λανθασμένος κωδικός</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/> + <source>Enter Password for</source> + <translation>Εισάγετε τον κωδικό για</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/> + <source>Enter Password</source> + <translation>Εισάγετε κωδικό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>Key Selection</source> + <translation>Επιλογή κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation>Δεν επιλέχθηκε ιδιωτικό κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> + <source>Error signing:</source> + <translation>Σφάλμα κατά την υπογραφή:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGnupgPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> + <source>Import keys...</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιών...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> + <source>...from existing GnuPG installation</source> + <translation>...από υπάρχουσα εγκατάσταση του GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> + <translation>Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά από μια τοπική εγκατάσταση GnuPG.<br><br> Η τοποθεσία αποθήκευσης ανακτάται από το μητρώο των Windows ή υποτίθεται ότι είναι ο κατάλογος gnupg του καταλόγου χρήστη για το Linux.<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> + <source>Import keys from GnuPG</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιών από το GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Import Error</source> + <translation>Σφάλμα εισαγωγής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> + <translation>Αδύνατος ο εντοπισμός του αρχικού καταλόγου του GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGpg4usbPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> + <source>Import from...</source> + <translation>Εισαγωγή από...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> + <source>...existing gpg4usb</source> + <translation>...υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> + <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> + <translation>Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά και/ή ρυθμίσεις από υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb.<br><br>Απλώς βεβαιωθείτε τι θέλετε να εισάγετε, πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και επιλέξτε τον κατάλογο του εταίρου gpg4usb μέσα από τον διάλογο που θα εμφανιστεί.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <source>Keys</source> + <translation>Κλειδιά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> + <source>Configuration</source> + <translation>Προσαρμογή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> + <source>Import from gpg4usb</source> + <translation>Εισαγωγή από gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> + <source>Other gpg4usb directory</source> + <translation>Άλλος κατάλογος gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Configuration Imported</source> + <translation>Οι ρυθμίσεις εισήχθησαν</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> + <translation>Ρυθμίσεις εισηγμένες από παλαιό gpg4usb.<br>Θα γίνει επανεκκίνηση ώστε να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IntroPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> + <source>Getting started...</source> + <translation>Ξεκινώντας...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> + <source>... with gpg4usb</source> + <translation>... με το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> + <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> + <translation>Για να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb ώστε να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα, θα χρειαστείτε ένα ιδιωτικό κλειδί. Η επόμενη σελίδα θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ή να εισάγετε κάποιο κλειδί.<br><br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά<a href='docu_concepts.html'>έννοιες</a> (πατώντας στον σύνδεσμο η σελίδα θα εμφανιστεί στο κεντρικό παράθυρο).<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> + <source>Choose a Language</source> + <translation>Επιλέξτε γλώσσα</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Owner details</source> + <translation>Λεπτομέρειες κατόχου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/> + <source>Key details</source> + <translation>Λεπτομέρειες κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>Αποτύπωμα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/> + <source>Additional Uids</source> + <translation>Επιπρόσθετα UID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/> + <source>Name:</source> + <translation>Όνομα:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Σχόλια:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/> + <source>Expires on: </source> + <translation>Λήγει την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/> + <source>Created on: </source> + <translation>Δημιουργήθηκε την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/> + <source>Key ID: </source> + <translation>Ταυτότητα (ID) κλειδιού:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/> + <source>copy fingerprint to clipboard</source> + <translation>αντιγραφή αποτυπώματος στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/> + <source>Warning: Key expired</source> + <translation>Προειδοποίηση: Το κλειδί έχει λήξει</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/> + <source>Warning: Key revoked</source> + <translation>Προειδοποίηση: Το κλειδί ανακλύθηκε</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/> + <source>Keydetails</source> + <translation>Λεπτομέρειες κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/> + <source>You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> + <translation>Πρόκεται να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας. +Αυτό το κλειδί ΔΕΝ είναι το δημόσιο κλειδί, γι' αυτό μην το διαδίδετε. +Βεβαιωθείτε ότι το έχετε σε ασφαλές μέρος. Σίγουρα θέλετε να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας;</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Key Files</source> + <translation>Αρχεία κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Export error</source> + <translation>Σφάλμα εξαγωγής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Couldn't open %1 for writing</source> + <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για εγγραφή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> + <source>Key size:</source> + <translation>Μέγεθος κλειδιού:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/> + <source>Algorithm: </source> + <translation>Αλγόριθμος:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/> + <source>Never</source> + <translation>Ποτέ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/> + <source> / Never</source> + <translation> / Ποτέ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> + <source>Private Key</source> + <translation>Ιδιωτικό κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/> + <source>Export Private Key</source> + <translation>Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/> + <source>Exporting private Key</source> + <translation>Εξάγεται το ιδιωτικό κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Εξαγωγή του κλειδιού σε αρχείο</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenDialog</name> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>Δημιουργία κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/> + <source>Password Strength</source> + <translation>Ισχύς κωδικού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/> + <source>Name:</source> + <translation>Όνομα:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Σχόλια:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/> + <source>Expiration Date:</source> + <translation>Ημερομηνία λήξης:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/> + <source>Never Expire</source> + <translation>Ουδέποτε λήγει</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation>Μέγεθος κλειδιού (σε Bit):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/> + <source>Password:</source> + <translation>Κωδικός:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation>Κωδικός: Ισχύς +Αδύναμο ->Ισχυρό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/> + <source>Repeat Password:</source> + <translation>Επαναλάβετε τον κωδικό:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation> Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation> Ο κωδικός και η επανάληψή του δεν ταιριάζουν. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <source>Generating Key...</source> + <translation>Δημιουργία κλειδιού...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation> Γίνεται συλλογή τυχαίων δεδομένων για την δημιουργία του κλειδιού. + Αυτό ίσως διαρκέσει λίγο χρόνο. + Για να επιταχύνετε την διαδικασία, χρησιμοποιείστε τον υπολογιστή σας + (π.χ. περιηγηθείτε στον Ιστό, ακούστε μουσική,...)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>Success</source> + <translation>Επιτυχία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>New key created</source> + <translation>Το νέο κλειδί δημιουργήθηκε</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> + <source>Create a keypair...</source> + <translation>Δημιουργία ζεύγους κλειδιών...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> + <source>...for decrypting and signing messages</source> + <translation>...για την αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> + <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> + <translation>Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται από ένα δημόσιο και από ένα ιδιωτικό κλειδί.<br>Το δημόσιο κλειδί σας μπορούν να το χρησιμοποιήσουν άλλοι χρήστες ώστε να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς και για να εξακριβώσουν μηνύματα από εσάς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα.<br>Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα (το οποίο θα προβληθεί στο κεντρικό παράθυρο):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> + <source>Offline tutorial</source> + <translation>Αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> + <source>Create New Key</source> + <translation>Δημιουργία νέου κλειδιού</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyImportDetailDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/> + <source>Key import details</source> + <translation>Λεπτομέρειες εισαγωγής κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <source>No keys found to import</source> + <translation>Δεν βρέθηκαν κλειδιά προς εισαγωγή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/> + <source>Genral key import info</source> + <translation>Γενικές πληροφορίες για την εισαγωγή κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/> + <source>Considered:</source> + <translation>Υπ' όψιν:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/> + <source>Public unchanged:</source> + <translation>Αμετάβλητο δημόσιο κλειδί:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/> + <source>Imported:</source> + <translation>Εισηγμένο:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/> + <source>Not imported:</source> + <translation>Μη εισηγμένο:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/> + <source>Private read:</source> + <translation>Ιδιωτική ανάγνωση:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/> + <source>Private imported:</source> + <translation>Ιδιωτικό εισήχθη:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/> + <source>Private unchanged:</source> + <translation>Ιδιωτικό αμετάβλητο:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Name</source> + <translation>Όνομα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Email</source> + <translation>Ηλ. Ταχυδρομειο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Status</source> + <translation>Κατάσταση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>Αποτύπωμα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/> + <source>private</source> + <translation>ιδιωτικό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/> + <source>public</source> + <translation>δημόσιο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/> + <source>unchanged</source> + <translation>αμετάβλητο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/> + <source>new key</source> + <translation>νέο κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/> + <source>new subkey</source> + <translation>νέα υποκλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/> + <source>new signature</source> + <translation>νέα υπογραφή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/> + <source>new uid</source> + <translation>νέο UID</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyList</name> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>Name</source> + <translation>Όνομα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>EMail</source> + <translation>Ηλ. Ταχυδρομείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/> + <source>Import Keys</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/> + <source>You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s).</source> + <translation>Μεταφέρατε κάτι στην λίστα των κλειδιών. +Το gpg4usb θα προσπαθήσει να εισάγει το ή τα κλειδιά.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/> + <source>Always import without bothering.</source> + <translation>Να εισάγονται πάντοτε χωρίς ερώτημα.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyMgmt</name> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/> + <source>Keymanagement</source> + <translation>Διαχείριση κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/> + <source>&Close Key Management</source> + <translation>Κλείσιμο της δια&χείρισης κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/> + <source>Close Key Management</source> + <translation>Κλείσιμο της διαχείρισης κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> + <source>Import New Key From File</source> + <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> + <source>Import New Key From Clipboard</source> + <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από την προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/> + <source>&Keyserver</source> + <translation>&Διακομηστής κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/> + <source>Import New Key From Keyserver</source> + <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από διακομηστή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/> + <source>Export To &Clipboard</source> + <translation>Εξαγωγή στην προσωρινή &μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/> + <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> + <translation>Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/> + <source>Export To &File</source> + <translation>Εξαγωγή σε αρχ&είο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/> + <source>Export Selected Key(s) To File</source> + <translation>Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών σε αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/> + <source>Delete Selected Key(s)</source> + <translation>Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> + <source>Delete the Selected keys</source> + <translation>Διαγραφή των επιλεγμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/> + <source>Delete Checked Key(s)</source> + <translation>Διαγραφή σημαδεμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> + <source>Delete the Checked keys</source> + <translation>Διαγραφή των σημαδεμένων κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>Δημιουργία κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> + <source>Generate New Key</source> + <translation>Δημιουργία νέου κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Προβολή λεπτομερειών κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Εμφάνιση πληροφοριών για αυτό το κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/> + <source>Import key</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/> + <source>Import key from</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιού από</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/> + <source>key(s) exported</source> + <translation>κλειδί(ά) εξείχθησαν</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/> + <source>&File</source> + <translation>&Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/> + <source>&Clipboard</source> + <translation>Προ&σωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/> + <source>&Key</source> + <translation>Κ&λειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>Ε&ισαγωγή κλειδιού από...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/> + <source>Key</source> + <translation>Κλειδί</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Open Key</source> + <translation>Άνοιγμα κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Key Files</source> + <translation>Αρχεία κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Keyring files</source> + <translation>Αρχεία κλειδοθήκη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/> + <source>Deleting Keys</source> + <translation>Διαγραφή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/> + <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> + <translation><b>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν τα ακόλουθα κλειδιά; <br><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/> + <source><br/>The action can not be undone.</source> + <translation><br/>Η ενέργεια δεν μπορεί να ακυρωθεί.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Εξαγωγή κλειδιού σε αρχείο</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyServerImportDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/> + <source>&Close</source> + <translation>Κλείσιμ&ο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/> + <source>&Import</source> + <translation>Εισαγ&ωγή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/> + <source>&Search</source> + <translation>Ανα&ζήτηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/> + <source>Search string:</source> + <translation>Αναζήτηση λήμματος:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/> + <source>Keyserver:</source> + <translation>Διακομηστής κλειδιών:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/> + <source>Import Keys from Keyserver</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιών από διακομηστή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>UID</source> + <translation>UID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Creation date</source> + <translation>Ημερομηνία δημιουργίας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>KeyID</source> + <translation>Ταυτότητα κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Tag</source> + <translation>Ετικέτα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> + <source>Couldn't contact keyserver!</source> + <translation>Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομηστή κλειδιών!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> + <source>Too many responses from keyserver!</source> + <translation>Υποερβολικά πολλές απαντήσεις από τον διακομηστή κλειδιών!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> + <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> + <translation>Δεν βρέθηκαν κλειδιά. Σφάλμα κατά την εισαγωγή πληροφοριών, γίνεται νέα προσπάθεια αναζήτησης με 0x.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> + <source>No keys found containing the search string!</source> + <translation>Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν το προς αναζήτηση λήμμα!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> + <source>Insufficiently specific search string!</source> + <translation>Ανεπαρκές λήμμα αναζήτησης!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> + <source>revoked</source> + <translation>ανακληθέν</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> + <source>disabled</source> + <translation>απενεργοποιημένο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> + <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> + <translation>Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Διπλοπατήστε επάνω σε ένα κλειδί για να το εισάγετε.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> + <source>Error while contacting keyserver!</source> + <translation>Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον διακομηστή κλειδιών!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> + <source>Key imported</source> + <translation>Το κλειδί εισήχθη</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyserverTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/> + <source>Default Keyserver for import:</source> + <translation>Αρχικός διακομηστής εισαγωγής κλειδιών:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/> + <source>&New</source> + <translation>&Νέο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/> + <source>Open a new file</source> + <translation>Άνοιγά νέου αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/> + <source>&Open...</source> + <translation>Άνοι&γμα...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/> + <source>Open an existing file</source> + <translation>Άνοιγμα υπάρχοντος αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/> + <source>&Save</source> + <translation>Απο&θήκευση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/> + <source>Save the current File</source> + <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/> + <source>Save &As</source> + <translation>Αποθή&κευση ως</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/> + <source>Save the current File as...</source> + <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος ως...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/> + <source>&Print</source> + <translation>Εκ&τύπωση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/> + <source>Print Document</source> + <translation>Εκτύπωση του εγγράφου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/> + <source>&Close</source> + <translation>Κλείσιμ&ο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/> + <source>Close file</source> + <translation>Κλείσιμο του αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Τερματισμός</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/> + <source>Quit Program</source> + <translation>Τερματισμός του προγράμματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/> + <source>&Undo</source> + <translation>Ακ&υρωση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation>Ακύρωση της τελευταίας ενέργειας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/> + <source>&Redo</source> + <translation>Επανάλη&ψη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation>Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/> + <source>Zoom In</source> + <translation>Μεγέθυνση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Σμύκρινση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/> + <source>&Paste</source> + <translation>Ε&πικόληση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation>Επικολείστε κείμενο από την προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>Αποκοπ&η</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Διαγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/> + <source>&Copy</source> + <translation>Αντιγ&ραφή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/> + <source>&Quote</source> + <translation>&Παράθεση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/> + <source>Quote whole text</source> + <translation>Παράθεση ολόκληρου κειμένου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Επιλ&ογή όλων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/> + <source>Select the whole text</source> + <translation>Επιλογή όλου του κειμένου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/> + <source>Remove &spacing</source> + <translation>&Διαγραφή διαστημάτων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation>Διαγραφή διπλής γραμμής, για παράδειγμα από επικολλούμενο κείμενο συντάκτη μηνύματος ηλ. ταχυδρομείου μέσα από τον περιηγητή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Ρυθμίσει&ς</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/> + <source>Open settings dialog</source> + <translation>Ανοιγμα του διαλόγου των ρυθμήσεων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Κρυπτογράφηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/> + <source>Encrypt Message</source> + <translation>Κρυπτογράφηση μηνύματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>Αποκτυπρογρά&φηση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/> + <source>Decrypt Message</source> + <translation>Αποκρυπτογράφηση μηνύματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/> + <source>&File Encryption</source> + <translation>&Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation>Κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/> + <source>&Encrypt File</source> + <translation>&Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>Κρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/> + <source>&Decrypt File</source> + <translation>&Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/> + <source>&Sign</source> + <translation>&Υπογραφή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/> + <source>Sign Message</source> + <translation>Υπογραφή μηνύματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/> + <source>&Verify</source> + <translation>Διακρί&βωση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/> + <source>Verify Message</source> + <translation>Διακρίβωση μηνύματος</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/> + <source>&Editor</source> + <translation>Σ&υντάκτης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από τον συντάκτη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/> + <source>Manage &keys</source> + <translation>Δ&ιαχείριση κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation>Άνοιγμα της διαχείρησης κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> + <source>&About</source> + <translation>&Σχετικά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/> + <source>Show the application's About box</source> + <translation>Εμφάνιση του διαλόγου μνείας για την εφαρμογή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/> + <source>Integrated Help</source> + <translation>Ενσωματωμένη βοήθεια</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/> + <source>Open integrated Help</source> + <translation>Άνοιγμα ενσωματωμένης βοήθειας</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/> + <source>Online &Tutorials</source> + <translation>Διαδικτυακά &βοηθήματα εκμάθησης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/> + <source>Open Online Tutorials</source> + <translation>Άνοιγμα των διαδικτυακών βοηθημάτων εκμάθησης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation>Μεταφράστε το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation>Μεταφράστε οι ίδιοι το gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/> + <source>Open &Wizard</source> + <translation>&Άνοιγμα βοηθού ρυθμίσεων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/> + <source>Open the wizard</source> + <translation>Άνοιγμα του βοηθού ρυθμίσεων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation>Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation>Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο του συντάκτη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation>Αντιγραφή διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation>Αντιγραφή των επιλεγμένων διευθύνσεων ηλ. ταχυδρομείου στην προσωρινή μνήμη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Εμφάνιση των λεπτομερειών κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Εμφάνιστη των λεπτομερειών για το κλειδί αυτό</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/> + <source>&File</source> + <translation>&Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Επεξεργασία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/> + <source>&Crypt</source> + <translation>&Κρυπτεία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/> + <source>&Keys</source> + <translation>&Κλειδιά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>Ε&ισαγωγή κλειδιού από...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/> + <source>&Steganography</source> + <translation>&Στεγανογραφία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation>Σχετικά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση<br> και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> + <source>Remove PGP Header</source> + <translation>Διαγραφή της κεφαλίδας PGP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/> + <source>Add PGP Header</source> + <translation>Προσθήκη κεφαλίδας PGP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/> + <source>&View</source> + <translation>&Προβολή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Βοήθεια</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/> + <source>File</source> + <translation>Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/> + <source>Crypt</source> + <translation>Κρύπτη</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/> + <source>Key</source> + <translation>Κλειδή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/> + <source>Edit</source> + <translation>Επεξεργασία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/> + <source>Special edit</source> + <translation>Ειδική επεξεργασία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/> + <source>Import key from...</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιού από...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/> + <source>Import key</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιού</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/> + <source>Encrypt or decrypt File</source> + <translation>Κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/> + <source>File..</source> + <translation>Αρχείο..</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/> + <source>Ready</source> + <translation>Έτοιμο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/> + <source>Encrypt for:</source> + <translation>Κρυπτογράφηση για:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/> + <source>Attached files:</source> + <translation>Επισυναπτόμενα αρχεία:</translation> + </message> + <message> + <source>About </source> + <translation type="obsolete">Σχετικά</translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="obsolete"><center>Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση<br> και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .<br>Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 <br><br><b>Ανάπτυξη:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo <br><br><b>Μετάφραση:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br> Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php"> στην σελίδα των επαφών μας</a> ή στείλτε μας ένα μήνυμα<br/> στην λίστα ταχυδρομείου <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> + <source><br><br> Built with Qt </source> + <translation><br><br> Αναπτύχθηε με Qt </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/> + <source> and GPGME </source> + <translation> και GPGME </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation>Στον κατάλογο επισυναπτομένων υπάρχει ένα αποκρυπτογραφημένο αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source>There are </source> + <translation>Υπάρχουν </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation>αποκρυπτογραφημένα αρχεία στον κατάλογο επισυναπτομένων</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MimeTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/> + <source>Decode quoted printable</source> + <translation>Αποκτυγράφηση των quoted printable</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/> + <source>Try to recognize quoted printable.</source> + <translation>Προσπάθεια αναγνώρισης των quoted printable.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/> + <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> + <translation>Ανάλυση PGP/MIME (Πειραματικό)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/> + <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> + <translation>Προσπάθεια για διαίρεση των επισυναπτόμενων από τα μηνύματα με κρυπτογράφηση PGP-MIME.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> + <source>Open with external application (Experimental)</source> + <translation>Άνοιγμα με εξωτερική εφαρμογή (Πειραματικό)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/> + <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> + <translation>Άνοιγμα των επισυναπτόμενων με την αρχική εφαρμογή που αντιστοιχεί στον τύπο αρχείου.<br> Υπάρχουν τουλάχιστον δύο πιθανά προβλήματα με την συμπεριφορά αυτή:<ol><li>Το αρχείο πρέπει να αποθηκευθεί στον κατάλογο των επισυναπτόμενων χωρίς κρυπτογράφηση.</li><li>Η εξωτερική εφαρμογή ίσως διαθέτει τα δικά της προσωρινά αρχεία.</li></ol></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/> + <source>Enable opening with external applications.</source> + <translation>Ενεργοποίηση του ανοίγματος με εξωτερική εφαρμογή.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuitDialog</name> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/> + <source>Unsaved files</source> + <translation>Μη αποθηκευμένα αρχεία</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/> + <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> + <translation><h3>%1 αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.<br/>Να αποθηκευθούν οι αλλαγές πριν το κλείσιμο;</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/> + <source>Check the files you want to save:</source> + <translation>Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>Σημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> + <source>General</source> + <translation>Γενικά</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/> + <source>Appearance</source> + <translation>Εμφάνιση</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/> + <source>PGP/Mime</source> + <translation>PGP/MIME</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/> + <source>Keyserver</source> + <translation>Διακομιστής κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/> + <source>Advanced</source> + <translation>Προχωρημένα</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/> + <source>Settings</source> + <translation>Ρυθμίσεις</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> + <source>System Default</source> + <translation>Αρχικές ρυθμίσεις συστήματος</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEdit</name> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/> + <source>untitled</source> + <translation>άτιτλο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/> + <source>Open file</source> + <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/> + <source>Application</source> + <translation>Εφαρμογή</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation>Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/> + <source>File</source> + <translation>Αρχείο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Αδυναμία εγγραφής του αρχείου %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/> + <source>Save file </source> + <translation>Αποθήκευση αρχείου</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/> + <source>Unsaved document</source> + <translation>Μη αποθηκευμένο έγγραφο</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/> + <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> + <translation><h3>Το έγγραφο "%1" έχει τροποποιηθεί.<br/>Θέλετε να αποθηκευθούν οι αλλαγές σας;</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>ΞΣημείωση:</b> Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Signaturedetails</source> + <translation>Λεπτομέρειες υπογραφής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/> + <source>Error Validating signature</source> + <translation>Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/> + <source>Text was completely signed on + %1 by: +</source> + <translation>Το κείμενο υπογράφηκε την + %1 από τον/την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/> + <source>Text was partially signed on + %1 by: +</source> + <translation>Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς την + %1 από τον/την:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyKeyDetailBox</name> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/> + <source>Import from keyserver</source> + <translation>Εισαγωγή από διακομιστή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/> + <source>Status:</source> + <translation>Κατάσταση:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/> + <source>Fingerprint:</source> + <translation>Αποτύπωμα:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/> + <source>Key not present in keylist</source> + <translation>Το κλειδί δεν υπάρχει στην λίστα κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/> + <source>Name:</source> + <translation>Όνομα:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/> + <source>EMail:</source> + <translation>Διεύθυνησ ηλ. ταχυδρομείου:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/> + <source>OK</source> + <translation>ΟΚ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/> + <source>Error for key with id 0x</source> + <translation>Σφάλμα για το κλειδί με ταυτότητα 0x</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyNotification</name> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/> + <source>Import missing key from Keyserver</source> + <translation>Εισαγωγή κλειδιού που λείπει από τον διακομιστή κλειδιών</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/> + <source>Show detailed verify information</source> + <translation>Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών διακρίβωσης</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/> + <source>Details</source> + <translation>Λεπτομέρειες</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/> + <source>Error validating signature by: </source> + <translation>Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/> + <source>Text was completely signed by: </source> + <translation>Το κείμενο υπογράφηκε από τον/την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/> + <source>Text was partially signed by: </source> + <translation>Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς από τον/την:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> + <source>Error for key with fingerprint </source> + <translation>Σφάλμα κλειδιού με αποτύπωμα</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Wizard</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> + <source>First Start Wizard</source> + <translation>Ξεκινήστε με τον οδηγό ρυθμίσεων</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Import Error</source> + <translation>Σφάλμα εισαγωγής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> + <translation>Αδυναμία εντοπισμού αρχείου κλειδοθήκης στην διαδρομη %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Import error</source> + <translation>Σφάλμα εισαγωγής</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> + <translation>Αδυναμία ανοίγματος ανοίγματος ιδιωτικής κλειδοθήκης: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> + <translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου δημόσιας κλειδοθήκης: %1</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/release/ts/gpg4usb_en.ts b/release/ts/gpg4usb_en.ts index c56be76..b98df99 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_en.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_en.ts @@ -120,42 +120,42 @@ <context> <name>ChoosePage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> <source>Choose your action...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> <source>...by clicking on the apropriate link.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> <source>create a new keypair</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> <source>import keys from GnuPG</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -163,27 +163,27 @@ <context> <name>ConclusionPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> <source>Ready.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> <source>Have fun with gpg4usb!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> <source>Open offline help.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> <source>Dont show the wizard again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -340,17 +340,17 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>Key Selection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>No Private Key Selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> <source>Error signing:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -358,32 +358,32 @@ <context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> <source>Import keys...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> <source>...from existing GnuPG installation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> <source>Import keys from GnuPG</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Import Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -391,47 +391,47 @@ <context> <name>ImportFromGpg4usbPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> <source>Import from...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> <source>...existing gpg4usb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> <source>Keys</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> <source>Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> <source>Import from gpg4usb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> <source>Other gpg4usb directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Configuration Imported</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -439,22 +439,22 @@ <context> <name>IntroPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> <source>Getting started...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> <source>... with gpg4usb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> <source>Choose a Language</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -664,12 +664,12 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> <source>Generating Key...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -677,12 +677,12 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>Success</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>New key created</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -690,27 +690,27 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>KeyGenPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> <source>Create a keypair...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> <source>...for decrypting and signing messages</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> <source>Offline tutorial</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> <source>Create New Key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1096,52 +1096,52 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1528,6 +1528,16 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> <source>Remove PGP Header</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1608,16 +1618,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> - <source>About </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> <source><br><br> Built with Qt </source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1707,11 +1707,6 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">English</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -1746,10 +1741,6 @@ Weak -> Strong</source> <source>System Default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">English</translation> - </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> @@ -1934,33 +1925,33 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>Wizard</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> <source>First Start Wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Import Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Import error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.qm b/release/ts/gpg4usb_es.qm Binary files differindex 450da6c..3887e71 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_es.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 044003c..c1cf747 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -2,1112 +2,6 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en"> <context> - <name></name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">Tamaño Icono</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">pequeño</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">mediano</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">grande</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">Estilo Icono</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">solo texto</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">solo iconos</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">texto e iconos</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">Ventana de Estado</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="obsolete">Nombre de archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="obsolete">Tipo de contenido</translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="obsolete">Guardar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="obsolete">Guardar este archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="obsolete">Abrir Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="obsolete">Abrir este archivo</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">No puedo escribir archivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="obsolete">Accion</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="obsolete">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="obsolete">Salida</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Descifrar</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="obsolete">El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> - </message> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="obsolete">Recordar Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">Guardar Llaves Verificadas</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="obsolete">Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="obsolete">Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">Idioma</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Por Defecto</translation> - </message> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Ninguna llave seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Algoritmo incompatible</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Error al descifrar:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Contraseña incorrecta</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Ingresar Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">No se Selecciono Llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Error al firmar:</translation> - </message> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <translation type="obsolete">Crtl+O</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Abrir archivo existente</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Guardar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+S</source> - <translation type="obsolete">Crtl+S</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Guardar archivo actual</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Guardar &Como</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Guardar Archivo actual como...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <translation type="obsolete">Crtl+P</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">&Salir</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="obsolete">Crtl+Q</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Salir del Programa</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Deshacer</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Rehacer</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Rehacer ultima accion editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">&Pegar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+V</source> - <translation type="obsolete">Crtl+V</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">Corta&r</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+X</source> - <translation type="obsolete">Crtl+X</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="obsolete">Crtl+C</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar &Todo</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+A</source> - <translation type="obsolete">Crtl+A</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Con&figuracion</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir dialogo configuracion</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+E</source> - <translation type="obsolete">Crtl+E</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Cifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <translation type="obsolete">Crtl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Descifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Cifrado Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Firmar</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Firmar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Verificar</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Verificar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translatorcomment>Try to determine if you use not complicated encryption (simple) or you use one taht is easy to use (facil)</translatorcomment> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Abrir Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Importar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Acerca de</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Tutorial &En linea</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Abrir Tutorial En linea</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Traducir gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Mostrar Detalles de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&Ver</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">&Ayuda</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Listo</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o<br>sugerencias, contactenos en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Hay</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Cifrar para:</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Nuevo</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Abrir nuevo archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Cerrar</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Cerrar archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Poner comillas</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Poner comillas a todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Quitar doble &Fin de linea</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Archivos Adjuntos:</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="obsolete">Programa</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">No puedo leer archivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File loaded</source> - <translation type="obsolete">Archivo cargado</translation> - </message> - <message> - <source>%1[*] - %2</source> - <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation> - </message> - <message> - <source>The document has been modified. -Do you want to save your changes?</source> - <translation type="obsolete">El documento ha sido modificado. -¿Quiere usted guardar los cambios?</translation> - </message> - <message> - <source>Saved '%1'</source> - <translation type="obsolete">Guardado '%1'</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Acerca de'</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="obsolete">Abrir Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">Archivos de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Todos los Archivos</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="obsolete">Detalles del Propietario</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="obsolete">Detalles de la Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="obsolete">Huella Digital</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nombre:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Comentario:</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="obsolete">Tamaño de Llave:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="obsolete">Expira en:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="obsolete">Creado en:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="obsolete">Algoritmo:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="obsolete">ID de Llave:</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="obsolete">Nunca</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="obsolete"> / Nunca</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="obsolete">Llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="obsolete">Exportar llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="obsolete">Advertencia: Llave expirada</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Detalles de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="obsolete">Exportando Llave privada</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Esta a punto de exportar su llave privada. -Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. -Guardela de forma segura.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="obsolete">Exportar Llave a Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files </source> - <translation type="obsolete">Archivos Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Nombre</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="obsolete">Correo Electrónico</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="obsolete">Importar Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="obsolete">Usted ha soltado algo en la lista de llaves -gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="obsolete">Siempre importar sin molestias.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="obsolete">No se pudo Abrir el Archivo: </translation> - </message> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Administrador der Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="obsolete">&Cerrar Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="obsolete">Cerrar Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Import From &File</source> - <translation type="obsolete">Importar Desde &Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import From &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar Desde &Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Exportar A &Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="obsolete">Exportar A &Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Seleccionadas</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Verificadas</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Verificadas</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="obsolete">Crear Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="obsolete">Crear Nueva Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="obsolete">&Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="obsolete">Borrando Llaves</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="obsolete">¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete"><br/> La accion no puede deshacerse.</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete">¿Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?. -Esta accion no se puede deshacer.</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Tamaño Llave (en Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Fecha Expiracion:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Contraseña: Fortaleza -Debil -> Fuerte</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Fortaleza de la Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Creando Llave...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Recogiendo datos aleatorios para crear llave. -Puede tardar un rato. -Para acelerar el proceso use su computadora -(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="obsolete">&Importar</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="obsolete">&Buscar</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="obsolete">Buscar cadena de caracteres:</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="obsolete">Servidor de llaves:</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="obsolete">Tu ID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="obsolete">Fecha de creacion</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="obsolete">ID de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="obsolete">¡No se puede contactar la servidor de llaves!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="obsolete">¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="obsolete">No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="obsolete">¿No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="obsolete">¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda!</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="obsolete">%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="obsolete">¡Error mientras contactaba al servidor de llaves!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="obsolete">Llave importada</translation> - </message> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="obsolete">Servidor de llaves por defecto para importar:</translation> - </message> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="obsolete">Descifrar quoted printable</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="obsolete">Intentar reconocer quoted printable.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">Abrir con programa externo (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="obsolete">Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea suya limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="obsolete">Permitir abrir con programas externos.</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="obsolete">Archivos No guardados</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="obsolete"><h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>¿Guardar los cambios antes de cerrar?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="obsolete">Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="obsolete"><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="obsolete">Configuracion</translation> - </message> - <message> - <source>save window size and position on exit</source> - <translation type="obsolete">guardar tamaño y posicion de ventana al salir</translation> - </message> - <message> - <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">MIME-analisis (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>General</source> - <translation type="obsolete">General</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="obsolete">Aspecto</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="obsolete">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Tab Dialog</source> - <translation type="obsolete">Pestaña Dialogo</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">Español</translation> - </message> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="obsolete">sin nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="obsolete">Abrir archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="obsolete">Guardar archivo </translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="obsolete">Documento sin guardar</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="obsolete"><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>¿Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> - </message> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="obsolete">Detalles de firma</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="obsolete">Error al Validar firma</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">El texto se registro completamente - %1 por:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">El texto se registro parcialmente - %1 por:</translation> - </message> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="obsolete">Importar desde servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="obsolete">Estado:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="obsolete">Huella Digital:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="obsolete">Llave ausente en la lista de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="obsolete">Llave ausente con id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="obsolete">Correo electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="obsolete">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="obsolete">Error para llave con id 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="obsolete">Mostrar informacion de verificacion detallada</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="obsolete">Error al validar firma de:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="obsolete">El texto fue completamente firmado por:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="obsolete">El texto fue parcialmente firmado por:</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="obsolete">Error para la llave con huella digital</translation> - </message> -</context> -<context> <name>AdvancedTab</name> <message> <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> @@ -1278,10 +172,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>Entrada</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <source>Output</source> <translation>Salida</translation> </message> @@ -1302,10 +192,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>Guardar Archivo</translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation> - </message> - <message> <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> <translation>El archivo ya existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> </message> @@ -1358,49 +244,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <source>Language</source> <translation>Idioma</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Cambio de idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Por Defecto</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Ninguna llave seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Algoritmo incompatible</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Error al descifrar:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Contraseña incorrecta</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Ingresar Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">No se Selecciono Llave Privada</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Error al firmar:</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -1446,337 +289,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Nuevo</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Abrir nuevo archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Abrir archivo existente</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Guardar</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Guardar archivo actual</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Guardar &Como</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Guardar Archivo actual como...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Cerrar</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Cerrar archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">&Salir</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Salir del Programa</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Deshacer</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Rehacer</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Rehacer ultima accion editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">&Pegar</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">Corta&r</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Poner comillas</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Poner comillas a todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar &Todo</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar todo el texto</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Quitar doble &Fin de linea</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Quitar doble fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Con&figuracion</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir dialogo configuracion</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Cifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Descifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Descifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Cifrado Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Firmar</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Firmar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Verificar</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Verificar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Abrir Administrador de Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Importar Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Acerca de</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Tutorial &En linea</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Abrir Tutorial En linea</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Traducir gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Mostrar Detalles de Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Llaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&Ver</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">&Ayuda</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Cifrar</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Listo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Cifrar para:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Archivos Adjuntos:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Acerca de'</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v3.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Hay</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Servidor de llaves</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa permite un fácil cifrado <br/>y descifrado de mensajes de texto o de archivos.<br>Esta autorizado en virtud al GPL v3<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>Si tiene preguntas o sugerencias diríjase a <br/>nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un correo electrónico a nuestra<br/> lista de correos a <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> <source>Import keys...</source> @@ -1936,14 +448,6 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <translation>Exportando Llave privada</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Esta a punto de exportar su llave privada. -Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. -Guardela de forma segura.</translation> - </message> - <message> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Llave a Archivo</translation> </message> @@ -2326,72 +830,6 @@ gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> <translation>Exportar Llave a Archivo</translation> </message> <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nombre:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Comentario:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Tamaño Llave (en Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Fecha Expiracion:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Contraseña: Fortaleza -Debil -> Fuerte</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Fortaleza de la Contraseña</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Creando Llave...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Recogiendo datos aleatorios para crear llave. -Puede tardar un rato. -Para acelerar el proceso no use en su computadora -(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> - </message> - <message> <source>Keyring files</source> <translation>Carpetas Llavero</translation> </message> @@ -2407,14 +845,6 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora <source>Import key from</source> <translation>Importar llave desde</translation> </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -2854,11 +1284,11 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora </message> <message> <source>About </source> - <translation>Acerca de'</translation> + <translation type="obsolete">Acerca de'</translation> </message> <message> <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation><center>Este programa permite un fácil cifrado <br>y descifrado de mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciada para GPL v3<br><br><b>Desarrollador:</b><br>Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo<br><br><b>Traducción:<b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Krill (ru), Tom (vi),<br>Chen (zh), Ahmad (ar)<br><br>Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase<br/>a nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contacto<a/>o envíe un correo a nuestra<br/> lista de correos en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]<a/>.</translation> + <translation type="obsolete"><center>Este programa permite un fácil cifrado <br>y descifrado de mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciada para GPL v3<br><br><b>Desarrollador:</b><br>Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo<br><br><b>Traducción:<b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase<br/>a nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contacto<a/>o envíe un correo a nuestra<br/> lista de correos en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]<a/>.</translation> </message> <message> <source><br><br> Built with Qt </source> @@ -2896,6 +1326,14 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora <source>File..</source> <translation>Archivo..</translation> </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>Este programa permite un fácil cifrado <br>y descifrado de mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciada para GPL v3<br><br><b>Desarrollador:</b><br>Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo<br><br><b>Traducción:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase<br/>a nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contacto<a/>o envíe un correo a nuestra<br/> lista de correos en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]<a/>.</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>Acerca de'</translation> + </message> </context> <context> <name>MimeTab</name> @@ -2970,10 +1408,6 @@ Para acelerar el proceso no use en su computadora <translation>Configuracion</translation> </message> <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">Español</translation> - </message> - <message> <source>Advanced</source> <translation>Avanzado</translation> </message> diff --git a/release/ts/gpg4usb_he.qm b/release/ts/gpg4usb_he.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d603569 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_he.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_he.ts b/release/ts/gpg4usb_he.ts new file mode 100644 index 0000000..7482542 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_he.ts @@ -0,0 +1,1981 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="he_IL"> +<context> + <name>AdvancedTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/> + <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> + <translation>להציג אפשרויות סטגנוגרפיה [מתקדם]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/> + <source>Show Steganographic Options.</source> + <translation>להציג אפשרויות סטגנוגרפיה.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppearanceTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/> + <source>Iconsize</source> + <translation>אייקונים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/> + <source>small</source> + <translation>קטנים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/> + <source>medium</source> + <translation>בינוניים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/> + <source>large</source> + <translation>גדולים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/> + <source>Iconstyle</source> + <translation>סגנון אייקונים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/> + <source>just text</source> + <translation>טקסט בלבד</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/> + <source>just icons</source> + <translation>איקונים בלבד</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/> + <source>text and icons</source> + <translation>טקסט ואיקונים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/> + <source>Windowstate</source> + <translation>מצב החלון</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/> + <source>Save window size and position on exit.</source> + <translation>לשמור את גודל החלון ומיקומו ביציאה.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AttachmentTableModel</name> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/> + <source>Filename</source> + <translation>שם קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/> + <source>Contenttype</source> + <translation>סוג תוכן</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Attachments</name> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> + <source>Save File</source> + <translation>שמירה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/> + <source>Save this file</source> + <translation>לשמור קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/> + <source>Open File</source> + <translation>פתיחה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/> + <source>Open this file</source> + <translation>לפתוח קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/> + <source>File</source> + <translation>קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>לא ניתן לכתוב לקובץ %1: +%2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChoosePage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> + <source>Choose your action...</source> + <translation>בחר פעולה...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <source>...by clicking on the apropriate link.</source> + <translation>...על-ידי לחיצה על הקישור המתאים.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> + <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> + <translation>במידה וטרם השתמשת ב- gpg4usb וגם אין ברשותך מפתח gpg עדיין אולי תרצה </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <source>create a new keypair</source> + <translation>ליצור זוג מפתחות חדש</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> + <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> + <translation>במידה ואתה משדרג מגרסה קודמת של gpg4usb אולי תרצה </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> + <translation>ליבא הגדרות ו/או מפתחות מ- gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> + <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> + <translation>במידה ואתה כבר נשתמש ב- GnuPG אולי תרצה </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> + <source>import keys from GnuPG</source> + <translation>ליבא מפתחות מ- GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConclusionPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> + <source>Ready.</source> + <translation>מוכן.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> + <source>Have fun with gpg4usb!</source> + <translation>תהנו עם gpg4usb!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> + <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> + <translation>אתה מוכן להתחיל להשתמש ב- gpg4usb.<br><br>קבצי העזרה יעזרו לך להתחיל לעבוד. הם יפתחו בחלון הראשי.<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> + <source>Open offline help.</source> + <translation>לפתוח את קבצי העזרה.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> + <source>Dont show the wizard again.</source> + <translation>אל תראה את האשף פעם נוספת.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileEncryptionDialog</name> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/> + <source>Encrypt / Decrypt File</source> + <translation>להצפין/לפענח קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/> + <source>File</source> + <translation>קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/> + <source>Action</source> + <translation>פעולה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>לפענח קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>להצפין קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/> + <source>Input</source> + <translation>קלט</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/> + <source>Output</source> + <translation>פלט</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&הצפנה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>&פענוח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/> + <source>Open File</source> + <translation>פתיחה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> + <source>Save File</source> + <translation>שמירה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/> + <source>Couldn't Open file: </source> + <translation>לא הצלחתי לפתוח קובץ:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>לא ניתן לכתוב לקובץ %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> + <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> + <translation>הקובץ קיים! האם להחליפו?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GeneralTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/> + <source>Remember Password</source> + <translation>לזכור סיסמה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> + <source>Remember password until closing gpg4usb</source> + <translation>לזכור סיסמה עד לסגירת gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/> + <source>Save Checked Keys</source> + <translation>לשמור מפתחות מסומנים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/> + <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> + <translation>לשמור את המפתחות הפרטיים ביציאה ולשחזר אותם בהפעלה הבאה.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/> + <source>Confirm drag'n'drop key import</source> + <translation>לאשר יבוא מפתח בגרור-וזרוק</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/> + <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> + <translation>ליבא מפתחות הזרקים ברשימת המפתחות ללא בקשת אישור.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/> + <source>Language</source> + <translation>שפה</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgME::GpgContext</name> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="312"/> + <source>No Key Selected</source> + <translation>לא נבחר מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="384"/> + <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> + <translation><br>לא נמצא מפתח פרטי בטבעת עם המזהה %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="392"/> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation>אלגוריתם לא נתמך</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="402"/> + <source>Error decrypting:</source> + <translation>שגיאת פענוח:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="476"/> + <source>Wrong password</source> + <translation>סיסמה שגויה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/> + <source>Enter Password for</source> + <translation>הכנס סיסמה עבור</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/> + <source>Enter Password</source> + <translation>הכנס סיסמה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>Key Selection</source> + <translation>בחירת מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation>לא נבחר מפתח פרטי</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> + <source>Error signing:</source> + <translation>שגיאת חתימה:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGnupgPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> + <source>Import keys...</source> + <translation>יבוא מפתחות...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> + <source>...from existing GnuPG installation</source> + <translation>...מהתקנה קיימת של GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> + <translation>ניתן ליבא מפתחות מ- GnuPG המותקן מקומית.<br><br> המיקום נקרא מהרגיסטרי של חלונות או מספריית .gnupg בתיקיית הבית של לינוקס.<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> + <source>Import keys from GnuPG</source> + <translation>יבוא מפתחות מ- GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Import Error</source> + <translation>שגיאת יבוא</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> + <translation>לא הצלחתי לאתר את ספריית הבית של GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGpg4usbPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> + <source>Import from...</source> + <translation>יבוא מ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> + <source>...existing gpg4usb</source> + <translation>...גרסה אחרת של gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> + <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> + <translation>באפשרותך ליבא מפתחות או הגדרות מגרסה אחרת של gpg4usb. <br><br>יש לסמן את האפשרויות ליבוא, ללחוץ על כפתור היבוא ולבחור את התיקיה של הגרסה האחרת של gpg4usb.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <source>Keys</source> + <translation>מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> + <source>Configuration</source> + <translation>הגדרות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> + <source>Import from gpg4usb</source> + <translation>ליבא מ- gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> + <source>Other gpg4usb directory</source> + <translation>תיקיית gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Configuration Imported</source> + <translation>הגדרות יובאו</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> + <translation>יבאתי את ההגדרות מהגרסה הקודמת של gpg4usb. <br>מאתחל את התוכנה בכדי להפעיל ההגדרות החדשות.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IntroPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> + <source>Getting started...</source> + <translation>מתחילים...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> + <source>... with gpg4usb</source> + <translation>...עם gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> + <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> + <translation>בכדי להשתמש ב- gpg4usb לפענוח וחתימה של הודעות, יש צורך במפתח פרטי. הדף הבא יסייע לך ביצירת מפתח או יבוא של אחד.<br><br>למידע נוסף יש ללחוץ על הקישור לדף <a href='docu_concepts.html'>העקרונות</a> (לחיצה על הקישור תפתח את הדף בחלון המרכזי). <br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> + <source>Choose a Language</source> + <translation>בחירת שפה</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Owner details</source> + <translation>פרטי הבעלים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/> + <source>Key details</source> + <translation>פרטי המפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>טביעת אצבע</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/> + <source>Additional Uids</source> + <translation>מזהים נוספים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/> + <source>Name:</source> + <translation>שם:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>כתובת דוא"ל:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/> + <source>Comment:</source> + <translation>הערות:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/> + <source>Expires on: </source> + <translation>תקף עד:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/> + <source>Created on: </source> + <translation>נוצר ב:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/> + <source>Key ID: </source> + <translation>מזהה מפתח:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/> + <source>copy fingerprint to clipboard</source> + <translation>להעתיק טביעת אצבע ללוח ההדבקה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/> + <source>Warning: Key expired</source> + <translation>זהירות: פג תוקף המפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/> + <source>Warning: Key revoked</source> + <translation>זהירות: המפתח בוטל</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/> + <source>Keydetails</source> + <translation>פרטי מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/> + <source>You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> + <translation>הנך עומד ליצא את המפתח הפרטי שלך +זה *לא* המפתח הציבורי, אז אל תפיץ אותו. +חשוב לשמור עליו. האם ליצא את המפתח הפרטי?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Key Files</source> + <translation>קבצי מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Export error</source> + <translation>שגיאת יצוא</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Couldn't open %1 for writing</source> + <translation>לא ניתן לפתוח את %1 לכתיבה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> + <source>Key size:</source> + <translation>גודל המפתח:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/> + <source>Algorithm: </source> + <translation>אלגוריתם:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/> + <source>Never</source> + <translation>לעולם לא</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/> + <source> / Never</source> + <translation> / לעולם לא</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> + <source>Private Key</source> + <translation>מפתח פרטי</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/> + <source>Export Private Key</source> + <translation>ליצא את המפתח הפרטי</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/> + <source>Exporting private Key</source> + <translation>מייצא את הפתח הפרטי</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>ליצא מפתח לקובץ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenDialog</name> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>יצירת מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/> + <source>Password Strength</source> + <translation>חוזק סיסמה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/> + <source>Name:</source> + <translation>שם:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>כתובת דוא"ל:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/> + <source>Comment:</source> + <translation>הערה:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/> + <source>Expiration Date:</source> + <translation>בתוקף עד:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/> + <source>Never Expire</source> + <translation>תקף לעד</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation>גודל מפתח (בביטים):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/> + <source>Password:</source> + <translation>סיסמה:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation>סיסמה: חוזק חלשה -> חזקה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/> + <source>Repeat Password:</source> + <translation>סיסמה בשנית:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation>השם חייב להכיל לפחות חמשה תווים.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation>שתי הסיסמאות לא תואמות.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <source>Generating Key...</source> + <translation>מייצר מפתח...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation>אוסף נתונים אקראיים ליצירת המפתח. +הפעולה עשויה להתארך. +בכדי להאיץ את התהליך אפשר להשתמש במחשב +(לדוגמה: לגלוש ברשת, להאזין למוזיקה,...)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>Success</source> + <translation>הצלחה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>New key created</source> + <translation>מפתח חדש נוצר</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> + <source>Create a keypair...</source> + <translation>ליצור זוג מפתחות...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> + <source>...for decrypting and signing messages</source> + <translation>...לפענוח וחתימה על הודעות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> + <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> + <translation>עליך ליצור זוג מפתחות חדש. הזוג כולל מפתח ציבורי ומפתח פרטי.<br>משתמשים אחרים יכולים להשתמש במפתח הציבורי שלך בכדי להצפין הודעות עבורך ולודא הודעות שנחתמו על ידך. באפשרותך לפענח ולחתום על הודעות בעזרת המפתח הפרטי.<br>למידע נוסף יש לפנות למדריכים הלא מקוונים (יוצג בחלון הראשי):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> + <source>Offline tutorial</source> + <translation>מדריך לא מקוון</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> + <source>Create New Key</source> + <translation>יצירת מפתח חדש</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyImportDetailDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/> + <source>Key import details</source> + <translation>נתוני יבוא מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <source>No keys found to import</source> + <translation>לא נמצאו מפתחות ליבוא</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/> + <source>Genral key import info</source> + <translation>נתונים כלליים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/> + <source>Considered:</source> + <translation>נמצאו:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/> + <source>Public unchanged:</source> + <translation>ציבוריים ללא שינוי:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/> + <source>Imported:</source> + <translation>יובאו:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/> + <source>Not imported:</source> + <translation>לא יובאו:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/> + <source>Private read:</source> + <translation>פרטיים:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/> + <source>Private imported:</source> + <translation>מפתחות פרטיים שיובאו:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/> + <source>Private unchanged:</source> + <translation>פרטיים ללא שינוי:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Name</source> + <translation>שם</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Email</source> + <translation>דוא"ל</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Status</source> + <translation>מצב</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>טביעת אצבע</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/> + <source>private</source> + <translation>פרטי</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/> + <source>public</source> + <translation>ציבורי</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/> + <source>unchanged</source> + <translation>ללא שינוי</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/> + <source>new key</source> + <translation>מפתח חדש</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/> + <source>new subkey</source> + <translation>תת מפתח חדש</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/> + <source>new signature</source> + <translation>חתימה חדשה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/> + <source>new uid</source> + <translation>מזהה חדש</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyList</name> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>Name</source> + <translation>שם</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>EMail</source> + <translation>דוא"ל</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/> + <source>Import Keys</source> + <translation>יבוא מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/> + <source>You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s).</source> + <translation>זרקת משהו על רשימת המפתחות +התוכנה תנסה ליבא את המפתח/ות.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/> + <source>Always import without bothering.</source> + <translation>תמיד יבא ללא שאלות.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>לא הצלחתי לפתוח את הקובץ:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyMgmt</name> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/> + <source>Keymanagement</source> + <translation>מנהל מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/> + <source>&Close Key Management</source> + <translation>&לסגור את מנהל המפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/> + <source>Close Key Management</source> + <translation>לסגור את מנהל המפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> + <source>Import New Key From File</source> + <translation>יבוא מפתח חדש מקובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> + <source>Import New Key From Clipboard</source> + <translation>יבוא מפתח חדש מלוח ההדבקה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/> + <source>&Keyserver</source> + <translation>&שרת מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/> + <source>Import New Key From Keyserver</source> + <translation>יבוא מפתח חדש משרת מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/> + <source>Export To &Clipboard</source> + <translation>יצוא &ללוח ההדבקה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/> + <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> + <translation>יצוא המפתח/ות שנבחרו ללוח ההדבקה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/> + <source>Export To &File</source> + <translation>יצוא &לקובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/> + <source>Export Selected Key(s) To File</source> + <translation>לייצא מפתחות שנבחרו לקובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/> + <source>Delete Selected Key(s)</source> + <translation>למחוק מפתחות שנבחרו</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> + <source>Delete the Selected keys</source> + <translation>למחוק מפתחות שנבחרו</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/> + <source>Delete Checked Key(s)</source> + <translation>למחוק מפתחות שסומנו</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> + <source>Delete the Checked keys</source> + <translation>למחוק מפתחות שסומנו</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>יצירת מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> + <source>Generate New Key</source> + <translation>יצירת מפתח חדש</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>להציג נתוני מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>להציג נתונים עבור מפתח זה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/> + <source>Import key</source> + <translation>ליבא מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/> + <source>Import key from</source> + <translation>ליבא מפתח ממקור</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/> + <source>key(s) exported</source> + <translation>מפתחות יוצאו</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/> + <source>&File</source> + <translation>&קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/> + <source>&Clipboard</source> + <translation>&לוח הדבקה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/> + <source>&Key</source> + <translation>&מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>&ליבא מפתח מ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/> + <source>Key</source> + <translation>מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Open Key</source> + <translation>לפתוח מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Key Files</source> + <translation>קבצי מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Keyring files</source> + <translation>קבצי טבעת מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>לא הצלחתי לפתוח קובץ:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/> + <source>Deleting Keys</source> + <translation>מוחק מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/> + <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> + <translation><b>האם למחוק את המפתחות הבאים?.</b><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/> + <source><br/>The action can not be undone.</source> + <translation><br/>The לא ניתן לשחזר פעולה זו.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>ליצא מפתח לקובץ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyServerImportDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/> + <source>&Close</source> + <translation>&סגירה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/> + <source>&Import</source> + <translation>&יבוא</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/> + <source>&Search</source> + <translation>&חיפוש</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/> + <source>Search string:</source> + <translation>מחרוזת חיפוש:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/> + <source>Keyserver:</source> + <translation>שרת מפתחות:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/> + <source>Import Keys from Keyserver</source> + <translation>ליבא מפתחות משרת מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>UID</source> + <translation>מזהה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Creation date</source> + <translation>תאריך יצירה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>KeyID</source> + <translation>מזהה מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Tag</source> + <translation>תג</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> + <source>Couldn't contact keyserver!</source> + <translation>לא הצלחתי להתחבר לשרת המפתחות!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> + <source>Too many responses from keyserver!</source> + <translation>תשובות רבות מדי משרת המפתחות!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> + <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> + <translation>לא נמצאו מפתחות, הקלט יכול להיות keyId, מנסה לחפש עם 0x.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> + <source>No keys found containing the search string!</source> + <translation>לא נמצאו מפתחות המכילים את מחרוזת החיפוש!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> + <source>Insufficiently specific search string!</source> + <translation>מחרוזת החיפוש אינה מוגדרת!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> + <source>revoked</source> + <translation>נשלל</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> + <source>disabled</source> + <translation>נוטרל</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> + <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> + <translation>%1 מפתח/ות נמצאו. הקלקה כפולה בכדי לייבא.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> + <source>Error while contacting keyserver!</source> + <translation>שגיאה בהתחברות לשרת המפתחות!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> + <source>Key imported</source> + <translation>מפתח יובא</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyserverTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/> + <source>Default Keyserver for import:</source> + <translation>ברירת מחדל לשרת מפתחות ליבוא:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/> + <source>&New</source> + <translation>&חדש</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/> + <source>Open a new file</source> + <translation>לפתוח קובץ חדש</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&לפתוח...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/> + <source>Open an existing file</source> + <translation>לפתוח קובץ חדש</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/> + <source>&Save</source> + <translation>&שמירה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/> + <source>Save the current File</source> + <translation>לשמור את הקובץ הנוכחי</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/> + <source>Save &As</source> + <translation>&לשמור בשם</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/> + <source>Save the current File as...</source> + <translation>לשמור את הקובץ הנוכחי בשם...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/> + <source>&Print</source> + <translation>&הדפסה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/> + <source>Print Document</source> + <translation>להדפיס</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/> + <source>&Close</source> + <translation>&סגירה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/> + <source>Close file</source> + <translation>לסגור את הקובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&יציאה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/> + <source>Quit Program</source> + <translation>לצאת מהתוכנית</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&ביטול</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation>ביטול פעולת עריכה אחרונה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&שחזור פעולה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation>לשחזר את פעולת העריכה האחרנה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/> + <source>Zoom In</source> + <translation>הגדלה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/> + <source>Zoom Out</source> + <translation>הקטנה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&הדבקה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation>הדבקת טקסט מלוח ההדבקה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>&גזירה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>גזריה ללוח ההדבקה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&העתקה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>העתקה ללוח ההדבקה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/> + <source>&Quote</source> + <translation>&ציטוט</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/> + <source>Quote whole text</source> + <translation>ציטוט כל הטקסט</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/> + <source>Select &All</source> + <translation>בחירת &הכול</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/> + <source>Select the whole text</source> + <translation>בחירת כל הטקסט</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/> + <source>Remove &spacing</source> + <translation>להסיר &רווחים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation>הסרת מעברי שורות כפולים כגון בטקסט מעותק</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>&הגדרות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/> + <source>Open settings dialog</source> + <translation>פתיחת חלון ההגדרות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&הצפנה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/> + <source>Encrypt Message</source> + <translation>להצפין הודעה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>&פענוח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/> + <source>Decrypt Message</source> + <translation>לפענח הודעה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/> + <source>&File Encryption</source> + <translation>&הצפנת קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation>להצפין/לפענח קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/> + <source>&Encrypt File</source> + <translation>&הצפנת קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>להצפין קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/> + <source>&Decrypt File</source> + <translation>&פענח קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>לפענח קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/> + <source>&Sign</source> + <translation>&חתימה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/> + <source>Sign Message</source> + <translation>לחתום הודעה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/> + <source>&Verify</source> + <translation>&אימות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/> + <source>Verify Message</source> + <translation>לאמת הודעה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/> + <source>&Editor</source> + <translation>&עורך</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation>יבוא מפתח חדש מהעורך</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/> + <source>Manage &keys</source> + <translation>ניהול &מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation>פתיחת מנהל המפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> + <source>&About</source> + <translation>&אודות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/> + <source>Show the application's About box</source> + <translation>להציג את חלון האודות של היישום</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/> + <source>Integrated Help</source> + <translation>עזרה מובנית</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/> + <source>Open integrated Help</source> + <translation>לפתוח את העזרה המובנת</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/> + <source>Online &Tutorials</source> + <translation>מדריכים &מקוונים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/> + <source>Open Online Tutorials</source> + <translation>לפתוח את המדריכין המקוונים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation>תרגום gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation>תרגם את gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/> + <source>Open &Wizard</source> + <translation>פתיחת &אשף</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/> + <source>Open the wizard</source> + <translation>לפתוח את האשף</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation>לצרף את המפתח/ות שנבחרו לטקסט</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation>לצרף את המפתחות שנבחרו לטקסט שבעורך</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation>להעתיק כתובת דוא"ל</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation>העתקת כתובות דוא"ל שנבחרו ללוח ההדבקה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>הצגת נתוני מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>להציג פרטים אודות מפתח זה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/> + <source>&File</source> + <translation>&קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&עריכה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/> + <source>&Crypt</source> + <translation>&הצפנה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/> + <source>&Keys</source> + <translation>&מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>&יבוא מפתח מ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/> + <source>&Steganography</source> + <translation>&סטגנוגרפיה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation>אודות </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>תוכנה זו מאפשרת הצפנה ופענוח <br>פשוטים של הודעות טקסט וקבצים.<br>היא מופצת תחת רישיון GPL v3<br><br><b>מפתחים:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>תרגום:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es) <br><br>אם יש לך הצעות או שאלות ממולץ להציץ<br/>בדף <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">יצירת הקשר</a> שלנו או לשלוח מייל <br/> לרשימת התפוצה שלנו <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> + <source>Remove PGP Header</source> + <translation>הסרת כותרת PGP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/> + <source>Add PGP Header</source> + <translation>הוספת כותרת PGP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/> + <source>&View</source> + <translation>&צפייה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/> + <source>&Help</source> + <translation>&עזרה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/> + <source>File</source> + <translation>קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/> + <source>Crypt</source> + <translation>הצפנה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/> + <source>Key</source> + <translation>מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/> + <source>Edit</source> + <translation>עריכה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/> + <source>Special edit</source> + <translation>עריכה מיוחדת</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/> + <source>Import key from...</source> + <translation>יבוא מפתח מ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/> + <source>Import key</source> + <translation>יבוא מפתח</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/> + <source>Encrypt or decrypt File</source> + <translation>הצפנת או פענוח קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/> + <source>File..</source> + <translation>קובץ..</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/> + <source>Ready</source> + <translation>מוכן</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/> + <source>Encrypt for:</source> + <translation>להצפין עבור:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/> + <source>Attached files:</source> + <translation>קבצים מצורפים:</translation> + </message> + <message> + <source>About </source> + <translation type="obsolete">אודות </translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="obsolete"><center>תוכנה זו מאפשרת הצפנה ופענוח <br>פשוטים של הודעות טקסט וקבצים.<br>היא מופצת תחת רישיון GPL v3<br><br><b>מפתחים:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>תרגום:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es) <br><br>אם יש לך הצעות או שאלות ממולץ להציץ<br/>בדף <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">יצירת הקשר</a> שלנו או לשלוח מייל <br/> לרשימת התפוצה שלנו <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> + <source><br><br> Built with Qt </source> + <translation><br><br>נבנה בעזרת Qt </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/> + <source> and GPGME </source> + <translation> ו- GPGME </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation>יש קובץ לא מוצפן בספריית הקבצים המצורפים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source>There are </source> + <translation>יש </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation> קבצים לא מוצפנים בספריית הקבצים המצורפים</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MimeTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/> + <source>Decode quoted printable</source> + <translation>פענוח ציטוטים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/> + <source>Try to recognize quoted printable.</source> + <translation>נסה לזהות ציטוטים.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/> + <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> + <translation>פרוק PGP/MIME (ניסויני)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/> + <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> + <translation>נסה לחלץ מידע מצורף מהודעות מוצפנות מסוג PGP-MIME.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> + <source>Open with external application (Experimental)</source> + <translation>לפתוח בעזרת יישום חיצוני (ניסיוני)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/> + <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> + <translation>לפתוח קבצים מצורפים בעזרת יישום ברירת המחדל לסוג זה של קובץ.<br> ישנן לפחות שתי בעיות אפשריות בהתנהגות זו:<ol><li>יש לשמור את הקובץ המפוענח לספריית הקבצים המצורפים.<br> זו העבודה שלך לנקות ספרייה זו.</li><li>ליישום החיצוני עשויים להיות קבצים זמניים.</li></ol></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/> + <source>Enable opening with external applications.</source> + <translation>לפתוח בעזרת יישומים חיצוניים.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuitDialog</name> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/> + <source>Unsaved files</source> + <translation>קבצים שלא נשמרו</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/> + <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> + <translation><h3>%1 קבצים מכילים מידע שלא נשמר.<br/>לשמור לפני הסגירה?</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/> + <source>Check the files you want to save:</source> + <translation>יש לסמן את הקבצים שברצונך לשמור:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>זהירות:</b> אי שמירה של קבצים אלו תביא לאובדן המידע.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> + <source>General</source> + <translation>כללי</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/> + <source>Appearance</source> + <translation>תצוגה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/> + <source>PGP/Mime</source> + <translation>PGP/MIME</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/> + <source>Keyserver</source> + <translation>שרת מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/> + <source>Advanced</source> + <translation>מתקדם</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/> + <source>Settings</source> + <translation>הגדות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> + <source>System Default</source> + <translation>ברירת המחדל של המערכת</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEdit</name> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/> + <source>untitled</source> + <translation>untitled</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/> + <source>Open file</source> + <translation>פתיחת קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/> + <source>Application</source> + <translation>יישום</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation>לא ניתן לקרוא את הקובץ %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/> + <source>File</source> + <translation>קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>לא ניתן לכתוב את הקובץ %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/> + <source>Save file </source> + <translation>שמירת קובץ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/> + <source>Unsaved document</source> + <translation>קובץ לא שמור</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/> + <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> + <translation><h3>המסמך "%1" שונה.<br/>האם ברצונך לשמור את השינויים?</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>זהירות:</b> במידה והקובץ לא יישמר, כל השינויים יאבדו.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Signaturedetails</source> + <translation>נתוני חתימה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/> + <source>Error Validating signature</source> + <translation>שגיאה באימות החתימה</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/> + <source>Text was completely signed on + %1 by: +</source> + <translation>כל הטקסט נחתם ב- + %1 על-ידי: +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/> + <source>Text was partially signed on + %1 by: +</source> + <translation>חלק מהטקסט נחתם ב- + %1 על-ידי: +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyKeyDetailBox</name> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/> + <source>Import from keyserver</source> + <translation>ליבא משרת מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/> + <source>Status:</source> + <translation>מצב:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/> + <source>Fingerprint:</source> + <translation>טביעת אצבע:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/> + <source>Key not present in keylist</source> + <translation>המפתח לא נמצא ברשימת המפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>המפתח לא נמצא עם מזהה 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/> + <source>Name:</source> + <translation>שם:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/> + <source>EMail:</source> + <translation>דוא"ל:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/> + <source>OK</source> + <translation>בסדר</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/> + <source>Error for key with id 0x</source> + <translation>שגיאה עבור מפתח עם מזהה 0x</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyNotification</name> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/> + <source>Import missing key from Keyserver</source> + <translation>ליבא מפתח חסר משרת מפתחות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/> + <source>Show detailed verify information</source> + <translation>להציג מידע מפורט לאימות</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/> + <source>Details</source> + <translation>נתונים</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>מפתח לא נמצא עם מזהה 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/> + <source>Error validating signature by: </source> + <translation>שגיאה באימות חתימה על-ידי:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/> + <source>Text was completely signed by: </source> + <translation>כל הטקסט נחתם על-ידי:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/> + <source>Text was partially signed by: </source> + <translation>חלק מהתקסט נחתם על-ידי:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> + <source>Error for key with fingerprint </source> + <translation>שגיאה עבור מפתח עם טביעת האצבע</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Wizard</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> + <source>First Start Wizard</source> + <translation>באיתחול הפעל את האשף</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Import Error</source> + <translation>שגיאת יבוא</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> + <translation>לא מצאתי את קובץ טבעת המפתחות ב- %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Import error</source> + <translation>שגיאת יבוא</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> + <translation>לא ניתן לפתוח את קובץ טבעת המפתחות הפרטיים: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> + <translation>לא ניתן לפתוח את קובץ טבעת המפתחות הציבוריים: %1</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.qm b/release/ts/gpg4usb_my.qm Binary files differindex 2310e1a..8603590 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_my.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_my.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_my.ts b/release/ts/gpg4usb_my.ts index 1f29646..334000a 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_my.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_my.ts @@ -116,50 +116,46 @@ %2.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့မရပါ။</translation> - </message> </context> <context> <name>ChoosePage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> <source>Choose your action...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> <source>...by clicking on the apropriate link.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> <source>create a new keypair</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> <source>import keys from GnuPG</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -167,27 +163,27 @@ <context> <name>ConclusionPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> <source>Ready.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> <source>Have fun with gpg4usb!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> <source>Open offline help.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> <source>Dont show the wizard again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -212,10 +208,6 @@ <translation>လုပ်ဆောင်ချက်</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> <source>Decrypt File</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -267,14 +259,6 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>couldn't open file:</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ဖွင့်လို့ မရပါ -</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့ မရပါ။</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> <translation>ဖိုင် ရှိနေတယ်။ အဲဒီဖိုင်ကို ဖျက်လိုပါသလား။</translation> @@ -317,49 +301,6 @@ <source>Language</source> <translation>ဘာသာစကား</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">ဘာသာစကား အပြောင်းအလဲကို ပရိုဂရမ် ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ အတည်ပြုသွားမှာ ဖြစ်တယ်။</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက်</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အယ်လဂိုရီသမ်</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်ဖြည်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက် မှားနေတယ်</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">ကီး ရွေးချယ်မှု</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -399,377 +340,50 @@ <translation type="unfinished">စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန်</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>Key Selection</source> <translation type="unfinished">ကီး ရွေးချယ်မှု</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>No Private Key Selected</source> <translation type="unfinished">Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> <source>Error signing:</source> <translation type="unfinished">လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation> </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">ဖွင့်ရန်...</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">ရှိပြီးသား ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">ပရင့်ထုတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပရင့်ထုတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">ပရိုဂရမ်ကို ပိတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">ပြန်ပြင်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">နောက်ဆုံး တည်းဖြတ်မှုကို ပြန်ပြင်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">ပြန်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">နောက်ဆုံး လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">ပွားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Clipboard ထဲက စာသားကို ပွားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">ဖြတ်ထုတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာကို clipboard ထဲကို ဖြတ်ယူရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာများကို clipboard ထဲ ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">ကိုးကားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">စာသား တခုလုံးကို ကိုးကားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">အားလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">စာသား တခုလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်၊ ဥပမာ - webmailer ကနေ ပွားယူလိုက်တဲ့ စာသားထဲမှ</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">settings dialog ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">ပေးစာကို စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">ပေးစာကို စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ခြင်း</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို စာဝှက်ရန်/စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">ပေးစာကို လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">အတည်ပြုရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">ပေးစာကို အတည်ပြုရန်</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ပေးစာများ (သို့) ဖိုင်များကို <br/>ရိုးရိုး စာဝှက်ပေးခြင်းနဲ့၊ စာဝှက်ဖြည်ခြင်း ပြုလုပ်နိုင်တယ်။<br>၄င်းကို GPL v3 အောက်မှာ လိုင်စင် ပြုလုပ်ထားတယ်။<br><br><b>ဖန်တီး လုပ်ဆောင်သူများ -</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း -</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>အကယ်လို့ သင့်မှာ မေးစရာ မေးခွန်များ (သို့) အကြံပြုချက်များ ရှိရင်<br/>ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">ဆက်သွယ်ရန် စာမျက်နှာ</a> ကို သွားရောက်နိုင်တယ် <br/> (သို့) ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ အီးမေးလ် အုပ်စု<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>ကို စာ ရေးသားပေးပို့နိုင်တယ်။</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">ကီးဆာဗာ</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">ကီး အသစ်ကို အယ်ဒီတာကနေ တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">ကီး စီမံခန့်ခွဲရေး</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Keymanagement ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Import New Key Dialog ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">အကြောင်းအရာ</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲရဲ့ အကြောင်းအရာ ဇယားကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">တည်းဖြတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">အကူအညီ</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">ချိန်ညှိချက်များ</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">အသစ်</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်အသစ် ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">အွန်လိုင်း သင်တန်းလမ်းညွှန်</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">အွန်လိုင်း သင်တန်းလမ်းညွှန်ကို ဖွင့်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">gpg4usb ကို ကိုယ်တိုင် ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို အယ်ဒီတာထဲမှာ စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာကို ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာကို clipboard မှာ ကော်ပီကူးရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">ဒီကီးအကြောင်း အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းရမဲ့ နေရာ...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">ကြည့်ရှုရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">အဆင်သင့်</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်မဲ့အချက် -</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်များ -</translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်ထဲမှာ စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်တခု ရှိတယ်</translation> - </message> - <message> - <source>There are</source> - <translation type="obsolete">ပါ၀င်တဲ့အချက်</translation> - </message> - <message> - <source>unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်တွဲထဲက စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်များ</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">အယ်ဒီတာ</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းရန်</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">စာဝှက်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">ကီး</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">တည်းဖြတ်ရန်</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="obsolete">အကြောင်းအရာ</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">ကီးကို တင်သွင်းရမဲ့ နေရာ...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> <source>Import keys...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> <source>...from existing GnuPG installation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> <source>Import keys from GnuPG</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Import Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -777,47 +391,47 @@ <context> <name>ImportFromGpg4usbPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> <source>Import from...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> <source>...existing gpg4usb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> <source>Keys</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> <source>Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> <source>Import from gpg4usb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> <source>Other gpg4usb directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Configuration Imported</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -825,22 +439,22 @@ <context> <name>IntroPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> <source>Getting started...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> <source>... with gpg4usb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> <source>Choose a Language</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -923,18 +537,6 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Expires on:</source> - <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် -</translation> - </message> - <message> - <source>Created on:</source> - <translation type="obsolete">ဖန်တီးတဲ့ နေ့စွဲ -</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID:</source> - <translation type="obsolete">ကီး ID -</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/> <source>Warning: Key expired</source> <translation>သတိပေးချက် - ကီးရဲ့ သက်တမ်း ကုန်ဆုံးပြီ</translation> @@ -967,19 +569,11 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>ကီး အရွယ်အစား -</translation> </message> <message> - <source>Algorithm:</source> - <translation type="obsolete">ဘယ်လဂိုရီသမ် -</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/> <source>Never</source> <translation>လုံး၀</translation> </message> <message> - <source>/ Never</source> - <translation type="obsolete">/ လုံး၀</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> <source>Private Key</source> <translation>Private ကီး</translation> @@ -995,10 +589,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>Private ကီးကို တင်ပို့နေတယ်</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">သင်ဟာ သင့်ရဲ့ private ကီးကို တင်ပို့ဖို့ လုပ်ဆောင်နေတယ်။ ဒါဟာ သင့်ရဲ့ public ကီးမဟုတ်တဲ့အတွက်၊ ဒီတိုင်း ပစ်မထားပဲ၊ လုံလုံခြုံခြုံ သိမ်းဆည်းထားပါ။</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation>ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation> @@ -1074,12 +664,12 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> <source>Generating Key...</source> <translation type="unfinished">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -1087,12 +677,12 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>Success</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>New key created</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1100,27 +690,27 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>KeyGenPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> <source>Create a keypair...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> <source>...for decrypting and signing messages</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> <source>Offline tutorial</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> <source>Create New Key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1263,18 +853,10 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="obsolete">ကီးစာရင်းထဲမှာ သင် တစုံတခု ထည့်သွင်းထားတယ်။ အခု gpg4usb က ကီးတွေကို တင်သွင်းလာလိမ့်မယ်။</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/> <source>Always import without bothering.</source> <translation>အနှောင့်အယှက် မရှိပဲ အမြဲတမ်း တင်သွင်းရန်။</translation> </message> - <message> - <source>Couldn't Open File:</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ဖွင့်လို့ မရပါ -</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyMgmt</name> @@ -1441,10 +1023,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation>ကီးဖိုင်များ</translation> </message> <message> - <source>Couldn't Open File:</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို ဖွင့်မရပါ -</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/> <source>Deleting Keys</source> <translation>ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation> @@ -1464,62 +1042,6 @@ Weak -> Strong</source> <source>Export Key To File</source> <translation>ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">နာမည် -</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">အီးမေးလ် လိပ်စာ -</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">မှတ်ချက် -</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">ကီး အရွယ်အစား (Bit) -</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် -</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက် -</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်ကို ထပ်ရေးရန် -</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် မရှိ</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက် - ကြံ့ခိုင်မှု အားနည်း -> အားကောင်း</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်ရဲ့ ကြံ့ခိုင်မှု</translation> - </message> - <message> - <source>Name must contain at least five characters.</source> - <translation type="obsolete">နာမည်ထဲမှာ အနည်းဆုံး အက္ခရာစာလုံး ငါးလုံး ပါဝင်ရမယ်။</translation> - </message> - <message> - <source>Password and Repeat don't match.</source> - <translation type="obsolete">စကားဝှက်နဲ့ ထပ်မံ ရေးသားချက် မကိုက်ညီပါ။</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">ကီး ထုတ်လုပ်ဖို့ ကျပန်း ဒေတာများကို စုဆောင်းနေတယ်။ အချိန်အတော်ကြာ ယူနိုင်တယ်။ လုပ်ငန်းကို အရှိန်မြှင့်ဖို့ ကွန်ပျူတာ အသုံးပြုပါ (ဥပမာ - အင်တာနက်ကို သုံးပါ၊ တေးသီချင်းများ နားဆင်ပါ၊...)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1574,52 +1096,52 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်လို့ မရပါ။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation>ကီးဆာဗာဆီရဲ့ တုံ့ပြန်ချက် အလွန်များပြားနေတယ်။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation>ကီး မတွေ့ရှိပါ၊ ဖြည့်သွင်းချက်ဟာ kexId ဖြစ်နေနိုင်တယ်၊ 0x ကို အသုံးပြုပြီး ထပ်မံရှာဖွေပါ။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>ရှာဖွေနေတဲ့ အက္ခရာစာလုံး ပါတဲ့ ကီးကို မတွေ့ရှိပါ။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>ပြည့်စုံမှု မရှိတဲ့ ရှာဖွေရေး အက္ခရာစာလုံး။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>ကီး %1 ခုကို တွေ့ရှိရတယ်။ သူ့ကို တင်သွင်းဖို့ ကီးတခုကို နှစ်ချက် နှိပ်ပါ။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation>တင်သွင်းလိုက်တဲ့ ကီး</translation> </message> @@ -1808,7 +1330,7 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/> <source>&Encrypt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">စာဝှက်ရန်</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/> @@ -1818,7 +1340,7 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/> <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/> @@ -1968,12 +1490,12 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/> <source>Show Keydetails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">ကီးအသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">ဒီကီးရဲ့ အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/> @@ -1998,7 +1520,7 @@ Weak -> Strong</source> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/> <source>&Import Key From...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">ကီးကို တင်သွင်းလာမဲ့ နေရာ...</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/> @@ -2006,6 +1528,16 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation type="unfinished">အကြောင်းအရာ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> <source>Remove PGP Header</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2086,16 +1618,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်များ -</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> - <source>About </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> <source><br><br> Built with Qt </source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2185,11 +1707,6 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">English</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation>အထွေထွေ</translation> @@ -2224,10 +1741,6 @@ Weak -> Strong</source> <source>System Default</source> <translation type="unfinished">နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက်</translation> </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">အင်္ဂလိပ် (My)</translation> - </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> @@ -2266,23 +1779,11 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Cannot read file %1: %2.</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ဖတ်လို့ မရဘူး။</translation> - </message> - <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/> <source>File</source> <translation>ဖုိင်</translation> </message> <message> - <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင် %1: %2 ကို ရေးလို့ မရဘူး။</translation> - </message> - <message> - <source>Save file</source> - <translation type="obsolete">ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation> - </message> - <message> <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/> <source>Unsaved document</source> <translation>သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ</translation> @@ -2324,14 +1825,6 @@ Weak -> Strong</source> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>Text was completely signed on %1 by:</source> - <translation type="obsolete">စသားကို %1 မှာ အပြည့်အစုံ လက်မှတ်ရေးထိုးပေးတဲ့သူ -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on %1 by:</source> - <translation type="obsolete">စာသားကို %1 တပိုင်းတစနဲ့ လက်မှတ်ရေးထိုးပေးသူ -</translation> - </message> </context> <context> <name>VerifyKeyDetailBox</name> @@ -2428,53 +1921,37 @@ Weak -> Strong</source> <source>Text was partially signed by: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>Error validating signature by:</source> - <translation type="obsolete">လက်မှတ် အတည်ပြုမှု အမှားအယွင်းကို ဖန်တီးသူ -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by:</source> - <translation type="obsolete">စာသားကို အပြည့်အစုံ လက်မှတ်ရေးထိုးသူ -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by:</source> - <translation type="obsolete">စာသားကို တပိုင်းတစနဲ့ လက်မှတ်ရေးထိုးသူ -</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint</source> - <translation type="obsolete">လက်ဗွေပါတဲ့ ကီးရဲ့ မှားယွင်းချက်</translation> - </message> </context> <context> <name>Wizard</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> <source>First Start Wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Import Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Import error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> diff --git a/release/ts/gpg4usb_pl.qm b/release/ts/gpg4usb_pl.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4171637 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_pl.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_pl.ts b/release/ts/gpg4usb_pl.ts new file mode 100644 index 0000000..7db406c --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_pl.ts @@ -0,0 +1,1982 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="en"> +<context> + <name>AdvancedTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/> + <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> + <translation>Pokaż opcje steganografii [Zaawansowane]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/> + <source>Show Steganographic Options.</source> + <translation>Pokaż opcje Steganographic.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppearanceTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/> + <source>Iconsize</source> + <translation>Rozmiar ikon</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/> + <source>small</source> + <translation>małe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/> + <source>medium</source> + <translation>średnie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/> + <source>large</source> + <translation>duże</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/> + <source>Iconstyle</source> + <translation>Styl ikon</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/> + <source>just text</source> + <translation>tylko tekst</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/> + <source>just icons</source> + <translation>tylko uikony</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/> + <source>text and icons</source> + <translation>tekst i ikony</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/> + <source>Windowstate</source> + <translation>Stan okna</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/> + <source>Save window size and position on exit.</source> + <translation>Zapisz rozmiar okna i pozycję przy wyjściu.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AttachmentTableModel</name> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/> + <source>Filename</source> + <translation>Nazwa pliku</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/> + <source>Contenttype</source> + <translation>Typ zawartości</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Attachments</name> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> + <source>Save File</source> + <translation>Zapisz plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/> + <source>Save this file</source> + <translation>Zapisz ten plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/> + <source>Open File</source> + <translation>Otwórz plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/> + <source>Open this file</source> + <translation>Otwórz ten plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/> + <source>File</source> + <translation>Plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Nie można zapisać pliku %1: +%2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChoosePage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> + <source>Choose your action...</source> + <translation>Wybierz akcję ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <source>...by clicking on the apropriate link.</source> + <translation>... klikając odnośniki do odpowiednich linków.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> + <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> + <translation>Jeżeli nigdy nie używałeś gpg4usb i nie masz klucza gpg może ewentualnie chcesz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <source>create a new keypair</source> + <translation> utworzyć nową parę kluczy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> + <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> + <translation>W przypadku uaktualnienia z poprzedniej wersji gpg4usb możesz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> + <translation> Importować ustawienia/lub klucze z gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> + <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> + <translation>Jeśli już korzystałeś z GnuPG możesz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> + <source>import keys from GnuPG</source> + <translation> importować klucze GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConclusionPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> + <source>Ready.</source> + <translation>Gotowe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> + <source>Have fun with gpg4usb!</source> + <translation>Miłej zabawy z gpg4usb!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> + <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> + <translation>Jesteś teraz gotowy do pracy z gpg4usb.<br><br>Pomoc online zostanie wyświetlona w głównym oknie gpg4usb..<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> + <source>Open offline help.</source> + <translation>Otwórz pomoc online</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> + <source>Dont show the wizard again.</source> + <translation>Nie pokazuj kreatora ponownie.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileEncryptionDialog</name> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/> + <source>Encrypt / Decrypt File</source> + <translation>Szyfrowanie / deszyfrowanie plików</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/> + <source>File</source> + <translation>Plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/> + <source>Action</source> + <translation>Działanie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>Deszyfruj plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>Szyfruj plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/> + <source>Input</source> + <translation>Wejście</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/> + <source>Output</source> + <translation>Wyjście</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Szyfracja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>&Deszyfracja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/> + <source>Open File</source> + <translation>Otwórz plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> + <source>Save File</source> + <translation>Zapisz plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/> + <source>Couldn't Open file: </source> + <translation>Nie można otworzyć pliku:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Nie można zapisać pliku %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> + <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Plik już istnieje! Czy chcesz go zastąpić?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GeneralTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/> + <source>Remember Password</source> + <translation>Zapamiętaj hasło</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> + <source>Remember password until closing gpg4usb</source> + <translation>Zapamiętaj hasło aż do zamknięcia gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/> + <source>Save Checked Keys</source> + <translation>Zapisz sprawdzone klucze</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/> + <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> + <translation>Zapisz sprawdzane prywatne klucze przy wyjściu i przywróć je przy następnym starcie.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/> + <source>Confirm drag'n'drop key import</source> + <translation>Potwierdź przeciągając Import klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/> + <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> + <translation>Import plików upuszczony na liście kluczy bez potwierdzenia.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/> + <source>Language</source> + <translation>Język</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgME::GpgContext</name> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="312"/> + <source>No Key Selected</source> + <translation>Nie wybrano klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="384"/> + <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> + <translation><br>Żaden prywatny klucz z id %1 obecny w kręgu kluczy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="392"/> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation>Nieobsługiwany algorytm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="402"/> + <source>Error decrypting:</source> + <translation>Błąd deszyfrowania:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="476"/> + <source>Wrong password</source> + <translation>Błędne hasło</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/> + <source>Enter Password for</source> + <translation>Wprowadź hasło dla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/> + <source>Enter Password</source> + <translation>Wprowadź hasło</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>Key Selection</source> + <translation>Wybierz klucz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation>Nie wybrano żadnego klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> + <source>Error signing:</source> + <translation>Błąd podpisu:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGnupgPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> + <source>Import keys...</source> + <translation>Import kluczy...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> + <source>...from existing GnuPG installation</source> + <translation>... z istniejącej instalacji GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> + <translation>Można importować klucze z lokalnie zainstalowanych GnuPG.<br><br> Lokalizacja jest odczytywana z rejestru w systemie Windows lub zakłada się. Folder GnuPG w katalogu domowym w Linuksie.<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> + <source>Import keys from GnuPG</source> + <translation>Importuj klucze GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Import Error</source> + <translation>Błąd importu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> + <translation>Nie można znaleźć katalogu domowego GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGpg4usbPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> + <source>Import from...</source> + <translation>Importuj z ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> + <source>...existing gpg4usb</source> + <translation>Istniejący gpg4usb ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> + <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> + <translation>Można zaimportować klucze i/lub ustawienia z gpg4usb. <br><br>Wystarczy sprawdzić, co chcesz zaimportować, kliknij przycisk Importuj i wybierz katalog dla innego gpg4usb w oknie znajdującym się poniżej.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <source>Keys</source> + <translation>Klucze</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> + <source>Configuration</source> + <translation>Konfiguracja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> + <source>Import from gpg4usb</source> + <translation>Importuj z gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> + <source>Other gpg4usb directory</source> + <translation>Inny katalog gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Configuration Imported</source> + <translation>Konfiguracja Importu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> + <translatorcomment>Importuj konfigurację ze starego gpg4usb.<br>Czy teraz ponownie uaktywnić konfigurację.</translatorcomment> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IntroPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> + <source>Getting started...</source> + <translation>Pierwsze kroki ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> + <source>... with gpg4usb</source> + <translation>... z gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> + <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> + <translation>Aby korzystać z gpg4usb do odszyfrowania i podpisywania wiadomości, musisz mieć klucz prywatny.Następna strona pomoże Ci wygenerować lub importować klucz.<br><br>Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na <a href='docu_concepts.html'>koncepcje</a> (klikając na link, strona otworzy się w głównym oknie). <br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> + <source>Choose a Language</source> + <translation>Wybierz język</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Owner details</source> + <translation>Dane właściciela</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/> + <source>Key details</source> + <translation>Dane klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>Odcisk palca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/> + <source>Additional Uids</source> + <translation>Dodatkowe uid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nazwa:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>Email</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Komentarz:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/> + <source>Expires on: </source> + <translation>Wygasa:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/> + <source>Created on: </source> + <translation>Utworzony:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/> + <source>Key ID: </source> + <translation>ID klucza:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/> + <source>copy fingerprint to clipboard</source> + <translation>kopiuj do schowka odcisk palca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/> + <source>Warning: Key expired</source> + <translation>Uwaga: Klucz wygasł</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/> + <source>Warning: Key revoked</source> + <translation>Uwaga: Klucz uniewarzniony</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/> + <source>Keydetails</source> + <translation>Dane klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/> + <source>You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> + <translation>Masz zamiar wyeksportować klucz prywatny. +To nie jest twój klucz publiczny, więc nie rozdawaj go. +Upewnij się czy zapisałeś klucz. Czy na pewno chcesz eksportować klucz prywatny?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Key Files</source> + <translation>Pliki klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Export error</source> + <translation>Błąd eksportu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Couldn't open %1 for writing</source> + <translation>Nie można otworzyć %1 do zapisu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> + <source>Key size:</source> + <translation>Rozmiar klucza:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/> + <source>Algorithm: </source> + <translation>Algorytm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/> + <source>Never</source> + <translation>Nigdy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/> + <source> / Never</source> + <translation> / Nigdy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> + <source>Private Key</source> + <translation>Klucz prywatny</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/> + <source>Export Private Key</source> + <translation>Eksportuj klucz prywatny</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/> + <source>Exporting private Key</source> + <translation>Eksportowanie klucza prywatnego</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Eksportuj klucz do pliku</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenDialog</name> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>Generowanie klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/> + <source>Password Strength</source> + <translation>Siła hasła</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nazwa:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>E-mail:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/> + <source>Comment:</source> + <translation>komentarz:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/> + <source>Expiration Date:</source> + <translation>Data ważności:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/> + <source>Never Expire</source> + <translation>Nigdy nie wygasa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation>Rozmiar klucza (w bitach):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/> + <source>Password:</source> + <translation>Hasło:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation>Hasło: Siła +Słabe -> Mocne</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/> + <source>Repeat Password:</source> + <translation>Powtórz hasło:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation>Nazwa musi zawierać co najmniej pięć znaków.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation>Hasło i Powtórz nie pasują.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <source>Generating Key...</source> + <translation>Generowanie klucza ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation>Gromadzenie losowych danych dla generowania kluczy. +To może trochę potrwać. +Aby przyspieszyć proces korzystania z komputera +(np. surfowania po Internecie, słuchania muzyki, ...)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>Success</source> + <translation>Powodzenie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>New key created</source> + <translation>Nowy klucz utworzony</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> + <source>Create a keypair...</source> + <translation>Utwórz parę kluczy ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> + <source>...for decrypting and signing messages</source> + <translation>... do deszyfrowania i podpisywania wiadomości</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> + <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> + <translation>Należy utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i klucza prywatnego.<br>Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do szyfrowania wiadomości dla ciebie i weryfikacji wiadomości podpisanych przez ciebie.Możesz użyć klucza prywatnego do odszyfrowania i podpisywania wiadomości.<br>Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na offline samouczek (który jest wyświetlany w oknie głównym):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> + <source>Offline tutorial</source> + <translation>Offline samouczek</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> + <source>Create New Key</source> + <translation>Utwórz nowy klucz</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyImportDetailDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/> + <source>Key import details</source> + <translation>Szczegóły importu klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <source>No keys found to import</source> + <translation>Nie można odszukać klucza do importu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/> + <source>Genral key import info</source> + <translation>Ogólne info o imporcie klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/> + <source>Considered:</source> + <translation>Wziąć pod uwagę:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/> + <source>Public unchanged:</source> + <translation>Publiczne niezmienione:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/> + <source>Imported:</source> + <translation>Importowane:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/> + <source>Not imported:</source> + <translation>Nie importowane</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/> + <source>Private read:</source> + <translation>Prywatny odczyt:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/> + <source>Private imported:</source> + <translation>Prywatny import:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/> + <source>Private unchanged:</source> + <translation>Prywatne bez zmian:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Name</source> + <translation>Nazwa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Email</source> + <translation>Email</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Status</source> + <translation>Status</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>Odcisk palca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/> + <source>private</source> + <translation>prywatny</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/> + <source>public</source> + <translation>publiczny</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/> + <source>unchanged</source> + <translation>bez zmian</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/> + <source>new key</source> + <translation>nowy klucz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/> + <source>new subkey</source> + <translation>podklucz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/> + <source>new signature</source> + <translation>nowy podpis</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/> + <source>new uid</source> + <translation>nowy uid</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyList</name> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>Name</source> + <translation>Nazwa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>EMail</source> + <translation>EMail</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/> + <source>Import Keys</source> + <translation>Import klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/> + <source>You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s).</source> + <translation>Coś upuszczone na liście kluczy. +gpg4usb będzie teraz próbować importować klucz(e).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/> + <source>Always import without bothering.</source> + <translation>Zawsze import bez przeszkadzania.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>Nie można otworzyć pliku:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyMgmt</name> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/> + <source>Keymanagement</source> + <translation>Zarządzanie kluczami</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/> + <source>&Close Key Management</source> + <translation>&Zamknij zarządzanie kluczami</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/> + <source>Close Key Management</source> + <translation>Zamknij zarządzanie kluczami</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> + <source>Import New Key From File</source> + <translation>Importuj nowy klucz z pliku</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> + <source>Import New Key From Clipboard</source> + <translation>Importuj nowy klucz ze schowka</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/> + <source>&Keyserver</source> + <translation>&Klucz serwera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/> + <source>Import New Key From Keyserver</source> + <translation>Importuj nowy klucz z serwera kluczy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/> + <source>Export To &Clipboard</source> + <translation>Eksportuj do &schowka</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/> + <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> + <translation>Eksportuj wybrany klucz(e) do schowka</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/> + <source>Export To &File</source> + <translation>Eksportuj do &pliku</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/> + <source>Export Selected Key(s) To File</source> + <translation>Eksportuj wybrany klucz(e) do pliku</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/> + <source>Delete Selected Key(s)</source> + <translation>Usuń wybrany klucz(e)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> + <source>Delete the Selected keys</source> + <translation>Usuń wybrane klucze</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/> + <source>Delete Checked Key(s)</source> + <translation>Usuń zaznaczony klucz(e)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> + <source>Delete the Checked keys</source> + <translation>Usuń sprawdzone klucze</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>Generowanie klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> + <source>Generate New Key</source> + <translation>Generowanie nowego klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Pokaż szczegóły klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Wyświetl szczegóły dla tego klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/> + <source>Import key</source> + <translation>Importuj klucz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/> + <source>Import key from</source> + <translation>Importuj klucz z</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/> + <source>key(s) exported</source> + <translation>Klucz(e) eksportowane</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/> + <source>&File</source> + <translation>&Plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/> + <source>&Clipboard</source> + <translation>&Schowek</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/> + <source>&Key</source> + <translation>&Klucz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>&Importuj klucz z...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/> + <source>Key</source> + <translation>Klucz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Open Key</source> + <translation>Otwórz klucz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Key Files</source> + <translation>Pliki klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Keyring files</source> + <translation>Pliki pierścieniowe klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>Nie można otworzyć pliku:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/> + <source>Deleting Keys</source> + <translation>Usuwanie kluczy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/> + <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> + <translation><b>Czy na pewno chcesz usunąć następujące klucze?.</b><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/> + <source><br/>The action can not be undone.</source> + <translation><br/>Akcji nie można cofnąć.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Eksportuj klucz do pliku</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyServerImportDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Zamknij</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/> + <source>&Import</source> + <translation>&Import</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/> + <source>&Search</source> + <translation>&Szukaj</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/> + <source>Search string:</source> + <translation>Szukaj ciągu znaków</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/> + <source>Keyserver:</source> + <translation>Serwer klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/> + <source>Import Keys from Keyserver</source> + <translation>Importuj klucz z serwera kluczy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>UID</source> + <translation>UID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Creation date</source> + <translation>Data utworzenia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>KeyID</source> + <translation>Klucz ID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Tag</source> + <translation>Znacznik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> + <source>Couldn't contact keyserver!</source> + <translation>Nie można skontaktować się z serwerem kluczy!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> + <source>Too many responses from keyserver!</source> + <translation>Zbyt wiele odpowiedzi z serwera kluczy!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> + <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> + <translation>Nie znaleziono kluczy, wejście może być kexId, ponawianie wyszukiwania 0x.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> + <source>No keys found containing the search string!</source> + <translation>Nie znaleziono klucza zawierającego wyszukiwany ciąg!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> + <source>Insufficiently specific search string!</source> + <translation>Niedostatecznie konkretny ciąg wyszukiwania!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> + <source>revoked</source> + <translation>odwołany</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> + <source>disabled</source> + <translation>wyłączony</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> + <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> + <translation>%1 Kluczy znaleziono. Kliknij dwukrotnie na klucz aby go importować.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> + <source>Error while contacting keyserver!</source> + <translation>Błąd podczas kontaktu z serwerem kluczy!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> + <source>Key imported</source> + <translation>klucz importowany</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyserverTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/> + <source>Default Keyserver for import:</source> + <translation>Domyślny klucz serwera do importu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/> + <source>&New</source> + <translation>&Nowy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/> + <source>Open a new file</source> + <translation>Otwórz nowy plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/> + <source>&Open...</source> + <translation>Otwórz ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/> + <source>Open an existing file</source> + <translation>Otwórz istniejący plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Zapisz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/> + <source>Save the current File</source> + <translation>Zapisz bieżący plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/> + <source>Save &As</source> + <translation>Zapisz & jako</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/> + <source>Save the current File as...</source> + <translation>Zapisz bieżący plik jako ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Drukuj</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/> + <source>Print Document</source> + <translation>Drukuj dokument</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Zamknij</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/> + <source>Close file</source> + <translation>Zamknij plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Wyjście</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/> + <source>Quit Program</source> + <translation>Zamknij program</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Cofnij</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation>Cofnij ostatnią czynność</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Ponów</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation>Ponów ostatnią czynność</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/> + <source>Zoom In</source> + <translation>Powiększ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Pomniejsz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&Wklej</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation>Wklej tekst ze schowka</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>W&ytnij</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Wytnij aktualną zaznaczoną zawartość do schowka</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopiuj</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Kopiuj aktualną zaznaczoną zawartość do schowka</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/> + <source>&Quote</source> + <translation>&Cytat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/> + <source>Quote whole text</source> + <translation>Zacytuj cały tekst</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Zaznacz& wszystko</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/> + <source>Select the whole text</source> + <translation>Zaznacz cały tekst</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/> + <source>Remove &spacing</source> + <translation>Usuń &odstępy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation>Usuń podwójne podziały wierszy, l.e.g. w wklejonego tekstu z internetowej ulotki</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Ust&awienia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/> + <source>Open settings dialog</source> + <translation>Otwórz okno ustawień</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>Szyfruj</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/> + <source>Encrypt Message</source> + <translation>Szyfruj wiadomość</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>Deszyfruj</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/> + <source>Decrypt Message</source> + <translation>Deszyfruj wiadomość</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/> + <source>&File Encryption</source> + <translation>&Szyfruj plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation>Szyfruj/Deszyfruj plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/> + <source>&Encrypt File</source> + <translation>&Szyfruj plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>Szyfruj plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/> + <source>&Decrypt File</source> + <translation>&Deszyfruj plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>Deszyfruj plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/> + <source>&Sign</source> + <translation>&Podpisz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/> + <source>Sign Message</source> + <translation>Podpisz wiadomość</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/> + <source>&Verify</source> + <translation>&Weryfikuj</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/> + <source>Verify Message</source> + <translation>Weryfikuj wiadomość</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/> + <source>&Editor</source> + <translation>&Edytor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation>Importuj nowy klucz z edytora</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/> + <source>Manage &keys</source> + <translation>Zarządzanie &kluczami</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation>Otwórz Zarządzanie kluczami</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> + <source>&About</source> + <translation>&O programie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/> + <source>Show the application's About box</source> + <translation>Pokaż okno o programie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/> + <source>Integrated Help</source> + <translation>Zintegrowana pomoc</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/> + <source>Open integrated Help</source> + <translation>Otwórz zintegrowana pomoc</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/> + <source>Online &Tutorials</source> + <translation>Pomoc techniczna &online</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/> + <source>Open Online Tutorials</source> + <translation>Otwórz przewodniki online</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation>Tłumacz gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation>Tłumacz gpg4usb samodzielnie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/> + <source>Open &Wizard</source> + <translation>Otwórz &kreatora</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/> + <source>Open the wizard</source> + <translation>Otwórz kreatora</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation>Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation>Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu w edytorze</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation>kopiuj email</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation>Kopiuje zaznaczony e-mail do schowka</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Pokaż szczegócza klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Wyświetlanie szczegółów dla tego klucza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/> + <source>&File</source> + <translation>&Plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Edycja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/> + <source>&Crypt</source> + <translation>&Szyfracja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/> + <source>&Keys</source> + <translation>&Klucz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>&Importuj klucz z...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/> + <source>&Steganography</source> + <translation>&Steganografia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie <br>i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.<br>Jest oparta na licencji GPL v3<br><br><b>Twórca:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tłumaczenie:</b><br> Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź<br/> naszą stronę <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Strona domowa</a> lub wyślij e-mail do naszej<br/> Listy dyskusyjnej na <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> + <source>Remove PGP Header</source> + <translation>Usuń nagłówek PGP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/> + <source>Add PGP Header</source> + <translation>Dodaj nagłówek PGP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/> + <source>&View</source> + <translation>&Widok</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Pomoc</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/> + <source>File</source> + <translation>Plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/> + <source>Crypt</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/> + <source>Key</source> + <translation>Klucz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/> + <source>Edit</source> + <translation>Edycja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/> + <source>Special edit</source> + <translation>Specjalna edycja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/> + <source>Import key from...</source> + <translation>Importuj klucz z ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/> + <source>Import key</source> + <translation>Importuj klucz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/> + <source>Encrypt or decrypt File</source> + <translation>Szyfrowanie i deszyfrowanie plików</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/> + <source>File..</source> + <translation>Plik...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/> + <source>Ready</source> + <translation>Gotowy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/> + <source>Encrypt for:</source> + <translation>Szyfruj dla:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/> + <source>Attached files:</source> + <translation>Dołączone pliki:</translation> + </message> + <message> + <source>About </source> + <translation type="obsolete">O programie</translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="obsolete"><center>Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie <br>i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.<br>Jest oparta na licencji GPL v3<br><br><b>Twórca:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tłumaczenie:</b><br> Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź<br/> naszą stronę <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Strona domowa</a> lub wyślij e-mail do naszej<br/> Listy dyskusyjnej na <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> + <source><br><br> Built with Qt </source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/> + <source> and GPGME </source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation>Tam jest jeden plik w folderze niezaszyfrowanych załączników</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source>There are </source> + <translation>Istnieją</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation>niezaszyfrowane pliki w folderze załączników</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MimeTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/> + <source>Decode quoted printable</source> + <translation>Dekodowanie cytatu do druku</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/> + <source>Try to recognize quoted printable.</source> + <translation>Spróbuj rozpoznać cytat do druku.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/> + <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> + <translation>Analizuj PGP/MIME (Eksperymentalna)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/> + <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> + <translation>Spróbuj podzielić załączniki z PGP-MIME zaszyfrowanych wiadomości.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> + <source>Open with external application (Experimental)</source> + <translation>Otwórz za pomocą zewnętrznej aplikacji (eksperymentalne)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/> + <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> + <translation>Otwarcie załącznika za pomocą domyślnej aplikacji dla typu pliku.<br> Istnieją co najmniej dwa możliwe problemy z tego zachowania:<ol><li>Plik musi być zapisany niazaszyfrowany do folderu z załącznikami.<br>Twoim zadaniem jest oczyścić ten folder.</li><li>Zewnętrzna aplikacja może mieć swoje własne pliki tymczasowe.</li></ol></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/> + <source>Enable opening with external applications.</source> + <translation>Włącz otwieranie z zewnętrznymi aplikacjami.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuitDialog</name> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/> + <source>Unsaved files</source> + <translation>Niezapisane pliki</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/> + <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> + <translation><h3>%1 pliki zawierają niezapisane dane.<br/>Zapisać zmiany przed zamknięciem?</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/> + <source>Check the files you want to save:</source> + <translation>Sprawdź pliki, które chcesz zapisać:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>Uwaga:</b> Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> + <source>General</source> + <translation>Ogólne</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/> + <source>Appearance</source> + <translation>Wygląd</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/> + <source>PGP/Mime</source> + <translation>PGP/Mime</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/> + <source>Keyserver</source> + <translation>Klucz serwera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/> + <source>Advanced</source> + <translation>Zaawansowane</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/> + <source>Settings</source> + <translation>Ustawienia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> + <source>System Default</source> + <translation>Domyślny systemowy</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEdit</name> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/> + <source>untitled</source> + <translation>bez tytułu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/> + <source>Open file</source> + <translation>Otwórz plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/> + <source>Application</source> + <translation>Aplikacja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation>Nie można odczytać pliku %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/> + <source>File</source> + <translation>Plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Nie można zapisać pliku %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/> + <source>Save file </source> + <translation>Zapisz plik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/> + <source>Unsaved document</source> + <translation>Niezapisane dokumenty</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/> + <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> + <translation><h3>Dokument "%1" został zmodyfikowany.<br/>Chcesz zapisać zmiany?</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>Uwaga:</b> Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Signaturedetails</source> + <translation>Szczegóły podpisu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/> + <source>Error Validating signature</source> + <translation>Błąd Sprawdzania podpisu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/> + <source>Text was completely signed on + %1 by: +</source> + <translation>Tekst został całkowicie podpisany + %1 przez:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/> + <source>Text was partially signed on + %1 by: +</source> + <translation>Tekst został częściowo podpisany + %1 przez:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyKeyDetailBox</name> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/> + <source>Import from keyserver</source> + <translation>importu z serwera kluczy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/> + <source>Status:</source> + <translation>Status:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/> + <source>Fingerprint:</source> + <translation>Odcisk palca:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/> + <source>Key not present in keylist</source> + <translation>Klucz nie występuje na liście kluczy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nazwa:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/> + <source>EMail:</source> + <translation>EMail:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/> + <source>Error for key with id 0x</source> + <translation>Błąd dla klucza z id 0x</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyNotification</name> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/> + <source>Import missing key from Keyserver</source> + <translation>Import brakujących kluczy z serwera kluczy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/> + <source>Show detailed verify information</source> + <translation>Pokaż szczegółowo zweryfikowane informacje</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/> + <source>Details</source> + <translation>Szczegóły</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/> + <source>Error validating signature by: </source> + <translation>Błąd weryfikacji podpisu przez:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/> + <source>Text was completely signed by: </source> + <translation>Tekst został całkowicie podpisany przez:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/> + <source>Text was partially signed by: </source> + <translation>Tekst został częściowo podpisany przez:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> + <source>Error for key with fingerprint </source> + <translation>Błąd dla klucza z odciskiem palca</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Wizard</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> + <source>First Start Wizard</source> + <translation>Pierwszy start kreatora</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Import Error</source> + <translation>Błąd importu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> + <translation>Nie można znaleźć żadnego pliku klucza pierścień w %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Import error</source> + <translation>Błąd importu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> + <translation>Nie można otworzyć pliku klucza prywatnego pierścień: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> + <translatorcomment>Nie można otworzyć klucza publicznego plik pierścień</translatorcomment> + <translation>Couldn't open public keyringfile: %1</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm Binary files differindex 24b7dc8..731185e 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index 565a208..98700be 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -121,42 +121,42 @@ <context> <name>ChoosePage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> <source>Choose your action...</source> <translation>Selecione sua ação...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> <source>...by clicking on the apropriate link.</source> <translation>...clicando no link apropriado.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> <translation>Caso você nunca tenha usado o gpg4usb antes e tambem não possua uma chave gpg você pode querer </translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> <source>create a new keypair</source> <translation>criar um novo par de chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> <translation>Caso tenha atualizado de uma versão antiga do gpg4usb você pode querer </translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> <translation>importar as configurações e/ou as chaves do gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> <translation>Caso você já tenha usado o GnuPG você pode querer </translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> <source>import keys from GnuPG</source> <translation>importar as chaves do GnuPG</translation> </message> @@ -164,35 +164,27 @@ <context> <name>ConclusionPage</name> <message> - <source>Finish Start Wizard</source> - <translation type="obsolete">Terminar o Auxiliar de Primeiro Uso</translation> - </message> - <message> - <source>You're ready to encrypt and decrpt now.</source> - <translation type="obsolete">Agora você está preparado para encriptar e decriptar.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> <source>Ready.</source> <translation>Pronto.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> <source>Have fun with gpg4usb!</source> <translation>Divirta-se com o gpg4usb!</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> <translation>Você está pronto para usar o gpg4usb.<br><br>A ajuda offline permitirá a você iniciar o uso do gpg4usb e será aberto na janela principal.<br></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> <source>Open offline help.</source> <translation>Abrir ajuda offline.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> <source>Dont show the wizard again.</source> <translation>Não exibir o auxiliar novamente.</translation> </message> @@ -217,10 +209,6 @@ <translation>Ação</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> <source>Decrypt File</source> <translation>Decriptar Arquivo</translation> @@ -266,23 +254,11 @@ <translation>O arquivo existe! Deseja sobreescrever?</translation> </message> <message> - <source>Files</source> - <translation type="obsolete">Arquivos</translation> - </message> - <message> - <source>All Files (*)</source> - <translation type="obsolete">Todos os Arquivos (*)</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> <source>Save File</source> <translation>Salvar Arquivo</translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">não pode abrir o arquivo: </translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> @@ -327,49 +303,6 @@ <source>Language</source> <translation>Idioma</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Padrão do Sistema</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Chave Não Selecionada</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Algorítmo não suportado</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Erro ao decriptar:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Senha errada</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Insira a Senha</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Seleção de chave</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Chave privada não selecionada</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Erro durante assinatura:</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -409,506 +342,50 @@ <translation>Insira a Senha</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>Key Selection</source> <translation>Seleção de chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>No Private Key Selected</source> <translation>Chave privada não selecionada</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> <source>Error signing:</source> <translation>Erro ao assinar:</translation> </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+O</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Abrir um arquivo existente</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Salvar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+S</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Salvar Co&mo</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+A</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+M</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual como...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+P</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">Sai&r</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Sair</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translatorcomment>i used this without accelerator & to avoid confusion with windows native paste (ctrl+v)</translatorcomment> - <translation type="obsolete">&Colar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+V</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+V</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Colar Texto da Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translatorcomment>i used this without accelerator & to avoid confusion with native windows cut ctrl+x</translatorcomment> - <translation type="obsolete">&Recortar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+X</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+X</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+C</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar a seleção para a área de transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Selecionar &Tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Selecionar todo texto</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Con&figurações</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir janela de configurações</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Encriptar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+E</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+E</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Encriptar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Decriptar</translation> - </message> - <message> - <source>Ctrl+D</source> - <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Decriptar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">Encriptar &Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Encriptar/Decriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Abrir Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Sobre</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Exibe a janela 'sobre'</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmpp:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">E&ditar</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">A&juda</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">Arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Desfazer</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Abrir um novo arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Fechar</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Fechar o arquivo</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Desfazer Última Edição</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Repetir</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Repete a última ação de edição</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Destacar</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Destacar todo o texto</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Remover quebras de linha &duplicadas</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Assinar</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Assinar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Verificar</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Verificar a Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">&Tutorial Online</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Abrir Tutorial Online</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Traduzir gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Traduza o gpg4usb você mesmo</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Anexar Chaves Marcadas no Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Anexar Chaves Marcadas ao Texto do Editor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Exibir detalhes da chave</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Exibir Detalhes da Chave</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Importar Chave de...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">E&xibir</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Pronto</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom(vi) <br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Servidor de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmpp:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Existem </translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete"> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Encriptar para:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Arquivos anexos:</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="obsolete">Aplicação</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Não leu o arquivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File loaded</source> - <translation type="obsolete">Arquivo carregado</translation> - </message> - <message> - <source>%1[*] - %2</source> - <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation> - </message> - <message> - <source>The document has been modified. -Do you want to save your changes?</source> - <translation type="obsolete">O documento foi alterado. -Deseja salvar as alterações?</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Não escreveu o arquivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Saved '%1'</source> - <translatorcomment>i used inverse order because its more natural speak in this way</translatorcomment> - <translation type="obsolete">'%1' salvo</translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center> Este aplicativo permite a encriptação/decriptação<br>simplificada das suas mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob licença GPL-V2.0<br><br>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Krill(ru)<br>Alessandro Benevenuto (pt-br)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões, entre em<br>contatoatravés de gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou no canal xmpp<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="obsolete">Abrir a Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">Arquivos de Chaves</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Todos os Arquivos</translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Não pode abrir o arquivo: </translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Editor</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>. {3<?} {4u?} {4u?} {4u?}</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Área de &Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Importar Chave</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Encriptar</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Encriptar</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Sobre </translation> - </message> - <message> - <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL V2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>Caso tenha duvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmppl:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Importar Chave de...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> <source>Import keys...</source> <translation>Importar chaves...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> <source>...from existing GnuPG installation</source> <translation>...da instalação existente do GnuPG</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> <translation>Você pode importar as chaves do local de instalação do GnuPG.<br><br> A localização é lida do registro do Windows ou presume-se que seja a pasta .gnupg no diretorio home do Linux.<br></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> <source>Import keys from GnuPG</source> <translation>Importar chaves do GnuPG</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Import Error</source> <translation>Erro ao importar</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> <translation>Não conseguiu localizar a pasta do GnuPG</translation> </message> @@ -916,47 +393,47 @@ Deseja salvar as alterações?</translation> <context> <name>ImportFromGpg4usbPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> <source>Import from...</source> <translation>Importar de...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> <source>...existing gpg4usb</source> <translation>...gpg4usb existente</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> <translation>Você pode importar as chaves e/ou configurações de um gpg4usb existente. <br><br>Selecione o que você deseja importar, click o botão importar e escolha a pasta de seu outro gpg4usb na caixa de diálogo.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> <source>Keys</source> <translation>Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> <source>Configuration</source> <translation>Configuração</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> <source>Import from gpg4usb</source> <translation>Importar do gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> <source>Other gpg4usb directory</source> <translation>Pasta do outro gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Configuration Imported</source> <translation>Configuração importada</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> <translation>Configuração importada do antigo gpg4usb.<br>Agora irá reiniciar para ativar a configuração.</translation> </message> @@ -964,30 +441,22 @@ Deseja salvar as alterações?</translation> <context> <name>IntroPage</name> <message> - <source>Introduction</source> - <translation type="obsolete">Introdução</translation> - </message> - <message> - <source>This wizard will help you getting started with encrypting and decrypting.</source> - <translation type="obsolete">Esse auxiliar ajudará você a começar a encriptar e decriptar.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> <source>Getting started...</source> <translation>Primeiros passos...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> <source>... with gpg4usb</source> <translation>... com o gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> <translation>Para usar o gpg4usb para decriptar e assinar mensagens, você precisa de uma chave privada. A proxima página irá ajudá-lo com a geração ou importação de chaves.<br><br>Para mais informações acesse <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (clicando no link, a página será aberta na janela principal).<br></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> <source>Choose a Language</source> <translation>Escolha o Idioma</translation> </message> @@ -1089,10 +558,6 @@ Tenha certeza de mantê-la segura. Você realmente deseja exportar sua chave pri <translation>Não pode abrir %1 para escrita</translation> </message> <message> - <source>Key Files </source> - <translation type="obsolete">Arquivos de Chaves </translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> <source>Key size:</source> <translation>Tamanho da chave:</translation> @@ -1128,14 +593,6 @@ Tenha certeza de mantê-la segura. Você realmente deseja exportar sua chave pri <translation>Exportando Chave Privada</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Você está prestes a exportar sua chave privada. -Essa NÃO é sua chave pública, portanto NÃO a distribua. -Guarde-a em segurança.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation> @@ -1154,10 +611,6 @@ Guarde-a em segurança.</translation> <translation>Nome:</translation> </message> <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">E-mail:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/> <source>Comment:</source> <translation>Comentários:</translation> @@ -1217,12 +670,12 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation> As senhas não conferem. </translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> <source>Generating Key...</source> <translation>Gerando as Chaves...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -1233,12 +686,12 @@ Fraca -> Forte</translation> (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>Success</source> <translation>Sucesso</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>New key created</source> <translation>Nova chave criada</translation> </message> @@ -1246,42 +699,30 @@ Fraca -> Forte</translation> <context> <name>KeyGenPage</name> <message> - <source>Key-Generating</source> - <translation type="obsolete">Gerando a Chave</translation> - </message> - <message> - <source>First you've got to create an own key.</source> - <translation type="obsolete">Primeiro você precisa criar sua própria chave.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> <source>Create a keypair...</source> <translation>Criar um par de chaves...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> <source>...for decrypting and signing messages</source> <translation>... para decriptar e assinar mensagens</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> <translation>Você deve criar um novo par de chaves. O par consiste na chave pública e privada.<br>Outros usuários podem usar sua chave pública para encriptar mensagens para você e verificar mensagens assinadas por você. Você pode utilizar a chave privada para decriptar e assinar mensagens.<br>Para mais informações. acesse o tutorial offline (através da janela principal):</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> <source>Offline tutorial</source> <translation>Tutorial Offline</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> <source>Create New Key</source> <translation>Criar Nova Chave</translation> </message> - <message> - <source>key generated. Now you can crypt and sign texts.</source> - <translation type="obsolete">Chave gerada. Agora você pode encriptar e assinar textos.</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyImportDetailDialog</name> @@ -1451,19 +892,11 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>Fechar Gerenciador de Chaves</translation> </message> <message> - <source>Import From &File</source> - <translation type="obsolete">Importar do &Arquivo</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> <source>Import New Key From File</source> <translation>Importar Nova Chave do Arquivo</translation> </message> <message> - <source>Import From &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar da Área de &Transferência</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> <source>Import New Key From Clipboard</source> <translation>Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation> @@ -1580,10 +1013,6 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>&Chave</translation> </message> <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Encriptar</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> <source>Open Key</source> <translation>Abrir Chave</translation> @@ -1620,82 +1049,10 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation><br/>Essa ação não poderá ser desfeita.</translation> </message> <message> - <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja excluir as chaves marcadas? -A ação não poderá ser desfeita.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nome:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">E-mail:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Comentários:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Tamanho da Chave (bits):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Data de expiração:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Senha:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Repetir a Senha:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Senha: Resistência: -Fraca -> Forte</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Resistência da Senha</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete"> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete"> As senhas não conferem. </translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Gerando as Chaves...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Coletando dados aleatórios para a geração da chave. - Isso pode demorar um pouco. - Para agilizar o processo use seu computador - (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1750,52 +1107,52 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Tag</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>Não foi possivel acessar o servidor de chaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation>Muitas respostas do Servidor de Chaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation>Não foram localizadas chaves, a entrada deve ser kexID, tente uma nova pesquisa com 0x.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>Não foram encontradas chaves com o texto da pesquisa!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>Texto da pesquisa insuficiente!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation>revogado</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation>desabilitado</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>%1 chaves encontradas. Dê um duplo clique na chave para importá-la.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>Erro durante a conexão com o servidor de chaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation>Chave importada</translation> </message> @@ -2012,9 +1369,13 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Arquivo.. </translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation>Sobre</translation> + </message> + <message> <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation><center>Esse programa permite a encriptação e a<br>decriptação de mensagens de texto ou arquivos.<br>Distribuido sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Viriato/Phol (es), Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi),<br>Chen (zh), Ahmad (ar)<br><br>Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email para nossa<br/> lista de email em <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e a<br>decriptação de mensagens de texto ou arquivos.<br>Distribuido sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email para nossa<br/> lista de email em <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> @@ -2027,10 +1388,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation> e GPGME </translation> </message> <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Remover quebras de linha &duplicadas</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> <translation>Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation> @@ -2126,23 +1483,11 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Importar Nova Chave do Editor</translation> </message> <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Gerenciador de Chaves</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> <source>Open Keymanagement</source> <translation>Abrir Gerenciador de Chaves</translation> </message> <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Importar Chave</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> <source>&About</source> <translation>&Sobre</translation> @@ -2153,14 +1498,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Exibe a janela 'sobre'</translation> </message> <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">&Tutorial Online</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Abrir Tutorial Online</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> <source>Translate gpg4usb</source> <translation>Traduzir gpg4usb</translation> @@ -2301,13 +1638,13 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Arquivos anexos:</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> <source>About </source> - <translation>Sobre </translation> + <translation type="obsolete">Sobre </translation> </message> <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>Esse programa permite a encriptação e a<br>decriptação de mensagens de texto ou arquivos.<br>Distribuido sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email para nossa<br/> lista de email em <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/> @@ -2324,18 +1661,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <source> unencrypted files in attachment folder</source> <translation> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Importar Chave de...</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Área de &Transferência</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Servidor de Chaves</translation> - </message> </context> <context> <name>MimeTab</name> @@ -2406,79 +1731,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Configurações</translation> </message> <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">Tamanho do ícone</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">pequeno</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">médio</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">grande</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">Estilo do ícone</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">somente texto</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">somente ícones</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">texto e ícones</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">Status da Janela</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">Salvar tamanho e posição da janela na saída.</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">Salvar chaves privadas selecionadas na saída e restaurá-las na proxima execução.</translation> - </message> - <message> - <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">Análise-MIME (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">Tentar dividir os anexos das mensagens PGP-MIME encriptadas.</translation> - </message> - <message> - <source>save window size and position on exit</source> - <translation type="obsolete">Salvar posição e tamanho da janela ao sair</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">Salvar chaves marcadas</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">Idioma</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa.</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">Português do Brasil</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation>Geral</translation> @@ -2504,14 +1756,6 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Avançado</translation> </message> <message> - <source>Tab Dialog</source> - <translation type="obsolete">Configurações</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">Português do Brasil</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> <source>System Default</source> <translation>Padrão do Sistema</translation> @@ -2706,33 +1950,33 @@ Fraca -> Forte</translation> <context> <name>Wizard</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> <source>First Start Wizard</source> <translation>Auxiliar de Primeiro Uso</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Import Error</source> <translation>Erro ao importar</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> <translation>Não conseguiu localizar nenhum chaveiro no arquivo %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Import error</source> <translation>Erro ao importar</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> <translation>Não conseguiu abrir o chaveiro privado: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> <translation>Não conseguiu abrir o chaveiro público: %1</translation> </message> diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.qm b/release/ts/gpg4usb_ru.qm Binary files differindex 852ac46..469eb67 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_ru.ts b/release/ts/gpg4usb_ru.ts index a593b40..8ad98e8 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_ru.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_ru.ts @@ -83,10 +83,6 @@ <context> <name>Attachments</name> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл: </translation> - </message> - <message> <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> <source>Save File</source> @@ -125,42 +121,42 @@ <context> <name>ChoosePage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> <source>Choose your action...</source> <translation>Выберите действие...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> <source>...by clicking on the apropriate link.</source> <translation>...нажатием на соответствующую ссылку.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> <translation>Если вы ранее не использовали gpg4usb и не имеете своих ключей openPGP, то может вы захотите </translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> <source>create a new keypair</source> <translation>создать новую ключевую пару</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> <translation>Если вы обновляете старую версию gpg4usb, может быть вы захотите </translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> <translation>импортировать настройки и/или ключи из gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> <translation>Если вы уже используете GnuPG, быть может вам захочется </translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> <source>import keys from GnuPG</source> <translation>импортировать ключи из GnuPG</translation> </message> @@ -168,27 +164,27 @@ <context> <name>ConclusionPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> <source>Ready.</source> <translation>Готово.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> <source>Have fun with gpg4usb!</source> <translation>Удачного использования gpg4usb!</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> <translation>Теперь вы готовы к использованию gpg4usb.<br><br>Встроенная справка (англ.) поможет вам освоить gpg4usb.<br>Она откроется в главном окне.<br></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> <source>Open offline help.</source> <translation>Открыть встроенную справку.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> <source>Dont show the wizard again.</source> <translation>Не открывать этот Мастер при следующем запуске.</translation> </message> @@ -213,10 +209,6 @@ <translation>Действие</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> <source>Decrypt File</source> <translation>Расшифровать файл</translation> @@ -262,23 +254,11 @@ <translation>Такой файл уже существует. Перезаписать его?</translation> </message> <message> - <source>Files</source> - <translation type="obsolete">Файлы</translation> - </message> - <message> - <source>All Files (*)</source> - <translation type="obsolete">Все файлы</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл: </translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> @@ -323,49 +303,6 @@ <source>Language</source> <translation>Язык</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Изменение языка вступит в силу после перезапуска программы.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Стандартнай язык системы</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Не выбран Ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Неподдерживаемый алгоритмм</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Ошибка расшифровки:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Неверный Пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Введите Пароль</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Выбор Ключа</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Не выбран Секретный Ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Ошибка подписания:</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -395,440 +332,60 @@ <translation>Неверный Пароль</translation> </message> <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/> + <source>Enter Password for</source> + <translation>Ввести пароль для</translation> + </message> + <message> <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/> <source>Enter Password</source> <translation>Введите Пароль</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>Key Selection</source> <translation>Выбор Ключа</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>No Private Key Selected</source> <translation>Не выбран Секретный Ключ</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> <source>Error signing:</source> <translation>Ошибка подписания:</translation> </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Открыть...</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Открать существующий файл</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Сохранить</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Сохранить файл</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Сохранить &как</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Сохранить файл как...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&Печать</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">Печать</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Закрыть файл</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">Вы&йти</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Завершить программу</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Отменить</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Отменить последнее действие</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Вернуть отмену</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Вернуть последнее изменение</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">&Вставить</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Вставить текст из Буфера Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">&Вырезать</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Вырезать выделенные элементы в Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Копировать</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Копировать выделенные элементы в Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Цитировать</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Цитировать весь текст</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">В&ыделить всё</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Выделить весь текст</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Удалить двойной &перенос строк</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Удалить двойной перенос строк, например в тексте, вставленном из браузера</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Открыть окно настроек</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">З&ашифровать</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Зашифровать текст</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">Расшифро&вать</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Расшифровать текст</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Подписать</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Подписать сообщение</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Проверить</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Проверить сообщение</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">Сервера &ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="obsolete">Импорт нового ключа из файла</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Импорт нового ключа из редактора</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&О программе</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Показать инфо о программе</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">Ф&айл</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&Правка</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">&Справка</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">Файл</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Правка</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">&Настройки</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Создать</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Открыть новый файл</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">Шифрование &файлов</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Зашифровать/Расшифровать файл</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Менеджер ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Открыть Менеджер ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Открыть окно импорта ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Онлайн-&руководство</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Открыть онлайн-руководство</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Перевести gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Самостоятельно перевести gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Добавить выбранн. ключ(и) к тексту</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Добавить выбранный ключ к тексту в редакторе</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Копировать адрес eMail</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Копировать выбранный адрес eMail в Буфер Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Показать свойства ключа</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Показать детали для этого ключа</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Ключи</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Импорт ключа из...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&Вид</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Готово</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete"> Зашифровать для:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Прикреплённые файлы:</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="obsolete">Приложение</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Не удалось прочесть файл %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File loaded</source> - <translation type="obsolete">Файл загружен</translation> - </message> - <message> - <source>The document has been modified. -Do you want to save your changes?</source> - <translation type="obsolete">Документ был редактирован. -Сохранить изменения?</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">Не удалось записать файл %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Saved '%1'</source> - <translation type="obsolete">"%1" сохранён</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="obsolete">Открыть ключ</translation> - </message> - <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Не удалось открыть файл: </translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">Окна &редактора</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Буфера Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Импорт нового ключа из Буфера Обмена</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Импорт ключа</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Шифрование</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Шифрование</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">О программе </translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Имеется один незашифрованный файл в папке вложений</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Имеются</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">незашифрованные файлы в папке вложений</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">Файлы ключей</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Все файлы</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Импорт ключа из...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> <source>Import keys...</source> <translation>Импорт ключей...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> <source>...from existing GnuPG installation</source> <translation>...из имеющейся инсталляции GnuPG</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> <translation>Вы можете импортировать ключи из локальной установки GnuPG.<br><br>Путь считывается из реестра Windows или предполагается папка .gnupg домашнего каталога пользователя под Linux.<br></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> <source>Import keys from GnuPG</source> <translation>Импортировать ключи из GnuPG</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Import Error</source> <translation>Ошибка импорта</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> <translation>Не могу найти папку ключей GnuPG</translation> </message> @@ -836,47 +393,47 @@ Do you want to save your changes?</source> <context> <name>ImportFromGpg4usbPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> <source>Import from...</source> <translation>Импорт из...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> <source>...existing gpg4usb</source> <translation>...имеющегося gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> <translation>Вы можете импортировать ключи и/или настройки из уже имеющегося gpg4usb <br><br>Просто отметьте, что вы хотите импортировать, нажмите на кнопку "Импорт из gpg4usb" и в возникшем окне укажите путь к папке прежнего gpg4usb.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> <source>Keys</source> <translation>Ключи</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> <source>Configuration</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> <source>Import from gpg4usb</source> <translation>Импорт из gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> <source>Other gpg4usb directory</source> <translation>Другая папка gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Configuration Imported</source> <translation>Настройки импортированы</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> <translation>Настройки успешно импортированы из прежнего gpg4usb. <br>Перезапускаюсь для активации новых настроек.</translation> </message> @@ -884,22 +441,22 @@ Do you want to save your changes?</source> <context> <name>IntroPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> <source>Getting started...</source> <translation>Первые шаги...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> <source>... with gpg4usb</source> <translation>...с gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> <translation>Чтобы использовать gpg4usb для подписания и расшифрования сообщений вам потребуется Секретный Ключ. Следующая страница поможет вам его создать или импортировать.<br><br>Подробности смотрите в главе <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> встроенной справки <br>(при нажатии на ссылку страница откроется в главном окне). <br></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> <source>Choose a Language</source> <translation>Выберите язык</translation> </message> @@ -1002,10 +559,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>Не удалось открыть %1 для записи</translation> </message> <message> - <source>Key Files </source> - <translation type="obsolete">Файлы ключей</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> <source>Key size:</source> <translation>Длина ключа:</translation> @@ -1041,14 +594,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>Экспорт Секретного Ключа</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Вы собираетесь экспортировать свой Секретный ключ. -Это НЕ открытый ключ, так что не давайте его никому. -Убедитесь, что он хранится в Надёжном Месте.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Экспорт ключа в файл</translation> @@ -1126,12 +671,12 @@ Weak -> Strong</source> <translation>Повторно введённый Пароль не совпал.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> <source>Generating Key...</source> <translation>Генерация ключа...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -1142,12 +687,12 @@ Weak -> Strong</source> страницы интернета, слушая музыку и т.д.)</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>Success</source> <translation>Успешно</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>New key created</source> <translation>Новый Ключ создан</translation> </message> @@ -1155,27 +700,27 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>KeyGenPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> <source>Create a keypair...</source> <translation>Создание ключевой пары...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> <source>...for decrypting and signing messages</source> <translation>...для расшифрования и подписания сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> <translation>Вам следует создать новую ключевую пару. Пара состоит из публичного (открытого) и приватного (секретного) ключей.<br>Открытым ключём другие пользователи смогут зашифровывать сообщения для вас и проверять вашу подпись. Секретный ключ должны использовать толко вы для расшифрования и подписания сообщений.<br>Подробности смотрите во встроенной справке (откроется в главном окне, англ.):</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> <source>Offline tutorial</source> <translation>Встроенная справка</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> <source>Create New Key</source> <translation>Создать новый Ключ</translation> </message> @@ -1347,19 +892,11 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).</translation <translation>Закрыть Менеджер ключей</translation> </message> <message> - <source>Import From &File</source> - <translation type="obsolete">Импорт из ф&айла</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> <source>Import New Key From File</source> <translation>Импорт нового ключа из файла</translation> </message> <message> - <source>Import From &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Импорт из &Буфера Обмена</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> <source>Import New Key From Clipboard</source> <translation>Импорт нового ключа из Буфера Обмена</translation> @@ -1476,10 +1013,6 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).</translation <translation>&Ключ</translation> </message> <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Шифрование</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> <source>Open Key</source> <translation>Открыть ключ</translation> @@ -1516,82 +1049,10 @@ gpg4usb попробует импортировать ключ(и).</translation <translation><br/>Это действие нельзя будет отменить.</translation> </message> <message> - <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete">Вы уверены, что хотите стереть выбранные ключи? -Это действие будет необратимым.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Экспорт ключа в файл</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Имя:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">Адрес eMail:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Комментарий:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Длина ключа (бит):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Истекает:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Пароль:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Повторите Пароль:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">без срока годности</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Надёжность Пароля -Слабый -> Стойкий</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Надёжность Пароля</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete"> Имя должно быть длиной не менее 5 букв. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete">Повторно введённый Пароль не совпал.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Генерация ключа...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Сбор случайных данных для генерации ключа. -Это займёт некоторое время. Можно ускорить -процесс, активно используя компьютер (листая -страницы интернета, слушая музыку и т.д.)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1646,52 +1107,52 @@ Weak -> Strong</source> <translation>Тег</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>Не удалось связаться с сервером ключей!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation>Слишком много ответов от сервера ключей!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation>Не найдено ключа, запрос может быть идентификатором ключа, повторяю поиск, подставив 0x.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>Не найдено Ключей, содержащих поисковый запрос!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>Поисковый запрос сформулирован слишком неопределённо!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation>отозван</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation>деактивирован</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>Найдено %1 ключей. Для импорта двойной клик по ключу.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>Ошибка соединения с сервером ключей!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation>Ключ импортирован</translation> </message> @@ -2078,6 +1539,16 @@ Weak -> Strong</source> <translation>&Стеганография</translation> </message> <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation>О программе </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> <source>Remove PGP Header</source> <translation>Удалить заголовки PGP</translation> @@ -2158,14 +1629,12 @@ Weak -> Strong</source> <translation>Прикреплённые файлы:</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> <source>About </source> - <translation>О программе </translation> + <translation type="obsolete">О программе </translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi),<br> Chen (zh), Ahmad (ar)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + <translation type="obsolete"><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> @@ -2262,80 +1731,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">Размер значков</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">Маленький</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">Средний</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">Большой</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">Стиль панелей инструментов</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">Только текст</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">Только значки</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">Значки и текст</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">Настройки окна</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">Запоминать размер и положение окна при выходе.</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">Запоминать отмеченные ключи при выходе и выделять их при следующем запуске.</translation> - </message> - <message> - <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">MIME-parsing (экспериментально)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">Пробовать отделять вложения писем, зашифрованных PGP-MIME.</translation> - </message> - <message> - <source>save window size and position on exit</source> - <translation type="obsolete">Сохранять размер окна при выходе</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">Сохранение выбора ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">Язык</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Изменение языка вступит в силу после перезапуска программы.</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translatorcomment>Local language here is russian</translatorcomment> - <translation type="obsolete">Русский</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation>Общие</translation> @@ -2361,15 +1756,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation>Дополнительные</translation> </message> <message> - <source>Tab Dialog</source> - <translation type="obsolete">Настройки</translation> - </message> - <message> - <source>English</source> - <translatorcomment>Also local language here?</translatorcomment> - <translation type="obsolete">Русский</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> <source>System Default</source> <translation>Стандартнай язык системы</translation> @@ -2460,16 +1846,6 @@ Weak -> Strong</source> </source> <translation>Текст был %1 частично подписан: </translation> </message> - <message> - <source>Text was completly signed on %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">Текст был %1 полностью подписан:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">Текст был %1 частично подписан:</translation> - </message> </context> <context> <name>VerifyKeyDetailBox</name> @@ -2537,73 +1913,66 @@ Weak -> Strong</source> <translation>Показать детали проверки подписи</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="120"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/> + <source>Details</source> + <translation>Детали</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/> <source>Key not present with id 0x</source> <translation>Отсутствует ключ с идентификатором 0x</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="162"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/> <source>Error validating signature by: </source> <translation>Ошибка проверки подписи от: </translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="167"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/> <source>Text was completely signed by: </source> <translation>Текст был полностью подписан:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="172"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/> <source>Text was partially signed by: </source> <translation>Текст был частично подписан:</translation> </message> <message> - <source>Key not present with Fingerprint: </source> - <translation type="obsolete">Отсутствует ключ с отпечатком:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="150"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> <source>Error for key with fingerprint </source> <translation>Ошибка ключа с отпечатком </translation> </message> - <message> - <source>Text is completly signed by: </source> - <translation type="obsolete">Текст полностью подписан:</translation> - </message> - <message> - <source>Text is partially signed by: </source> - <translation type="obsolete">Текст частично подписан:</translation> - </message> </context> <context> <name>Wizard</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> <source>First Start Wizard</source> <translation>Мастер Первого Запуска</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Import Error</source> <translation>Ошибка импорта</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> <translation>Не обнаружено файлов ключей в %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Import error</source> <translation>Ошибка импорта</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> <translation>Не удалось открыть связку секретных ключей: %1</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> <translation>Не удалось открыть связку открытых ключей: %1</translation> </message> diff --git a/release/ts/gpg4usb_sv.qm b/release/ts/gpg4usb_sv.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f8ec92a --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_sv.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_sv.ts b/release/ts/gpg4usb_sv.ts new file mode 100644 index 0000000..56e915a --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_sv.ts @@ -0,0 +1,1983 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en"> +<context> + <name>AdvancedTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/> + <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> + <translation>Visa Steganography-alternativ [Avancerat]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/> + <source>Show Steganographic Options.</source> + <translation>Visa Steganographiska alternativ.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppearanceTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/> + <source>Iconsize</source> + <translation>Ikonstorlek</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/> + <source>small</source> + <translation>Liten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/> + <source>medium</source> + <translation>Medium</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/> + <source>large</source> + <translation>Stor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/> + <source>Iconstyle</source> + <translation>Ikonstil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/> + <source>just text</source> + <translation>Endast text</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/> + <source>just icons</source> + <translation>Endast ikoner</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/> + <source>text and icons</source> + <translation>Text och ikoner</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/> + <source>Windowstate</source> + <translation>Fönsterstatus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/> + <source>Save window size and position on exit.</source> + <translation>Spara fönsterstorlek och position vid avslut.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AttachmentTableModel</name> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/> + <source>Filename</source> + <translation>Filnamn</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/> + <source>Contenttype</source> + <translation>Innehållstyp</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Attachments</name> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> + <source>Save File</source> + <translation>Spara filen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/> + <source>Save this file</source> + <translation>Spara den här filen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/> + <source>Open File</source> + <translation>Öppna filen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/> + <source>Open this file</source> + <translation>Öppna den här filen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/> + <source>File</source> + <translation>Fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Kan inte skriva filen %1 +%2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChoosePage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> + <source>Choose your action...</source> + <translation>Välj åtgärd...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <source>...by clicking on the apropriate link.</source> + <translation>...genom att klicka på lämplig länk.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> + <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> + <translation>Har du aldrig använt gpg4usb tidigare och inte har någon gpg-nyckel ännu, kanske du vill</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <source>create a new keypair</source> + <translation> skapa ett nytt nyckelpar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> + <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> + <translation>Om du uppgraderat från en äldre version av gpg4usb. kanske du vill</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> + <translation> importera inställningar och/eller nycklar från gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> + <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> + <translation>Om du redan använder GnuPG, vill du kanske</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> + <source>import keys from GnuPG</source> + <translation> importera nycklar från GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConclusionPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> + <source>Ready.</source> + <translation>Klar.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> + <source>Have fun with gpg4usb!</source> + <translation>Ha det så kul med gpg4usb!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> + <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> + <translation>Du är nu redo att börja använda gpg4usb.<br><br>Hjälpfilen kommer att hjälpa dig igång med gpg4usb. Den öppnas i programfönstret.<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> + <source>Open offline help.</source> + <translation>Öppna hjälpfilen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> + <source>Dont show the wizard again.</source> + <translation>Visa inte denna guide igen.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileEncryptionDialog</name> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/> + <source>Encrypt / Decrypt File</source> + <translation>Kryptera/Dekryptera fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/> + <source>File</source> + <translation>Fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/> + <source>Action</source> + <translation>Åtgärd</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>Dekryptera fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>Kryptera fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/> + <source>Input</source> + <translation>Indata</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/> + <source>Output</source> + <translation>Utdata</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Kryptera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>&Dekryptera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/> + <source>Open File</source> + <translation>Öppna fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> + <source>Save File</source> + <translation>Spara fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/> + <source>Couldn't Open file: </source> + <translation>Kan inte öppna filen: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Kan inte skriva filen %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> + <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Filen finns redan! Vill du skriva över den?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GeneralTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/> + <source>Remember Password</source> + <translation>Kom ihåg lösenord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> + <source>Remember password until closing gpg4usb</source> + <translation>Kom ihåg lösenord tills gpg4usb avslutas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/> + <source>Save Checked Keys</source> + <translation>Spara förbockade nycklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/> + <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> + <translation>Spara förbockade nycklar vid avslut, och återställ dem vid nästa start.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/> + <source>Confirm drag'n'drop key import</source> + <translation>'Dra och släpp' nyckelimport</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/> + <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> + <translation>Importera filer som släpps i nyckellistan utan bekräftelse.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/> + <source>Language</source> + <translation>Språk</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgME::GpgContext</name> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="312"/> + <source>No Key Selected</source> + <translation>Ingen nyckel vald</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="384"/> + <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> + <translation><br>Det finns ingen nyckel med ID %1, i din nyckelring</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="392"/> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation>Algoritmen saknar stöd</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="402"/> + <source>Error decrypting:</source> + <translation>Fel vid dekryptering:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="476"/> + <source>Wrong password</source> + <translation>Fel lösenord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/> + <source>Enter Password for</source> + <translation>Ange lösenord för</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/> + <source>Enter Password</source> + <translation>Ange lösenord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>Key Selection</source> + <translation>Nyckelsamling</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation>Ingen privat nyckel vald</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> + <source>Error signing:</source> + <translation>Fel vid signering:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGnupgPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> + <source>Import keys...</source> + <translation>Importera nycklar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> + <source>...from existing GnuPG installation</source> + <translation>...från befintlig GnuPG-installation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> + <translation>Du kan importera nycklar från en lokalt installerad GnuPG.<br><br>Lagringsplatsen läses in från Windows register, eller antas vara .gnupg-katalogen i din home-katalog i Linux.<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> + <source>Import keys from GnuPG</source> + <translation>Importera nycklar från GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Import Error</source> + <translation>Importfel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> + <translation>Kunde inte hitta GnuPGs programmapp</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGpg4usbPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> + <source>Import from...</source> + <translation>Importera från...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> + <source>...existing gpg4usb</source> + <translation>...befinlig gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> + <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> + <translation>Du kan importera nycklar och/eller inställningarfrån befintlig gpg4usb.<br><br>Bocka för det du vill importera, klicka på import-knappen och välj katalog för din andra gpg4usb i påföljande dialog.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <source>Keys</source> + <translation>Nycklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> + <source>Configuration</source> + <translation>Inställningar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> + <source>Import from gpg4usb</source> + <translation>Importera från gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> + <source>Other gpg4usb directory</source> + <translation>Annan gbg4usb-katalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Configuration Imported</source> + <translation>Inställningar importerade</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> + <translation>Inställningar importerade från gammal gpg4usb.<br>gpg4usb kommer nu att startas omför att aktivera inställningarna.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IntroPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> + <source>Getting started...</source> + <translation>Kom igång...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> + <source>... with gpg4usb</source> + <translation>...med gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> + <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> + <translation>För att kunna använda gpg4usb till att kryptera och signera meddelanden, behöver du en privat nyckel. Nästa sida hjälper dig att skapa eller importera en sådan nyckel.<br><br>För mer information, se <a href='docu_concepts.html'>konceptet</a> (klicka på länken för att öppna sidan i programfönstret). <br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> + <source>Choose a Language</source> + <translation>Väl ett språk</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Owner details</source> + <translation>Ägaruppgifter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/> + <source>Key details</source> + <translation>Nyckeluppgifter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>Fingeravtryck</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/> + <source>Additional Uids</source> + <translation>Ytterligare uid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/> + <source>Name:</source> + <translation>Namn: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>E-postadress: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Kommentar: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/> + <source>Expires on: </source> + <translation>Upphör att gälla: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/> + <source>Created on: </source> + <translation>Skapad: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/> + <source>Key ID: </source> + <translation>Nyckel-ID: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/> + <source>copy fingerprint to clipboard</source> + <translation>kopiera fingeravtryck till Urklipp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/> + <source>Warning: Key expired</source> + <translation>Varning! Nyckeln har upphört att gälla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/> + <source>Warning: Key revoked</source> + <translation>Varning! Nyckeln har dragits tillbaka</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/> + <source>Keydetails</source> + <translation>Nyckeldetaljer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/> + <source>You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> + <translation>Du är på väg att exportera din privata nyckel. +Detta är INTE din publika nyckel, så lämna inte ut den! +Se till att förvara den säkert. Vill du exportera din privata nyckel?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Key Files</source> + <translation>Nyckelfiler</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Export error</source> + <translation>Exportfel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Couldn't open %1 for writing</source> + <translation>Kunde inte öppna %1 för skrivning</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> + <source>Key size:</source> + <translation>Nyckelstorlek: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/> + <source>Algorithm: </source> + <translation>Algoritm: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/> + <source>Never</source> + <translation>Aldrig</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/> + <source> / Never</source> + <translation> / Aldrig</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> + <source>Private Key</source> + <translation>Privat nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/> + <source>Export Private Key</source> + <translation>Exportera privat nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/> + <source>Exporting private Key</source> + <translation>Exporterar privat nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Exportera nyckel till fil</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenDialog</name> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>Skapa nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/> + <source>Password Strength</source> + <translation>Lösenordsstyrka</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/> + <source>Name:</source> + <translation>Namn:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>E-postadress:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Kommentar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/> + <source>Expiration Date:</source> + <translation>Upphör att gälla:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/> + <source>Never Expire</source> + <translation>Upphör aldrig</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation>Nyckelstorlek (i bitar):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/> + <source>Password:</source> + <translation>Lösenord:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation>Lösenordsstyrka +Svag -> Stark</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/> + <source>Repeat Password:</source> + <translation>Upprepa lösenord:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation>Namnet måste innehålla minst 5 tecken. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation>Lösenorden matchar inte varandra. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <source>Generating Key...</source> + <translation>Genererar nyckel...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation>Samlar in slumpmässig data för nyckelgenerering. + Det här kan ta en stund. + Använd din dator för att snabba på processen + (Exempel: Surfa på nätet, lyssna på musik,...)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>Success</source> + <translation>Åtgärden slutförd</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>New key created</source> + <translation>Ny nyckel skapad</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> + <source>Create a keypair...</source> + <translation>Skapa ett nyckelpar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> + <source>...for decrypting and signing messages</source> + <translation>...för dekryptering och signering av meddelanden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> + <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> + <translation>Du skall skapa ett nytt nyckelpar. Paret består av en publik och en privat nyckel.<br>Andra användare kan använda din publika nyckel för att kryptera meddelanden till dig, och för att verifiera mededelanden signerade av dig. Du kan använda din privata nyckel för att dekryptera och signera meddelanden.<br>Se hjälpfilen för ytterligare informationl (finns i hjälpmenyn):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> + <source>Offline tutorial</source> + <translation>Hjälpdokument</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> + <source>Create New Key</source> + <translation>Skapa ny nyckel</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyImportDetailDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/> + <source>Key import details</source> + <translation>Importdetaljer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <source>No keys found to import</source> + <translation>Hittade ingen nyckel att importera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/> + <source>Genral key import info</source> + <translation>Generell importinformation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/> + <source>Considered:</source> + <translation>Ansedd:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/> + <source>Public unchanged:</source> + <translation>Publik oförändrad:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/> + <source>Imported:</source> + <translation>Importerad:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/> + <source>Not imported:</source> + <translation>Inte importerad:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/> + <source>Private read:</source> + <translation>Privat inläst:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/> + <source>Private imported:</source> + <translation>Privat importerad:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/> + <source>Private unchanged:</source> + <translation>Privat oförändrad:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Name</source> + <translation>Namn</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Email</source> + <translation>E-postadress</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Status</source> + <translation>Status</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>Fingeravtryck</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/> + <source>private</source> + <translation>privat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/> + <source>public</source> + <translation>publik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/> + <source>unchanged</source> + <translation>oförändrad</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/> + <source>new key</source> + <translation>ny nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/> + <source>new subkey</source> + <translation>ny undernyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/> + <source>new signature</source> + <translation>ny signatur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/> + <source>new uid</source> + <translation>nytt uid</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyList</name> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>Name</source> + <translation>Namn</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>EMail</source> + <translation>E-postadress</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/> + <source>Import Keys</source> + <translation>Importera nycklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/> + <source>You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s).</source> + <translation>Du har släppt något på nyckellistan. gpg4usb kommer att försöka importera nycklar.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/> + <source>Always import without bothering.</source> + <translation>Importera alltid utan att fråga.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>Kunde inte öppna filen: </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyMgmt</name> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/> + <source>Keymanagement</source> + <translation>Nyckelhantering</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/> + <source>&Close Key Management</source> + <translation>&Stäng nyckelhanteraren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/> + <source>Close Key Management</source> + <translation>Stäng nyckelhanteraren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> + <source>Import New Key From File</source> + <translation>Importera ny nyckel från fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> + <source>Import New Key From Clipboard</source> + <translation>Importera ny nyckel från Urklipp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/> + <source>&Keyserver</source> + <translation>&Nyckelserver</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/> + <source>Import New Key From Keyserver</source> + <translation>Importera ny nyckel från nyckelserver</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/> + <source>Export To &Clipboard</source> + <translation>Exportera till &Urklipp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/> + <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> + <translation>Exportera markerade nycklar till Urklipp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/> + <source>Export To &File</source> + <translation>Exportera till &fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/> + <source>Export Selected Key(s) To File</source> + <translation>Exportera markerade nycklar till fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/> + <source>Delete Selected Key(s)</source> + <translation>Ta bort markerade nycklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> + <source>Delete the Selected keys</source> + <translation>Ta bort markerade nycklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/> + <source>Delete Checked Key(s)</source> + <translation>Ta bort förbockade nycklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> + <source>Delete the Checked keys</source> + <translation>Ta bort förbockade nycklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>Skapa nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> + <source>Generate New Key</source> + <translation>Skapa ny nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Visa nyckeldetaljer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Visa uppgifter om denna nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/> + <source>Import key</source> + <translation>Importera nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/> + <source>Import key from</source> + <translation>Importera nyckel från</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/> + <source>key(s) exported</source> + <translation>exporterade nycklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/> + <source>&File</source> + <translation>&Arkiv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/> + <source>&Clipboard</source> + <translation>&Urklipp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/> + <source>&Key</source> + <translation>&Nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>&Importera nyckel från...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/> + <source>Key</source> + <translation>Nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Open Key</source> + <translation>Öppna nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Key Files</source> + <translation>Nyckelfiler</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Keyring files</source> + <translation>Nyckelringsfiler</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>Kan inte öppna filen: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/> + <source>Deleting Keys</source> + <translation>Tar bort nycklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/> + <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> + <translation><b>Vill du verkligen ta bort följande nycklar?</b><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/> + <source><br/>The action can not be undone.</source> + <translation><br/>Åtgärden kan inte ångras.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Exportera nyckel till fil</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyServerImportDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Stäng</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/> + <source>&Import</source> + <translation>&Importera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/> + <source>&Search</source> + <translation>&Sök</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/> + <source>Search string:</source> + <translation>Söksträng:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/> + <source>Keyserver:</source> + <translation>Nyckelserver:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/> + <source>Import Keys from Keyserver</source> + <translation>Importera nycklar från nyckelserver</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>UID</source> + <translation>UID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Creation date</source> + <translation>Skapad</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>KeyID</source> + <translation>Nyckel-ID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Tag</source> + <translation>Tagg</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> + <source>Couldn't contact keyserver!</source> + <translation>Kunde inte ansluta till nyckelserver!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> + <source>Too many responses from keyserver!</source> + <translation>För många svar från nyckelservern!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> + <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> + <translation>Inga nycklar hittades, försöker söka på nytt med 0x.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> + <source>No keys found containing the search string!</source> + <translation>Inga nycklar som innehåller söksträngen kan hittas!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> + <source>Insufficiently specific search string!</source> + <translation>Otillräckligt specificerad söksträng!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> + <source>revoked</source> + <translation>återkallad</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> + <source>disabled</source> + <translation>inaktiverad</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> + <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> + <translation>%1 nyckel/nycklar hittades. Dubbelklicka på en nyckel för att importera den.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> + <source>Error while contacting keyserver!</source> + <translation>Ett fel upstod när nyckelservern kontaktades!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> + <source>Key imported</source> + <translation>Nyckel importerad</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyserverTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/> + <source>Default Keyserver for import:</source> + <translation>Ordinarie nyckelserver för import:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/> + <source>&New</source> + <translation>&Nytt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/> + <source>Open a new file</source> + <translation>Öppna ny fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Öppna...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/> + <source>Open an existing file</source> + <translation>Öppna befintlig fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Spara</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/> + <source>Save the current File</source> + <translation>Spara aktuell fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/> + <source>Save &As</source> + <translation>S&para som</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/> + <source>Save the current File as...</source> + <translation>Spara aktuell fil som...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/> + <source>&Print</source> + <translation>S&kriv ut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/> + <source>Print Document</source> + <translation>Skriv ut dokument</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/> + <source>&Close</source> + <translation>S&täng</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/> + <source>Close file</source> + <translation>Stäng fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Avsluta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/> + <source>Quit Program</source> + <translation>Avsluta programmet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Ångra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation>Ångra senaste åtgärd</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Upprepa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation>Upprepa föregående åtgärd</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/> + <source>Zoom In</source> + <translation>Zooma in</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Zooma ut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&Klistra in</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation>Klistra in text från Urklipp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>K&lipp ut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Klipp ut markerat innehåll till Urklipp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/> + <source>&Copy</source> + <translation>Ko&piera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Kopiera markerat innehåll till Urklipp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/> + <source>&Quote</source> + <translation>&Citera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/> + <source>Quote whole text</source> + <translation>Citera text</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/> + <source>Select &All</source> + <translation>&Markera allt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/> + <source>Select the whole text</source> + <translation>Markera hela texten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/> + <source>Remove &spacing</source> + <translation>Ta bort &tomma rader</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation>Ta bort dubbla radbrytningar. (Ex: Inklistrad text från e-post)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>&Inställningar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/> + <source>Open settings dialog</source> + <translation>Öppna inställningsdialogen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Kryptera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/> + <source>Encrypt Message</source> + <translation>Kryptera meddelande</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>&Dekryptera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/> + <source>Decrypt Message</source> + <translation>Dekryptera meddelande</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/> + <source>&File Encryption</source> + <translation>&Filkryptering</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation>Kryptera/Dekryptera fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/> + <source>&Encrypt File</source> + <translation>&Kryptera fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>Kryptera fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/> + <source>&Decrypt File</source> + <translation>&Dekryptera fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>Dekryptera fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/> + <source>&Sign</source> + <translation>&Signera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/> + <source>Sign Message</source> + <translation>Signera meddelande</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/> + <source>&Verify</source> + <translation>&Verifiera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/> + <source>Verify Message</source> + <translation>Verifiera meddelande</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/> + <source>&Editor</source> + <translation>&Redigerare</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation>Importera ny nyckel från redigerare</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/> + <source>Manage &keys</source> + <translation>Hantera &nycklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation>Öppna nyckelhanteringen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> + <source>&About</source> + <translation>&Om</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/> + <source>Show the application's About box</source> + <translation>Visa programmets Om-fönster</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/> + <source>Integrated Help</source> + <translation>Hjälp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/> + <source>Open integrated Help</source> + <translation>Öppna hjälpfilen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/> + <source>Online &Tutorials</source> + <translation>Online-&hjälp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/> + <source>Open Online Tutorials</source> + <translation>Öppna hjälp i webbläsaren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation>Översätt gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation>Översätt gpg4usb själv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/> + <source>Open &Wizard</source> + <translation>Öppna &startguiden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/> + <source>Open the wizard</source> + <translation>Öppna startguiden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation>Bifoga markerade nycklar till text</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation>Bifoga de markerade nycklarna till texten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation>Kopiera e-postadress</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation>Kopiera markerad e-postadress till Urklipp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Visa nyckeldetaljer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Visa detaljerad info för denna nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/> + <source>&File</source> + <translation>&Arkiv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Redigera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/> + <source>&Crypt</source> + <translation>&Kryptering</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/> + <source>&Keys</source> + <translation>&Nycklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>&Importera nyckel från...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/> + <source>&Steganography</source> + <translation>&Steganografi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation>Om</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>Detta program tillhandahåller enkel kryptering <br>och dekryptering av textmeddelanden och filer.<br>Det är licencierat under GPL v3<br><br><b>Utvecklarer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Översättning:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Har du några frågor eller förslag, kan du använda vår<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">kontaktsida</a> eller skicka e-post till vår<br/> e-postlista. <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> + <source>Remove PGP Header</source> + <translation>Ta bort PGP-huvud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/> + <source>Add PGP Header</source> + <translation>Lägg till PGP-huvud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/> + <source>&View</source> + <translation>&Visa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Hjälp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/> + <source>File</source> + <translation>Arkiv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/> + <source>Crypt</source> + <translation>Kryptering</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/> + <source>Key</source> + <translation>Nycklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/> + <source>Edit</source> + <translation>Redigera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/> + <source>Special edit</source> + <translation>Specialredigering</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/> + <source>Import key from...</source> + <translation>Importera nyckel från...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/> + <source>Import key</source> + <translation>Importera nyckel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/> + <source>Encrypt or decrypt File</source> + <translation>Kryptera eller dekryptera fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/> + <source>File..</source> + <translation>Fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/> + <source>Ready</source> + <translation>Klar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/> + <source>Encrypt for:</source> + <translation>Nyckellista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/> + <source>Attached files:</source> + <translation>Bifogade filer:</translation> + </message> + <message> + <source>About </source> + <translation type="obsolete">Om</translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="obsolete"><center>Detta program tillhandahåller enkel kryptering <br>och dekryptering av textmeddelanden och filer.<br>Det är licencierat under GPL v3<br><br><b>Utvecklarer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Översättning:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Har du några frågor eller förslag, kan du använda vår<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">kontaktsida</a> eller skicka e-post till vår<br/> e-postlista. <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> + <source><br><br> Built with Qt </source> + <translation><br><br> Byggd med Qt </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/> + <source> and GPGME </source> + <translation> och GPGME</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation>Det finns en okrypterad fil i bilagemappen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source>There are </source> + <translation>Det finns </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation> okrypterade filer i bilagemappen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MimeTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/> + <source>Decode quoted printable</source> + <translation>Avkoda citerade utskrivbara</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/> + <source>Try to recognize quoted printable.</source> + <translation>Försök att identifiera citerade utskrivbara.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/> + <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> + <translation>Tolka PGP/MIME (Experimentellt)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/> + <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> + <translation>Försök dela upp bifogade filer från PGP/MIME-krypterade meddelanden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> + <source>Open with external application (Experimental)</source> + <translation>Öppna med externt program (Experimentellt)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/> + <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> + <translation>Öppna bilagor med standardprogrammet för filtypen.<br> Det finns minst två möjliga problem med detta uppförande:<ol><li>Filen måste sparas okrypterat i bilage-mappen.<br> Det blir ditt jobb att rensa den mappen.</li><li>Det externa programmet kanske har sina egna temporära filer.</li></ol></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/> + <source>Enable opening with external applications.</source> + <translatorcomment>Aktivera öppning med externa program</translatorcomment> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuitDialog</name> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/> + <source>Unsaved files</source> + <translation>Osparade filer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/> + <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> + <translation><h3>%1 filer innehåller osparad information.<br/>Vill du spara dessa ändringar före avslut?</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/> + <source>Check the files you want to save:</source> + <translation>Markera de filer du vill spara:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>OBS!</b> Om du inte sparar dessa filer kommer alla ändringar att förloras.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> + <source>General</source> + <translation>Allmänt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/> + <source>Appearance</source> + <translation>Utseende</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/> + <source>PGP/Mime</source> + <translation>PGP/Mime</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/> + <source>Keyserver</source> + <translation>Nyckelserver</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/> + <source>Advanced</source> + <translation>Avancerat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/> + <source>Settings</source> + <translation>Inställningar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> + <source>System Default</source> + <translation>Systemstandard</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEdit</name> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/> + <source>untitled</source> + <translation>ingenamn</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/> + <source>Open file</source> + <translation>Öppna fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/> + <source>Application</source> + <translation>Program</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation>Kan inte läsa filen %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/> + <source>File</source> + <translation>Fil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Kan inte skriva filen %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/> + <source>Save file </source> + <translation>Spara fil </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/> + <source>Unsaved document</source> + <translation>Osparat dokument</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/> + <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> + <translation><h3>Dokumentet "%1" har ändrats.<br/>Vill du spara ändringarna?</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>OBS!</b> Om du inte sparar dessa filer kommer ändringarna att förloras.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Signaturedetails</source> + <translation>Signaturuppgifter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/> + <source>Error Validating signature</source> + <translation>Kunde inte validera signaturen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/> + <source>Text was completely signed on + %1 by: +</source> + <translation>Texten är signerad den + %1 av: +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/> + <source>Text was partially signed on + %1 by: +</source> + <translation>Texten är delvis signerad den + %1 av: +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyKeyDetailBox</name> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/> + <source>Import from keyserver</source> + <translation>Importera från nyckelserver</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/> + <source>Status:</source> + <translation>Status:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/> + <source>Fingerprint:</source> + <translation>Fingeravtryck:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/> + <source>Key not present in keylist</source> + <translation>Nyckel finns inte i nyckellistan</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Ingen befintlig nyckel med ID 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/> + <source>Name:</source> + <translation>Namn:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/> + <source>EMail:</source> + <translation>E-postadress:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/> + <source>Error for key with id 0x</source> + <translation>Fel på nyckel med ID 0x</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyNotification</name> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/> + <source>Import missing key from Keyserver</source> + <translation>Importera saknad nyckel från nyckelserver</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/> + <source>Show detailed verify information</source> + <translation>Visa detaljerad verifieringsinformation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/> + <source>Details</source> + <translation>Detaljer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Ingen nyckel med ID 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/> + <source>Error validating signature by: </source> + <translation>Kunde inte validera signatur av: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/> + <source>Text was completely signed by: </source> + <translation>Texten är signerad av: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/> + <source>Text was partially signed by: </source> + <translation>Texten är delvis signerad av: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> + <source>Error for key with fingerprint </source> + <translation>Fel på nyckel med fingeravtrycket </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Wizard</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> + <source>First Start Wizard</source> + <translation>Startguide</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Import Error</source> + <translation>Importfel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> + <translation>Kunde inte hitta någon nyckelringsfil i %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Import error</source> + <translation>Importfel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> + <translation>Kunde inte öppna den private nyckelringsfilen: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> + <translation>Kunde inte öppna den publika nyckelringsfilen: %1</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.qm b/release/ts/gpg4usb_vi.qm Binary files differindex 8202893..84c380c 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_vi.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_vi.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_vi.ts b/release/ts/gpg4usb_vi.ts index ba8a72a..65fda5a 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_vi.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_vi.ts @@ -120,42 +120,42 @@ <context> <name>ChoosePage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> <source>Choose your action...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> <source>...by clicking on the apropriate link.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> <source>create a new keypair</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> <source>import keys from GnuPG</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -163,27 +163,27 @@ <context> <name>ConclusionPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> <source>Ready.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> <source>Have fun with gpg4usb!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> <source>Open offline help.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> <source>Dont show the wizard again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -208,10 +208,6 @@ <translation>Thực hiện</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> <source>Decrypt File</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -257,10 +253,6 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">Không mở được tệp:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> @@ -310,49 +302,6 @@ <source>Language</source> <translation>Ngôn ngữ</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Thay đổi Ngôn ngữ được áp dụng sau khi khởi động lại chương trình.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Mặc định Hệ thống</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Không có Khóa được chọn</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="obsolete">Thuật toán không được hỗ trợ</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="obsolete">Lỗi giải mã hóa:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="obsolete">Mật khẩu không chính xác</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Nhập Mật khẩu</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="obsolete">Chọn Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="obsolete">Không có Khóa riêng được chọn</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="obsolete">Lỗi tạo chữ ký số:</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -392,381 +341,50 @@ <translation type="unfinished">Nhập Mật khẩu</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>Key Selection</source> <translation type="unfinished">Chọn Khóa</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>No Private Key Selected</source> <translation type="unfinished">Không có Khóa riêng được chọn</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> <source>Error signing:</source> <translation type="unfinished">Lỗi tạo chữ ký số:</translation> </message> </context> <context> - <name>GpgWin</name> - <message> - <source>&Open...</source> - <translation type="obsolete">&Mở...</translation> - </message> - <message> - <source>Open an existing file</source> - <translation type="obsolete">Mở tệp đã tồn tại</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Lưu</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File</source> - <translation type="obsolete">Lưu Tệp hiện hành</translation> - </message> - <message> - <source>Save &As</source> - <translation type="obsolete">Lưu &như</translation> - </message> - <message> - <source>Save the current File as...</source> - <translation type="obsolete">Lưu Tệp hiện hành như...</translation> - </message> - <message> - <source>&Print</source> - <translation type="obsolete">&In</translation> - </message> - <message> - <source>Print Document</source> - <translation type="obsolete">In Tài liệu</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="obsolete">&Đóng</translation> - </message> - <message> - <source>Close file</source> - <translation type="obsolete">Đóng tệp</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">&Thoát</translation> - </message> - <message> - <source>Quit Program</source> - <translation type="obsolete">Thoát Chương trình</translation> - </message> - <message> - <source>&Undo</source> - <translation type="obsolete">&Hoàn tác</translation> - </message> - <message> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Hoàn tác Thao tác Soạn thảo Sau cùng</translation> - </message> - <message> - <source>&Redo</source> - <translation type="obsolete">&Hủy hoàn tác</translation> - </message> - <message> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="obsolete">Thực hiện lại Thao tác Soạn thảo Sau cùng</translation> - </message> - <message> - <source>&Paste</source> - <translation type="obsolete">&Dán</translation> - </message> - <message> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Chép Văn bản từ Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Cu&t</source> - <translation type="obsolete">Cắ&t</translation> - </message> - <message> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Cắt và sao nội dung được chọn vào clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="obsolete">&Sao chép</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="obsolete">Chép nội dung được chọn vào clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>&Quote</source> - <translation type="obsolete">&Trích dẫn</translation> - </message> - <message> - <source>Quote whole text</source> - <translation type="obsolete">Trích dẫn toàn bộ đoạn văn bản</translation> - </message> - <message> - <source>Select &All</source> - <translation type="obsolete">Chọn &Toàn bộ</translation> - </message> - <message> - <source>Select the whole text</source> - <translation type="obsolete">Chọn toàn bộ đoạn văn bản</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">Bỏ cách dòng và &Xuống dòng</translation> - </message> - <message> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="obsolete">Bỏ dấu cách dòng kép, ví dụ trong các đoạn văn bản sao chép từ thư từ trang web</translation> - </message> - <message> - <source>Open settings dialog</source> - <translation type="obsolete">Mở hộp thoại thiết đặt</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="obsolete">&Mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Mã hóa Tin nhắn</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="obsolete">&Giải Mã</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt Message</source> - <translation type="obsolete">Giải mã Tin nhắn</translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Mã hóa Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="obsolete">Mã hóa/Giải mã Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign</source> - <translation type="obsolete">&Ký số</translation> - </message> - <message> - <source>Sign Message</source> - <translation type="obsolete">Ký Tin nhắn</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="obsolete">&Kiểm tra</translation> - </message> - <message> - <source>Verify Message</source> - <translation type="obsolete">Kiểm tra Tin nhắn</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Ứng dụng này cho phép mã hóa <br/>và giải mã văn bản hoặc tệp dữ liệu.<br>Bản quyền chương trình tuân thủ GPL v3<br><br><b>Nhóm phát triển:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Chuyển ngữ:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>Nếu bạn có bất kỳ thắc măc hay gợi ý nào hãy liên hệ với chúng tôi <br/>tại trang <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">liên hệ</a> hoặc qua<br/> địa chỉ thư <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">&Máy chủ Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="obsolete">Nhập Khóa Mới Từ Trình Soạn Thảo</translation> - </message> - <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">Quản lý Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="obsolete">Mở Trình Quản lý Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">Mở Hộp thoại Nhập Khóa mới</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Thông tin</translation> - </message> - <message> - <source>Show the application's About box</source> - <translation type="obsolete">Hiện hộp Thông tin Ứng dụng</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="obsolete">&Tệp</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="obsolete">&Soạn thảo</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">&Trợ giúp</translation> - </message> - <message> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="obsolete">Nối tiếp Khóa Được Chọn vào Văn bản</translation> - </message> - <message> - <source>Se&ttings</source> - <translation type="obsolete">Thiế&t đặt</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Tạo mới</translation> - </message> - <message> - <source>Open a new file</source> - <translation type="obsolete">Mở một tệp mới</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Hướng dẫn &Trực tuyến</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">Mở Hướng dẫn Trực tuyến</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="obsolete">Chuyển ngữ cho gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="obsolete">Bạn hãy dịch gpg4usb sang ngôn ngữ khác</translation> - </message> - <message> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="obsolete">Nối tiếp Khóa Được Chọn Vào Văn bản trong Trình Soạn Thảo</translation> - </message> - <message> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="obsolete">Chép Địa chỉ EMail</translation> - </message> - <message> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="obsolete">Chép Địa chỉ Email được chọn vào clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="obsolete">Hiển thị thông tin Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="obsolete">Hiển thị Thông tin của Khóa này</translation> - </message> - <message> - <source>&Keys</source> - <translation type="obsolete">&Khóa mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">&Nhập Khóa Từ...</translation> - </message> - <message> - <source>&View</source> - <translation type="obsolete">&Hiển thị</translation> - </message> - <message> - <source>Ready</source> - <translation type="obsolete">Sẵn sàng</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="obsolete">Mã hóa cho:</translation> - </message> - <message> - <source>Attached files:</source> - <translation type="obsolete">Các tệp đính kèm:</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Ứng dụng này cho phép mã hóa <br/>và giải mã văn bản hoặc tệp dữ liệu.<br>Bản quyền chương trình tuân thủ GPL v2.0<br><br><b>Nhóm phát triển:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Chuyển ngữ:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>Nếu bạn có bất kỳ thắc măc hay gợi ý nào hãy liên hệ với chúng tôi <br/>tại trang <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">liên hệ</a> hoặc qua<br/> địa chỉ thư <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">Có một tệp không được mã hóa trong phần đính kèm</translation> - </message> - <message> - <source>There are </source> - <translation type="obsolete">Có</translation> - </message> - <message> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="obsolete">các tệp không được mã hóa trong phần đính kèm</translation> - </message> - <message> - <source>&Editor</source> - <translation type="obsolete">&Trình soạn thảo</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">&Clipboard</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">Nhập Khóa mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>&Crypt</source> - <translation type="obsolete">&Mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Mã hóa</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Khóa</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Soạn thảo</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">Thông tin</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">Nhập Khóa từ...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> <source>Import keys...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> <source>...from existing GnuPG installation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> <source>Import keys from GnuPG</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Import Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -774,47 +392,47 @@ <context> <name>ImportFromGpg4usbPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> <source>Import from...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> <source>...existing gpg4usb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> <source>Keys</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> <source>Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> <source>Import from gpg4usb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> <source>Other gpg4usb directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Configuration Imported</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -822,22 +440,22 @@ <context> <name>IntroPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> <source>Getting started...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> <source>... with gpg4usb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> <source>Choose a Language</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -972,14 +590,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation>Đang xuất Khóa riêng</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">Bạn chuẩn bị xuất khóa riêng. -Đây KHÔNG' phải khóa công khai của bạn, đừng tiết lộ cho ai. -Hãy chắc chắn bạn cất giữ khóa riêng này an toàn.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Xuất Khóa ra Tệp</translation> @@ -1057,12 +667,12 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <translation type="unfinished">Mật khẩu và Xác nhận mật khẩu không khớp.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> <source>Generating Key...</source> <translation type="unfinished">Đang Tạo Khóa...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -1073,12 +683,12 @@ Yếu -> Mạnh</translation> (ví dụ vào Internet, nghe nhạc,...)</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>Success</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>New key created</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1086,27 +696,27 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <context> <name>KeyGenPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> <source>Create a keypair...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> <source>...for decrypting and signing messages</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> <source>Offline tutorial</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> <source>Create New Key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -1439,72 +1049,6 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <source>Export Key To File</source> <translation>Xuất Khóa ra Tệp</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Tên:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">Địa chỉ Email:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">Nhận xét:</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">Kích thước Khóa (Bit):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">Ngày hết hạn:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">Mật khẩu:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">Nhập lại Mật khẩu:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">Không bao giời hết hạn</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">Mật khẩu: Độ mạnh -Yếu -> Mạnh</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">Độ mạnh Mật khẩu</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete"> Tên phải gồm ít nhất năm ký tự. -</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete">Mật khẩu và Xác nhận mật khẩu không khớp.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">Đang Tạo Khóa...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">Đang lấy dữ liệu ngẫu nhiên để tạo khóa. - Thao tác này có thể mất chút thời gian. - Để đẩy nhanh tiến trình, hãy sử dụng máy tính - (ví dụ vào Internet, nghe nhạc,...)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1559,52 +1103,52 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>Không thể kết nối máy chủ khóa!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation>Quá nhiều trả lời từ máy chủ khóa!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>Không tìm thấy khóa chứa chuỗi tìm kiếm!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>Chuỗi tìm kiếm không đủ riêng biệt!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>%1 khóa được tìm thấy. Nhấn đúp chuột để nhập khóa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>Lỗi kết nối máy chủ khóa!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation>Khóa được nhập</translation> </message> @@ -1803,7 +1347,7 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/> <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">&Giải mã hóa</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/> @@ -1958,7 +1502,7 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Hiển thị thông tin cho Khóa đang chọn</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/> @@ -1983,7 +1527,7 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/> <source>&Import Key From...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">&Nhập Khóa từ...</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/> @@ -1991,6 +1535,16 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation>Thông tin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> <source>Remove PGP Header</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -2071,14 +1625,8 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <translation type="unfinished">Các tệp đính kèm:</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> <source>About </source> - <translation type="unfinished">Thông tin</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Thông tin</translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> @@ -2170,11 +1718,6 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">English</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation>Tổng quát</translation> @@ -2209,10 +1752,6 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <source>System Default</source> <translation type="unfinished">Mặc định Hệ thống</translation> </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">Tiếng Việt</translation> - </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> @@ -2299,18 +1838,6 @@ Yếu -> Mạnh</translation> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>Text was completly signed on %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">Văn bản đã được ký hoàn toàn vào %1 bởi: -</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on %1 by: -</source> - <translation type="obsolete">Văn bản đã được ký từng phần vào %1 bởi: -</translation> - </message> </context> <context> <name>VerifyKeyDetailBox</name> @@ -2403,53 +1930,41 @@ Yếu -> Mạnh</translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Key not present with Fingerprint: </source> - <translation type="obsolete">Khóa không gồm Vân tay số:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> <source>Error for key with fingerprint </source> <translation>Lỗi khóa với Vân tay số</translation> </message> - <message> - <source>Text is completly signed by: </source> - <translation type="obsolete">Văn bản được ký số hoàn toàn bởi:</translation> - </message> - <message> - <source>Text is partially signed by: </source> - <translation type="obsolete">Văn bản được ký số từng phần bởi:</translation> - </message> </context> <context> <name>Wizard</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> <source>First Start Wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Import Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Import error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.qm b/release/ts/gpg4usb_zh.qm Binary files differindex 32aea85..38589b8 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_zh.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh.ts b/release/ts/gpg4usb_zh.ts index 20bcf40..5945d5e 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_zh.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_zh.ts @@ -121,42 +121,42 @@ <context> <name>ChoosePage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> <source>Choose your action...</source> <translation type="unfinished">选择你要执行的动作...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> <source>...by clicking on the apropriate link.</source> <translation type="unfinished">点击相应的链接</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> <translation type="unfinished">如果你从来没有使用过gpg4usb并且也没有一个属于自己的密钥,你可以会需要</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> <source>create a new keypair</source> <translation type="unfinished">创建一个新的密钥对</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> <translation type="unfinished">如果你是从一个之前的旧版本升级而来你可能需要</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> <translation type="unfinished">从gpg4usb中导入设置或是密钥</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> <translation type="unfinished">如果你正使用GnuPG你可能需要</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> <source>import keys from GnuPG</source> <translation type="unfinished">从GnuPG导入密钥</translation> </message> @@ -164,27 +164,27 @@ <context> <name>ConclusionPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> <source>Ready.</source> <translation type="unfinished">准备使用</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> <source>Have fun with gpg4usb!</source> <translation type="unfinished">欢迎使用gpg4usb!</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> <translation type="unfinished">你已经可以开始使用gpg4usb了.<br><br>请使用离线帮助开始学习使用. 离线帮助将会在主窗口显示.<br></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> <source>Open offline help.</source> <translation type="unfinished">打开离线帮助.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> <source>Dont show the wizard again.</source> <translation type="unfinished">不要再显示开始向导.</translation> </message> @@ -209,10 +209,6 @@ <translation type="unfinished">动作</translation> </message> <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> <source>Decrypt File</source> <translation type="unfinished">解密文件</translation> @@ -258,10 +254,6 @@ <translation type="unfinished">无法打开文件</translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">无法打开文件:</translation> - </message> - <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> @@ -311,14 +303,6 @@ <source>Language</source> <translation type="unfinished">语言</translation> </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">修改界面语言重启后生效</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">系统默认</translation> - </message> </context> <context> <name>GpgME::GpgContext</name> @@ -358,17 +342,17 @@ <translation type="unfinished">输入密码</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>Key Selection</source> <translation type="unfinished">选择密钥</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> <source>No Private Key Selected</source> <translation type="unfinished">没有选择私钥</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> <source>Error signing:</source> <translation type="unfinished">签名错误:</translation> </message> @@ -376,32 +360,32 @@ <context> <name>ImportFromGnupgPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> <source>Import keys...</source> <translation type="unfinished">导入密钥...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> <source>...from existing GnuPG installation</source> <translation type="unfinished">从已安装的GnuPG</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> <translation type="unfinished">你可以从本地已安装的GnuPG中导入密钥.<br><br> 安装位置从Windows系统的注册表中读出或是默认Linux系统home目录的.gnupg文件夹.<br></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> <source>Import keys from GnuPG</source> <translation type="unfinished">从GnuPG中导入密钥</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Import Error</source> <translation type="unfinished">导入错误</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> <translation type="unfinished">找不到GnuPG的安装位置</translation> </message> @@ -409,47 +393,47 @@ <context> <name>ImportFromGpg4usbPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> <source>Import from...</source> <translation type="unfinished">导入</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> <source>...existing gpg4usb</source> <translation type="unfinished">从已有gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> <translation type="unfinished">你可以从已有中导入密钥或是设置. <br><br>选择你要导入的项目, 点击导入按钮并在对话框中浏览至你已有的gpg4usb文件夹位置.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> <source>Keys</source> <translation type="unfinished">密钥</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> <source>Configuration</source> <translation type="unfinished">设置</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> <source>Import from gpg4usb</source> <translation type="unfinished">从gpg4usb中导入</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> <source>Other gpg4usb directory</source> <translation type="unfinished">其它的gpg4usb路径</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Configuration Imported</source> <translation type="unfinished">设置已导入</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> <translation type="unfinished">已从之前的旧版gpg4usb中导入设置.<br>现在将重启程并激活导入设置.</translation> </message> @@ -457,22 +441,22 @@ <context> <name>IntroPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> <source>Getting started...</source> <translation type="unfinished">现在开始...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> <source>... with gpg4usb</source> <translation type="unfinished">使用gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> <translation type="unfinished">要使用gpg4usb加密和签名信息你需要一个私钥.下面的页面会帮助你生成或是导入密钥.<br><br>更多信息请浏览<a href='docu_concepts.html'>有关概念</a> (点击链接页面会在主窗口打开). <br></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> <source>Choose a Language</source> <translation type="unfinished">选择语言</translation> </message> @@ -609,14 +593,6 @@ Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</sourc <translation type="unfinished">正在导出私钥</translation> </message> <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.</source> - <translation type="obsolete">你正准备导出你的私人密钥. -此密钥不是你的公共密钥, 不要将它散发 -并确保此密钥的安全.</translation> - </message> - <message> <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> <source>Export Key To File</source> <translation type="unfinished">导出密钥到文件</translation> @@ -693,12 +669,12 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">密码与重复密码内容不同.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> <source>Generating Key...</source> <translation type="unfinished">正在生成密钥...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer @@ -708,12 +684,12 @@ Weak -> Strong</source> 使用电脑可加速此过程(如: 浏览网页,听音乐,...)</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>Success</source> <translation type="unfinished">成功</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> <source>New key created</source> <translation type="unfinished">新密钥已创建</translation> </message> @@ -721,27 +697,27 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>KeyGenPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> <source>Create a keypair...</source> <translation type="unfinished">创建一个密钥对...</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> <source>...for decrypting and signing messages</source> <translation type="unfinished">用于加密和签名信息</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> <translation type="unfinished">你需要创建一个新的密钥对.一个密钥对包含一个公共用密钥(公钥)和私人密钥(私钥).<br>其它用户可以使用公钥加密发送给你的邮件或是验证由你发送出来的邮件.你可以使用私钥来解密由你的公钥加密的邮件或是签名邮件.<br>更多信息请参见离线教程 (教程将会显示在主窗口):</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> <source>Offline tutorial</source> <translation type="unfinished">离线教程</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> <source>Create New Key</source> <translation type="unfinished">创建新密钥</translation> </message> @@ -1074,70 +1050,6 @@ gpg4usb将尝试导入密钥.</translation> <source>Export Key To File</source> <translation type="unfinished">导出密钥到文件</translation> </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">名称</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="obsolete">电邮地址</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="obsolete">备注</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="obsolete">密钥大小(字节):</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="obsolete">失效日期:</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="obsolete">密码:</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="obsolete">重复密码:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="obsolete">永不失效</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="obsolete">密码:强度 -弱->强</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="obsolete">密码强度</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="obsolete">名称必须包含至少五个字符.</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="obsolete">密码与重复密码内容不同.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="obsolete">正在生成密钥...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="obsolete">正在为密钥采集随机数据. -这可能会花费一些时间. -使用电脑可加速此过程(如: 浏览网页,听音乐,...)</translation> - </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -1192,52 +1104,52 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">标记</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation type="unfinished">无法与密钥服务器通讯!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation type="unfinished">密钥服务器回应过多!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation type="unfinished">未发现密钥, 输入kexid , 尝试用0x再次查找.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation type="unfinished">没有找到含有查询字符串的密钥!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation type="unfinished">无效的查询字符串!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="201"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> <source>revoked</source> <translation type="unfinished">已失效</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> <source>disabled</source> <translation type="unfinished">已禁用</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="243"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation type="unfinished">找到%1个密钥. 双击密钥将其导入.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation type="unfinished">与密钥服务器通讯时发生错误!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> <source>Key imported</source> <translation type="unfinished">密钥已导入</translation> </message> @@ -1399,8 +1311,14 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">管理密钥</translation> </message> <message> - <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="obsolete">删除双换行</translation> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation>关于</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议.<br><br><b>开发人员:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>软件本地化:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(简体中文), Viriato (es)<br><br>如果你有任何建议或是问题请浏览<br/> <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发电子邮件给我们<br/> <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.<br>中文版问题可联系<br/><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> @@ -1483,32 +1401,16 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">验证信息</translation> </message> <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>本程序为加密程序 <br/>可对文字信息或是文件进行加密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议<br><br><b>开发者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>翻译:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) , Toughworm(zh)<br><br>如果你有任何疑问或建设请查看<br/>我们的<a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发送邮件给我们<br/> 邮件地址 <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="obsolete">密钥服务器</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/> <source>Import New Key From Editor</source> <translation type="unfinished">从编辑器中获得密钥</translation> </message> <message> - <source>Key Management</source> - <translation type="obsolete">密钥管理</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> <source>Open Keymanagement</source> <translation type="unfinished">打开密钥管理</translation> </message> <message> - <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="obsolete">打开导入新密钥对话框</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> <source>&About</source> <translation type="unfinished">关于</translation> @@ -1579,14 +1481,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">打新文件</translation> </message> <message> - <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="obsolete">在线教程</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="obsolete">打开在线教程</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> <source>Translate gpg4usb</source> <translation type="unfinished">翻译本软件</translation> @@ -1707,9 +1601,8 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">附加文件</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="unfinished"><center>本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议.<br><br><b>开发人员:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>软件本地化:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi),Toughworm(简体中文)<br><br>如果你有任何建议或是问题请浏览<br/> <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发电子邮件给我们<br/> <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.<br>中文版问题可联系<br/><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></translation> + <translation type="obsolete"><center>本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.<br>本程序遵循GPL v3授权协议.<br><br><b>开发人员:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>软件本地化:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(简体中文), Viriato (es)<br><br>如果你有任何建议或是问题请浏览<br/> <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">联系方式</a> 或是发电子邮件给我们<br/> <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.<br>中文版问题可联系<br/><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></translation> </message> <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> @@ -1742,14 +1635,6 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">编辑器</translation> </message> <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="obsolete">剪切板</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key</source> - <translation type="obsolete">导入密钥</translation> - </message> - <message> <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/> <source>&Crypt</source> <translation type="unfinished">加密</translation> @@ -1770,13 +1655,8 @@ Weak -> Strong</source> <translation type="unfinished">编辑</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> <source>About </source> - <translation type="unfinished">关于</translation> - </message> - <message> - <source>Import Key From...</source> - <translation type="obsolete">导入密钥</translation> + <translation type="obsolete">关于</translation> </message> </context> <context> @@ -1843,11 +1723,6 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> - <source>English</source> - <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="obsolete">English</translation> - </message> - <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>General</source> <translation type="unfinished">普通</translation> @@ -1882,10 +1757,6 @@ Weak -> Strong</source> <source>System Default</source> <translation type="unfinished">系统默认</translation> </message> - <message> - <source>English</source> - <translation type="obsolete">中文</translation> - </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> @@ -2076,33 +1947,33 @@ Weak -> Strong</source> <context> <name>Wizard</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> <source>First Start Wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Import Error</source> <translation type="unfinished">导入错误</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Import error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eabd5a7 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts new file mode 100644 index 0000000..e066cee --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts @@ -0,0 +1,1983 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="zh_TW" sourcelanguage="en_US"> +<context> + <name>AdvancedTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/> + <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> + <translation>顯示資訊偽裝選項 [進階]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/> + <source>Show Steganographic Options.</source> + <translation>顯示資訊偽裝選項。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppearanceTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/> + <source>Iconsize</source> + <translation>圖示尺寸</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/> + <source>small</source> + <translation>小</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/> + <source>medium</source> + <translation>中</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/> + <source>large</source> + <translation>大</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/> + <source>Iconstyle</source> + <translation>圖示樣式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/> + <source>just text</source> + <translation>僅文字</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/> + <source>just icons</source> + <translation>僅圖示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/> + <source>text and icons</source> + <translation>文字與圖示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/> + <source>Windowstate</source> + <translation>視窗狀態</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/> + <source>Save window size and position on exit.</source> + <translation>離開時儲存視窗尺寸及位置。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AttachmentTableModel</name> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/> + <source>Filename</source> + <translation>檔案名稱</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/> + <source>Contenttype</source> + <translation>內容類型</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Attachments</name> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> + <source>Save File</source> + <translation>儲存檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/> + <source>Save this file</source> + <translation>儲存此檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/> + <source>Open File</source> + <translation>開啟檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/> + <source>Open this file</source> + <translation>開啟此檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/> + <source>File</source> + <translation>檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>無法寫入檔案 %1: +%2。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChoosePage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> + <source>Choose your action...</source> + <translation>請選擇你的行動...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <source>...by clicking on the apropriate link.</source> + <translation>...點擊相對應的連結。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> + <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> + <translation>如果你從未使用過 gpg4usb,也還沒有任何 gpg 金鑰,你可能會想要</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <source>create a new keypair</source> + <translation>打造新的金鑰對</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> + <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> + <translation>如果你是從舊版的 gpg4usb 升級上來,你可能會想要</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> + <translation>匯入 gpg4usb 的設定和金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> + <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> + <translation>如果你已經在使用 GnuPG,你可能會想要</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> + <source>import keys from GnuPG</source> + <translation>匯入 GnuPG 的金鑰</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConclusionPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> + <source>Ready.</source> + <translation>準備就緒。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> + <source>Have fun with gpg4usb!</source> + <translation>祝你 gpg4usb 用得愉快!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> + <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> + <translation>你已經準備好開始使用 gpg4usb 了。<br><br>離線說明文件將帶領你開始使用 gpg4usb。該說明文件將開啟於主視窗。<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> + <source>Open offline help.</source> + <translation>開啟離線說明文件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> + <source>Dont show the wizard again.</source> + <translation>不要再顯示這個精靈。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileEncryptionDialog</name> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/> + <source>Encrypt / Decrypt File</source> + <translation>檔案加密/解密</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/> + <source>File</source> + <translation>檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/> + <source>Action</source> + <translation>行動</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>檔案解密</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>檔案加密</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/> + <source>Input</source> + <translation>輸入</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/> + <source>Output</source> + <translation>輸出</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>加密 (&E)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>解密 (&D)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/> + <source>Open File</source> + <translation>開啟檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> + <source>Save File</source> + <translation>儲存檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/> + <source>Couldn't Open file: </source> + <translation>無法開啟檔案: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>無法寫入檔案 %1: +%2。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> + <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> + <translation>檔案已存在!請問你是否想要覆蓋掉原本的檔案?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GeneralTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/> + <source>Remember Password</source> + <translation>記住密碼</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> + <source>Remember password until closing gpg4usb</source> + <translation>記住密碼直到 gpg4usb 關閉</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/> + <source>Save Checked Keys</source> + <translation>儲存已核選的金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/> + <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> + <translation>離開時儲存已核選的私鑰,並於下次執行時加以還原。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/> + <source>Confirm drag'n'drop key import</source> + <translation>確認拖曳金鑰匯入的動作</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/> + <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> + <translation>將檔案拖曳至金鑰清單時,不另確認即匯入。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/> + <source>Language</source> + <translation>語言</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgME::GpgContext</name> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="312"/> + <source>No Key Selected</source> + <translation>未選擇任何金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="384"/> + <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> + <translation><br>金鑰鑰匙圈中沒有 ID 為 %1 的私鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="392"/> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation>未支援的演算法</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="402"/> + <source>Error decrypting:</source> + <translation>解密時出錯:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="476"/> + <source>Wrong password</source> + <translation>密碼錯誤</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/> + <source>Enter Password for</source> + <translation>請輸入密碼: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/> + <source>Enter Password</source> + <translation>輸入密碼</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>Key Selection</source> + <translation>金鑰選擇</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation>未選擇任何私鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> + <source>Error signing:</source> + <translation>簽署時出錯:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGnupgPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> + <source>Import keys...</source> + <translation>匯入金鑰...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> + <source>...from existing GnuPG installation</source> + <translation>...自原已安裝的 GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> + <translation>你可以從本地原已安裝的 GnuPG 匯入金鑰。<br><br>其安裝路徑會從 Windows 的登錄中讀取,或者假定為目前 Linux 使用者家目錄的 .gnupg 子目錄。<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> + <source>Import keys from GnuPG</source> + <translation>從 GnuPG 匯入金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Import Error</source> + <translation>匯入出錯</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> + <translation>無法找出 GnuPG 的家目錄</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGpg4usbPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> + <source>Import from...</source> + <translation>匯入自...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> + <source>...existing gpg4usb</source> + <translation>....原有的 gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> + <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> + <translation>你可以從原有的 gpg4usb 匯入金鑰和設定。<br><br>只要核選想匯入的東西,按下匯入按鈕,然後從接下來出現的檔案對話框中,選擇其他 gpg4usb 目錄即可。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <source>Keys</source> + <translation>金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> + <source>Configuration</source> + <translation>組態設定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> + <source>Import from gpg4usb</source> + <translation>從 gpg4usb 匯入</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> + <source>Other gpg4usb directory</source> + <translation>其他的 gpg4usb 目錄</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Configuration Imported</source> + <translation>已匯入組態設定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> + <translation>已匯入舊有 gpg4usb 的組態設定。<br>現在將重新啟動以啟用這些組態設定。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IntroPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> + <source>Getting started...</source> + <translation>入門使用....</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> + <source>... with gpg4usb</source> + <translation>...gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> + <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> + <translation>如欲使用 gpg4usb 解密和簽署訊息,將需要用到私鑰。下一頁將協助你產生或匯入金鑰。<br><br>更多資訊請參見<a href='docu_concepts.html'>概念說明文件</a>(按下連結後將在主視窗開出該頁面)。<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> + <source>Choose a Language</source> + <translation>選擇語言</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Owner details</source> + <translation>持有人詳細資訊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/> + <source>Key details</source> + <translation>金鑰詳細資訊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>指紋</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/> + <source>Additional Uids</source> + <translation>附加的 UID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/> + <source>Name:</source> + <translation>姓名:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>電子郵件地址:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/> + <source>Comment:</source> + <translation>註解:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/> + <source>Expires on: </source> + <translation>有效期限: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/> + <source>Created on: </source> + <translation>打造日期: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/> + <source>Key ID: </source> + <translation>金鑰 ID: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/> + <source>copy fingerprint to clipboard</source> + <translation>將指紋複製到剪貼簿</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/> + <source>Warning: Key expired</source> + <translation>警告:金鑰已過期</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/> + <source>Warning: Key revoked</source> + <translation>警告:金鑰已撤銷</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/> + <source>Keydetails</source> + <translation>金鑰詳細資訊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/> + <source>You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> + <translation>你正要匯出私鑰。 +私鑰可不是公鑰,請千萬不要交給任何其他人。 +請確保私鑰安全。請問你是否真的想要匯出私鑰?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Key Files</source> + <translation>金鑰檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Export error</source> + <translation>匯出出錯</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Couldn't open %1 for writing</source> + <translation>無法開啟 %1 寫入</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> + <source>Key size:</source> + <translation>金鑰尺寸:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/> + <source>Algorithm: </source> + <translation>演算法: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/> + <source>Never</source> + <translation>永遠不過期</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/> + <source> / Never</source> + <translation> / 永遠不過期</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> + <source>Private Key</source> + <translation>私鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/> + <source>Export Private Key</source> + <translation>匯出私鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/> + <source>Exporting private Key</source> + <translation>正在匯出私鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>匯出金鑰至檔案</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenDialog</name> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>產生金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/> + <source>Password Strength</source> + <translation>密碼強度</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/> + <source>Name:</source> + <translation>姓名:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>電子郵件地址:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/> + <source>Comment:</source> + <translation>註解:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/> + <source>Expiration Date:</source> + <translation>有效期限:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/> + <source>Never Expire</source> + <translation>永遠不會過期</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation>金鑰尺寸 (位元):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/> + <source>Password:</source> + <translation>密碼:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation>密碼: 強度 +弱 -> 強</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/> + <source>Repeat Password:</source> + <translation>再輸入一次密碼:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation> 姓名至少要包含五個字符。 +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation> 兩次輸入的密碼不相符合。 </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <source>Generating Key...</source> + <translation>正在產生金鑰...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation>正在蒐集隨機資料以便產生金鑰。 +這可能會花上一段時間。 +如欲加速進行,請隨意使用電腦 +(例如瀏覽網頁、聽音樂等)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>Success</source> + <translation>成功</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>New key created</source> + <translation>已建立新的金鑰</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> + <source>Create a keypair...</source> + <translation>建立金鑰對...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> + <source>...for decrypting and signing messages</source> + <translation>...以便解密和簽署訊息</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> + <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> + <translation>你應該建立新的金鑰對。金鑰對由公鑰及私鑰組成。<br>其他使用者可以用你的公鑰,將訊息加密給你,並驗證由你所簽署的訊息;你則可以使用私鑰來解密及簽署訊息。<br>更多資訊請查看離線教學文件(會顯示在主視窗):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> + <source>Offline tutorial</source> + <translation>離線教學</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> + <source>Create New Key</source> + <translation>建立新的金鑰</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyImportDetailDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/> + <source>Key import details</source> + <translation>金鑰匯入詳細資訊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <source>No keys found to import</source> + <translation>找不到可匯入的金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/> + <source>Genral key import info</source> + <translation>一般金鑰匯入資訊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/> + <source>Considered:</source> + <translation>已處理:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/> + <source>Public unchanged:</source> + <translation>公鑰未變更:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/> + <source>Imported:</source> + <translation>已匯入:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/> + <source>Not imported:</source> + <translation>未匯入:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/> + <source>Private read:</source> + <translation>私鑰已讀取:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/> + <source>Private imported:</source> + <translation>私鑰已匯入:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/> + <source>Private unchanged:</source> + <translation>私鑰未變更:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Name</source> + <translation>姓名</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Email</source> + <translation>電子郵件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Status</source> + <translation>狀態</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>指紋</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/> + <source>private</source> + <translation>私鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/> + <source>public</source> + <translation>公鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/> + <source>unchanged</source> + <translation>未變更</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/> + <source>new key</source> + <translation>新金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/> + <source>new subkey</source> + <translation>新子鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/> + <source>new signature</source> + <translation>新簽章</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/> + <source>new uid</source> + <translation>新 UID</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyList</name> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>Name</source> + <translation>姓名</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>EMail</source> + <translation>電子郵件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/> + <source>Import Keys</source> + <translation>匯入金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/> + <source>You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s).</source> + <translation>你拖曳了某些東西到金鑰清單上。 + 現在 gpg4usb 將嘗試匯入金鑰。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/> + <source>Always import without bothering.</source> + <translation>以後都直接匯入,別再煩我。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>無法開啟檔案: </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyMgmt</name> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/> + <source>Keymanagement</source> + <translation>金鑰管理</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/> + <source>&Close Key Management</source> + <translation>關閉金鑰管理 (&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/> + <source>Close Key Management</source> + <translation>關閉金鑰管理</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> + <source>Import New Key From File</source> + <translation>從檔案匯入新的金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> + <source>Import New Key From Clipboard</source> + <translation>從剪貼簿匯入新的金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/> + <source>&Keyserver</source> + <translation>金鑰伺服器 (&K)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/> + <source>Import New Key From Keyserver</source> + <translation>從金鑰伺服器匯入新的金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/> + <source>Export To &Clipboard</source> + <translation>匯出至剪貼簿 (&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/> + <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> + <translation>匯出所選的金鑰至剪貼簿</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/> + <source>Export To &File</source> + <translation>匯出至檔案 (&F)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/> + <source>Export Selected Key(s) To File</source> + <translation>匯出所選的金鑰至檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/> + <source>Delete Selected Key(s)</source> + <translation>刪除所選的金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> + <source>Delete the Selected keys</source> + <translation>刪除所選的金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/> + <source>Delete Checked Key(s)</source> + <translation>刪除已核選的金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> + <source>Delete the Checked keys</source> + <translation>刪除已核選的金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>產生金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> + <source>Generate New Key</source> + <translation>產生新的金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>顯示金鑰詳細資訊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>顯示此金鑰的詳細資訊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/> + <source>Import key</source> + <translation>匯入金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/> + <source>Import key from</source> + <translation>匯入金鑰自</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/> + <source>key(s) exported</source> + <translation>把金鑰已匯出</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/> + <source>&File</source> + <translation>檔案 (&F)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/> + <source>&Clipboard</source> + <translation>剪貼簿 (&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/> + <source>&Key</source> + <translation>金鑰 (&K)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>匯入金鑰自 (&I)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/> + <source>Key</source> + <translation>金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Open Key</source> + <translation>開啟金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Key Files</source> + <translation>金鑰檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Keyring files</source> + <translation>金鑰鑰匙圈檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>無法開啟檔案: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/> + <source>Deleting Keys</source> + <translation>正在刪除金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/> + <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> + <translation><b>請問你是否確定要刪除下列金鑰?</b><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/> + <source><br/>The action can not be undone.</source> + <translation><br/>這項操作的結果將無可挽回。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>匯出金鑰至檔案</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyServerImportDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/> + <source>&Close</source> + <translation>關閉 (&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/> + <source>&Import</source> + <translation>匯入 (&I)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/> + <source>&Search</source> + <translation>搜尋 (&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/> + <source>Search string:</source> + <translation>搜尋字串:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/> + <source>Keyserver:</source> + <translation>金鑰伺服器:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/> + <source>Import Keys from Keyserver</source> + <translation>從金鑰伺服器匯入金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>UID</source> + <translation>UID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Creation date</source> + <translation>建立日期</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>KeyID</source> + <translation>金鑰 ID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Tag</source> + <translation>標籤</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> + <source>Couldn't contact keyserver!</source> + <translation>無法連上金鑰伺服器!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> + <source>Too many responses from keyserver!</source> + <translation>金鑰伺服器傳回太多回應!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> + <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> + <translation>找不到金鑰,也許輸入值為金鑰 ID,正以 0x 開頭重新嘗試。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> + <source>No keys found containing the search string!</source> + <translation>找不到含有搜尋字串的金鑰!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> + <source>Insufficiently specific search string!</source> + <translation>指定的搜尋字串不足!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> + <source>revoked</source> + <translation>已撤銷</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> + <source>disabled</source> + <translation>已停用</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> + <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> + <translation>找到 %1 把金鑰。雙擊金鑰即可匯入。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> + <source>Error while contacting keyserver!</source> + <translation>聯繫金鑰伺服器時出錯!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> + <source>Key imported</source> + <translation>已匯入金鑰</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyserverTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/> + <source>Default Keyserver for import:</source> + <translation>預設用來匯入的金鑰伺服器:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/> + <source>&New</source> + <translation>新增 (&N)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/> + <source>Open a new file</source> + <translation>開啟新檔</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/> + <source>&Open...</source> + <translation>開啟 (&O)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/> + <source>Open an existing file</source> + <translation>開啟既有的檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/> + <source>&Save</source> + <translation>儲存 (&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/> + <source>Save the current File</source> + <translation>儲存目前的檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/> + <source>Save &As</source> + <translation>另存新檔 (&A)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/> + <source>Save the current File as...</source> + <translation>將目前的檔案另存為...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/> + <source>&Print</source> + <translation>列印 (&P)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/> + <source>Print Document</source> + <translation>列印文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/> + <source>&Close</source> + <translation>關閉 (&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/> + <source>Close file</source> + <translation>關閉檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/> + <source>&Quit</source> + <translation>離開 (&Q)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/> + <source>Quit Program</source> + <translation>離開程式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/> + <source>&Undo</source> + <translation>還原 (&U)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation>還原最後的編輯動作</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/> + <source>&Redo</source> + <translation>重做 (&R)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation>重做一次最後的編輯動作</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/> + <source>Zoom In</source> + <translation>拉近</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/> + <source>Zoom Out</source> + <translation>拉遠</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/> + <source>&Paste</source> + <translation>貼上 (&P)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation>從剪貼簿貼上文字</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>剪下 (&t)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>將目前選取的內容剪下並存放至剪貼簿</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/> + <source>&Copy</source> + <translation>複製 (&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>將目前選取的內容複製到剪貼簿</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/> + <source>&Quote</source> + <translation>引用 (&Q)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/> + <source>Quote whole text</source> + <translation>引用整段文字</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/> + <source>Select &All</source> + <translation>全選 (&A)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/> + <source>Select the whole text</source> + <translation>選取整段文字</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/> + <source>Remove &spacing</source> + <translation>移除空行 (&s)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation>移除連續兩次的換列,可用於從網頁郵件服務貼上文字的時機</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>設定 (&t)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/> + <source>Open settings dialog</source> + <translation>開啟設定對話框</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>加密 (&E)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/> + <source>Encrypt Message</source> + <translation>訊息加密</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>解密 (&D)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/> + <source>Decrypt Message</source> + <translation>訊息解密</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/> + <source>&File Encryption</source> + <translation>檔案加密 (&F)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation>檔案加密/解密</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/> + <source>&Encrypt File</source> + <translation>檔案加密 (&E)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>檔案加密</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/> + <source>&Decrypt File</source> + <translation>檔案解密 (&D)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>檔案解密</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/> + <source>&Sign</source> + <translation>簽署 (&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/> + <source>Sign Message</source> + <translation>簽署訊息</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/> + <source>&Verify</source> + <translation>驗證 (&V)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/> + <source>Verify Message</source> + <translation>驗證訊息</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/> + <source>&Editor</source> + <translation>編輯器 (&E)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation>從編輯器匯入新的金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/> + <source>Manage &keys</source> + <translation>管理金鑰 (&k)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation>開啟金鑰管理</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> + <source>&About</source> + <translation>關於 (&A)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/> + <source>Show the application's About box</source> + <translation>顯示應用程式的「關於」對話方塊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/> + <source>Integrated Help</source> + <translation>內建說明文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/> + <source>Open integrated Help</source> + <translation>開啟內建說明文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/> + <source>Online &Tutorials</source> + <translation>線上教學文件 (&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/> + <source>Open Online Tutorials</source> + <translation>開啟線上教學文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation>翻譯 gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation>自行翻譯 gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/> + <source>Open &Wizard</source> + <translation>開啟精靈 (&W)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/> + <source>Open the wizard</source> + <translation>開啟精靈</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation>將所選的金鑰附加至文字後</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation>在編輯器中,將所選的金鑰附加至文字後</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation>複製電子郵件地址</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation>將所選的電子郵件地址複製到剪貼簿</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>顯示金鑰詳細資訊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>顯示此金鑰的詳細資訊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/> + <source>&File</source> + <translation>檔案 (&F)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/> + <source>&Edit</source> + <translation>編輯 (&E)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/> + <source>&Crypt</source> + <translation>編密 (&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/> + <source>&Keys</source> + <translation>金鑰 (&K)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>匯入金鑰自 (&I)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/> + <source>&Steganography</source> + <translation>資訊偽裝 (&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation>關於 </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã
ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>正體中文翻譯:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> + <source>Remove PGP Header</source> + <translation>移除 PGP 標頭</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/> + <source>Add PGP Header</source> + <translation>加上 PGP 標頭</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/> + <source>&View</source> + <translation>檢視 (&V)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/> + <source>&Help</source> + <translation>說明 (&H)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/> + <source>File</source> + <translation>檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/> + <source>Crypt</source> + <translation>編密</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/> + <source>Key</source> + <translation>金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/> + <source>Edit</source> + <translation>編輯</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/> + <source>Special edit</source> + <translation>特殊編輯</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/> + <source>Import key from...</source> + <translation>匯入金鑰自...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/> + <source>Import key</source> + <translation>匯入金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/> + <source>Encrypt or decrypt File</source> + <translation>檔案加密或解密</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/> + <source>File..</source> + <translation>檔案..</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/> + <source>Ready</source> + <translation>就緒</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/> + <source>Encrypt for:</source> + <translation>加密對象:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/> + <source>Attached files:</source> + <translation>附加檔案:</translation> + </message> + <message> + <source>About </source> + <translation type="obsolete">關於 </translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="obsolete"><center>本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案<br>予以加密和解密。<br>本程式係採用 GPL v3 授權<br><br><b>開發者:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>正體中文翻譯:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的<br/><a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">聯絡頁面</a>或寫信至我們的郵遞論壇: <br/><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><br/>繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接<br/>與 Jedi 聯繫: <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> + <source><br><br> Built with Qt </source> + <translation><br><br> 建造工具: Qt </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/> + <source> and GPGME </source> + <translation> 及 GPGME </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation>在附加檔案資料夾內有個未加密的檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source>There are </source> + <translation>在附加檔案資料夾內有 </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation> 個未加密的檔案</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MimeTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/> + <source>Decode quoted printable</source> + <translation>QP 解碼</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/> + <source>Try to recognize quoted printable.</source> + <translation>嘗試辨認 QP 編碼過的內容。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/> + <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> + <translation>剖析 PGP/MIME (實驗性功能)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/> + <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> + <translation>嘗試將附加檔案從 PGP/MIME 加密過的訊息中分離出來。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> + <source>Open with external application (Experimental)</source> + <translation>以外部應用程式開啟 (實驗性功能)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/> + <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> + <translation>按照附加檔案的檔案型別,以預設的應用程式開啟。<br>這個行為至少有兩種可能的問題:<ol><li>檔案需要先以未加密的型態儲存於附加檔案資料夾。<br>你必須要自己手動清理這個資料夾。</li><li>外部應用程式可能會自己產生暫存檔。</li></ol></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/> + <source>Enable opening with external applications.</source> + <translation>啟用以外部應用程式開啟檔案的功能。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuitDialog</name> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/> + <source>Unsaved files</source> + <translation>未儲存的檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/> + <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> + <translation><h3>%1 個檔案含有未儲存的資訊。<br/>請問是否要在關閉前儲存這些變更?</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/> + <source>Check the files you want to save:</source> + <translation>請核選欲儲存的檔案:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> + <source>General</source> + <translation>一般</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/> + <source>Appearance</source> + <translation>外觀</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/> + <source>PGP/Mime</source> + <translation>PGP/MIME</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/> + <source>Keyserver</source> + <translation>金鑰伺服器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/> + <source>Advanced</source> + <translation>進階</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/> + <source>Settings</source> + <translation>設定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> + <source>System Default</source> + <translation>系統預設</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEdit</name> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/> + <source>untitled</source> + <translation>未命名</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/> + <source>Open file</source> + <translation>開啟檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/> + <source>Application</source> + <translation>應用程式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation>無法讀取檔案 %1: +%2。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/> + <source>File</source> + <translation>檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>無法寫入檔案 %1: +%2。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/> + <source>Save file </source> + <translation>儲存檔案 </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/> + <source>Unsaved document</source> + <translation>未儲存的文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/> + <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> + <translation><h3>此文件 "%1" 業已更動。<br/>請問你是否想要儲存你所做的變更?</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>注意:</b> 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Signaturedetails</source> + <translation>簽章詳細資訊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/> + <source>Error Validating signature</source> + <translation>驗證簽章時出錯</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/> + <source>Text was completely signed on + %1 by: +</source> + <translation>文字係經完整簽署於 + %1 由: +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/> + <source>Text was partially signed on + %1 by: +</source> + <translation>文字係經部分簽署於 + %1 由: +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyKeyDetailBox</name> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/> + <source>Import from keyserver</source> + <translation>從金鑰伺服器匯入</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/> + <source>Status:</source> + <translation>狀態:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/> + <source>Fingerprint:</source> + <translation>指紋:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/> + <source>Key not present in keylist</source> + <translation>金鑰不存在於金鑰清單</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>具此 ID 的金鑰不存在: 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/> + <source>Name:</source> + <translation>姓名:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/> + <source>EMail:</source> + <translation>電子郵件:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/> + <source>Error for key with id 0x</source> + <translation>具此 ID 的金鑰出錯: 0x</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyNotification</name> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/> + <source>Import missing key from Keyserver</source> + <translation>從金鑰伺服器匯入缺少的金鑰</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/> + <source>Show detailed verify information</source> + <translation>顯示詳細的驗證資訊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/> + <source>Details</source> + <translation>詳細資訊</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>具此 ID 之金鑰不存在: 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/> + <source>Error validating signature by: </source> + <translation>驗證以下簽章時出錯: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/> + <source>Text was completely signed by: </source> + <translation>文字係經此人完整簽署: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/> + <source>Text was partially signed by: </source> + <translation>文字係經此人部分簽署: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> + <source>Error for key with fingerprint </source> + <translation>具此指紋之金鑰出錯: </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Wizard</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> + <source>First Start Wizard</source> + <translation>初次啟動精靈</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Import Error</source> + <translation>匯入出錯</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> + <translation>無法在 %1 找到任何金鑰鑰匙圈</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Import error</source> + <translation>匯入出錯</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> + <translation>無法開啟私鑰鑰匙圈檔案: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> + <translation>無法開啟公鑰鑰匙圈檔案: %1</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/release/ts/qt_de.qm b/release/ts/qt_linux_de.qm Binary files differindex 113bbcc..113bbcc 100644 --- a/release/ts/qt_de.qm +++ b/release/ts/qt_linux_de.qm diff --git a/release/ts/qt_es.qm b/release/ts/qt_linux_es.qm Binary files differindex 5191160..5191160 100755..100644 --- a/release/ts/qt_es.qm +++ b/release/ts/qt_linux_es.qm diff --git a/release/ts/qt_fr.qm b/release/ts/qt_linux_fr.qm Binary files differindex 5553086..5553086 100755..100644 --- a/release/ts/qt_fr.qm +++ b/release/ts/qt_linux_fr.qm diff --git a/release/ts/qt_linux_he.qm b/release/ts/qt_linux_he.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4ff507e --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_linux_he.qm diff --git a/release/ts/qt_linux_pl.qm b/release/ts/qt_linux_pl.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5d3ba28 --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_linux_pl.qm diff --git a/release/ts/qt_pt.qm b/release/ts/qt_linux_pt.qm Binary files differindex fc92511..fc92511 100755..100644 --- a/release/ts/qt_pt.qm +++ b/release/ts/qt_linux_pt.qm diff --git a/release/ts/qt_ru.qm b/release/ts/qt_linux_ru.qm Binary files differindex a8c517e..a8c517e 100755..100644 --- a/release/ts/qt_ru.qm +++ b/release/ts/qt_linux_ru.qm diff --git a/release/ts/qt_linux_sv.qm b/release/ts/qt_linux_sv.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f3556bc --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_linux_sv.qm diff --git a/release/ts/qt_linux_zh_TW.qm b/release/ts/qt_linux_zh_TW.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a9a25b2 --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_linux_zh_TW.qm diff --git a/release/ts/qt_linux_zh_TW.ts b/release/ts/qt_linux_zh_TW.ts new file mode 100644 index 0000000..de0f888 --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_linux_zh_TW.ts @@ -0,0 +1,8129 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="zh_TW"> +<context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/> + <source>Services</source> + <translation>服務</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide %1</source> + <translation>隱藏%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide Others</source> + <translation>隱藏其他</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show All</source> + <translation>顯示全部</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Preferences...</source> + <translation>偏好設定⋯</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Quit %1</source> + <translation>結束 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>About %1</source> + <translation>關於 %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AudioOutput</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/> + <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> + <translation><html>音效播放裝置 <b>%1</b> 未能運作。<br/>改用預設裝置 <b>%2</b>。</html></translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> + <translation><html>音效播放裝置 <b>%1</b> 已可使用,因為有較高優先權,因此將切換到該裝置。</html></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Revert back to device '%1'</source> + <translation>回復到裝置 %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/> + <source>Close Tab</source> + <translation>關閉分頁</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PPDOptionsModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="obsolete">名稱</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="obsolete">值</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/> + <source>Notifications</source> + <translation>通知</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Music</source> + <translation>音樂</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Video</source> + <translation>影像</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Communication</source> + <translation>通訊</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Games</source> + <translation>遊戲</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Accessibility</source> + <translation>輔助裝置</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/> + <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. + Some video features have been disabled.</source> + <translation>警告:您可能沒有安裝 gstreamer0.10-plugins-good。 + 有些影像的功能將被關閉。</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. + All audio and video support has been disabled</source> + <translation>警告:您可能沒有安裝 GStreamer 外掛程式。 所有音效與影像支援將被關閉。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/> + <source>Cannot start playback. + +Check your Gstreamer installation and make sure you +have libgstreamer-plugins-base installed.</source> + <translation>無法開始播放。 + +請檢查您的 Gstreamer 安裝,並確定您有安裝 +libgstreamer-plugins-base 套件。</translation> + </message> + <message> + <location line="+113"/> + <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> + <translation>找不到需要的編解碼器。您需要安裝以下的套件來播放此內容:%0</translation> + </message> + <message> + <location line="+676"/> + <location line="+8"/> + <location line="+15"/> + <location line="+9"/> + <location line="+6"/> + <location line="+19"/> + <location line="+335"/> + <location line="+24"/> + <source>Could not open media source.</source> + <translation>無法開啟媒體來源。</translation> + </message> + <message> + <location line="-403"/> + <source>Invalid source type.</source> + <translation>不合法的來源型態。</translation> + </message> + <message> + <location line="+377"/> + <source>Could not locate media source.</source> + <translation>無法定位媒體來源。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> + <translation>無法開啟音效裝置。裝置已在使用中。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Could not decode media source.</source> + <translation>無法解碼媒體來源。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::VolumeSlider</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/> + <location line="+18"/> + <source>Volume: %1%</source> + <translation>音量:%1%</translation> + </message> + <message> + <location line="-15"/> + <location line="+18"/> + <location line="+54"/> + <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> + <translation>使用此滑動器來調整音量。最左邊的位置為 0%,最右邊的為 %1%。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Accel</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/> + <source>%1, %2 not defined</source> + <translation>%1,%2 未定義</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>Ambiguous %1 not handled</source> + <translation>不明確的 %1 尚未處理</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3DataTable</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/> + <source>True</source> + <translation>真</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>False</source> + <translation>假</translation> + </message> + <message> + <location line="+505"/> + <source>Insert</source> + <translation>插入</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Update</source> + <translation>更新</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete</source> + <translation>刪除</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3FileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/> + <source>Copy or Move a File</source> + <translation>複製或移動檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Read: %1</source> + <translation>讀取:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location line="+30"/> + <source>Write: %1</source> + <translation>寫入:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-22"/> + <location line="+1575"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location line="-157"/> + <location line="+49"/> + <location line="+2153"/> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>所有檔案 (*)</translation> + </message> + <message> + <location line="-2089"/> + <source>Name</source> + <translation>名稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Size</source> + <translation>大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Type</source> + <translation>型態</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Date</source> + <translation>日期</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Attributes</source> + <translation>屬性</translation> + </message> + <message> + <location line="+35"/> + <location line="+2031"/> + <source>&OK</source> + <translation>確定(&O)</translation> + </message> + <message> + <location line="-1991"/> + <source>Look &in:</source> + <translation>尋找於(&I):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <location line="+1981"/> + <location line="+16"/> + <source>File &name:</source> + <translation>檔名(&N):</translation> + </message> + <message> + <location line="-1996"/> + <source>File &type:</source> + <translation>檔案型態(&T):</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Back</source> + <translation>返回</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>One directory up</source> + <translation>往上一層目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Create New Folder</source> + <translation>建立新資料夾</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>List View</source> + <translation>列表檢視</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Detail View</source> + <translation>詳細檢視</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Preview File Info</source> + <translation>預覽檔案資訊</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Preview File Contents</source> + <translation>預覽檔案內容</translation> + </message> + <message> + <location line="+88"/> + <source>Read-write</source> + <translation>可讀寫</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Read-only</source> + <translation>唯讀</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Write-only</source> + <translation>唯寫</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Inaccessible</source> + <translation>無法存取</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Symlink to File</source> + <translation>到檔案的符號連結</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Symlink to Directory</source> + <translation>到目錄的符號連結</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Symlink to Special</source> + <translation>到特殊節點的符號連結</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>File</source> + <translation>檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Dir</source> + <translation>目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Special</source> + <translation>特殊節點</translation> + </message> + <message> + <location line="+704"/> + <location line="+2100"/> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> + <message> + <location line="-1990"/> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/> + <source>Save As</source> + <translation>另存新檔</translation> + </message> + <message> + <location line="+642"/> + <location line="+5"/> + <location line="+355"/> + <source>&Open</source> + <translation>開啟(&O)</translation> + </message> + <message> + <location line="-357"/> + <location line="+341"/> + <source>&Save</source> + <translation>儲存(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="-334"/> + <source>&Rename</source> + <translation>重新命名(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Delete</source> + <translation>刪除(&D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>R&eload</source> + <translation>重新載入(&E)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Sort by &Name</source> + <translation>依名稱排序(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Sort by &Size</source> + <translation>依大小排序(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Sort by &Date</source> + <translation>依日期排序(&D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Unsorted</source> + <translation>未排序(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Sort</source> + <translation>排序</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>顯示隱藏檔(&H)</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>the file</source> + <translation>此檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>the directory</source> + <translation>此目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>the symlink</source> + <translation>此符號連結</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete %1</source> + <translation>刪除 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> + <translation><qt>您確定要刪除 %1 "%2" 嗎?</qt></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Yes</source> + <translation>是(&Y)</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&No</source> + <translation>否(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>New Folder 1</source> + <translation>新資料夾 1</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>New Folder</source> + <translation>新資料夾</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>New Folder %1</source> + <translation>新資料夾 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+98"/> + <source>Find Directory</source> + <translation>尋找目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location line="+108"/> + <source>Directories</source> + <translation>目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="-2"/> + <source>Directory:</source> + <translation>目錄:</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <location line="+1110"/> + <source>Error</source> + <translation>錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="-1109"/> + <source>%1 +File not found. +Check path and filename.</source> + <translation>%1 +找不到檔案。 +請檢查路徑與檔名。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>所有檔案 (*.*)</translation> + </message> + <message> + <location line="+375"/> + <source>Open </source> + <translation>開啟 </translation> + </message> + <message> + <location line="+155"/> + <source>Select a Directory</source> + <translation>請選擇一個目錄</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3LocalFs</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/> + <location line="+10"/> + <source>Could not read directory +%1</source> + <translation>無法讀取目錄 +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Could not create directory +%1</source> + <translation>無法建立目錄 +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>Could not remove file or directory +%1</source> + <translation>無法移除目錄 +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Could not rename +%1 +to +%2</source> + <translation>無法將 +%1 +重新命名為 +%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Could not open +%1</source> + <translation>無法開啟 +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+68"/> + <source>Could not write +%1</source> + <translation>無法寫入 +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3MainWindow</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/> + <source>Line up</source> + <translation>排列</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Customize...</source> + <translation>自訂...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3NetworkProtocol</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/> + <source>Operation stopped by the user</source> + <translation>使用者已中止操作</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/> + <location line="+61"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TabDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/> + <location line="+814"/> + <source>OK</source> + <translation>確定</translation> + </message> + <message> + <location line="-356"/> + <source>Apply</source> + <translation>套用</translation> + </message> + <message> + <location line="+43"/> + <source>Help</source> + <translation>說明</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Defaults</source> + <translation>預設</translation> + </message> + <message> + <location line="+50"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TextEdit</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/> + <source>&Undo</source> + <translation>復原(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Redo</source> + <translation>重做(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>剪下(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Copy</source> + <translation>複製(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Paste</source> + <translation>貼上(&P)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Clear</source> + <translation>清除</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location line="+2"/> + <source>Select All</source> + <translation>全部選擇</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TitleBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/> + <source>System</source> + <translation>系統</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Restore up</source> + <translation>向上恢復</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Minimize</source> + <translation>最小化</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Restore down</source> + <translation>向下恢復</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Maximize</source> + <translation>最大化</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Contains commands to manipulate the window</source> + <translation>包含要操作此視窗的指令</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Puts a minimized back to normal</source> + <translation>將最小化視窗放回原大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Moves the window out of the way</source> + <translation>把視窗移開</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Puts a maximized window back to normal</source> + <translation>將最大化視窗放回原大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Makes the window full screen</source> + <translation>將視窗放大到全畫面</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Closes the window</source> + <translation>關閉視窗</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> + <translation>顯示視窗名稱,並包含操作它的控制元件</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ToolBar</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/> + <source>More...</source> + <translation>更多...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3UrlOperator</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/> + <location line="+260"/> + <location line="+4"/> + <source>The protocol `%1' is not supported</source> + <translation>協定 %1 未支援</translation> + </message> + <message> + <location line="-260"/> + <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> + <translation>協定 %1 未支援列出目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> + <translation>協定 %1 未支援建立新目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> + <translation>協定 %1 未支援移除檔案或目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> + <translation>協定 %1 未支援重新命名檔案或目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> + <translation>協定 %1 未支援取得檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> + <translation>協定 %1 未支援寫入檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+243"/> + <location line="+4"/> + <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> + <translation>協定 %1 未支援複製或移動檔案或目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+237"/> + <location line="+1"/> + <source>(unknown)</source> + <translation>(未知)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Wizard</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>取消(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>< &Back</source> + <translation><返回(&B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Next ></source> + <translation>下一個(&N)></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Finish</source> + <translation>完成(&F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Help</source> + <translation>說明(&H)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/> + <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/> + <location line="+26"/> + <source>Host not found</source> + <translation>找不到主機</translation> + </message> + <message> + <location line="+50"/> + <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+141"/> + <source>Connection timed out</source> + <translation>連線逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="-547"/> + <location line="+787"/> + <location line="+208"/> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Socket 的操作未被支援</translation> + </message> + <message> + <location line="+137"/> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>Socket 操作逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+380"/> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>Socket 未連線</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/> + <source>Network unreachable</source> + <translation>無法使用網路</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/> + <source>&Step up</source> + <translation>單步向上(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Step &down</source> + <translation>單步向下(&D)</translation> + </message> + <message> + <location line="-8"/> + <source>&Select All</source> + <translation>全部選擇(&S)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/> + <source>Activate</source> + <translation>啟動</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>執行檔 %1 需要 Qt %2,但只找到 Qt %3。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Qt 函式庫不相容的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/> + <source>Activates the program's main window</source> + <translation>啟動程式的主視窗</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAxSelect</name> + <message> + <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/> + <source>Select ActiveX Control</source> + <translation>選擇 ActiveX 控制</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>OK</source> + <translation>確定</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Cancel</source> + <translation>取消(&C)</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>COM &Object:</source> + <translation>COM 物件(&O)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCheckBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/> + <source>Uncheck</source> + <translation>取消勾選</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Check</source> + <translation>勾選</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Toggle</source> + <translation>切換</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/> + <source>Hu&e:</source> + <translation>色調(&E):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Sat:</source> + <translation>飽和度(&S):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Val:</source> + <translation>亮度(&V):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Red:</source> + <translation>紅(&R):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Green:</source> + <translation>綠(&G):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>藍(&U):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>Alpha 色頻(&L):</translation> + </message> + <message> + <location line="+101"/> + <source>Select Color</source> + <translation>選擇顏色</translation> + </message> + <message> + <location line="+137"/> + <source>&Basic colors</source> + <translation>基本顏色(&B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Custom colors</source> + <translation>自訂顏色(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>&Define Custom Colors >></source> + <translation type="obsolete">定義自訂顏色(&D)>></translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="obsolete">確定</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="obsolete">取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>新增到自訂顏色(&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Select color</source> + <translation type="obsolete">選擇顏色</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/> + <location line="+65"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/> + <source>False</source> + <translation>假</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>True</source> + <translation>真</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCoreApplication</name> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:存取被拒</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:已存在</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exists</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:不存在</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:資源不足</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:未知的錯誤 %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/> + <source>%1: key is empty</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1:鍵值是空的</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>%1: unable to make key</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1:無法產生鍵值</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>%1: ftok failed</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1:ftok 失敗</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>無法連接</translation> + </message> + <message> + <location line="+303"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>無法設定自動提交</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <location line="-1043"/> + <location line="+243"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>無法執行敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="-206"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>無法準備敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+196"/> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>無法結合變數</translation> + </message> + <message> + <location line="+92"/> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>無法抓取紀錄 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>無法抓取下一筆</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>無法抓取第一筆</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/> + <source>AM</source> + <translation>AM</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>am</source> + <translation>am</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>PM</source> + <translation>PM</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>pm</source> + <translation>pm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDial</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/> + <source>QDial</source> + <translation>QDial</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>SpeedoMeter</source> + <translation>SpeedoMeter</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>SliderHandle</source> + <translation>SliderHandle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/> + <source>What's This?</source> + <translation>這是什麼?</translation> + </message> + <message> + <location line="-115"/> + <source>Done</source> + <translation>完成</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/> + <location line="+464"/> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/> + <source>OK</source> + <translation>確定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/> + <source>Save</source> + <translation>儲存</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Save</source> + <translation>儲存(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>取消(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Close</source> + <translation>關閉(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Apply</source> + <translation>套用</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Reset</source> + <translation>重置</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Help</source> + <translation>說明</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Don't Save</source> + <translation>不要儲存</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Discard</source> + <translation>丟棄</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Yes</source> + <translation>是(&Y)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Yes to &All</source> + <translation>全部回答是(&A)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&No</source> + <translation>否(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>N&o to All</source> + <translation>全部回答否(&O)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Save All</source> + <translation>全部儲存</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Abort</source> + <translation>中止</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Retry</source> + <translation>重試</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Ignore</source> + <translation>忽略</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>回復預設值</translation> + </message> + <message> + <location line="-29"/> + <source>Close without Saving</source> + <translation>關閉而不儲存</translation> + </message> + <message> + <location line="-27"/> + <source>&OK</source> + <translation>確定(&O)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/> + <source>Name</source> + <translation>名稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Size</source> + <translation>大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>種類</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>型態</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Date Modified</source> + <translation>變更日期</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Dock</source> + <translation>嵌入</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Float</source> + <translation>飄浮</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDoubleSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/> + <source>More</source> + <translation>更多</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Less</source> + <translation>較少</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/> + <source>Debug Message:</source> + <translation>除錯訊息:</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Warning:</source> + <translation>警告:</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>嚴重錯誤:</translation> + </message> + <message> + <location line="+193"/> + <source>&Show this message again</source> + <translation>再度顯示此訊息(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&OK</source> + <translation>確定(&O)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/> + <location line="+141"/> + <source>Destination file exists</source> + <translation>目標檔已存在</translation> + </message> + <message> + <location line="-108"/> + <source>Cannot remove source file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+120"/> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>無法開啟 %1 以輸入</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Cannot open for output</source> + <translation>無法開啟 %1 以輸出</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Failure to write block</source> + <translation>寫入區塊時失敗</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>無法建立 %1 以輸出</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/> + <location line="+444"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>所有檔案 (*)</translation> + </message> + <message> + <location line="+222"/> + <source>Directories</source> + <translation>目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="-3"/> + <location line="+50"/> + <location line="+1471"/> + <location line="+75"/> + <source>&Open</source> + <translation>開啟(&O)</translation> + </message> + <message> + <location line="-1596"/> + <location line="+50"/> + <source>&Save</source> + <translation>儲存(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="-730"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> + <message> + <location line="+1515"/> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>%1 已存在 +您要取代它嗎?</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +找不到檔案。 +請檢查檔名是否正確。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/> + <source>My Computer</source> + <translation>我的電腦</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/> + <source>&Rename</source> + <translation>重新命名(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Delete</source> + <translation>刪除(&D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>顯示隱藏檔(&H)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Back</source> + <translation>返回</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Parent Directory</source> + <translation>父目錄</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>List View</source> + <translation>列表檢視</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Detail View</source> + <translation>詳細檢視</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Files of type:</source> + <translation>檔案型態:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/> + <location line="+648"/> + <source>Directory:</source> + <translation>目錄:</translation> + </message> + <message> + <source> +File not found. +Please verify the correct file name was given</source> + <translation type="obsolete"> +檔案找不到。 +請檢查檔名是否正確。</translation> + </message> + <message> + <location line="+794"/> + <location line="+862"/> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +找不到目錄。 +請檢查目錄名稱是否正確。</translation> + </message> + <message> + <location line="-218"/> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>%1 有寫入保護。 +您確定要刪除它嗎?</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>您確定要刪除 %1 嗎?</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>無法刪除目錄。</translation> + </message> + <message> + <location line="+407"/> + <source>Recent Places</source> + <translation>最近的地方</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>所有檔案 (*.*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/> + <source>Save As</source> + <translation>另存新檔</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/> + <source>Drive</source> + <translation>磁碟</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location line="+1"/> + <source>File</source> + <translation>檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Unknown</source> + <translation>未知</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/> + <source>Find Directory</source> + <translation>尋找目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Show </source> + <translation>顯示 </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Forward</source> + <translation>往前</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/> + <source>New Folder</source> + <translation>新資料夾</translation> + </message> + <message> + <location line="-1963"/> + <source>&New Folder</source> + <translation>新增資料夾(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+656"/> + <location line="+38"/> + <source>&Choose</source> + <translation>選擇(&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/> + <source>Remove</source> + <translation>移除</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/> + <location line="+652"/> + <source>File &name:</source> + <translation>檔名(&N):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Look in:</source> + <translation>尋找於:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Create New Folder</source> + <translation>建立新資料夾</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/> + <source>Invalid filename</source> + <translation>不合法的檔名</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <translation><b>無法使用名稱 "%1"。</b><p>請使用其它名稱,字元數少一點,或是不要有標點符號。</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>Name</source> + <translation>名稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Size</source> + <translation>大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>種類</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>型態</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Date Modified</source> + <translation>變更日期</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/> + <source>My Computer</source> + <translation>我的電腦</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Computer</source> + <translation>電腦</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/> + <source>%1 TB</source> + <translation>%1 TB</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1 GB</source> + <translation>%1 GB</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1 MB</source> + <translation>%1 MB</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1 KB</source> + <translation>%1 KB</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1 位元組</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/> + <location line="+1176"/> + <source>Normal</source> + <translation>正常</translation> + </message> + <message> + <location line="-1173"/> + <location line="+12"/> + <location line="+1149"/> + <source>Bold</source> + <translation>粗體</translation> + </message> + <message> + <location line="-1158"/> + <location line="+1160"/> + <source>Demi Bold</source> + <translation>半粗體</translation> + </message> + <message> + <location line="-1157"/> + <location line="+18"/> + <location line="+1135"/> + <source>Black</source> + <translation>黑體</translation> + </message> + <message> + <location line="-1145"/> + <source>Demi</source> + <translation>半體</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location line="+1145"/> + <source>Light</source> + <translation>輕體</translation> + </message> + <message> + <location line="-1004"/> + <location line="+1007"/> + <source>Italic</source> + <translation>斜體</translation> + </message> + <message> + <location line="-1004"/> + <location line="+1006"/> + <source>Oblique</source> + <translation>傾斜體</translation> + </message> + <message> + <location line="+705"/> + <source>Any</source> + <translation>任何</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Latin</source> + <translation>拉丁</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Greek</source> + <translation>希臘</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Cyrillic</source> + <translation>斯拉夫</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Armenian</source> + <translation>亞美尼亞</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Hebrew</source> + <translation>希伯來</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Arabic</source> + <translation>阿拉伯</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Syriac</source> + <translation>敘利亞</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Thaana</source> + <translation>Thaana</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Devanagari</source> + <translation>Devanagari</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Bengali</source> + <translation>孟加拉</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Gurmukhi</source> + <translation>Gurmukhi</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Gujarati</source> + <translation>Gujarati</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Oriya</source> + <translation>Oriya</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Tamil</source> + <translation>坦米爾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Telugu</source> + <translation>Telugu</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Kannada</source> + <translation>坎達那</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Malayalam</source> + <translation>馬來語</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Sinhala</source> + <translation>錫蘭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Thai</source> + <translation>泰語</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Lao</source> + <translation>寮國</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Tibetan</source> + <translation>西藏</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Myanmar</source> + <translation>緬甸</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Georgian</source> + <translation>喬治亞</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Khmer</source> + <translation>高棉</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>簡體中文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>繁體中文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Japanese</source> + <translation>日語</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Korean</source> + <translation>韓語</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Vietnamese</source> + <translation>越南</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Symbol</source> + <translation>符號</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Ogham</source> + <translation>歐甘</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Runic</source> + <translation>盧恩</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/> + <source>&Font</source> + <translation>字型(&F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Font st&yle</source> + <translation>字型樣式(&Y)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Size</source> + <translation>大小(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Effects</source> + <translation>效果</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Stri&keout</source> + <translation>刪除線(&K)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Underline</source> + <translation>底線(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Sample</source> + <translation>範例</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>寫入系統(&I)</translation> + </message> + <message> + <location line="-604"/> + <location line="+247"/> + <source>Select Font</source> + <translation>選擇字型</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/> + <source>Not connected</source> + <translation>未連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+65"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>找不到主機 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>連線到主機 %1 被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection timed out to host %1</source> + <translation>連線到主機 %1 逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+104"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/> + <location line="+1451"/> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>已連接到主機 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+219"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/> + <source>Connection refused for data connection</source> + <translation>資料連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+178"/> + <location line="+29"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/> + <location line="+728"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+889"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>連線到主機失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>登入失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>列出目錄時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>變更目錄時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>下載檔案時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>上傳檔案時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>移除檔案時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>建立目錄時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>移除目錄時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/> + <location line="+250"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>連線已關閉</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>找到主機 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>到 %1 的連線已關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Host found</source> + <translation>找到主機</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Connected to host</source> + <translation>已連線到主機</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/> + <location line="+9"/> + <location line="+64"/> + <location line="+31"/> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/> + <location line="+9"/> + <location line="+40"/> + <location line="+27"/> + <source>Host not found</source> + <translation>找不到主機</translation> + </message> + <message> + <location line="-44"/> + <location line="+39"/> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/> + <location line="+29"/> + <source>Unknown address type</source> + <translation>未知的位址型態</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/> + <location line="+27"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/> + <location line="+820"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/> + <location line="+567"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="-568"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/> + <source>Request aborted</source> + <translation>要求中止</translation> + </message> + <message> + <location line="+579"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/> + <source>No server set to connect to</source> + <translation>沒有設定要連線到哪個伺服器</translation> + </message> + <message> + <location line="+164"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/> + <source>Wrong content length</source> + <translation>錯誤的內容長度</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/> + <source>Server closed connection unexpectedly</source> + <translation>伺服器無預警關閉連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+179"/> + <source>Unknown authentication method</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+183"/> + <source>Error writing response to device</source> + <translation>寫入回應到裝置時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>找不到主機 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/> + <location line="+19"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> + <source>HTTP request failed</source> + <translation>HTTP 要求失敗</translation> + </message> + <message> + <location line="+73"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/> + <source>Invalid HTTP response header</source> + <translation>不合法的 HTTP 回覆標頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+125"/> + <location line="+48"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/> + <location line="+47"/> + <source>Invalid HTTP chunked body</source> + <translation>不合法的 HTTP 區塊主體</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>找到主機 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>已連接到主機 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>到 %1 的連線已關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Host found</source> + <translation>找到主機</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connected to host</source> + <translation>已連線到主機</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>連線已關閉</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation>代理伺服器需要認證</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>需要認證</translation> + </message> + <message> + <location line="-138"/> + <source>Connection refused (or timed out)</source> + <translation>連線被拒(或連線逾時)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>代理伺服器需要認證</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>主機需要認證</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Data corrupted</source> + <translation>資料已損毀</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>指定了未知的協定</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>SSL 溝通失敗</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/> + <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> + <translation>HTTPS 連線需要的 SSL 支援並未編譯進來</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/> + <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> + <translation>未從代理伺服器接收到 HTTP 回應</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Error parsing authentication request from proxy</source> + <translation>剖析從代理伺服器傳來的認證要求時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>需要認證</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Proxy denied connection</source> + <translation>代理伺服器拒絕連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Error communicating with HTTP proxy</source> + <translation>與 HTTP 代理伺服器聯繫時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Proxy server not found</source> + <translation>找不到代理伺服器</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Proxy connection refused</source> + <translation>代理伺服器連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Proxy server connection timed out</source> + <translation>代理伺服器連線逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Proxy connection closed prematurely</source> + <translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+54"/> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <location line="-1097"/> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>無法建立 BLOB</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>無法寫入 BLOB</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>無法開啟 BLOB</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>無法讀取 BLOB</translation> + </message> + <message> + <location line="+125"/> + <location line="+189"/> + <source>Could not find array</source> + <translation>找不到陣列</translation> + </message> + <message> + <location line="-157"/> + <source>Could not get array data</source> + <translation>無法取得陣列資料</translation> + </message> + <message> + <location line="+212"/> + <source>Could not get query info</source> + <translation>無法取得查詢資訊</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>無法配置敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>無法準備敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location line="+7"/> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>無法描述輸入敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>無法描述敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>無法關閉敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>無法執行查詢</translation> + </message> + <message> + <location line="+46"/> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>無法抓取下一個項目</translation> + </message> + <message> + <location line="+160"/> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>無法取得敘述資訊</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>權限不足</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Too many open files</source> + <translation>開啟過多檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>No such file or directory</source> + <translation>找不到該檔案或目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>No space left on device</source> + <translation>裝置上已無空間</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/> + <source>XIM</source> + <translation>XIM</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>XIM input method</source> + <translation>XIM 輸入法</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Windows input method</source> + <translation>Windows 輸入法</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Mac OS X input method</source> + <translation>Mac OS X 輸入法</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/> + <source>Enter a value:</source> + <translation>請輸入值:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> + <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: 無法載入 %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> + <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: 無法卸載 %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> + <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: 符號 "%1" 未定義於 %2 (%3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/> + <source>Could not mmap '%1': %2</source> + <translation>無法 mmap '%1':%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> + <translation>在 %1 中的外掛程式確認資料不符合</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Could not unmap '%1': %2</source> + <translation>無法 unmap '%1':%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+302"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫(%2.%3.%4)【%5】</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> + <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。預期建構鑰 %2,卻得到 %3</translation> + </message> + <message> + <location line="+340"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="-377"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>找不到分享函式庫</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>檔案 %1 不是合法的 Qt 外掛程式。</translation> + </message> + <message> + <location line="+43"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。(不能將除錯與釋出版的函式庫混在一起。)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/> + <source>Cannot load library %1: %2</source> + <translation>無法載入函式庫 %1:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/> + <source>Cannot unload library %1: %2</source> + <translation>無法卸載函式庫 %1:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/> + <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> + <translation>無法反解 %2 內的符號 %1:%3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/> + <source>&Undo</source> + <translation>復原(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Redo</source> + <translation>重做(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>剪下(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Copy</source> + <translation>複製(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Paste</source> + <translation>貼上(&P)</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Delete</source> + <translation>刪除</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Select All</source> + <translation>全部選擇</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalServer</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/> + <source>%1: Name error</source> + <translation>%1:名稱錯誤</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/> + <source>%1: Permission denied</source> + <translation>%1:存取被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>%1: Address in use</source> + <translation>%1:位址使用中</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/> + <source>%1: Connection refused</source> + <translation>%1:連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Remote closed</source> + <translation>%1:遠端已關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/> + <location line="+43"/> + <source>%1: Invalid name</source> + <translation>%1:不合法的名稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Socket access error</source> + <translation>%1:Socket 位址錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Socket resource error</source> + <translation>%1:Socket 資源錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Socket operation timed out</source> + <translation>%1:Socket 操作逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Datagram too large</source> + <translation>%1:資料包過大</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/> + <source>%1: Connection error</source> + <translation>%1:連線錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: The socket operation is not supported</source> + <translation>%1:socket 操作未支援</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1: Unknown error</source> + <translation>%1:未知的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/> + <source>Unable to open database '</source> + <translation>無法開啟資料庫</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>無法連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+127"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <location line="-922"/> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>無法抓取資料</translation> + </message> + <message> + <location line="+176"/> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>無法執行查詢</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to store result</source> + <translation>無法儲存結果</translation> + </message> + <message> + <location line="+190"/> + <location line="+8"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>無法準備敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>無法重置敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+87"/> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>無法結合數值</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>無法執行敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <location line="+21"/> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>無法結合輸出值</translation> + </message> + <message> + <location line="-12"/> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>無法儲存敘述結果</translation> + </message> + <message> + <location line="-253"/> + <source>Unable to execute next query</source> + <translation>無法執行下一個查詢</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Unable to store next result</source> + <translation>無法儲存下一個結果</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiArea</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(未命名)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <location line="+72"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="-18"/> + <source>Minimize</source> + <translation>最小化</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Restore Down</source> + <translation>向下恢復</translation> + </message> + <message> + <location line="+707"/> + <source>&Restore</source> + <translation>回復(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Move</source> + <translation>移動(&M)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Size</source> + <translation>大小(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>最小化(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>最大化(&X)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>留在頂端(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Close</source> + <translation>關閉(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="-787"/> + <source>- [%1]</source> + <translation>- [%1]</translation> + </message> + <message> + <location line="+58"/> + <source>Maximize</source> + <translation>最大化</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unshade</source> + <translation>取消遮蔽</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Shade</source> + <translation>遮蔽</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Restore</source> + <translation>回復</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Help</source> + <translation>說明</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Menu</source> + <translation>選單</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenu</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/> + <location line="+225"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="-224"/> + <location line="+225"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> + <message> + <location line="-223"/> + <location line="+225"/> + <location line="+51"/> + <source>Execute</source> + <translation>執行</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenuBar</name> + <message> + <source>About</source> + <translation type="obsolete">關於</translation> + </message> + <message> + <source>Config</source> + <translation type="obsolete">設定</translation> + </message> + <message> + <source>Preference</source> + <translation type="obsolete">喜好設定</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="obsolete">選項</translation> + </message> + <message> + <source>Setting</source> + <translation type="obsolete">設定</translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation type="obsolete">設定</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation type="obsolete">離開</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation type="obsolete">離開</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation type="obsolete">關於 %1</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation type="obsolete">關於 Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation type="obsolete">喜好設定</translation> + </message> + <message> + <source>Quit %1</source> + <translation type="obsolete">離開 %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/> + <source>Help</source> + <translation>說明</translation> + </message> + <message> + <location line="-853"/> + <location line="+852"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/> + <location line="+8"/> + <source>OK</source> + <translation>確定</translation> + </message> + <message> + <location line="+509"/> + <source>About Qt</source> + <translation>關於 Qt</translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation type="obsolete"><p> 這個程式使用 Qt 版本 %1</p></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>關於 Qt</h3>%1<p>Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。</p><p>Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。</p><p>Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p></translation> + </message> + <message> + <location line="-1605"/> + <source>Show Details...</source> + <translation>顯示詳情...</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide Details...</source> + <translation>隱藏詳情...</translation> + </message> + <message> + <location line="+1570"/> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>關於 Qt</h3>%1<p>Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。</p><p>Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也有用於嵌入式 Linux 與 Windows CE 的版本。</p><p>Qt 為 Nokia 的產品。詳情請參考 <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> + <translation type="obsolete"><p>這個程式使用了 Qt 開放源碼版本 %1。</p><p>Qt 開放源碼版本是專門為了開發開放源碼應用程式使用的版本。若是您要開發專利私有(封閉)軟體,您需要 Qt 的商業授權。</p><p>Qt 的授權概要請參考 <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a>。</p></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>關於 Qt</h3>%1<p>Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。</p><p>Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。</p><p>Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/> + <source>Select IM</source> + <translation>選擇輸入法</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContextPlugin</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/> + <source>Multiple input method switcher</source> + <translation>多重輸入法切換器</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> + <translation>使用文字元件中的內文選單的多重輸入法切換器</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>遠端主機關閉了連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>網路操作逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Out of resources</source> + <translation>資源不足</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>未支援的 socket 操作</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>協定型態未支援</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>不合法的 socket 描述子</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Network unreachable</source> + <translation>無法使用網路</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>權限不足</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connection timed out</source> + <translation>連線逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>結合的位址已經在使用中</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The address is not available</source> + <translation>無法取得位址</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The address is protected</source> + <translation>此位址已被保護</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>無法送出訊息</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>無法接收訊息</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unable to write</source> + <translation>無法寫入</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Network error</source> + <translation>網路錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>另一個 socket 已經在監聽同一個連接埠</translation> + </message> + <message> + <location line="-66"/> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>無法初始化非阻擋性 socket</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>無法初始化廣播 socket</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>試圖在沒有 IPv6 支援的平台上使用 IPv6 socket</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>Host unreachable</source> + <translation>無法連線到主機</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>資料過大無法送出</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>對非 socket 操作</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="-3"/> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>代理伺服器型態無法支援此操作</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/> + <source>Error opening %1</source> + <translation>開啟 %1 發生錯誤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFileBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/> + <source>Request for opening non-local file %1</source> + <translation>要求開啟非本地端檔案 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+42"/> + <source>Error opening %1: %2</source> + <translation>開啟 %1 發生錯誤:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+56"/> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>寫入 %1 時發生錯誤:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> + <translation>無法開啟 %1:此路徑是一個目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>找不到合適的代理伺服器</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Cannot open %1: is a directory</source> + <translation>無法開啟 %1:是一個目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+130"/> + <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> + <translation>登入 %1 失敗:需要認證</translation> + </message> + <message> + <location line="+39"/> + <source>Error while downloading %1: %2</source> + <translation>下載 %1 時發生錯誤:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Error while uploading %1: %2</source> + <translation>上傳 %1 時發生錯誤:%2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessHttpBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>找不到合適的代理伺服器</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReply</name> + <message> + <location line="+128"/> + <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> + <translation>下載 %1 時發生錯誤─伺服器回應:%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/> + <source>Protocol "%1" is unknown</source> + <translation>未知的協定 %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyImpl</name> + <message> + <location line="+432"/> + <location line="+22"/> + <source>Operation canceled</source> + <translation>取消操作</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/> + <source>Unable to logon</source> + <translation>無法登入</translation> + </message> + <message> + <location line="-144"/> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>無法初始化</translation> + </message> + <message> + <location line="+215"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <location line="-963"/> + <location line="+161"/> + <location line="+15"/> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>無法結合欄位以做批次執行</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>無法執行批次敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+302"/> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>無法跳到下一個</translation> + </message> + <message> + <location line="+59"/> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>無法配置敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>無法準備敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>無法結合數值</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute select statement</source> + <translation type="obsolete">無法執行選取的敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>無法執行敘述</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>無法連接</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> + <translation>無法連接─驅動程式無法支援所有需要的功能</translation> + </message> + <message> + <location line="+242"/> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>無法關閉自動提交功能</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>無法開啟自動提交功能</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <location line="-1218"/> + <location line="+349"/> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: 無法設定 SQL_CURSOR_STATIC 做為敘述屬性。請檢查您的 ODBC 驅動程式的設定</translation> + </message> + <message> + <location line="-332"/> + <location line="+626"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>無法執行敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="-555"/> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>無法抓取下一筆</translation> + </message> + <message> + <location line="+279"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>無法準備敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+268"/> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>無法結合變數</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/> + <location line="+578"/> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>無法抓取最後一筆</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>無法抓取</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>無法抓取第一筆</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>無法抓取前一筆</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/> + <source>Home</source> + <translation>首頁</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/> + <source>Operation not supported on %1</source> + <translation>在 %1 上不支援此操作</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>不合法的網址:%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>寫入 %1 時發生錯誤:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+57"/> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>%1 上發生 socket 錯誤:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>於 %1 上遠端主機關閉了不正常的連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> + <translation>協定錯誤:接收到大小為 0 的封包</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/> + <location line="+57"/> + <source>No host name given</source> + <translation>未指定主機</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPPDOptionsModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/> + <source>Name</source> + <translation>名稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Value</source> + <translation>值</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>無法連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+49"/> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+358"/> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>無法訂閱</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>無法取消訂閱</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <location line="-1058"/> + <source>Unable to create query</source> + <translation>無法建立查詢</translation> + </message> + <message> + <location line="+374"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>無法準備敘述</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/> + <source>Centimeters (cm)</source> + <translation>公分</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>公厘</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Inches (in)</source> + <translation>英吋</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Points (pt)</source> + <translation>點</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>表單</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Paper</source> + <translation>紙張</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Page size:</source> + <translation>紙張大小:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Width:</source> + <translation>寬度:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Height:</source> + <translation>高度:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Paper source:</source> + <translation>紙張來源:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Orientation</source> + <translation>方向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Portrait</source> + <translation>縱向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Landscape</source> + <translation>橫向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>反序橫向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>反序縱向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Margins</source> + <translation>邊緣</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>top margin</source> + <translation>上緣</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>left margin</source> + <translation>左緣</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>right margin</source> + <translation>右緣</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>bottom margin</source> + <translation>下緣</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="-68"/> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>外掛程式未載入。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/> + <source>locally connected</source> + <translation>本地連接</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <location line="+225"/> + <source>Aliases: %1</source> + <translation>別名:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+223"/> + <location line="+199"/> + <source>unknown</source> + <translation>未知</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation type="obsolete">縱向</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation type="obsolete">橫向</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/> + <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> + <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A1 (594 x 841 mm)</source> + <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A2 (420 x 594 mm)</source> + <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A3 (297 x 420 mm)</source> + <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> + <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 英吋)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A5 (148 x 210 mm)</source> + <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A6 (105 x 148 mm)</source> + <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A7 (74 x 105 mm)</source> + <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A8 (52 x 74 mm)</source> + <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A9 (37 x 52 mm)</source> + <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> + <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> + <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B2 (500 x 707 mm)</source> + <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B3 (353 x 500 mm)</source> + <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B4 (250 x 353 mm)</source> + <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> + <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 英吋)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B6 (125 x 176 mm)</source> + <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B7 (88 x 125 mm)</source> + <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B8 (62 x 88 mm)</source> + <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B9 (44 x 62 mm)</source> + <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B10 (31 x 44 mm)</source> + <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>C5E (163 x 229 mm)</source> + <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>DLE (110 x 220 mm)</source> + <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> + <translation>Executive (7.5 x 10 英吋, 191 x 254 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Folio (210 x 330 mm)</source> + <translation>對開 (210 x 330 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> + <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> + <translation>Legal (8.5 x 14 英吋, 216 x 356 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> + <translation>Letter (8.5 x 11 英吋, 216 x 279 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> + <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> + <translation>US 常用 10 號信封 (105x241 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/> + <source>OK</source> + <translation>確定</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="obsolete">取消</translation> + </message> + <message> + <source>Page size:</source> + <translation type="obsolete">紙張大小:</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation:</source> + <translation type="obsolete">方向:</translation> + </message> + <message> + <source>Paper source:</source> + <translation type="obsolete">紙張來源:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/> + <location line="+13"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/> + <source>Print</source> + <translation>列印</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="obsolete">檔案</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation type="obsolete">印表機</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/> + <source>Print To File ...</source> + <translation>列印到檔案...</translation> + </message> + <message> + <source>Print dialog</source> + <translation type="obsolete">列印對話框</translation> + </message> + <message> + <source>Paper format</source> + <translation type="obsolete">紙張格式</translation> + </message> + <message> + <source>Size:</source> + <translation type="obsolete">大小:</translation> + </message> + <message> + <source>Properties</source> + <translation type="obsolete">內容</translation> + </message> + <message> + <source>Printer info:</source> + <translation type="obsolete">印表機資訊:</translation> + </message> + <message> + <source>Browse</source> + <translation type="obsolete">瀏覽</translation> + </message> + <message> + <source>Print to file</source> + <translation type="obsolete">列印到檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/> + <source>Print range</source> + <translation>列印範圍</translation> + </message> + <message> + <location line="-2"/> + <source>Print all</source> + <translation>全部列印</translation> + </message> + <message> + <source>Pages from</source> + <translation type="obsolete">指定頁面:從</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation type="obsolete">到</translation> + </message> + <message> + <source>Selection</source> + <translation type="obsolete">選擇區</translation> + </message> + <message> + <source>Copies</source> + <translation type="obsolete">份數</translation> + </message> + <message> + <source>Number of copies:</source> + <translation type="obsolete">列印份數:</translation> + </message> + <message> + <source>Collate</source> + <translation type="obsolete">校對</translation> + </message> + <message> + <source>Print last page first</source> + <translation type="obsolete">從最後一頁印起</translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation type="obsolete">其他</translation> + </message> + <message> + <source>Print in color if available</source> + <translation type="obsolete">可以的話用彩色列印</translation> + </message> + <message> + <source>Double side printing</source> + <translation type="obsolete">雙面列印</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>檔案 %1 無法寫入。 +請選擇其它檔名。</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>%1 已存在。 +您要覆寫它嗎?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/> + <source>File exists</source> + <translation>檔案已存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> + <translation><qt>您要覆寫它嗎?</qt></translation> + </message> + <message> + <location line="+227"/> + <source>Print selection</source> + <translation>列印選擇區</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 是一個目錄。 +請選擇其他檔名。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/> + <source>A0</source> + <translation>A0</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A1</source> + <translation>A1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A2</source> + <translation>A2</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A3</source> + <translation>A3</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A5</source> + <translation>A5</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A6</source> + <translation>A6</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A7</source> + <translation>A7</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A8</source> + <translation>A8</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A9</source> + <translation>A9</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B0</source> + <translation>B0</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B1</source> + <translation>B1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B2</source> + <translation>B2</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B3</source> + <translation>B3</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B4</source> + <translation>B4</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B5</source> + <translation>B5</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B6</source> + <translation>B6</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B7</source> + <translation>B7</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B8</source> + <translation>B8</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B9</source> + <translation>B9</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B10</source> + <translation>B10</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>C5E</source> + <translation>C5E</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>DLE</source> + <translation>DLE</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Executive</source> + <translation>Executive</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Folio</source> + <translation>Folio</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ledger</source> + <translation>Ledger</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Legal</source> + <translation>Legal</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Letter</source> + <translation>Letter</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Tabloid</source> + <translation>Tabloid</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>US Common #10 Envelope</source> + <translation>US Common #10 Envelope</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Custom</source> + <translation>自訂</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/> + <location line="+68"/> + <source>&Options >></source> + <translation>操作 (&O) >></translation> + </message> + <message> + <location line="-63"/> + <source>&Print</source> + <translation>列印(&P)</translation> + </message> + <message> + <location line="+67"/> + <source>&Options <<</source> + <translation>操作 (&O) <<</translation> + </message> + <message> + <location line="+253"/> + <source>Print to File (PDF)</source> + <translation>列印到檔案(PDF)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Print to File (Postscript)</source> + <translation>列印到檔案(Postscript)</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Local file</source> + <translation>本地端檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Write %1 file</source> + <translation>寫入 %1 檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/> + <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> + <translation>起始數值不能大於結束數值</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPreviewDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/> + <location line="+12"/> + <source>Page Setup</source> + <translation>頁面設定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/> + <source>%1%</source> + <translation>%1%</translation> + </message> + <message> + <location line="+79"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>列印預覽</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Next page</source> + <translation>下一頁</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Previous page</source> + <translation>前一頁</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>First page</source> + <translation>第一頁</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Last page</source> + <translation>最後一頁</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Fit width</source> + <translation>符合寬度</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Fit page</source> + <translation>符合頁面</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>放大</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>縮小</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Portrait</source> + <translation>縱向</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Landscape</source> + <translation>橫向</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Show single page</source> + <translation>顯示單一頁面</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show facing pages</source> + <translation>顯示封面</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show overview of all pages</source> + <translation>顯示所有頁面預覽</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Print</source> + <translation>列印</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page setup</source> + <translation>列印設定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+151"/> + <source>Export to PDF</source> + <translation>匯出到 PDF 檔</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Export to PostScript</source> + <translation>匯出到 PostScript 檔</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesDialog</name> + <message> + <source>PPD Properties</source> + <translation type="obsolete">PPD 內容</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="obsolete">儲存</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="obsolete">確定</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>表單</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Page</source> + <translation>頁面</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Advanced</source> + <translation>進階</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintSettingsOutput</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>表單</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copies</source> + <translation>份數</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Print range</source> + <translation>列印範圍</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Print all</source> + <translation>全部列印</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Pages from</source> + <translation>指定頁面:從</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>to</source> + <translation>到</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Selection</source> + <translation>選擇區</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Output Settings</source> + <translation>輸出設定</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copies:</source> + <translation>份數:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Collate</source> + <translation>校對</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Reverse</source> + <translation>反向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Options</source> + <translation>選項</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Color Mode</source> + <translation>顏色模式</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Color</source> + <translation>顏色</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Grayscale</source> + <translation>灰階</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Duplex Printing</source> + <translation>雙工列印</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>None</source> + <translation>無</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Long side</source> + <translation>長邊</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Short side</source> + <translation>短邊</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>表單</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Printer</source> + <translation>印表機</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Name:</source> + <translation>名稱(&N):</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>P&roperties</source> + <translation>屬性(&R)</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Location:</source> + <translation>位置:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Preview</source> + <translation>預覽</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Type:</source> + <translation>型態:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Output &file:</source> + <translation>輸出檔案(&F):</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProcess</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/> + <source>Could not open input redirection for reading</source> + <translation>無法開啟輸入導向以讀取</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/> + <source>Could not open output redirection for writing</source> + <translation>無法開啟輸出導向以寫入</translation> + </message> + <message> + <location line="+235"/> + <source>Resource error (fork failure): %1</source> + <translation>資源錯誤(fork 失敗):%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+259"/> + <location line="+53"/> + <location line="+74"/> + <location line="+67"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/> + <location line="+50"/> + <location line="+75"/> + <location line="+42"/> + <location line="+54"/> + <source>Process operation timed out</source> + <translation>行程操作逾時</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/> + <location line="+52"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/> + <location line="+50"/> + <source>Error reading from process</source> + <translation>從行程讀取時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+47"/> + <location line="+779"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/> + <source>Error writing to process</source> + <translation>寫入行程時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="-709"/> + <source>Process crashed</source> + <translation>行程已崩潰</translation> + </message> + <message> + <location line="+912"/> + <source>No program defined</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/> + <source>Process failed to start</source> + <translation>啟動行程失敗</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPushButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRadioButton</name> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Check</source> + <translation>勾選</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/> + <source>no error occurred</source> + <translation>沒有發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>disabled feature used</source> + <translation>使用已關閉的功能</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>錯誤的字元類別語法</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>錯誤的 lookahead 語法</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>錯誤的重覆語法</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>invalid octal value</source> + <translation>不合法的八進位值</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>missing left delim</source> + <translation>少了左方的區隔符</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unexpected end</source> + <translation>未預期遇到結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>met internal limit</source> + <translation>遇到內部限制</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/> + <source>Error to open database</source> + <translation>開啟資料庫時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+41"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback Transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <location line="-323"/> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>無法抓取結果</translation> + </message> + <message> + <location line="+147"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>無法執行敘述</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Error closing database</source> + <translation>關閉資料庫發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to roll back transaction</source> + <translation type="obsolete">無法反轉事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <location line="-400"/> + <location line="+66"/> + <location line="+8"/> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>無法抓取列</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>無法執行敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>無法重置敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>無法結合參數</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>參數數量不符合</translation> + </message> + <message> + <location line="-208"/> + <source>No query</source> + <translation>沒有查詢</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>在此捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Left edge</source> + <translation>左邊緣</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Top</source> + <translation>頂端</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Right edge</source> + <translation>右邊緣</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Bottom</source> + <translation>底端</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Page left</source> + <translation>頁面左方</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/> + <source>Page up</source> + <translation>頁面上方</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page right</source> + <translation>頁面右方</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/> + <source>Page down</source> + <translation>頁面下方</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Scroll left</source> + <translation>往左捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>往上捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Scroll right</source> + <translation>往右捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>往下捲軸</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/> + <source>Line up</source> + <translation>對上排列</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Position</source> + <translation>位置</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Line down</source> + <translation>對下排列</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSharedMemory</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/> + <source>%1: unable to set key on lock</source> + <translation>%1:無法設定鍵值</translation> + </message> + <message> + <location line="+81"/> + <source>%1: create size is less then 0</source> + <translation>%1:建立大小小於 0</translation> + </message> + <message> + <location line="+168"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/> + <source>%1: unable to lock</source> + <translation>%1:無法鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>%1: unable to unlock</source> + <translation>%1:無法解除鎖定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1:存取被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1:已存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/> + <source>%1: doesn't exists</source> + <translation>%1:不存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1:資源不足</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1:鍵值是空的</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>%1: unix key file doesn't exists</source> + <translation>%1:unix 鍵值檔不存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1:ftok 失敗</translation> + </message> + <message> + <location line="+51"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1:無法產生鍵值</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>%1: system-imposed size restrictions</source> + <translation>%1:系統大小限制</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>%1: not attached</source> + <translation>%1:未附加</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/> + <source>%1: invalid size</source> + <translation>%1:不合法的大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+68"/> + <source>%1: key error</source> + <translation>%1:鍵值錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+38"/> + <source>%1: size query failed</source> + <translation>%1:大小查詢失敗</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/> + <source>Space</source> + <translation>空白鍵</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Backtab</source> + <translation>Backtab</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Backspace</source> + <translation>Backspace</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Return</source> + <translation>Return</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Enter</source> + <translation>Enter</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ins</source> + <translation>Ins</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Del</source> + <translation>Del</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Print</source> + <translation>Print</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>SysReq</source> + <translation>SysReq</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Home</source> + <translation>Home</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>End</source> + <translation>End</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Left</source> + <translation>左鍵</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Up</source> + <translation>上鍵</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Right</source> + <translation>右鍵</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Down</source> + <translation>下鍵</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>PgUp</source> + <translation>PgUp</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>PgDown</source> + <translation>PgDown</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>CapsLock</source> + <translation>大寫鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>NumLock</source> + <translation>數字鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ScrollLock</source> + <translation>捲軸鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Menu</source> + <translation>選單</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Help</source> + <translation>說明</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Back</source> + <translation>返回</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Forward</source> + <translation>往前</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Stop</source> + <translation>停止</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Refresh</source> + <translation>刷新</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Volume Down</source> + <translation>音量降低</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Volume Mute</source> + <translation>靜音</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Volume Up</source> + <translation>音量提高</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bass Boost</source> + <translation>重低音</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bass Up</source> + <translation>Bass Up</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bass Down</source> + <translation>Bass Down</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Treble Up</source> + <translation>Treble Up</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Treble Down</source> + <translation>Treble Down</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Play</source> + <translation>媒體播放</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Stop</source> + <translation>媒體停止</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Previous</source> + <translation>媒體前一首</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Next</source> + <translation>媒體下一首</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Record</source> + <translation>媒體錄音</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Favorites</source> + <translation>我的最愛</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Search</source> + <translation>搜尋</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Standby</source> + <translation>待命</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Open URL</source> + <translation>開啟網址</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch Mail</source> + <translation>啟動郵件程式</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch Media</source> + <translation>啟動媒體程式</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (0)</source> + <translation>啟動(0)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (1)</source> + <translation>啟動(1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (2)</source> + <translation>啟動(2)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (3)</source> + <translation>啟動(3)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (4)</source> + <translation>啟動(4)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (5)</source> + <translation>啟動(5)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (6)</source> + <translation>啟動(6)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (7)</source> + <translation>啟動(7)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (8)</source> + <translation>啟動(8)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (9)</source> + <translation>啟動(9)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (A)</source> + <translation>啟動(A)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (B)</source> + <translation>啟動(B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (C)</source> + <translation>啟動(C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (D)</source> + <translation>啟動(D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (E)</source> + <translation>啟動(E)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (F)</source> + <translation>啟動(F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Print Screen</source> + <translation>列印螢幕</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page Up</source> + <translation>往上一頁</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page Down</source> + <translation>往下一頁</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Caps Lock</source> + <translation>大寫鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Num Lock</source> + <translation>數字鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Number Lock</source> + <translation>數字鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>捲軸鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Insert</source> + <translation>插入</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete</source> + <translation>刪除</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Escape</source> + <translation>Escape</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>System Request</source> + <translation>系統要求 SysRq</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Select</source> + <translation>選擇</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Yes</source> + <translation>是</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>No</source> + <translation>否</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Context1</source> + <translation>內文1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Context2</source> + <translation>內文2</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Context3</source> + <translation>內文3</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Context4</source> + <translation>內文4</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Call</source> + <translation>呼叫</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hangup</source> + <translation>掛斷</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Flip</source> + <translation>反轉</translation> + </message> + <message> + <location line="+527"/> + <location line="+122"/> + <source>Ctrl</source> + <translation>Ctrl</translation> + </message> + <message> + <location line="-121"/> + <location line="+125"/> + <source>Shift</source> + <translation>Shift</translation> + </message> + <message> + <location line="-124"/> + <location line="+122"/> + <source>Alt</source> + <translation>Alt</translation> + </message> + <message> + <location line="-121"/> + <location line="+117"/> + <source>Meta</source> + <translation>Meta</translation> + </message> + <message> + <location line="-25"/> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <location line="+46"/> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-720"/> + <source>Home Page</source> + <translation>首頁</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSlider</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/> + <source>Page left</source> + <translation>頁面左方</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page up</source> + <translation>頁面上方</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Position</source> + <translation>位置</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Page right</source> + <translation>頁面右方</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page down</source> + <translation>頁面下方</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation>代理伺服器連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Proxy host not found</source> + <translation>找不到代理伺服器</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation>代理伺服器連線逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation>代理伺服器認證失敗</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation>代理伺服器認證失敗:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation>SOCKS 5 的協定錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation>一般的 SOCKSv5 伺服器錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation>連線未被 SOCKSv5 伺服器允許</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>TTL expired</source> + <translation>TTL 逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation>SOCKSv5 指令未被支援</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Address type not supported</source> + <translation>位址型態未被支援</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation>未知的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤代碼 0x%1</translation> + </message> + <message> + <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> + <translation type="obsolete">連接到 socks 伺服器時發生 socks5 逾時錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+685"/> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>網路操作逾時</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/> + <source>More</source> + <translation>更多</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Less</source> + <translation>較少</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSql</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/> + <source>Delete</source> + <translation>刪除</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete this record?</source> + <translation>要刪除這筆紀錄嗎?</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <location line="+16"/> + <location line="+36"/> + <source>Yes</source> + <translation>是</translation> + </message> + <message> + <location line="-51"/> + <location line="+16"/> + <location line="+36"/> + <source>No</source> + <translation>否</translation> + </message> + <message> + <location line="-44"/> + <source>Insert</source> + <translation>插入</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Update</source> + <translation>更新</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Save edits?</source> + <translation>要儲存編輯過的內容嗎?</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Confirm</source> + <translation>確認</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Cancel your edits?</source> + <translation>要取消編輯嗎?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>無法寫入資料:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+119"/> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>讀取時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+96"/> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>SSL 同步時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-524"/> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>建立 SSL 內文時發生錯誤(%1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>不合法或空白的加密清單(%1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+62"/> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-61"/> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>沒有金鑰無法提供憑證:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>載入本地憑證時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>載入私鑰時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <source>Private key do not certificate public key, %1</source> + <translation type="obsolete">私鑰與公鑰不符:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Private key does not certificate public key, %1</source> + <translation>私密金鑰無法認證公開金鑰,%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1:資源不足</translation> + </message> + <message> + <location line="-13"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1:存取被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1:已存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1:不存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>無法開啟連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Unable to use database</source> + <translation>無法使用資料庫</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/> + <source>Scroll Left</source> + <translation>往左捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll Right</source> + <translation>往右捲軸</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <source>Socket operation unsupported</source> + <translation type="obsolete">未支援的 socket 操作</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Socket 的操作未被支援</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTextControl</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/> + <source>&Undo</source> + <translation>復原(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Redo</source> + <translation>重做(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>剪下(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>&Copy</source> + <translation>複製(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>複製連結位址(&L)</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>&Paste</source> + <translation>貼上(&P)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete</source> + <translation>刪除</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Select All</source> + <translation>全部選擇</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QToolButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/> + <location line="+6"/> + <source>Press</source> + <translation>按下</translation> + </message> + <message> + <location line="-4"/> + <location line="+8"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/> + <source>This platform does not support IPv6</source> + <translation>此平台不支援 IPv6</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/> + <source>Undo</source> + <translation>復原</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>Redo</source> + <translation>重做</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/> + <source><empty></source> + <translation><空白></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/> + <source>Undo</source> + <translation>復原</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Redo</source> + <translation>重做</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>LRM 左到右標記</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>RLM 右到左標記</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation>ZWJ 零寬度連接器</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation>ZWNJ 零寬度非連接器</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation>ZWSP 零寬度空白</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>LRE 左到右嵌入起點</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>RLE 右到左嵌入起點</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>LRO 左到右覆寫起點</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>RLO 右到左覆寫起點</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation>PDF 彈出方向格式</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>插入萬國碼控制字元</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebFrame</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/> + <source>Request cancelled</source> + <translation>請求已取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Request blocked</source> + <translation>請求已被阻擋</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Cannot show URL</source> + <translation>無法顯示網址</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Frame load interruped by policy change</source> + <translation>影像載入因政策變更而中斷</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Cannot show mimetype</source> + <translation>無法顯示 MIME 型態</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>File does not exist</source> + <translation>檔案不存在</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebPage</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/> + <source>Bad HTTP request</source> + <translation>不良的 HTTP 請求</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/> + <source>Submit</source> + <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> + <translation>提交</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Submit</source> + <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> + <translation>提交</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Reset</source> + <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> + <translation>重置</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> + <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> + <translation>這是可搜尋的索引。請輸入關鍵字: </translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Choose File</source> + <comment>title for file button used in HTML forms</comment> + <translation>選擇檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>No file selected</source> + <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> + <translation>未選取任何檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open in New Window</source> + <comment>Open in New Window context menu item</comment> + <translation>在新視窗開啟</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Save Link...</source> + <comment>Download Linked File context menu item</comment> + <translation>儲存連結...</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Copy Link</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation>複製連結</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open Image</source> + <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> + <translation>開啟影像</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Save Image</source> + <comment>Download Image context menu item</comment> + <translation>儲存影像</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Copy Image</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation>複製影像</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open Frame</source> + <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> + <translation>開啟框架</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Copy</source> + <comment>Copy context menu item</comment> + <translation>複製</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Go Back</source> + <comment>Back context menu item</comment> + <translation>往回</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Go Forward</source> + <comment>Forward context menu item</comment> + <translation>往前</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Stop</source> + <comment>Stop context menu item</comment> + <translation>停止</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Reload</source> + <comment>Reload context menu item</comment> + <translation>重新載入</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Cut</source> + <comment>Cut context menu item</comment> + <translation>剪下</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Paste</source> + <comment>Paste context menu item</comment> + <translation>貼上</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>No Guesses Found</source> + <comment>No Guesses Found context menu item</comment> + <translation>找不到可能的內容</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> + <translation>忽略</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Add To Dictionary</source> + <comment>Learn Spelling context menu item</comment> + <translation>新增到字典</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Search The Web</source> + <comment>Search The Web context menu item</comment> + <translation>搜尋站台</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Look Up In Dictionary</source> + <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> + <translation>在字典裡搜尋</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open Link</source> + <comment>Open Link context menu item</comment> + <translation>開啟連結</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> + <translation>忽略</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Spelling</source> + <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> + <translation>拼字</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Show Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation>顯示拼字與文法</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation>隱藏拼字與文法</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Check Spelling</source> + <comment>Check spelling context menu item</comment> + <translation>檢查拼字</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Check Spelling While Typing</source> + <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> + <translation>打字時立即檢查拼字</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Check Grammar With Spelling</source> + <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> + <translation>檢查拼字與文法</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Fonts</source> + <comment>Font context sub-menu item</comment> + <translation>字型</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Bold</source> + <comment>Bold context menu item</comment> + <translation>粗體</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Italic</source> + <comment>Italic context menu item</comment> + <translation>斜體</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Underline</source> + <comment>Underline context menu item</comment> + <translation>底線</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Outline</source> + <comment>Outline context menu item</comment> + <translation>外框線</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Direction</source> + <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> + <translation>方向</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Text Direction</source> + <comment>Text direction context sub-menu item</comment> + <translation>文字方向</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Default</source> + <comment>Default writing direction context menu item</comment> + <translation>預設</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>LTR</source> + <comment>Left to Right context menu item</comment> + <translation>左到右</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>RTL</source> + <comment>Right to Left context menu item</comment> + <translation>右到左</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Inspect</source> + <comment>Inspect Element context menu item</comment> + <translation>查驗</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>No recent searches</source> + <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> + <translation>沒有最近的搜尋</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Recent searches</source> + <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> + <translation>最近的搜尋</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Clear recent searches</source> + <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> + <translation>清除最近的搜尋</translation> + </message> + <message> + <location line="+75"/> + <source>Unknown</source> + <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> + <translation>未知</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> + <comment>Title string for images</comment> + <translation>%1(%2x%3 像素)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/> + <source>Web Inspector - %2</source> + <translation>網站查驗器─%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>在此捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Left edge</source> + <translation>左邊緣</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Top</source> + <translation>頂端</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Right edge</source> + <translation>右邊緣</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Bottom</source> + <translation>底端</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Page left</source> + <translation>頁面左方</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page up</source> + <translation>頁面上方</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page right</source> + <translation>頁面右方</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page down</source> + <translation>頁面下方</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Scroll left</source> + <translation>往左捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>往上捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Scroll right</source> + <translation>往右捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>往下捲軸</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/> + <source>%n file(s)</source> + <comment>number of chosen file</comment> + <translation> + <numerusform>%n 個檔案</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/> + <source>JavaScript Alert - %1</source> + <translation>JavaScript 警告 ─ %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>JavaScript Confirm - %1</source> + <translation>JavaScript 確認 ─ %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>JavaScript Prompt - %1</source> + <translation>JavaScript 提示 ─ %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+333"/> + <source>Move the cursor to the next character</source> + <translation>移動游標到下一個字元</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the previous character</source> + <translation>移動游標到前一個字元</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the next word</source> + <translation>移動游標到下一個單字</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the previous word</source> + <translation>移動游標到前一個單字</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the next line</source> + <translation>移動游標到下一行</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the previous line</source> + <translation>移動游標到前一行</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the start of the line</source> + <translation>移動游標到這一行的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the end of the line</source> + <translation>移動游標到這一行的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the start of the block</source> + <translation>移動游標到這一個區塊的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the end of the block</source> + <translation>移動游標到這一個區塊的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the start of the document</source> + <translation>移動游標到這一個文件的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the end of the document</source> + <translation>移動游標到這一個文件的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select all</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the next character</source> + <translation>選擇到下一個字元</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the previous character</source> + <translation>選擇到前一個字元</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the next word</source> + <translation>選擇到下一個單字</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the previous word</source> + <translation>選擇到前一個單字</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the next line</source> + <translation>選擇到下一行</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the previous line</source> + <translation>選擇到前一行</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the start of the line</source> + <translation>選擇到這一行的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the end of the line</source> + <translation>選擇到這一行的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the start of the block</source> + <translation>選擇到這一個區塊的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the end of the block</source> + <translation>選擇到這一個區塊的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the start of the document</source> + <translation>選擇到這一個文件的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the end of the document</source> + <translation>選擇到這一個文件的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete to the start of the word</source> + <translation>刪除到此單字的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete to the end of the word</source> + <translation>刪除到此單字的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>Insert a new paragraph</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Insert a new line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/> + <source>What's This?</source> + <translation>這是什麼?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/> + <source>*</source> + <translation>+</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/> + <source>Go Back</source> + <translation>往回</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Continue</source> + <translation>繼續</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Commit</source> + <translation>提交</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Done</source> + <translation>完成</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation type="obsolete">離開</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Help</source> + <translation>說明</translation> + </message> + <message> + <location line="-14"/> + <source>< &Back</source> + <translation><返回(&B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>&Finish</source> + <translation>完成(&F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Help</source> + <translation>說明(&H)</translation> + </message> + <message> + <location line="-8"/> + <source>&Next</source> + <translation>下一個(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Next ></source> + <translation>下一個(&N)></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWorkspace</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/> + <source>&Restore</source> + <translation>回復(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Move</source> + <translation>移動(&M)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Size</source> + <translation>大小(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>最小化(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>最大化(&X)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Close</source> + <translation>關閉(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>留在頂端(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location line="+1059"/> + <source>Sh&ade</source> + <translation>遮蔽(&A)</translation> + </message> + <message> + <location line="-278"/> + <location line="+60"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <location line="-1837"/> + <source>Minimize</source> + <translation>最小化</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Restore Down</source> + <translation>向下恢復</translation> + </message> + <message> + <location line="-4"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+2053"/> + <source>&Unshade</source> + <translation>取消遮蔽(&U)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/> + <source>no error occurred</source> + <translation>沒有發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>用戶觸發的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>未預期遇到檔案結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>定義了一個以上的文件型態</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>剖析元素時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>tag mismatch</source> + <translation>標籤不對稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>剖析內容時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unexpected character</source> + <translation>非預期的字元</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>處理指令時的不合法名稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>讀取 XML 宣告時應有版本號</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>獨立宣告時的值錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>讀取 XML 宣告時應有編碼宣告或獨立宣告</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>讀取 XML 宣告時應有讀立宣告</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>剖析文件型態定義時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>letter is expected</source> + <translation>預期應為字母</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>剖析註解時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>剖析參考時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>在 DTD 中不允許內部產生的實體參考</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>在屬性值中不允許使用外部剖析的實體參考</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>在 DTD 中不允許使用外部剖析的實體參考</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>在錯誤的內文中有未剖析的實體參考</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>recursive entities</source> + <translation>遞迴的實體</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>在外部實體中的文字宣告有錯誤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>文件尾端有多餘的內容。</translation> + </message> + <message> + <location line="+222"/> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>不合法的實體值</translation> + </message> + <message> + <location line="+107"/> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>不合法的 XML 字元。</translation> + </message> + <message> + <location line="+259"/> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>在內文中不允許有序列 "]]>"。</translation> + </message> + <message> + <location line="+309"/> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>命名空間的前置字串 %1 未宣告</translation> + </message> + <message> + <location line="+78"/> + <source>Attribute redefined.</source> + <translation>屬性重定義。</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>在公開代碼字元中遇到非預期的字元 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>不合法的 XML 版本字串。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>未支援的 XML 版本。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>%1 為不合法的編碼名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>編碼 %1 不支援。</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML encoding name.</source> + <translation type="obsolete">不合法的 XML 編碼名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>獨立實體只接受 yes 或 no。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>XML 宣告中有不合法的屬性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>文件結尾不正確。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Invalid document.</source> + <translation>不合法的文件。</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>Expected </source> + <translation>預期應為 </translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>, but got '</source> + <translation>,但是看到的是 </translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Unexpected '</source> + <translation>非預期</translation> + </message> + <message> + <location line="+210"/> + <source>Expected character data.</source> + <translation>預期的字元資料。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation>偵測到遞迴實體。</translation> + </message> + <message> + <location line="+516"/> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>預期應有開始標籤。</translation> + </message> + <message> + <location line="+222"/> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>XML 宣告沒有在文件開始處。</translation> + </message> + <message> + <location line="-31"/> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>在參數實體宣告有 NDATA。</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1 是不合法的處理指令名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>不合法的處理指令名稱。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/> + <location line="+12"/> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/> + <location line="+53"/> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>不合法的命名空間宣告。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>不合法的 XML 名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>開啟與結束的標籤不對稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>參考到未剖析的實體 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="-13"/> + <location line="+61"/> + <location line="+40"/> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>實體 %1 未宣告。</translation> + </message> + <message> + <location line="-26"/> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>在屬性值中參考到外部實體 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>不合法的字元參考。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>遇到不正確的編碼內容。</translation> + </message> + <message> + <location line="+274"/> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>獨立的虛擬屬性必須在編碼之後出現。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1 為不合法的 PUBLIC 識別子。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtXmlPatterns</name> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/> + <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> + <translation>已宣告屬性 %1 的值為 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> + <translation>屬性 %1 必須以合法的 %2 為值,而 %3 是不合法的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/> + <source>Network timeout.</source> + <translation>網路逾時。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/> + <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> + <translation>元素 %1 無法序列化,因為似乎是在文件元素之外。</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute element %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> + <translation type="obsolete">屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/> + <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> + <translation>年份 %1 不合法,因為是從 %2 開始的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation>日期 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation>月份 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> + <translation>溢位:無法表示日期 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> + <translation>月份 %2 中沒有日期 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+49"/> + <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> + <translation>時間 24:%1:%2.%3 不合法。小時為 24 則分、秒與毫秒都必須是 0。 +</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> + <translation>時間 %1:%2:%3.%4 不合法。</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Overflow: Date can't be represented.</source> + <translation>溢位:無法表示日期。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/> + <location line="+15"/> + <source>At least one component must be present.</source> + <translation>必須表達至少一個組件。</translation> + </message> + <message> + <location line="-7"/> + <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> + <translation>在分隔符 %1 後必須至少有一個時間組件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/> + <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> + <translation>整數除法沒有運作對象,%1,可以是 %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> + <translation>整數除法的第一個運算對象 %1 不能是無限大(%2)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> + <translation>整數除法的第二個運算對象 %1 不能是零(%2)。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/> + <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> + <translation>%1 不是合法的 %2 型態的值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/> + <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> + <translation>從 %2 轉換型態為 %1 的時候,來源數值不能是 %3。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/> + <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>整數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>餘數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation> + </message> + <message> + <location line="+122"/> + <location line="+32"/> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> + <translation>將型態 %1 除以 %2(非數值)是不允許的。</translation> + </message> + <message> + <location line="-20"/> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> + <translation>將型態 %1 除以 %2 或 %3(正或負零)是不允許的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> + <translation>將型態 %1 乘以 %2 或 %3(正或負無限大)是不允許的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/> + <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> + <translation>型態 %1 不能有實際布林值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/> + <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> + <translation>實際布林值(Effective Boolean)無法用在兩個或兩個以上的原數值(atomic value)的計算。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/> + <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> + <translation>型態 %2 的數值 %1 已超過最大值(%3)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> + <translation>型態 %2 的數值 %1 已低過最小值(%3)。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/> + <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> + <translation>型態 %1 的值必須包含偶數個數字。數值 %2 未符合此條件。</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> + <translation>%1 不是合法的 %2 型態的值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/> + <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> + <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/> + <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> + <translation>在已計算屬性的名稱的命名空間網址不能是 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> + <translation>在已計算屬性的名稱不能同時有命名空間網址 %1 與本地端名稱 %2。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/> + <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> + <translation>轉換型態錯誤,應為 %1 但接收到 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> + <translation>轉換為型態 %1 或其衍生型態時,來源數值必須是相同型態,或者是字串。型態 %2 是不被允許的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/> + <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> + <translation>不能轉換到 %1 型態。</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> + <translation>不能從 %1 轉換到 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> + <translation>無法轉換到 %1 因為它是一個抽象型態,不能被實體化。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> + <translation>無法轉換型態 %2 的數值 %1 到 %3</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> + <translation>從 %1 轉換到 %2 時失敗:%3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/> + <source>A comment cannot contain %1</source> + <translation>註解不能包含 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>A comment cannot end with a %1.</source> + <translation>註解不能以 %1 做結尾</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/> + <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> + <translation>包含型態 %1 時不能做比較。</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/> + <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> + <translation>屬性點不能做為文件點的子節點。因此,屬性 %1 的位置不合適。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/> + <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> + <translation>不能直接計算函式模組。必須要從主模組匯入。</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>No template by name %1 exists.</source> + <translation>沒有名為 %1 的樣本存在。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/> + <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> + <translation>型態 %1 的值不能是謂詞(predicate)。謂詞必須是數值型態,或是實際布林值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> + <translation>位置謂詞必須能計算出單一的數值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/> + <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> + <translation>處理指令的目標名稱不能是任何大小寫組合的 %1。因此,%2 是不合法的值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> + <translation>%1 不是一個合法的處理指令的目標名稱。必須是 %2 的值,例如 %3。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/> + <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> + <translation>路徑的最後一步必須是節點或原值,而不能在兩者之間。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/> + <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> + <translation>處理指令的資料不能包含字串 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> + <translation>前置字串 %1 沒有結合命名空間</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> + <translation>在 %2 的前置字串 %1 沒有結合命名空間</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/> + <source>%1 is an invalid %2</source> + <translation>%1 是不合法的 %2</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/> + <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation> + <numerusform>%1 最多只能有 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location line="+11"/> + <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation> + <numerusform>%1 至少需要 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> + <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是數值型態,xs.yearMonthDuration 或 xs.dayTimeDuration。</translation> + </message> + <message> + <location line="+74"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation> + </message> + <message> + <location line="+91"/> + <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation>呼叫 %1 的第二個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/> + <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> + <translation>%1 不是合法的 XML 1.0 字元。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> + <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/> + <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> + <translation>如果兩個值都有區域位移,則必須是相同的區域位移。%1 與 %2 並不相同。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/> + <source>%1 was called.</source> + <translation>%1 已被呼叫。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/> + <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> + <translation>%1 後面必須跟著 %2 或 %3,而非取代字串的結尾。</translation> + </message> + <message> + <location line="+39"/> + <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> + <translation>在取代字串中,在未脫逸的情形下 %1 必須至少跟著一位數字。</translation> + </message> + <message> + <location line="+26"/> + <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> + <translation>在取代字串中,%1 只能用於自身或 %2 的脫逸,而非 %3。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/> + <source>%1 matches newline characters</source> + <translation>%1 符合了換行字元</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> + <translation>%1 與 %2 符合了一行的開始與結尾。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Matches are case insensitive</source> + <translation>比對為區分大小寫</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> + <translation>空白字元已移除,除非它們出現在字元類別</translation> + </message> + <message> + <location line="+99"/> + <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> + <translation>%1 是不合法的正規表示式樣式:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> + <translation>%1 是正規表示式中不合法的旗標。合法的旗標有:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/> + <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> + <translation>如果第一個參數是空序列,或是長度為 0 的字串(沒有命名空間),則無法指定前置字串。但是您指定了 %1。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/> + <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> + <translation>無法取得 %1。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/> + <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> + <translation>函式 %1 的第二個參數的根節點必須是文件節點。%2 不是文件節點。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/> + <source>The default collection is undefined</source> + <translation>預設的收藏未定義</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>%1 cannot be retrieved</source> + <translation>%1 無法取得</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/> + <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> + <translation>未支援常態化表單 %1。支援的表單有 %2、%3、%4、%5,以及無(也就是空字串,未常態化)。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/> + <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> + <translation>區域位移必須是在 %1 到 %2 範圍之內。%3 已超出範圍。</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> + <translation>%1 不是分鐘的數值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/> + <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> + <translation>需要的基數為 %1;得到的是 %2。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/> + <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> + <translation>項目 %1 未符合需要的型態 %2。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/> + <location line="+7253"/> + <source>%1 is an unknown schema type.</source> + <translation>%1 是未知的機制型態。</translation> + </message> + <message> + <location line="-6971"/> + <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> + <translation>只有一個 %1 宣告可以在查詢中。</translation> + </message> + <message> + <location line="+188"/> + <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> + <translation>變數 %1 的初始化與自身相依。</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>No variable by name %1 exists</source> + <translation>沒有名為 %1 的變數存在</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/> + <source>The variable %1 is unused</source> + <translation>變數 %1 未使用</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/> + <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> + <translation>版本 %1 未支援。支援的 XQuery 版本為 1.0。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> + <translation>編碼 %1 不合法。必須只能包含拉丁字元,不含空白,並且要符合正規表示式 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+55"/> + <source>No function with signature %1 is available</source> + <translation>沒有簽章為 %1 的函式可使用</translation> + </message> + <message> + <location line="+72"/> + <location line="+10"/> + <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>預設的命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>模組匯入必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation> + </message> + <message> + <location line="+200"/> + <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> + <translation>無法重宣告前置字串 %1。</translation> + </message> + <message> + <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source> + <translation type="obsolete">只有前置字串 %1 可以被宣告與命名空間 %2 結合。它預設已經與前置字串 %1 結合。</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> + <translation>前置字串 %1 已在 prolog 中宣告。</translation> + </message> + <message> + <location line="+95"/> + <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> + <translation>選項名稱必須有前置字串。沒有選項的預設命名空間。</translation> + </message> + <message> + <location line="+171"/> + <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> + <translation>機制匯入功能未支援,因此有 %1 個宣告無法達成。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> + <translation>%1 的目標命名空間不能是空的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>The module import feature is not supported</source> + <translation>模組匯入功能未支援。</translation> + </message> + <message> + <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source> + <translation type="obsolete">名稱為 %1 的變數已經在 prolog 中宣告。</translation> + </message> + <message> + <location line="+52"/> + <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> + <translation>名為 %1 的外部變數沒有可用的值。</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> + <translation type="obsolete">使用者定義的函式的命名空間不能是空的(請試試使用預定義前置字串 %1)</translation> + </message> + <message> + <location line="-4154"/> + <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source> + <translation>遇到了建構,實際上只能允許在 XQuery 內。</translation> + </message> + <message> + <location line="+118"/> + <source>A template by name %1 has already been declared.</source> + <translation>名為 %1 的屬性已被宣告。</translation> + </message> + <message> + <location line="+3581"/> + <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source> + <translation>關鍵字 %1 不能與任何其它模式名稱一起存在。</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't.</source> + <translation>屬性 %1 的值必須為型態 %2,但 %3 不是。</translation> + </message> + <message> + <location line="+75"/> + <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> + <translation>前置字串 %1 不能被結合。預設它已與命名空間 %2 結合。</translation> + </message> + <message> + <location line="+312"/> + <source>A variable by name %1 has already been declared.</source> + <translation>名為 %1 的變數已被宣告。</translation> + </message> + <message> + <location line="+135"/> + <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source> + <translation>樣式表函式必須有前置名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> + <translation>使用者定義函式的命名空間不能為空白(請試著用預先定義的前置字串 %1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> + <translation>命名空間 %1 已被保留,因此使用者定義函式不能使用它。請試試預定義前置字串 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> + <translation>在函式模組中的使用者定義函式的命名空間必須與模組的命名空間相同。也就是,應該為 %1 而不是 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>A function already exists with the signature %1.</source> + <translation>已經有簽章為 %1 的函式存在。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> + <translation>未支援外部函式。所有支援的含式可以直接使用而不需要先宣告為外部函式。</translation> + </message> + <message> + <location line="+37"/> + <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> + <translation>名稱為 %1 的參數已被宣告。每個參數名稱必須唯一。</translation> + </message> + <message> + <location line="+179"/> + <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> + <translation>當函式 %1 用於樣式比對時,參數必須是變數參考或字串。</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source> + <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是字串,以便用於比對。</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source> + <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是文字或變數參考,以便用於比對。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source> + <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的不能有第三個參數。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source> + <translation>在 XSL-T 樣式內,只有函式 %1,%2 可以用於比對。%3 不行。</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source> + <translation>在 XSL-T 樣式內,不能用 %1 軸,只能用 %2 或 %3。</translation> + </message> + <message> + <location line="+126"/> + <source>%1 is an invalid template mode name.</source> + <translation>%1 不是合法的樣本模式名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> + <translation>與 for 敘述結合的變數名稱必須與位置變數不同。因此,有兩個名為 %1 的變數衝突了。</translation> + </message> + <message> + <location line="+758"/> + <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> + <translation>未支援機制確認功能。%1 敘述無法使用。</translation> + </message> + <message> + <location line="+39"/> + <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> + <translation>未支援 pragma 敘述。因次,必須有預設的敘述。</translation> + </message> + <message> + <location line="+267"/> + <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source> + <translation>每個樣本參數的名稱必須唯一;%1 已經被使用。</translation> + </message> + <message> + <location line="+129"/> + <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> + <translation>XQuery 中未支援 %1 軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+1150"/> + <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source> + <translation>%1 不是處理指令的合法名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="-7029"/> + <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> + <translation>%1 不是合法的數值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6165"/> + <source>No function by name %1 is available.</source> + <translation>沒有名為 %1 的函式。</translation> + </message> + <message> + <location line="+102"/> + <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> + <translation>要與前置字串 %1 結合的命名空間網址不能是空字串。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> + <translation>%1 是不合法的命名空間網址。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> + <translation>無法與前置字串 %1 結合。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation>命名空間 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation>前置字串 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> + <translation>有兩個命名空間宣告的屬性有相同的名稱:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+89"/> + <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> + <translation>命名空間網址必須是常數,並且不能使用封閉敘述。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> + <translation>名為 %1 的屬性已出現在此元素。</translation> + </message> + <message> + <location line="+61"/> + <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> + <translation>直接元素建構器沒有完整產生。%1 以 %2 結束。</translation> + </message> + <message> + <location line="+458"/> + <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> + <translation>名稱 %1 未指向任何機制型態。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> + <translation>%1 是複數型態,無法轉換成複數型態。然而,轉換為原型態,如 %2 是可行的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> + <translation>%1 不是一個原型態。只能轉換為原型態。</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source> + <translation type="obsolete">%1 不是一個合法的處理指令的名稱。因此名稱測試永遠不會成功。</translation> + </message> + <message> + <location line="+145"/> + <location line="+71"/> + <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> + <translation>%1 不是範圍內屬性宣告。注意機制匯入功能未支援。</translation> + </message> + <message> + <location line="+48"/> + <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> + <translation>延伸敘述的名稱必須在命名空間內。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/> + <source>empty</source> + <translation>空白</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>zero or one</source> + <translation>0 或 1 個</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>exactly one</source> + <translation>剛好一個</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>one or more</source> + <translation>一個以上</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>zero or more</source> + <translation>0 個以上</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/> + <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> + <translation>需要的型態為 %1,但找到 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> + <translation>將 %1 抬升為 %2 可能會失去精確度。</translation> + </message> + <message> + <location line="+49"/> + <source>The focus is undefined.</source> + <translation>焦點未定義。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/> + <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> + <translation>不能在任何其它種類的節點後面加入屬性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> + <translation>名為 %1 的屬性已被建立。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/> + <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> + <translation>只支援 Unicode Codepoint Collation(%1)。%2 未支援。;</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/> + <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> + <translation>屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/> + <source>%1 is an unsupported encoding.</source> + <translation>%1 是個未被支援的編碼。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source> + <translation>%1 包含了在要求的編碼 %2 內不允許的八進位值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source> + <translation>在 %2 內的代碼點 %1(編碼 %3)是一個不合法的 XML 字元。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/> + <source>Ambiguous rule match.</source> + <translation>不明確的規則符合。</translation> + </message> + <message> + <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source> + <translation type="obsolete">在命名空間建構子中,命名空間的值不能是空字串。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/> + <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source> + <translation>前置字串必須是合法的 %1,但 %2 不是。</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>The prefix %1 cannot be bound.</source> + <translation>前置字串 %1 不能被結合。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source> + <translation>只有前置字串 %1 能與 %2 結合。反之亦然。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/> + <source>Circularity detected</source> + <translation>偵測到環狀</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/> + <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source> + <translation>需要參數 %1,但是沒有提供相關的 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="-71"/> + <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source> + <translation>參數 %1 已傳送,但找不到相關的 %2。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/> + <source>The URI cannot have a fragment</source> + <translation>URI 不能有片段。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/> + <source>Element %1 is not allowed at this location.</source> + <translation>元素 %1 不能在此位置。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Text nodes are not allowed at this location.</source> + <translation>文字節點不能在此位置。</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Parse error: %1</source> + <translation>剖析錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+62"/> + <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source> + <translation>XLS-T 版本屬性的值必須是型態 %1 的值,而 %2 不是。</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source> + <translation>使用 2.0 處理器執行 XSL-T 1.0 樣式表中。</translation> + </message> + <message> + <location line="+108"/> + <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source> + <translation>未知的 XSL-T 屬性 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source> + <translation>屬性 %1 與 %2 彼此互斥。</translation> + </message> + <message> + <location line="+166"/> + <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source> + <translation>在簡化的樣式表模組中,屬性 %1 必須存在。</translation> + </message> + <message> + <location line="+72"/> + <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source> + <translation>若元素 %1 沒有屬性 %2,則也不能有屬性 %3 或 %4。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source> + <translation>元素 %1 必須至少有屬性 %2 或 %3 其中一個。</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source> + <translation>在元素 %2 的 %1 屬性中至少要指定一個模式。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source> + <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有標準屬性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source> + <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3 以及標準屬性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source> + <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3,%4 以及標準屬性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source> + <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3 以及標準屬性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source> + <translation>XSL-T 元素內的 XSL-T 屬性必須放在空(null)的命名空間,而不是像 %1 在 XSL-T 命名空間。</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source> + <translation>屬性 %1 必須在元素 %2 內出現。</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source> + <translation>有本地名稱 %1 的元素在 XSL-T 內不存在。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/> + <source>Element %1 must come last.</source> + <translation>元素 %1 必須最後出現。</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <source>At least one %1-element must occur before %2.</source> + <translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之前。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Only one %1-element can appear.</source> + <translation>只能出現一個元素 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source> + <translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之內。</translation> + </message> + <message> + <location line="+58"/> + <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source> + <translation>當屬性 %1 出現在 %2 內時,不能使用序列建構子。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source> + <translation>元素 %1 必須至少有一個屬性 %2 或一個序列建構子。</translation> + </message> + <message> + <location line="+125"/> + <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source> + <translation>當需要參數時,不能透過屬性 %1 或序列建構子提供預設值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+270"/> + <source>Element %1 cannot have children.</source> + <translation>元素 %1 不能有子元素。</translation> + </message> + <message> + <location line="+434"/> + <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source> + <translation>元素 %1不能有序列建構子。</translation> + </message> + <message> + <location line="+86"/> + <location line="+9"/> + <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source> + <translation>屬性 %1 不能出現在 %2,因為它是 %3 的子元素。</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source> + <translation>函式內的參數不能被宣告為通道(tunnel)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+149"/> + <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source> + <translation>此處理器不是 Schema-aware,因此不能使用 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+57"/> + <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source> + <translation>頂層樣式表元素必須是非空白的命名空間,而 %1 不是。</translation> + </message> + <message> + <location line="+48"/> + <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source> + <translation>元素 %2 內屬性 %1 的值必須是 %3 或 %4,而不是 %5。</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source> + <translation>屬性 %1 的值不能為 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+58"/> + <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source> + <translation>屬性 %1 只能出現在前 %2 個元素內。</translation> + </message> + <message> + <location line="+99"/> + <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source> + <translation>%2 必須至少有一個子元素 %1。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VolumeSlider</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/> + <source>Muted</source> + <translation>靜音</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location line="+15"/> + <source>Volume: %1%</source> + <translation>音量:%1%</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WebCore::PlatformScrollbar</name> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation type="obsolete">在此捲軸</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation type="obsolete">左邊緣</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation type="obsolete">頂端</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation type="obsolete">右邊緣</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation type="obsolete">底端</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation type="obsolete">頁面左方</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation type="obsolete">頁面上方</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation type="obsolete">頁面右方</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation type="obsolete">頁面下方</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation type="obsolete">往左捲軸</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation type="obsolete">往上捲軸</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation type="obsolete">往右捲軸</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation type="obsolete">往下捲軸</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/release/ts/qt_windows_de.qm b/release/ts/qt_windows_de.qm Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..113bbcc --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_de.qm diff --git a/release/ts/qt_windows_es.qm b/release/ts/qt_windows_es.qm Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..5191160 --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_es.qm diff --git a/release/ts/qt_windows_fr.qm b/release/ts/qt_windows_fr.qm Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..5553086 --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_fr.qm diff --git a/release/ts/qt_windows_he.qm b/release/ts/qt_windows_he.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4ff507e --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_he.qm diff --git a/release/ts/qt_windows_pl.qm b/release/ts/qt_windows_pl.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5d3ba28 --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_pl.qm diff --git a/release/ts/qt_windows_pt.qm b/release/ts/qt_windows_pt.qm Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..fc92511 --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_pt.qm diff --git a/release/ts/qt_windows_ru.qm b/release/ts/qt_windows_ru.qm Binary files differnew file mode 100755 index 0000000..a8c517e --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_ru.qm diff --git a/release/ts/qt_windows_sv.qm b/release/ts/qt_windows_sv.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f3556bc --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_sv.qm diff --git a/release/ts/qt_windows_zh.qm b/release/ts/qt_windows_zh.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..623b8e3 --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_zh.qm diff --git a/release/ts/qt_windows_zh.ts b/release/ts/qt_windows_zh.ts new file mode 100644 index 0000000..e84fe8e --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_zh.ts @@ -0,0 +1,7964 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="zh"> +<context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/> + <source>Services</source> + <translation>服务</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide %1</source> + <translation>隐藏%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide Others</source> + <translation>隐藏其他</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show All</source> + <translation>全部显示</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Preferences...</source> + <translation>偏好设置…</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Quit %1</source> + <translation>退出 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>About %1</source> + <translation>关于 %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AudioOutput</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/> + <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> + <translation><html>音频回放设备 <b>%1</b> 没有工作。<br/>回滚到 <b>%2</b>。</html></translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> + <translation><html>切换到音频回放设备 <b>%1</b>,<br/>它刚刚变为可用并且具有更高的优先级。</html></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Revert back to device '%1'</source> + <translation>恢复到设备“%1”</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/> + <source>Close Tab</source> + <translation>关闭标签页</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/> + <source>Notifications</source> + <translation>通知</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Music</source> + <translation>音乐</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Video</source> + <translation>视频</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Communication</source> + <translation>通讯</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Games</source> + <translation>游戏</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Accessibility</source> + <translation>无障碍环境</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/> + <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. + Some video features have been disabled.</source> + <translation>警告:看起来,您没有安装 gstreamer0.10-plugins-good 包。 + 一些视频特性已经被关闭。</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. + All audio and video support has been disabled</source> + <translation>警告:看起来,您没有安装基础的 GStreamer 插件。 + 所有的音频和视频支持都已经被关闭。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/> + <source>Cannot start playback. + +Check your Gstreamer installation and make sure you +have libgstreamer-plugins-base installed.</source> + <translation>不能开始回放。 + +请检查您的 Gstreamer 安装并且确认您 +已经安装 libgstreamer-plugins-base。</translation> + </message> + <message> + <location line="+113"/> + <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> + <translation>缺少一个需要的解码器。您需要安装如下解码器来播放这个内容:%0</translation> + </message> + <message> + <location line="+676"/> + <location line="+8"/> + <location line="+15"/> + <location line="+9"/> + <location line="+6"/> + <location line="+19"/> + <location line="+335"/> + <location line="+24"/> + <source>Could not open media source.</source> + <translation>不能打开媒体源。</translation> + </message> + <message> + <location line="-403"/> + <source>Invalid source type.</source> + <translation>无效的源类型。</translation> + </message> + <message> + <location line="+377"/> + <source>Could not locate media source.</source> + <translation>不能定位媒体源。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> + <translation>不能打开音频设备。这个设备正在被使用。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Could not decode media source.</source> + <translation>不能解码媒体源。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::VolumeSlider</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/> + <location line="+18"/> + <source>Volume: %1%</source> + <translation>音量:%1%</translation> + </message> + <message> + <location line="-15"/> + <location line="+18"/> + <location line="+54"/> + <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> + <translation>请使用这个滑块调节音量。最左为%0,最右为%1%</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Accel</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/> + <source>%1, %2 not defined</source> + <translation>%1,%2未定义</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>Ambiguous %1 not handled</source> + <translation>不明确的%1没有被处理</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3DataTable</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/> + <source>True</source> + <translation>真</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>False</source> + <translation>假</translation> + </message> + <message> + <location line="+505"/> + <source>Insert</source> + <translation>插入</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Update</source> + <translation>更新</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete</source> + <translation>删除</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3FileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/> + <source>Copy or Move a File</source> + <translation>复制或者移动一个文件</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Read: %1</source> + <translation>读取:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location line="+30"/> + <source>Write: %1</source> + <translation>写入:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-22"/> + <location line="+1575"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location line="-157"/> + <location line="+49"/> + <location line="+2153"/> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>所有文件 (*)</translation> + </message> + <message> + <location line="-2089"/> + <source>Name</source> + <translation>名称</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Size</source> + <translation>大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Type</source> + <translation>类型</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Date</source> + <translation>日期</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Attributes</source> + <translation>属性</translation> + </message> + <message> + <location line="+35"/> + <location line="+2031"/> + <source>&OK</source> + <translation>确定(&O)</translation> + </message> + <message> + <location line="-1991"/> + <source>Look &in:</source> + <translation>查找范围(&I):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <location line="+1981"/> + <location line="+16"/> + <source>File &name:</source> + <translation>文件名称(&N):</translation> + </message> + <message> + <location line="-1996"/> + <source>File &type:</source> + <translation>文件类型(&T):</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Back</source> + <translation>后退</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>One directory up</source> + <translation>向上一级</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Create New Folder</source> + <translation>创建新文件夹</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>List View</source> + <translation>列表视图</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Detail View</source> + <translation>详细视图</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Preview File Info</source> + <translation>预览文件信息</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Preview File Contents</source> + <translation>预览文件内容</translation> + </message> + <message> + <location line="+88"/> + <source>Read-write</source> + <translation>读写</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Read-only</source> + <translation>只读</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Write-only</source> + <translation>只写</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Inaccessible</source> + <translation>不可访问的</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Symlink to File</source> + <translation>文件的系统链接</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Symlink to Directory</source> + <translation>目录的系统链接</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Symlink to Special</source> + <translation>特殊的系统链接</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>File</source> + <translation>文件</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Dir</source> + <translation>目录</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Special</source> + <translation>特殊</translation> + </message> + <message> + <location line="+704"/> + <location line="+2100"/> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/> + <source>Open</source> + <translation>打开</translation> + </message> + <message> + <location line="-1990"/> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/> + <source>Save As</source> + <translation>另存为</translation> + </message> + <message> + <location line="+642"/> + <location line="+5"/> + <location line="+355"/> + <source>&Open</source> + <translation>打开(&O)</translation> + </message> + <message> + <location line="-357"/> + <location line="+341"/> + <source>&Save</source> + <translation>保存(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="-334"/> + <source>&Rename</source> + <translation>重命名(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Delete</source> + <translation>删除(&D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>R&eload</source> + <translation>重新载入(&E)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Sort by &Name</source> + <translation>按名称排列(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Sort by &Size</source> + <translation>按大小排列(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Sort by &Date</source> + <translation>按日期排列(&D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Unsorted</source> + <translation>未排列的(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Sort</source> + <translation>排列</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>显示隐藏文件(&H)</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>the file</source> + <translation>文件</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>the directory</source> + <translation>目录</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>the symlink</source> + <translation>系统链接</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete %1</source> + <translation>删除%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> + <translation><qt>你确认你想删除%1,“%2”?</qt></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Yes</source> + <translation>是(&Y)</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&No</source> + <translation>否(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>New Folder 1</source> + <translation>新建文件夹1</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>New Folder</source> + <translation>新建文件夹</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>New Folder %1</source> + <translation>新建文件夹%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+98"/> + <source>Find Directory</source> + <translation>查找目录</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location line="+108"/> + <source>Directories</source> + <translation>目录</translation> + </message> + <message> + <location line="-2"/> + <source>Directory:</source> + <translation>目录:</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <location line="+1110"/> + <source>Error</source> + <translation>错误</translation> + </message> + <message> + <location line="-1109"/> + <source>%1 +File not found. +Check path and filename.</source> + <translation>文件%1 +未找到。 +请检查路径和文件名。 +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>所有文件 (*.*)</translation> + </message> + <message> + <location line="+375"/> + <source>Open </source> + <translation>打开</translation> + </message> + <message> + <location line="+155"/> + <source>Select a Directory</source> + <translation>选择一个目录</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3LocalFs</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/> + <location line="+10"/> + <source>Could not read directory +%1</source> + <translation>不能读取目录 +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Could not create directory +%1</source> + <translation>不能创建目录 +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>Could not remove file or directory +%1</source> + <translation>不能移除文件或者目录 +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Could not rename +%1 +to +%2</source> + <translation>不能把 +%1 +重命名为 +%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Could not open +%1</source> + <translation>不能打开 +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+68"/> + <source>Could not write +%1</source> + <translation>不能写入 +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3MainWindow</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/> + <source>Line up</source> + <translation>排列</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Customize...</source> + <translation>自定义...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3NetworkProtocol</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/> + <source>Operation stopped by the user</source> + <translation>操作被用户停止</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/> + <location line="+61"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TabDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/> + <location line="+814"/> + <source>OK</source> + <translation>确认</translation> + </message> + <message> + <location line="-356"/> + <source>Apply</source> + <translation>应用</translation> + </message> + <message> + <location line="+43"/> + <source>Help</source> + <translation>帮助</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Defaults</source> + <translation>默认</translation> + </message> + <message> + <location line="+50"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TextEdit</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/> + <source>&Undo</source> + <translation>撤消(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Redo</source> + <translation>恢复(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>剪切(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Copy</source> + <translation>复制(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Paste</source> + <translation>粘贴(&P)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Clear</source> + <translation>清空</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location line="+2"/> + <source>Select All</source> + <translation>选择全部</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TitleBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/> + <source>System</source> + <translation>系统</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Restore up</source> + <translation>向上恢复</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Minimize</source> + <translation>最小化</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Restore down</source> + <translation>向下恢复</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Maximize</source> + <translation>最大化</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Close</source> + <translation>关闭</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Contains commands to manipulate the window</source> + <translation>包含操作窗口的命令。</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Puts a minimized back to normal</source> + <translation>把一个最小化窗口恢复为普通状态</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Moves the window out of the way</source> + <translation>把窗口移到外面</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Puts a maximized window back to normal</source> + <translation>把一个最大化窗口恢复为普通状态</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Makes the window full screen</source> + <translation>窗口全屏化</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Closes the window</source> + <translation>关闭窗口</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> + <translation>显示窗口名称并且包含维护它的控件</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ToolBar</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/> + <source>More...</source> + <translation>更多...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3UrlOperator</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/> + <location line="+260"/> + <location line="+4"/> + <source>The protocol `%1' is not supported</source> + <translation>协议“%1”不被支持</translation> + </message> + <message> + <location line="-260"/> + <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> + <translation>协议“%1”不支持列出目录</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> + <translation>协议“%1”不支持创建新目录</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> + <translation>协议“%1”不支持移除文件或者目录</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> + <translation>协议“%1”不支持重命名文件或者目录</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> + <translation>协议“%1”不支持获取文件</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> + <translation>协议“%1”不支持上传文件</translation> + </message> + <message> + <location line="+243"/> + <location line="+4"/> + <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> + <translation>协议“%1”不支持复制或者移动文件或者目录</translation> + </message> + <message> + <location line="+237"/> + <location line="+1"/> + <source>(unknown)</source> + <translation>(未知的)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Wizard</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>取消(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>< &Back</source> + <translation>< 上一步(&B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Next ></source> + <translation>下一步(&N) ></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Finish</source> + <translation>完成(&F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Help</source> + <translation>帮助(&H)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/> + <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/> + <location line="+26"/> + <source>Host not found</source> + <translation>主机未找到</translation> + </message> + <message> + <location line="+50"/> + <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>连接被拒绝</translation> + </message> + <message> + <location line="+141"/> + <source>Connection timed out</source> + <translation>连接超时</translation> + </message> + <message> + <location line="-547"/> + <location line="+787"/> + <location line="+208"/> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Socket操作不被支持</translation> + </message> + <message> + <location line="+137"/> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>套接字操作超时</translation> + </message> + <message> + <location line="+380"/> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>套接字没有被连接</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/> + <source>Network unreachable</source> + <translation>网络不能访问</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/> + <source>&Step up</source> + <translation>增加(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Step &down</source> + <translation>减少(&D)</translation> + </message> + <message> + <location line="-8"/> + <source>&Select All</source> + <translation>选择全部(&S)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/> + <source>Activate</source> + <translation>激活</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>执行“%1”需要Qt %2,只找到了Qt %3。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>不兼容的Qt错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/> + <source>Activates the program's main window</source> + <translation>激活这个程序的主窗口</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAxSelect</name> + <message> + <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/> + <source>Select ActiveX Control</source> + <translation>选择ActiveX控件</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>OK</source> + <translation>确定</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Cancel</source> + <translation>取消(&C)</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>COM &Object:</source> + <translation>COM对象(&O):</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCheckBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/> + <source>Uncheck</source> + <translation>取消选中</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Check</source> + <translation>选中</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Toggle</source> + <translation>切换</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/> + <source>Hu&e:</source> + <translation>色调(&E):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Sat:</source> + <translation>饱和度(&S):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Val:</source> + <translation>亮度(&V):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Red:</source> + <translation>红色(&R):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Green:</source> + <translation>绿色(&G):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>蓝色(&U):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>Alpha通道(&A):</translation> + </message> + <message> + <location line="+101"/> + <source>Select Color</source> + <translation>选择颜色</translation> + </message> + <message> + <location line="+137"/> + <source>&Basic colors</source> + <translation>基本颜色(&B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Custom colors</source> + <translation>自定义颜色(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>添加到自定义颜色(&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Select color</source> + <translation type="obsolete">选择颜色</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/> + <location line="+65"/> + <source>Open</source> + <translation>打开</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/> + <source>False</source> + <translation>假</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>True</source> + <translation>真</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/> + <source>Close</source> + <translation>关闭</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCoreApplication</name> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:权限被拒绝</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:已经存在</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exists</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:不存在</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:资源耗尽了</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:未知错误 %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/> + <source>%1: key is empty</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1:键是空的</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>%1: unable to make key</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1:不能制造键</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>%1: ftok failed</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1:ftok 失败</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>不能连接</translation> + </message> + <message> + <location line="+303"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>不能提交事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>不能回滚事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>不能设置自动提交</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <location line="-1043"/> + <location line="+243"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>不能执行语句</translation> + </message> + <message> + <location line="-206"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>不能准备语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+196"/> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>不能帮定变量</translation> + </message> + <message> + <location line="+92"/> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>不能获取记录%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>不能获取下一个</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>不能获取第一个</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/> + <source>AM</source> + <translation>AM</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>am</source> + <translation>am</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>PM</source> + <translation>PM</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>pm</source> + <translation>pm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDial</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/> + <source>QDial</source> + <translation>QDial</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>SpeedoMeter</source> + <translation>SpeedoMeter</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>SliderHandle</source> + <translation>SliderHandle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/> + <source>What's This?</source> + <translation>这是什么?</translation> + </message> + <message> + <location line="-115"/> + <source>Done</source> + <translation>完成</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/> + <location line="+464"/> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/> + <source>OK</source> + <translation>确定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/> + <source>Save</source> + <translation>保存</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Save</source> + <translation>保存(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Open</source> + <translation>打开</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>取消(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Close</source> + <translation>关闭</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Close</source> + <translation>关闭(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Apply</source> + <translation>应用</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Reset</source> + <translation>重置</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Help</source> + <translation>帮助</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Don't Save</source> + <translation>不保存</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Discard</source> + <translation>抛弃</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Yes</source> + <translation>是(&Y)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Yes to &All</source> + <translation>全部是(&A)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&No</source> + <translation>否(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>N&o to All</source> + <translation>全部否(&O)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Save All</source> + <translation>保存全部</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Abort</source> + <translation>放弃</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Retry</source> + <translation>重试</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Ignore</source> + <translation>忽略</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>恢复默认</translation> + </message> + <message> + <location line="-29"/> + <source>Close without Saving</source> + <translation>不保存关闭</translation> + </message> + <message> + <location line="-27"/> + <source>&OK</source> + <translation>确定(&O)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/> + <source>Name</source> + <translation>名称</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Size</source> + <translation>大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>类型</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>类型</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Date Modified</source> + <translation>日期被修改</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/> + <source>Close</source> + <translation>关闭</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Dock</source> + <translation>锚接</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Float</source> + <translation>浮动</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDoubleSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/> + <source>More</source> + <translation>更多</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Less</source> + <translation>更少</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/> + <source>Debug Message:</source> + <translation>调试消息:</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Warning:</source> + <translation>警告:</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>致命错误:</translation> + </message> + <message> + <location line="+193"/> + <source>&Show this message again</source> + <translation>再次显示这个消息(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&OK</source> + <translation>确定(&O)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/> + <location line="+141"/> + <source>Destination file exists</source> + <translation>目标文件已存在</translation> + </message> + <message> + <location line="-108"/> + <source>Cannot remove source file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+120"/> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>无法输入 %1 </translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Cannot open for output</source> + <translation>无法输出</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Failure to write block</source> + <translation>写块失败</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>无法创建 %1 </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/> + <location line="+444"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>所有文件 (*)</translation> + </message> + <message> + <location line="+222"/> + <source>Directories</source> + <translation>目录</translation> + </message> + <message> + <location line="-3"/> + <location line="+50"/> + <location line="+1471"/> + <location line="+75"/> + <source>&Open</source> + <translation>打开(&O)</translation> + </message> + <message> + <location line="-1596"/> + <location line="+50"/> + <source>&Save</source> + <translation>保存(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="-730"/> + <source>Open</source> + <translation>打开</translation> + </message> + <message> + <location line="+1515"/> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>%1已经存在。 +你想要替换它么?</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>文件%1 +没有找到。 +请核实已给定正确文件名。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/> + <source>My Computer</source> + <translation>我的计算机</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/> + <source>&Rename</source> + <translation>重命名(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Delete</source> + <translation>删除(&D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>显示隐藏文件(&H)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Back</source> + <translation>后退</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Parent Directory</source> + <translation>父目录</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>List View</source> + <translation>列表视图</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Detail View</source> + <translation>详细视图</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Files of type:</source> + <translation>文件类型:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/> + <location line="+648"/> + <source>Directory:</source> + <translation>目录:</translation> + </message> + <message> + <location line="+794"/> + <location line="+862"/> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>目录%1 +没有找到。 +请核实已给定正确目录名。</translation> + </message> + <message> + <location line="-218"/> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>“%1“是写保护的。 +你还是想删除它么?</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>你确认你想删除“%1“?</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>不能删除目录。</translation> + </message> + <message> + <location line="+407"/> + <source>Recent Places</source> + <translation>最近的地方</translation> + </message> + <message> + <location line="-2550"/> + <source>Save As</source> + <translation>另存为</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/> + <source>Drive</source> + <translation>驱动器</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location line="+1"/> + <source>File</source> + <translation>文件</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Unknown</source> + <translation>未知的</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/> + <source>Find Directory</source> + <translation>查找目录</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Show </source> + <translation>显示 </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Forward</source> + <translation>前进</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/> + <source>New Folder</source> + <translation>新建文件夹</translation> + </message> + <message> + <location line="-1963"/> + <source>&New Folder</source> + <translation>新建文件夹(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+656"/> + <location line="+38"/> + <source>&Choose</source> + <translation>选择(&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/> + <source>Remove</source> + <translation>移除</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/> + <location line="+652"/> + <source>File &name:</source> + <translation>文件名称(&N):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Look in:</source> + <translation>查看:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Create New Folder</source> + <translation>创建新文件夹</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>所有文件 (*.*)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/> + <source>%1 TB</source> + <translation>%1 TB</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1 GB</source> + <translation>%1 GB</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1 MB</source> + <translation>%1 MB</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1 KB</source> + <translation>%1千字节</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1字节</translation> + </message> + <message> + <location line="+77"/> + <source>Invalid filename</source> + <translation>无效文件名</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <translation><b>名称“%1“不能被使用。</b><p>请使用另外一个包含更少字符或者不含有标点符号的名称。</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>Name</source> + <translation>名称</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Size</source> + <translation>大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>类型</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>类型</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Date Modified</source> + <translation>日期被修改</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/> + <source>My Computer</source> + <translation>我的计算机</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Computer</source> + <translation>计算机</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/> + <location line="+1176"/> + <source>Normal</source> + <translation>普通</translation> + </message> + <message> + <location line="-1173"/> + <location line="+12"/> + <location line="+1149"/> + <source>Bold</source> + <translation>粗体</translation> + </message> + <message> + <location line="-1158"/> + <location line="+1160"/> + <source>Demi Bold</source> + <translation>半粗体</translation> + </message> + <message> + <location line="-1157"/> + <location line="+18"/> + <location line="+1135"/> + <source>Black</source> + <translation>黑体</translation> + </message> + <message> + <location line="-1145"/> + <source>Demi</source> + <translation>半体</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location line="+1145"/> + <source>Light</source> + <translation>轻体</translation> + </message> + <message> + <location line="-1004"/> + <location line="+1007"/> + <source>Italic</source> + <translation>意大利体</translation> + </message> + <message> + <location line="-1004"/> + <location line="+1006"/> + <source>Oblique</source> + <translation>斜体</translation> + </message> + <message> + <location line="+705"/> + <source>Any</source> + <translation>任意</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Latin</source> + <translation>拉丁文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Greek</source> + <translation>希腊文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Cyrillic</source> + <translation>西里尔文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Armenian</source> + <translation>亚美尼亚文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Hebrew</source> + <translation>希伯来文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Arabic</source> + <translation>阿拉伯文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Syriac</source> + <translation>叙利亚文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Thaana</source> + <translation>马尔代夫文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Devanagari</source> + <translation>梵文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Bengali</source> + <translation>孟加拉文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Gurmukhi</source> + <translation>旁遮普文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Gujarati</source> + <translation>古吉拉特文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Oriya</source> + <translation>奥里雅文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Tamil</source> + <translation>泰米尔文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Telugu</source> + <translation>泰卢固文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Kannada</source> + <translation>埃纳德文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Malayalam</source> + <translation>马拉亚拉姆文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Sinhala</source> + <translation>僧伽罗文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Thai</source> + <translation>泰国文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Lao</source> + <translation>老挝文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Tibetan</source> + <translation>藏文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Myanmar</source> + <translation>缅甸文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Georgian</source> + <translation>格鲁吉亚文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Khmer</source> + <translation>谷美尔文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>简体中文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>繁体中文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Japanese</source> + <translation>日文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Korean</source> + <translation>韩文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Vietnamese</source> + <translation>越南文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Symbol</source> + <translation>符号</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Ogham</source> + <translation>欧甘文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Runic</source> + <translation>古北欧文</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/> + <source>&Font</source> + <translation>字体(&F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Font st&yle</source> + <translation>字体风格(&Y)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Size</source> + <translation>大小(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Effects</source> + <translation>效果</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Stri&keout</source> + <translation>删除线(&K)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Underline</source> + <translation>下划线(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Sample</source> + <translation>实例</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>书写系统(&I)</translation> + </message> + <message> + <location line="-604"/> + <location line="+247"/> + <source>Select Font</source> + <translation>选择字体</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/> + <source>Not connected</source> + <translation>没有连接</translation> + </message> + <message> + <location line="+65"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>主机%1没有找到</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>连接被主机 %1 拒绝</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection timed out to host %1</source> + <translation>主机%1连接超时</translation> + </message> + <message> + <location line="+104"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/> + <location line="+1451"/> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>连接到主机%1了</translation> + </message> + <message> + <location line="+219"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/> + <source>Connection refused for data connection</source> + <translation>因为数据连接而被拒绝连接</translation> + </message> + <message> + <location line="+178"/> + <location line="+29"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/> + <location line="+728"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+889"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>连接主机失败: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>登录失败: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>列出目录失败: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>改变目录失败: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>下载文件失败: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>上传文件失败: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>移除文件失败: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>创建目录失败: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>移除目录失败: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/> + <location line="+250"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>连接关闭了</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>主机%1找到了</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>到%1的连接关闭了</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Host found</source> + <translation>主机找到了</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Connected to host</source> + <translation>连接到主机了</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的错误</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/> + <location line="+9"/> + <location line="+64"/> + <location line="+31"/> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/> + <location line="+9"/> + <location line="+40"/> + <location line="+27"/> + <source>Host not found</source> + <translation>主机未找到</translation> + </message> + <message> + <location line="-44"/> + <location line="+39"/> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/> + <location line="+29"/> + <source>Unknown address type</source> + <translation>未知的地址类型</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/> + <location line="+27"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的错误</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/> + <location line="+820"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/> + <location line="+567"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的错误</translation> + </message> + <message> + <location line="-568"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/> + <source>Request aborted</source> + <translation>请求被放弃了</translation> + </message> + <message> + <location line="+579"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/> + <source>No server set to connect to</source> + <translation>没有设置要连接的服务器</translation> + </message> + <message> + <location line="+164"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/> + <source>Wrong content length</source> + <translation>错误的内容长度</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/> + <source>Server closed connection unexpectedly</source> + <translation>服务器异常地关闭了连接</translation> + </message> + <message> + <location line="+179"/> + <source>Unknown authentication method</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+183"/> + <source>Error writing response to device</source> + <translation>向设备中进行写回复时发生错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>连接被拒绝</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>主机%1没有找到</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/> + <location line="+19"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> + <source>HTTP request failed</source> + <translation>HTTP请求失败</translation> + </message> + <message> + <location line="+73"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/> + <source>Invalid HTTP response header</source> + <translation>无效的HTTP响应头</translation> + </message> + <message> + <location line="+125"/> + <location line="+48"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/> + <location line="+47"/> + <source>Invalid HTTP chunked body</source> + <translation>无效的HTTP臃肿体</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>主机%1找到了</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>连接到%1主机了</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>到%1的连接关闭了</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Host found</source> + <translation>主机找到了</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connected to host</source> + <translation>连接到主机了</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>连接关闭了</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation>代理需要认证</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>需要认证</translation> + </message> + <message> + <location line="-138"/> + <source>Connection refused (or timed out)</source> + <translation>连接被拒绝(或者超时)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>代理需要验证</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>主机需要验证</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Data corrupted</source> + <translation>数据错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>所指定的协议是未知的</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>SSL 握手失败</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/> + <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> + <translation>HTTPS 连接需要 SSL,但它没有被编译进来</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/> + <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> + <translation>未收到代理的HTTP响应</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Error parsing authentication request from proxy</source> + <translation>解析代理的认证请求出错</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>需要认证</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Proxy denied connection</source> + <translation>代理拒绝连接</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Error communicating with HTTP proxy</source> + <translation>和HTTP代理通讯时发生错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Proxy server not found</source> + <translation>未找到代理服务器</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Proxy connection refused</source> + <translation>代理连接被拒绝</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Proxy server connection timed out</source> + <translation>代理服务器连接超时</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Proxy connection closed prematurely</source> + <translation>代理连接过早关闭</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>打开数据库错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+54"/> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>不能开始事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>不能提交事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>不能回滚事务</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <location line="-1097"/> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>不能创建BLOB</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>不能写入BLOB</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>不能打开BLOB</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>不能读取BLOB</translation> + </message> + <message> + <location line="+125"/> + <location line="+189"/> + <source>Could not find array</source> + <translation>不能找到数组</translation> + </message> + <message> + <location line="-157"/> + <source>Could not get array data</source> + <translation>不能得到数组数据</translation> + </message> + <message> + <location line="+212"/> + <source>Could not get query info</source> + <translation>不能得到查询信息</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>不能开始事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>不能提交事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>不能分配语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>不能准备语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location line="+7"/> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>不能描述输入语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>不能描述语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>不能关闭语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>不能执行查询</translation> + </message> + <message> + <location line="+46"/> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>不能获取下一项</translation> + </message> + <message> + <location line="+160"/> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>不能得到语句信息</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>权限被拒绝</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Too many open files</source> + <translation>太多打开的文件</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>No such file or directory</source> + <translation>没有这个文件或者目录</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>No space left on device</source> + <translation>设备上没有空间了</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的错误</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/> + <source>XIM</source> + <translation>XIM</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>XIM input method</source> + <translation>XIM输入法</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Windows input method</source> + <translation>Windows输入法</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Mac OS X input method</source> + <translation>Mac OS X输入法</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/> + <source>Enter a value:</source> + <translation>输入一个值:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> + <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: 不能载入%1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> + <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys:不能卸载%1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> + <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: 符号“%1”在%2(%3)没有被定义</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/> + <source>Could not mmap '%1': %2</source> + <translation>不能映射”%1“:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> + <translation>“%1“中的插件验证数据不匹配</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Could not unmap '%1': %2</source> + <translation>不能取消映射“%1“:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+302"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>插件“%1”使用了不兼容的Qt库。(%2.%3.%4) [%5]</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> + <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。期待的构建键是“%2“,得到的却是”%3“</translation> + </message> + <message> + <location line="+340"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的错误</translation> + </message> + <message> + <location line="-377"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>共享库没有被找到。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>文件“%1“不是有效的Qt插件。</translation> + </message> + <message> + <location line="+43"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。(不能混合使用库的调试版本和发布版本。)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/> + <source>Cannot load library %1: %2</source> + <translation>无法加载库%1:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/> + <source>Cannot unload library %1: %2</source> + <translation>无法卸载库%1:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/> + <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> + <translation>无法解析%2中的符号“%2”:%3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/> + <source>&Undo</source> + <translation>撤消(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Redo</source> + <translation>恢复(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>剪切(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Copy</source> + <translation>复制(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Paste</source> + <translation>粘贴(&P)</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Delete</source> + <translation>删除</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Select All</source> + <translation>选择全部</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalServer</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/> + <source>%1: Name error</source> + <translation>%1: 名称错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/> + <source>%1: Permission denied</source> + <translation>%1:权限被拒绝</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>%1: Address in use</source> + <translation>%1:地址正在被使用</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1:未知错误 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/> + <source>%1: Connection refused</source> + <translation>%1:连接被拒绝</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Remote closed</source> + <translation>%1:远程已关闭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/> + <location line="+43"/> + <source>%1: Invalid name</source> + <translation>%1:无效名称</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Socket access error</source> + <translation>%1:套接字访问错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Socket resource error</source> + <translation>%1:套接字资源错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Socket operation timed out</source> + <translation>%1:套接字操作超时</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Datagram too large</source> + <translation>%1:数据报太大</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/> + <source>%1: Connection error</source> + <translation>%1:连接错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: The socket operation is not supported</source> + <translation>%1:套接字操作不被支持</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1: Unknown error</source> + <translation>%1:未知错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1:未知错误 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/> + <source>Unable to open database '</source> + <translation>不能打开数据库</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>不能连接</translation> + </message> + <message> + <location line="+127"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>不能开始事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>不能提交事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>不能回滚事务</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <location line="-922"/> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>不能获取数据</translation> + </message> + <message> + <location line="+176"/> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>不能执行查询</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to store result</source> + <translation>不能存储结果</translation> + </message> + <message> + <location line="+190"/> + <location line="+8"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>不能准备语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>不能重置语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+87"/> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>不能绑定值</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>不能执行语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <location line="+21"/> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>不能绑定外值</translation> + </message> + <message> + <location line="-12"/> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>不能存储语句结果</translation> + </message> + <message> + <location line="-253"/> + <source>Unable to execute next query</source> + <translation>不能执行下一个查询</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Unable to store next result</source> + <translation>不能存储下一个结果</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiArea</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(未命名的)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <location line="+72"/> + <source>Close</source> + <translation>关闭</translation> + </message> + <message> + <location line="-18"/> + <source>Minimize</source> + <translation>最小化</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Restore Down</source> + <translation>向下恢复</translation> + </message> + <message> + <location line="+707"/> + <source>&Restore</source> + <translation>恢复(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Move</source> + <translation>移动(&M)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Size</source> + <translation>大小(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>最小化(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>最大化(&X)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>总在最前(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Close</source> + <translation>关闭(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="-787"/> + <source>- [%1]</source> + <translation>- [%1]</translation> + </message> + <message> + <location line="+58"/> + <source>Maximize</source> + <translation>最大化</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unshade</source> + <translation>取消遮蔽</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Shade</source> + <translation>遮蔽</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Restore</source> + <translation>恢复</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Help</source> + <translation>帮助</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Menu</source> + <translation>菜单</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenu</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/> + <location line="+225"/> + <source>Close</source> + <translation>关闭</translation> + </message> + <message> + <location line="-224"/> + <location line="+225"/> + <source>Open</source> + <translation>打开</translation> + </message> + <message> + <location line="-223"/> + <location line="+225"/> + <location line="+51"/> + <source>Execute</source> + <translation>执行</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenuBar</name> + <message> + <source>About</source> + <translation type="obsolete">关于</translation> + </message> + <message> + <source>Config</source> + <translation type="obsolete">配置</translation> + </message> + <message> + <source>Preference</source> + <translation type="obsolete">首选项</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="obsolete">选项</translation> + </message> + <message> + <source>Setting</source> + <translation type="obsolete">设置</translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation type="obsolete">安装</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation type="obsolete">退出</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation type="obsolete">退出</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation type="obsolete">关于%1</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation type="obsolete">关于Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation type="obsolete">首选项</translation> + </message> + <message> + <source>Quit %1</source> + <translation type="obsolete">退出%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/> + <source>Help</source> + <translation>帮助</translation> + </message> + <message> + <location line="-853"/> + <location line="+852"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/> + <location line="+8"/> + <source>OK</source> + <translation>确定</translation> + </message> + <message> + <location line="+509"/> + <source>About Qt</source> + <translation>关于Qt</translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation type="obsolete"><p>这个程序使用的是Qt %1版。</p></translation> + </message> + <message> + <location line="-1605"/> + <source>Show Details...</source> + <translation>显示细节……</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide Details...</source> + <translation>隐藏细节……</translation> + </message> + <message> + <location line="+1570"/> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokiae.com</a> for more information.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>关于Qt</h3>%1<p>Qt是一个用于跨平台应用程序开发的C++工具包。</p><p>对于MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux和所有主流商业Unix,Qt提供了单一源程序的可移植性。Qt也有用于嵌入式Linux和Windows CE的版本。</p><p>Qt是Nokia的产品。有关更多信息,请参考<a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> + <translation type="obsolete"><p>这个程序使用了Qt %1开源版本。</p><p>Qt开源版本只用于开源应用程序的开发。如果要开发私有(闭源)软件,你需要一个商业的Qt协议。</p><p>有关Qt协议的概览,请参考<a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a>。</p></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>关于Qt</h3>%1<p>Qt是一个用于跨平台应用程序开发的C++工具包。</p><p>对于MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux和所有主流商业Unix,Qt提供了单一源程序的可移植性。Qt对于嵌入式平台也是可用的,在嵌入式平台上它被称为Qt Embedded。</p><p>Qt是Trolltech的产品。有关更多信息,请参考<a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/> + <source>Select IM</source> + <translation>选择输入法</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContextPlugin</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/> + <source>Multiple input method switcher</source> + <translation>多输入法切换器</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> + <translation>使用文本窗口部件上下文菜单的多输入法切换器</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>远端主机关闭了这个连接</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>网络操作超时</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Out of resources</source> + <translation>资源耗尽了</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>不被支持的套接字操作</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>协议类型不被支持</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>无效的套接字描述符</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Network unreachable</source> + <translation>网络不能访问</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>权限被拒绝</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connection timed out</source> + <translation>连接超时</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>连接被拒绝</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>要启用的地址已经被使用</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The address is not available</source> + <translation>这个地址不可用</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The address is protected</source> + <translation>这个地址被保护了</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>不能发送一个消息</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>不能接收一个消息</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unable to write</source> + <translation>不能写入</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Network error</source> + <translation>网络错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>另一个套接字已经正在监听同一端口</translation> + </message> + <message> + <location line="-66"/> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>不能初始化非阻塞套接字</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>不能初始化广播套接字</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>试图在不支持IPv6支持的平台上使用IPv6套接字</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>Host unreachable</source> + <translation>主机不能访问</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>不能发送过大的数据报</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>对非套接字操作</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的错误</translation> + </message> + <message> + <location line="-3"/> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>对于这个操作代理类型是无效的。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/> + <source>Error opening %1</source> + <translation>打开%1发生错误</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFileBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/> + <source>Request for opening non-local file %1</source> + <translation>正在打开非本地文件 %1 的请求</translation> + </message> + <message> + <location line="+42"/> + <source>Error opening %1: %2</source> + <translation>打开 %1 错误:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+56"/> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>写入 %1 错误:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> + <translation>无法打开 %1:路径是一个目录</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>读取 %1 错误:%2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>未找到合适的代理</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Cannot open %1: is a directory</source> + <translation>无法读取 %1:是一个目录</translation> + </message> + <message> + <location line="+130"/> + <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> + <translation>登入 %1 失败:需要验证</translation> + </message> + <message> + <location line="+39"/> + <source>Error while downloading %1: %2</source> + <translation>下载 %1 时错误:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Error while uploading %1: %2</source> + <translation>上载 %1 时错误:%2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessHttpBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>未找到合适的代理</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReply</name> + <message> + <location line="+128"/> + <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> + <translation>下载 %1 错误 - 服务器回复:%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/> + <source>Protocol "%1" is unknown</source> + <translation>协议“%1”是未知的</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyImpl</name> + <message> + <location line="+432"/> + <location line="+22"/> + <source>Operation canceled</source> + <translation>操作被取消</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/> + <source>Unable to logon</source> + <translation>不能登录</translation> + </message> + <message> + <location line="-144"/> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>不能初始化</translation> + </message> + <message> + <location line="+215"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>不能开始事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>不能提交事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>不能回滚事务</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <location line="-963"/> + <location line="+161"/> + <location line="+15"/> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>不能绑定批处理执行的列</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>不能执行批处理语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+302"/> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>不能进入下一个</translation> + </message> + <message> + <location line="+59"/> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>不能分配语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>不能准备语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>不能绑定值</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute select statement</source> + <translation type="obsolete">不能执行选择语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>不能执行语句</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>不能连接</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> + <translation>不能连接—驱动程序不支持所有功能</translation> + </message> + <message> + <location line="+242"/> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>不能禁止自动提交</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>不能提交事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>不能回滚事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>不能打开自动提交</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <location line="-1218"/> + <location line="+349"/> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: 不能把“SQL_CURSOR_STATIC”设置为语句属性。请检查你的ODBC驱动程序设置。</translation> + </message> + <message> + <location line="-332"/> + <location line="+626"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>不能执行语句</translation> + </message> + <message> + <location line="-555"/> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>不能获取下一个</translation> + </message> + <message> + <location line="+279"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>不能准备语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+268"/> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>不能帮定变量</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/> + <location line="+578"/> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>不能获取最后一个</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>不能获取</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>不能获取第一个</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>不能获取上一个</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/> + <source>Home</source> + <translation>家</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/> + <source>Operation not supported on %1</source> + <translation>在 %1 上不被支持的操作</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>无效的 URI:%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>写入 %1 错误:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+57"/> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>读取 %1 错误:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>%1 上的套接字错误:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>远程主机过早地关闭了在 %1 上的这个连接</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> + <translation>协议错误:收到了大小为 0 的包</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/> + <location line="+57"/> + <source>No host name given</source> + <translation>未指定主机名</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPPDOptionsModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/> + <source>Name</source> + <translation>名称</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Value</source> + <translation>值</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>不能连接</translation> + </message> + <message> + <location line="+49"/> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>不能开始事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>不能提交事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>不能回滚事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+358"/> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>不能订阅</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>不能取消订阅</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <location line="-1058"/> + <source>Unable to create query</source> + <translation>不能创建查询</translation> + </message> + <message> + <location line="+374"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>不能准备语句</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/> + <source>Centimeters (cm)</source> + <translation>厘米 (cm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>毫米 (mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Inches (in)</source> + <translation>英寸 (in)</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Points (pt)</source> + <translation>点 (pt)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>窗体</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Paper</source> + <translation>纸张</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Page size:</source> + <translation>纸张大小:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Width:</source> + <translation>宽度:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Height:</source> + <translation>高度:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Paper source:</source> + <translation>纸张源:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Orientation</source> + <translation>方向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Portrait</source> + <translation>纵向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Landscape</source> + <translation>横向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>反向横向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>反向纵向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Margins</source> + <translation>边距</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>top margin</source> + <translation>上边距</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>left margin</source> + <translation>左边距</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>right margin</source> + <translation>右边距</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>bottom margin</source> + <translation>下边距</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的错误</translation> + </message> + <message> + <location line="-68"/> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>插件没有被载入。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/> + <source>locally connected</source> + <translation>本地已经连接的</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <location line="+225"/> + <source>Aliases: %1</source> + <translation>别名:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+223"/> + <location line="+199"/> + <source>unknown</source> + <translation>未知的</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+375"/> + <source>Print all</source> + <translation>打印全部</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Print selection</source> + <translation>打印选择</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Print range</source> + <translation>打印范围</translation> + </message> + <message> + <location line="-48"/> + <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> + <translation>A0 (841 x 1189 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A1 (594 x 841 mm)</source> + <translation>A1 (594 x 841 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A2 (420 x 594 mm)</source> + <translation>A2 (420 x 594 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A3 (297 x 420 mm)</source> + <translation>A3 (297 x 420 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> + <translation>A4 (210 x 297 毫米,8.26 x 11.7 英寸)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A5 (148 x 210 mm)</source> + <translation>A5 (148 x 210 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A6 (105 x 148 mm)</source> + <translation>A6 (105 x 148 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A7 (74 x 105 mm)</source> + <translation>A7 (74 x 105 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A8 (52 x 74 mm)</source> + <translation>A8 (52 x 74 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A9 (37 x 52 mm)</source> + <translation>A9 (37 x 52 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> + <translation>B0 (1000 x 1414 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> + <translation>B1 (707 x 1000 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B2 (500 x 707 mm)</source> + <translation>B2 (500 x 707 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B3 (353 x 500 mm)</source> + <translation>B3 (353 x 500 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B4 (250 x 353 mm)</source> + <translation>B4 (250 x 353 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> + <translation>B5 (176 x 250 毫米,6.93 x 9.84 英寸)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B6 (125 x 176 mm)</source> + <translation>B6 (125 x 176 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B7 (88 x 125 mm)</source> + <translation>B7 (88 x 125 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B8 (62 x 88 mm)</source> + <translation>B8 (62 x 88 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B9 (44 x 62 mm)</source> + <translation>B9 (44 x 62 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B10 (31 x 44 mm)</source> + <translation>B10 (31 x 44 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>C5E (163 x 229 mm)</source> + <translation>C5E (163 x 229 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>DLE (110 x 220 mm)</source> + <translation>DLE (110 x 220 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> + <translation>Executive (7.5 x 10 英寸,191 x 254 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Folio (210 x 330 mm)</source> + <translation>Folio (210 x 330 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> + <translation>Ledger (432 x 279 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> + <translation>Legal (8.5 x 14 英寸,216 x 356 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> + <translation>Letter (8.5 x 11 英寸,216 x 279 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> + <translation>Tabloid (279 x 432 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> + <translation>美国普通10号信封 (105 x 241 毫米)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/> + <source>OK</source> + <translation>确定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/> + <location line="+13"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/> + <source>Print</source> + <translation>打印</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/> + <source>Print To File ...</source> + <translation>打印到文件……</translation> + </message> + <message> + <location line="+80"/> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>文件%1不可写。 +请选择一个不同的文件名。</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>%1已经存在。 +你想覆盖它么?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-210"/> + <source>File exists</source> + <translation>文件存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> + <translation><qt>你想覆盖它么?</qt></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1是目录。 +请选择一个不同的文件名。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/> + <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> + <translation>“从”的数值不能大于“到”的数值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/> + <source>A0</source> + <translation>A0</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A1</source> + <translation>A1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A2</source> + <translation>A2</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A3</source> + <translation>A3</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A5</source> + <translation>A5</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A6</source> + <translation>A6</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A7</source> + <translation>A7</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A8</source> + <translation>A8</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A9</source> + <translation>A9</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B0</source> + <translation>B0</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B1</source> + <translation>B1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B2</source> + <translation>B2</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B3</source> + <translation>B3</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B4</source> + <translation>B4</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B5</source> + <translation>B5</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B6</source> + <translation>B6</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B7</source> + <translation>B7</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B8</source> + <translation>B8</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B9</source> + <translation>B9</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B10</source> + <translation>B10</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>C5E</source> + <translation>C5E</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>DLE</source> + <translation>DLE</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Executive</source> + <translation>决策文书</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Folio</source> + <translation>对开纸</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ledger</source> + <translation>帐页</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Legal</source> + <translation>法律文书</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Letter</source> + <translation>信纸</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Tabloid</source> + <translation>小型报纸</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>US Common #10 Envelope</source> + <translation>美国普通10号信封</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Custom</source> + <translation>自定义</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/> + <location line="+68"/> + <source>&Options >></source> + <translation>选项(&O) >></translation> + </message> + <message> + <location line="-63"/> + <source>&Print</source> + <translation>打印(&P)</translation> + </message> + <message> + <location line="+67"/> + <source>&Options <<</source> + <translation>选项(&O) <<</translation> + </message> + <message> + <location line="+253"/> + <source>Print to File (PDF)</source> + <translation>打印到文件(PDF)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Print to File (Postscript)</source> + <translation>打印到文件(Postscript)</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Local file</source> + <translation>本地文件</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Write %1 file</source> + <translation>写入 %1 文件</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPreviewDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/> + <location line="+12"/> + <source>Page Setup</source> + <translation>页面设置</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/> + <source>%1%</source> + <translation>%1%</translation> + </message> + <message> + <location line="+79"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>打印预览</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Next page</source> + <translation>下一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Previous page</source> + <translation>上一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>First page</source> + <translation>第一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Last page</source> + <translation>最后一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Fit width</source> + <translation>适应宽度</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Fit page</source> + <translation>适应页面</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>放大</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>缩小</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Portrait</source> + <translation>纵向</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Landscape</source> + <translation>横向</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Show single page</source> + <translation>显示单页</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show facing pages</source> + <translation>显示当前页</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show overview of all pages</source> + <translation>显示所有页的概览</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Print</source> + <translation>打印</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page setup</source> + <translation>打印设置</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Close</source> + <translation>关闭</translation> + </message> + <message> + <location line="+151"/> + <source>Export to PDF</source> + <translation>导出为PDF</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Export to PostScript</source> + <translation>导出为PostScript</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>窗体</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Page</source> + <translation>页</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Advanced</source> + <translation>高级</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintSettingsOutput</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>窗体</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copies</source> + <translation>拷贝</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Print range</source> + <translation>打印范围</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Print all</source> + <translation>打印全部</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Pages from</source> + <translation>页数从</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>to</source> + <translation>到</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Selection</source> + <translation>选择</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Output Settings</source> + <translation>输出设置</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copies:</source> + <translation>备份:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Collate</source> + <translation>校对</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Reverse</source> + <translation>反向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Options</source> + <translation>选项</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Color Mode</source> + <translation>彩色模式</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Color</source> + <translation>彩色</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Grayscale</source> + <translation>灰度</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Duplex Printing</source> + <translation>两部分打印</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>None</source> + <translation>无</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Long side</source> + <translation>长侧</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Short side</source> + <translation>短侧</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>窗体</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Printer</source> + <translation>打印机</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Name:</source> + <translation>名称(&N):</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>P&roperties</source> + <translation>属性(&R)</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Location:</source> + <translation>位置:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Preview</source> + <translation>预览</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Type:</source> + <translation>类型:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Output &file:</source> + <translation>输出文件(&F):</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProcess</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/> + <source>Could not open input redirection for reading</source> + <translation>无法打开用于读取的输入重定向</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/> + <source>Could not open output redirection for writing</source> + <translation>无法打开用于写入的输出重定向</translation> + </message> + <message> + <location line="+235"/> + <source>Resource error (fork failure): %1</source> + <translation>资源错误(fork失败):%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+259"/> + <location line="+53"/> + <location line="+74"/> + <location line="+67"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/> + <location line="+50"/> + <location line="+75"/> + <location line="+42"/> + <location line="+54"/> + <source>Process operation timed out</source> + <translation>进程处理超时</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/> + <location line="+52"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/> + <location line="+50"/> + <source>Error reading from process</source> + <translation>从进程中读取时发生错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+47"/> + <location line="+779"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/> + <source>Error writing to process</source> + <translation>向进程写入时发生错误</translation> + </message> + <message> + <location line="-709"/> + <source>Process crashed</source> + <translation>进程已崩溃</translation> + </message> + <message> + <location line="+912"/> + <source>No program defined</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/> + <source>Process failed to start</source> + <translation>启动进程失败</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/> + <source>Cancel</source> + <translation>撤消</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPushButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/> + <source>Open</source> + <translation>打开</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRadioButton</name> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Check</source> + <translation>选中</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/> + <source>no error occurred</source> + <translation>没有错误发生</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>disabled feature used</source> + <translation>使用了失效的特效</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>错误的字符类语法</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>错误的预测语法</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>错误的重复语法</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>invalid octal value</source> + <translation>无效的八进制数值</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>missing left delim</source> + <translation>找不到左分隔符</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unexpected end</source> + <translation>意外的终止</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>met internal limit</source> + <translation>遇到内部限制</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/> + <source>Error to open database</source> + <translation>打开数据库错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+41"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>不能开始事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>不能提交事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback Transaction</source> + <translation>不能回滚事务</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <location line="-323"/> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>不能获取结果</translation> + </message> + <message> + <location line="+147"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>不能执行语句</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>打开数据库错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Error closing database</source> + <translation>关闭数据库错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>不能开始事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>不能提交事务</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>不能回滚事务</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <location line="-400"/> + <location line="+66"/> + <location line="+8"/> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>不能获取行</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>不能执行语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>不能重置语句</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>不能绑定参数</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>参数数量不匹配</translation> + </message> + <message> + <location line="-208"/> + <source>No query</source> + <translation>没有查询</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>滚动到这里</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Left edge</source> + <translation>左边缘</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Top</source> + <translation>顶部</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Right edge</source> + <translation>右边缘</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Bottom</source> + <translation>底部</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Page left</source> + <translation>左一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/> + <source>Page up</source> + <translation>上一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page right</source> + <translation>右一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/> + <source>Page down</source> + <translation>下一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Scroll left</source> + <translation>向左滚动</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>向上滚动</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Scroll right</source> + <translation>向右滚动</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>向下滚动</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/> + <source>Line up</source> + <translation>向上排列</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Position</source> + <translation>位置</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Line down</source> + <translation>向下排列</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSharedMemory</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/> + <source>%1: unable to set key on lock</source> + <translation>%1:无法设置锁定的键</translation> + </message> + <message> + <location line="+81"/> + <source>%1: create size is less then 0</source> + <translation>%1:创建的大小小于 0</translation> + </message> + <message> + <location line="+168"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/> + <source>%1: unable to lock</source> + <translation>%1:无法锁定</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>%1: unable to unlock</source> + <translation>%1:无法取消锁定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1:权限被拒绝</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1:已经存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/> + <source>%1: doesn't exists</source> + <translation>%1:不存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1:资源耗尽了</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1:未知错误 %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1:键是空的</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>%1: unix key file doesn't exists</source> + <translation>%1:Unix 键文件不存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1:ftok 失败</translation> + </message> + <message> + <location line="+51"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1:不能制造键</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>%1: system-imposed size restrictions</source> + <translation>%1:系统预设大小限制</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>%1: not attached</source> + <translation>%1:没有附加</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/> + <source>%1: invalid size</source> + <translation>%1:无效大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+68"/> + <source>%1: key error</source> + <translation>%1: 键错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+38"/> + <source>%1: size query failed</source> + <translation>%1:大小查询失败</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/> + <source>Space</source> + <translation>空格</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Backtab</source> + <translation>Backtab</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Backspace</source> + <translation>Backspace</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Return</source> + <translation>Return</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Enter</source> + <translation>Enter</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ins</source> + <translation>Ins</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Del</source> + <translation>Del</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Print</source> + <translation>Print</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>SysReq</source> + <translation>SysReq</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Home</source> + <translation>Home</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>End</source> + <translation>End</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Left</source> + <translation>Left</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Up</source> + <translation>Up</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Right</source> + <translation>Right</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Down</source> + <translation>Down</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>PgUp</source> + <translation>PgUp</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>PgDown</source> + <translation>PgDown</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>CapsLock</source> + <translation>CapsLock</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>NumLock</source> + <translation>NumLock</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ScrollLock</source> + <translation>ScrollLock</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Menu</source> + <translation>Menu</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Help</source> + <translation>Help</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Back</source> + <translation>后退</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Forward</source> + <translation>前进</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Stop</source> + <translation>停止</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Refresh</source> + <translation>刷新</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Volume Down</source> + <translation>调小音量</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Volume Mute</source> + <translation>静音</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Volume Up</source> + <translation>调大音量</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bass Boost</source> + <translation>低音增强</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bass Up</source> + <translation>调大低音</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bass Down</source> + <translation>调小低音</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Treble Up</source> + <translation>调大高音</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Treble Down</source> + <translation>调小高音</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Play</source> + <translation>多媒体播放</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Stop</source> + <translation>多媒体停止</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Previous</source> + <translation>上一个多媒体</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Next</source> + <translation>下一个多媒体</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Record</source> + <translation>多媒体记录</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Favorites</source> + <translation>最喜爱的</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Search</source> + <translation>搜索</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Standby</source> + <translation>等待</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Open URL</source> + <translation>打开URL</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch Mail</source> + <translation>启动邮件</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch Media</source> + <translation>启动多媒体</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (0)</source> + <translation>启动 (0)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (1)</source> + <translation>启动 (1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (2)</source> + <translation>启动 (2)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (3)</source> + <translation>启动 (3)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (4)</source> + <translation>启动 (4)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (5)</source> + <translation>启动 (5)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (6)</source> + <translation>启动 (6)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (7)</source> + <translation>启动 (7)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (8)</source> + <translation>启动 (8)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (9)</source> + <translation>启动 (9)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (A)</source> + <translation>启动 (A)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (B)</source> + <translation>启动 (B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (C)</source> + <translation>启动 (C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (D)</source> + <translation>启动 (D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (E)</source> + <translation>启动 (E)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (F)</source> + <translation>启动 (F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Print Screen</source> + <translation>Print Screen</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page Up</source> + <translation>Page Up</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page Down</source> + <translation>Page Down</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Caps Lock</source> + <translation>Caps Lock</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Num Lock</source> + <translation>Num Lock</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Number Lock</source> + <translation>Number Lock</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>Scroll Lock</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Insert</source> + <translation>Insert</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete</source> + <translation>Delete</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Escape</source> + <translation>Escape</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>System Request</source> + <translation>System Request</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Select</source> + <translation>选择</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Yes</source> + <translation>是</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>No</source> + <translation>否</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Context1</source> + <translation>上下文1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Context2</source> + <translation>上下文2</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Context3</source> + <translation>上下文3</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Context4</source> + <translation>上下文4</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Call</source> + <translation>呼叫</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hangup</source> + <translation>挂起</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Flip</source> + <translation>翻转</translation> + </message> + <message> + <location line="+527"/> + <location line="+122"/> + <source>Ctrl</source> + <translation>Ctrl</translation> + </message> + <message> + <location line="-121"/> + <location line="+125"/> + <source>Shift</source> + <translation>Shift</translation> + </message> + <message> + <location line="-124"/> + <location line="+122"/> + <source>Alt</source> + <translation>Alt</translation> + </message> + <message> + <location line="-121"/> + <location line="+117"/> + <source>Meta</source> + <translation>Meta</translation> + </message> + <message> + <location line="-25"/> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <location line="+46"/> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-720"/> + <source>Home Page</source> + <translation>主页</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSlider</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/> + <source>Page left</source> + <translation>左一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page up</source> + <translation>上一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Position</source> + <translation>位置</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Page right</source> + <translation>右一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page down</source> + <translation>下一页</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation>代理拒绝连接</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation>代理连接过早关闭</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Proxy host not found</source> + <translation>代理主机未找到</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation>代理连接超时</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation>代理认证失败</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation>代理认证失败: %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation>SOCKS版本5协议错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation>常规服务器失败</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation>连接不被SOCKSv5服务器允许</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>TTL expired</source> + <translation>TTL已过期</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation>不支持的SOCKSv5命令</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Address type not supported</source> + <translation>不支持的地址类型</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation>未知SOCKSv5代理,错误代码 0x%1</translation> + </message> + <message> + <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> + <translation type="obsolete">连接到套接字服务器的时候,Socks5超时错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+685"/> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>网络操作超时</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/> + <source>More</source> + <translation>更多</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Less</source> + <translation>更少</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSql</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/> + <source>Delete</source> + <translation>删除</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete this record?</source> + <translation>删除这条记录?</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <location line="+16"/> + <location line="+36"/> + <source>Yes</source> + <translation>是</translation> + </message> + <message> + <location line="-51"/> + <location line="+16"/> + <location line="+36"/> + <source>No</source> + <translation>否</translation> + </message> + <message> + <location line="-44"/> + <source>Insert</source> + <translation>插入</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Update</source> + <translation>更新</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Save edits?</source> + <translation>保存编辑?</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Confirm</source> + <translation>确认</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Cancel your edits?</source> + <translation>取消您的编辑?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>不能写入数据:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+119"/> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>读取时错误:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+96"/> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>SSL握手错误:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-524"/> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>创建SSL上下文错误(%1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>无效或者空白的密码列表(%1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+62"/> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>创建SSL会话错误,%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>创建SSL会话错误:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-61"/> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>不能提供没有键的证书,%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>不能载入本地证书,%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>不能载入私有键,%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Private key does not certificate public key, %1</source> + <translation>私有键不能验证公有键,%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1:资源耗尽了</translation> + </message> + <message> + <location line="-13"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1:权限被拒绝</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1:已经存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1:不存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1:未知错误 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>不能打开连接</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Unable to use database</source> + <translation>不能使用数据库</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/> + <source>Scroll Left</source> + <translation>向左滚动</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll Right</source> + <translation>向右滚动</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>socket操作不被支持</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTextControl</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/> + <source>&Undo</source> + <translation>撤消(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Redo</source> + <translation>恢复(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>剪切(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>&Copy</source> + <translation>复制(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>复制链接位置(&L)</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>&Paste</source> + <translation>粘贴(&P)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete</source> + <translation>删除</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Select All</source> + <translation>选择全部</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QToolButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/> + <location line="+6"/> + <source>Press</source> + <translation>按下</translation> + </message> + <message> + <location line="-4"/> + <location line="+8"/> + <source>Open</source> + <translation>打开</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/> + <source>This platform does not support IPv6</source> + <translation>这个平台不支持IPv6</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/> + <source>Undo</source> + <translation>撤销</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>Redo</source> + <translation>恢复</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/> + <source><empty></source> + <translation><空白></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/> + <source>Undo</source> + <translation>撤销</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Redo</source> + <translation>恢复</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>LRM 从左到右标记</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>RLM 从右向左标记</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation>ZWJ 零宽度连接器</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation>ZWNJ 零宽度非连接器</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation>ZWSP 零宽度空格</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>LRE 开始从左到右嵌入</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>RLE 开始从右向左嵌入</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>LRO 开始从左向右覆盖</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>RLO 开始从右向左覆盖</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation>PDF 弹出方向格式</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>插入Unicode控制字符</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebFrame</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/> + <source>Request cancelled</source> + <translation>请求被取消了</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Request blocked</source> + <translation>请求被阻塞了</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Cannot show URL</source> + <translation>无法显示 URL</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Frame load interruped by policy change</source> + <translation>因为策略调整打断了桢的加载</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Cannot show mimetype</source> + <translation>无法显示 MIMETYPE</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>File does not exist</source> + <translation>文件不存在</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebPage</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/> + <source>Bad HTTP request</source> + <translation>错误的 HTTP 请求</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/> + <source>Submit</source> + <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> + <translation>提交</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Submit</source> + <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> + <translation>提交</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Reset</source> + <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> + <translation>重置</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> + <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> + <translation>这是一个可以搜索的索引。请输入要搜索的关键字:</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Choose File</source> + <comment>title for file button used in HTML forms</comment> + <translation>选择文件</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>No file selected</source> + <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> + <translation>没有文件被选择</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open in New Window</source> + <comment>Open in New Window context menu item</comment> + <translation>在新窗口中打开</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Save Link...</source> + <comment>Download Linked File context menu item</comment> + <translation>保存链接...</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Copy Link</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation>复制链接</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open Image</source> + <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> + <translation>打开图片</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Save Image</source> + <comment>Download Image context menu item</comment> + <translation>保存图片</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Copy Image</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation>复制图片</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open Frame</source> + <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> + <translation>打开框架</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Copy</source> + <comment>Copy context menu item</comment> + <translation>复制</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Go Back</source> + <comment>Back context menu item</comment> + <translation>后退</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Go Forward</source> + <comment>Forward context menu item</comment> + <translation>前进</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Stop</source> + <comment>Stop context menu item</comment> + <translation>停止</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Reload</source> + <comment>Reload context menu item</comment> + <translation>重新载入</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Cut</source> + <comment>Cut context menu item</comment> + <translation>剪切</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Paste</source> + <comment>Paste context menu item</comment> + <translation>粘贴</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>No Guesses Found</source> + <comment>No Guesses Found context menu item</comment> + <translation>没有找到猜测</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> + <translation>忽略</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Add To Dictionary</source> + <comment>Learn Spelling context menu item</comment> + <translation>添加到字典</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Search The Web</source> + <comment>Search The Web context menu item</comment> + <translation>搜索网页</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Look Up In Dictionary</source> + <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> + <translation>在字典中查找</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open Link</source> + <comment>Open Link context menu item</comment> + <translation>打开链接</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> + <translation>忽略</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Spelling</source> + <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> + <translation>拼写</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Show Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation>显示拼写和语法</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation>隐藏拼写和语法</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Check Spelling</source> + <comment>Check spelling context menu item</comment> + <translation>检查拼写</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Check Spelling While Typing</source> + <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> + <translation>在输入时检查拼写</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Check Grammar With Spelling</source> + <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> + <translation>检查语法和拼写</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Fonts</source> + <comment>Font context sub-menu item</comment> + <translation>字体</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Bold</source> + <comment>Bold context menu item</comment> + <translation>粗体</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Italic</source> + <comment>Italic context menu item</comment> + <translation>意大利体</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Underline</source> + <comment>Underline context menu item</comment> + <translation>下划线</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Outline</source> + <comment>Outline context menu item</comment> + <translation>轮廓</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Direction</source> + <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> + <translation>方向</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Text Direction</source> + <comment>Text direction context sub-menu item</comment> + <translation>文本方向</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Default</source> + <comment>Default writing direction context menu item</comment> + <translation>默认</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>LTR</source> + <comment>Left to Right context menu item</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>RTL</source> + <comment>Right to Left context menu item</comment> + <translation>RTL</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Inspect</source> + <comment>Inspect Element context menu item</comment> + <translation>检查</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>No recent searches</source> + <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> + <translation>没有最近的搜索</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Recent searches</source> + <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> + <translation>最近的搜索</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Clear recent searches</source> + <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> + <translation>清除最近的搜索</translation> + </message> + <message> + <location line="+75"/> + <source>Unknown</source> + <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> + <translation>未知的</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> + <comment>Title string for images</comment> + <translation>%1 (%2x%3 像素)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/> + <source>Web Inspector - %2</source> + <translation>网页检查员 - %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>滚动到这里</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Left edge</source> + <translation>左边缘</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Top</source> + <translation>顶部</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Right edge</source> + <translation>右边缘</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Bottom</source> + <translation>底部</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Page left</source> + <translation>左一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page up</source> + <translation>上一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page right</source> + <translation>右一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page down</source> + <translation>下一页</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Scroll left</source> + <translation>向左滚动</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>向上滚动</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Scroll right</source> + <translation>向右滚动</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>向下滚动</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/> + <source>%n file(s)</source> + <comment>number of chosen file</comment> + <translation> + <numerusform>%n 个文件</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/> + <source>JavaScript Alert - %1</source> + <translation>JavaScript警告 - %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>JavaScript Confirm - %1</source> + <translation>JavaScript确认 - %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>JavaScript Prompt - %1</source> + <translation>JavaScript提示 - %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+333"/> + <source>Move the cursor to the next character</source> + <translation>移动光标到下一个字符</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the previous character</source> + <translation>移动光标到上一个字符</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the next word</source> + <translation>移动光标到下一个单词</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the previous word</source> + <translation>移动光标到上一个单词</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the next line</source> + <translation>移动光标到下一行</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the previous line</source> + <translation>移动光标到上一行</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the start of the line</source> + <translation>移动光标到行首</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the end of the line</source> + <translation>移动光标到行尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the start of the block</source> + <translation>移动光标到块首</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the end of the block</source> + <translation>移动光标到块尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the start of the document</source> + <translation>移动光标到文件开头</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the end of the document</source> + <translation>移动光标到文件末尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select all</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the next character</source> + <translation>选中到下一个字符</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the previous character</source> + <translation>选中到上一个字符</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the next word</source> + <translation>选中到下一个单词</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the previous word</source> + <translation>选中到上一个单词</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the next line</source> + <translation>选中到下一行</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the previous line</source> + <translation>选中到上一行</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the start of the line</source> + <translation>选中到行首</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the end of the line</source> + <translation>选中到行尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the start of the block</source> + <translation>选中到块首</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the end of the block</source> + <translation>选中到块尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the start of the document</source> + <translation>选中到文件首</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the end of the document</source> + <translation>选中到文件尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete to the start of the word</source> + <translation>删除到单词首</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete to the end of the word</source> + <translation>删除到单词尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>Insert a new paragraph</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Insert a new line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/> + <source>What's This?</source> + <translation>这是什么?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/> + <source>*</source> + <translation>*</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/> + <source>Go Back</source> + <translation>返回</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Continue</source> + <translation>继续</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Commit</source> + <translation>提交</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Done</source> + <translation>完成</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation type="obsolete">退出</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Help</source> + <translation>帮助</translation> + </message> + <message> + <location line="-14"/> + <source>< &Back</source> + <translation>< 上一步(&B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>&Finish</source> + <translation>完成(&F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Help</source> + <translation>帮助(&H)</translation> + </message> + <message> + <location line="-8"/> + <source>&Next</source> + <translation>下一步(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Next ></source> + <translation>下一步(&N) ></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWorkspace</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/> + <source>&Restore</source> + <translation>恢复(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Move</source> + <translation>移动(&M)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Size</source> + <translation>大小(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>最小化(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>最大化(&X)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Close</source> + <translation>关闭(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>总在最前(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location line="+1059"/> + <source>Sh&ade</source> + <translation>卷起(&A)</translation> + </message> + <message> + <location line="-278"/> + <location line="+60"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <location line="-1837"/> + <source>Minimize</source> + <translation>最小化</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Restore Down</source> + <translation>恢复</translation> + </message> + <message> + <location line="-4"/> + <source>Close</source> + <translation>关闭</translation> + </message> + <message> + <location line="+2053"/> + <source>&Unshade</source> + <translation>展开(&U)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/> + <source>no error occurred</source> + <translation>没有错误发生</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>由消费者出发的错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>意外的文件终止</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>多于一个的文档类型定义</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>在解析元素的时候发生错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>tag mismatch</source> + <translation>标记不匹配</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>在解析内容的时候发生错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unexpected character</source> + <translation>意外的字符</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>无效的处理指令名称</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>在读取XML声明的时候,版本被期待</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>错误的独立声明的值</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>在读取XML声明的时候,编码声明或者独立声明被期待</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>在读取XML声明的时候,独立声明被期待</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>在解析文档类型定义的时候发生错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>letter is expected</source> + <translation>字符被期待</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>在解析注释的时候发生错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>在解析参考的时候发生错误</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>在DTD中不允许使用内部解析的通用实体参考</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>在属性值中不允许使用外部解析的通用实体参考</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>在DTD中不允许使用外部解析的通用实体参考</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>没有解析的错误上下文中的实体参考</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>recursive entities</source> + <translation>嵌套实体</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>在一个外部实体的文本声明里有错误</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>文档末尾有额外内容。</translation> + </message> + <message> + <location line="+222"/> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>无效的实体值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+107"/> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>无效的XML字符。</translation> + </message> + <message> + <location line="+259"/> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>内容中不允许有“]]>“序列。</translation> + </message> + <message> + <location line="+309"/> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>命名空间的”%1“前缀没有被声明</translation> + </message> + <message> + <location line="+78"/> + <source>Attribute redefined.</source> + <translation>属性重复定义。</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>在公有标识文本中有意外的字符”%1“。</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>无效的XML版本字符串。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>不被支持的XML版本。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>%1是无效的编码名称。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>编码%1不被支持。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>独立运行只允许是或者否。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>在XML声明中无效的属性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>文档过早的结束。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Invalid document.</source> + <translation>无效的文档。</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>Expected </source> + <translation>期待的 </translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>, but got '</source> + <translation>,但是得到的是“</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Unexpected '</source> + <translation>意外的“</translation> + </message> + <message> + <location line="+210"/> + <source>Expected character data.</source> + <translation>期待的字符数据。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation>检测到嵌套实体。</translation> + </message> + <message> + <location line="+516"/> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>开始期待的标记。</translation> + </message> + <message> + <location line="+222"/> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>XML声明没有在文档的开始位置。</translation> + </message> + <message> + <location line="-31"/> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>在参数实体声明中有NDATA。</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1 是无效的处理指令名称。</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>无效的处理指令名称。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/> + <location line="+12"/> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/> + <location line="+53"/> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>非法的命名空间声明。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>无效的XML名称。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>开始标记和结束标记不匹配。</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>未解析实体“%1“的引用。</translation> + </message> + <message> + <location line="-13"/> + <location line="+61"/> + <location line="+40"/> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>实体”%1“没有被声明。</translation> + </message> + <message> + <location line="-26"/> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>在属性值中的外部实体“%1”的引用。</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>无效的字符引用。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>遇到不正确的编码内容。</translation> + </message> + <message> + <location line="+274"/> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>独立运行伪属性必须出现在编码之后。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1是一个无效的公有(PUBLIC)标识符。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtXmlPatterns</name> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/> + <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> + <translation>带有值 %2 的 %1 属性已经声明过了。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> + <translation>一个 %1 属性必须带有一个有效的 %2 作为值,但 %3 却不是。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/> + <source>Network timeout.</source> + <translation>网络超时。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/> + <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> + <translation>元素 %1 不能被串行化,因为它出现在文档元素之外。</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute element %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> + <translation type="obsolete">属性元素 %1 不能被串行化,因为它出现在最顶层。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/> + <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> + <translation>%1 年是无效的,因为应该从 %2 开始。</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation>%1 日是在 %2...%3 范围之外的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation>%1 月是在 %2...%3 范围之外的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> + <translation>溢出:无法呈现数据 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> + <translation>%1 日对于 %2 月是无效的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+49"/> + <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> + <translation>时间 24:%1:%2.%3 是无效的。小时是 24,但是分钟、秒和毫秒不全为 0; </translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> + <translation>时间 %1:%2:%3.%4 是无效的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Overflow: Date can't be represented.</source> + <translation>溢出:数据无法被呈现。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/> + <location line="+15"/> + <source>At least one component must be present.</source> + <translation>至少有一个组件被呈现。</translation> + </message> + <message> + <location line="-7"/> + <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> + <translation>至少一个时间组件必须出现在这个 %1 界限之后。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/> + <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> + <translation>在整数除法中没有操作数,%1,可以是 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> + <translation>除法中的第一个操作数,%1,不能是无穷(%2)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> + <translation>除法中的第二个操作数,%1,不能是零(%2)。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/> + <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> + <translation>%1 不是类型为 %2 的有效值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/> + <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> + <translation>当从 %2 抛出到 %1 时,源值不能是 %3。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/> + <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>整数除法(%1)除零(%2)是未定义的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>除法(%1)除零(%2)是未定义的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>求模除法(%1)除零(%2)是未定义的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+122"/> + <location line="+32"/> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> + <translation>一个类型为 %1 的值除以 %2(不是一个数值)是不允许的。</translation> + </message> + <message> + <location line="-20"/> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> + <translation>一个类型为 %1 的值除以 %2 或者 %3(正负零)是不允许的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> + <translation>一个类型为 %1 的值乘以 %2 或者 %3(正负无穷)是不允许的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/> + <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> + <translation>一个类型为 %1 的值不能是一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/> + <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> + <translation>有效的布尔值(Effective Boolean Value)不能被用于计算一个包含两个或者更多原子值的序列。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/> + <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> + <translation>类型为 %2 的值 %1 超过了最大值(%3)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> + <translation>类型为 %2 的值 %1 超过了最小值(%3)。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/> + <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> + <translation>类型为 %1 的值必须包含偶数个数字。值 %2 不是这样的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> + <translation>%1 不是类型为 %2 的有效值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/> + <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> + <translation>操作符 %1 不能被用于类型 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation>操作符 %1 不能被用于类型为 %2 和 %3 的原子值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/> + <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> + <translation>一个被计算的属性的名称中的命名空间 URI 不能是 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> + <translation>一个被计算的属性的名称不能使用带有本地名称 %2 的命名空间 URI %1。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/> + <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> + <translation>抛出类型错误,期望的是 %1,收到的是 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> + <translation>当抛出到 %1 或者它的派生类时,源类型必须是同一类型,或者它必须是一个字符串类型。类型 %2 是不被允许的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/> + <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> + <translation>无法以 %1 为目标类型进行抛出。</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> + <translation>无法从 %1 抛出到 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> + <translation>无法抛出到 %1,因为它是一个抽象类型,并且因此无法被实例化。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> + <translation>无法从类型为 %2 的值 %1 抛出到 %3</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> + <translation>从 %2 抛出到 %1 失败:%3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/> + <source>A comment cannot contain %1</source> + <translation>注释不能包含 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>A comment cannot end with a %1.</source> + <translation>注释不能以 %1 结尾。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/> + <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> + <translation>对于类型 %1 不能进行比较。</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation>在类型 %2 和 %3 的原子值之间,操作符 %1 是不可用的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/> + <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> + <translation>一个属性节点不能是一个文档节点的子节点。因此,这个属性 %1 所在位置是不合适的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/> + <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> + <translation>一个库模块不能被直接评估。它必须从一个主模块中导入。</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>No template by name %1 exists.</source> + <translation>没有名为 %1 的模板存在。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/> + <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> + <translation>类型为 %1 的值不能被判断。一个判断必须是数值类型或者一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)类型。</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> + <translation>一个定位判断必须评估一个单一数值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/> + <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> + <translation>一个处理指令中的目标名称不能是任何大小写混合的 %1。因此,%2 是无效的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> + <translation>%1 不是处理指令的有效目标名称。它必须是值 %2,例如 %3。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/> + <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> + <translation>一个路径中的最后一步必须包含节点或者原子值。它不能是两者的一个组合。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/> + <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> + <translation>处理指令的数据不能包含字符串 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> + <translation>对于前缀 %1,没有存在绑定的命名空间。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> + <translation>对于 %2 中的前缀 %1,没有存在绑定的命名空间。</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/> + <source>%1 is an invalid %2</source> + <translation>%1 是一个无效的 %2。</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/> + <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation> + <numerusform>%1 最多可以有 %n 个参数。因此 %2 是无效的。</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location line="+11"/> + <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation> + <numerusform>%1 需要至少 %n 个参数。因此 %2 是无效的。</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> + <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是数字类型的,xs:yearMonthDuration 或者 xs:dayTimeDuration。</translation> + </message> + <message> + <location line="+74"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+91"/> + <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation>%1 的第二个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/> + <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> + <translation>%1 不是一个有效的 XML 1.0 字符。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> + <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/> + <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> + <translation>如果两个值都有区偏移(zone offset),它们必须拥有相同的区偏移。%1 和 %2 的区偏移是不同的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/> + <source>%1 was called.</source> + <translation>%1 被调用了。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/> + <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> + <translation>%1 必须被 %2 或者 %3 跟随,不能在替换字符串的末尾。</translation> + </message> + <message> + <location line="+39"/> + <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> + <translation>在这个替换字符串中,%1 在没有被转义的时候必须被至少一个数字跟随。</translation> + </message> + <message> + <location line="+26"/> + <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> + <translation>在这个替换字符串中,%1 只能被用于转义它本身或者 %2,而不是 %3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/> + <source>%1 matches newline characters</source> + <translation>%1 匹配了换行符</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> + <translation>%1 和 %2 匹配了一行的头和尾。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Matches are case insensitive</source> + <translation>匹配是大小写不敏感的</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> + <translation>空白字符被移除了,除非当它们出现在字符类中</translation> + </message> + <message> + <location line="+99"/> + <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> + <translation>%1 是正则表达式中的一个无效模式:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> + <translation>%1 是正则表达式中的一个无效标记。有效标记为:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/> + <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> + <translation>如果第一个参数是空序列或者零长度字符串(无命名空间),那么就不能指定前缀。前缀 %1 被指定了。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/> + <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> + <translation>将不能获取 %1。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/> + <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> + <translation>函数 %1 的第二个参数的根节点必须是一个文档节点。%2 不是一个文档节点。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/> + <source>The default collection is undefined</source> + <translation>默认收集(collection)是未定义的</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>%1 cannot be retrieved</source> + <translation>无法获取 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/> + <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> + <translation>不支持正规化(normalization)表单 %1。被支持的表单是 %2、%3、%4 和 %5,以及无,例如空字符串(无正规化)。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/> + <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> + <translation>区偏移(zone offset)必须在 %1...%2 范围之内。%3 是在范围之外的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> + <translation>%1 不是分钟的整数。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/> + <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> + <translation>所需要的表间关系是 %1;得到的表间关系却是 %2。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/> + <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> + <translation>项 %1 和所需的类型 %2 不匹配。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/> + <location line="+7253"/> + <source>%1 is an unknown schema type.</source> + <translation>%1 是一个未知的方案类型。</translation> + </message> + <message> + <location line="-6971"/> + <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> + <translation>只有一个 %1 的声明可以出现在查询序言中。</translation> + </message> + <message> + <location line="+188"/> + <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> + <translation>变量 %1 的初始化依赖于它本身</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>No variable by name %1 exists</source> + <translation>没有名称为 %1 的变量存在。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/> + <source>The variable %1 is unused</source> + <translation>变量 %1 没有被使用</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/> + <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> + <translation>不支持版本 %1。被支持的 XQuery 版本是 1.0。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> + <translation>编码方式 %1 是无效的。它必须只包含拉丁字符,必须不包含空白符号,并且必须和正则表达式 %2 匹配。</translation> + </message> + <message> + <location line="+55"/> + <source>No function with signature %1 is available</source> + <translation>没有签名为 %1 的可用函数。</translation> + </message> + <message> + <location line="+72"/> + <location line="+10"/> + <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>默认命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>模块导入不能出现在函数、变量和选项声明之前。</translation> + </message> + <message> + <location line="+200"/> + <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> + <translation>不能重复声明前缀 %1。</translation> + </message> + <message> + <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source> + <translation type="obsolete">至于前缀 %1 可以被声明为和命名空间 %2 绑定。默认情况下,它已经被绑定到前缀 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> + <translation>前缀 %1 在序言中已经声明过了。</translation> + </message> + <message> + <location line="+95"/> + <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> + <translation>一个选项的名称必须带有前缀。对于选项没有默认命名空间。</translation> + </message> + <message> + <location line="+171"/> + <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> + <translation>不支持方案导入(Schema Import)特性,并且因此 %1 声明不能出现。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> + <translation>%1 的目标命名空间不能为空。</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>The module import feature is not supported</source> + <translation>不支持模块导入特性</translation> + </message> + <message> + <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source> + <translation type="obsolete">名称为 %1 的变量已经在序言中声明过了。</translation> + </message> + <message> + <location line="+52"/> + <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> + <translation>名称为 %1 的外部变量并没有可用的值。</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> + <translation type="obsolete">用户定义的函数的命名空间不能为空(请试试预定义的前缀 %1,它就是用于这种情况的)。</translation> + </message> + <message> + <location line="-4154"/> + <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source> + <translation>遇到了一个只允许在XQuery中出现的构造。</translation> + </message> + <message> + <location line="+118"/> + <source>A template by name %1 has already been declared.</source> + <translation>模板%1已被声明</translation> + </message> + <message> + <location line="+3581"/> + <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source> + <translation>任何其他模式名称不能出现关键字%1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't.</source> + <translation>属性%1的值必须是类型%2,但%3不是。</translation> + </message> + <message> + <location line="+75"/> + <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> + <translation>前缀%1不能被绑定。默认的,它已被绑定到名字空间%2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+312"/> + <source>A variable by name %1 has already been declared.</source> + <translation>变量%1已被声明。</translation> + </message> + <message> + <location line="+135"/> + <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source> + <translation>样式表函数必须有一个前缀名。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> + <translation>用户定义函数的名字空间不能为空(试用为这种情况而存在的预定义前缀%1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> + <translation>命名空间 %1 是保留的;因此用户定义的函数不能使用它。请试试预定义的前缀 %2,它就是用于这种情况的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> + <translation>用户在一个库模块中定义的函数的命名空间必须和这个模块的命名空间一致。也就是说,它应该是 %1,而不是 %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>A function already exists with the signature %1.</source> + <translation>一个带有签名 %1 的函数已经存在。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> + <translation>不支持外部函数。所有支持的函数必须可以被直接使用,不能把它们声明为外部的</translation> + </message> + <message> + <location line="+37"/> + <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> + <translation>名称为 %1 的参数已经被声明了。每个参数名称必须唯一。</translation> + </message> + <message> + <location line="+179"/> + <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> + <translation>当函数%1被用于样式匹配时,参数必须是变量参考或者字符串。</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source> + <translation>在XSL-T样式中,函数%1的第一个参数必须是字符串,以便用于匹配。</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source> + <translation>在XSL-T样式中,函数%1的第一个参数必须是文字或者变量参考,以便用于匹配。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source> + <translation>在XSL-T样式中,函数%1不能有第三个参数。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source> + <translation>在XSL-T样式中,只用函数%1和%2可以用于匹配,%3不可以。</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source> + <translation>在XSL-T仰视中,不能使用%1轴,只能使用%2轴或者%3轴。</translation> + </message> + <message> + <location line="+126"/> + <source>%1 is an invalid template mode name.</source> + <translation>%1不是一个合法的模板模式名称。</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> + <translation>一个在 for 表达式中绑定的变量的名称必须和这个定位变量不同。因此,这两个名称为 %1 的变量冲突。</translation> + </message> + <message> + <location line="+758"/> + <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> + <translation>不支持方案验证特性(Schema Validation Feature)。因此,也许不能使用 %1 表达式。</translation> + </message> + <message> + <location line="+39"/> + <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> + <translation>不支持任何编译指示表达式(pragma expression)。因此,必须呈现一个回调表达式(fallback expression)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+267"/> + <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source> + <translation>每一个模板参数的名称都必须是唯一的;%2是重复的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+129"/> + <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> + <translation>这个 %1 轴在 XQuery 中是不被支持的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+1150"/> + <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source> + <translation>%1不是一个处理指令的合法名称。</translation> + </message> + <message> + <location line="-7029"/> + <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> + <translation>%1 不是一个有效的数字语义。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6165"/> + <source>No function by name %1 is available.</source> + <translation>没有名称为 %1 的可用函数。</translation> + </message> + <message> + <location line="+102"/> + <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> + <translation>当这个命名空间 URI 被绑定到一个前缀 %1 时,它不能是空字符串。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> + <translation>%1 是一个无效的命名空间 URI。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> + <translation>无法绑定到这个前缀 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation>命名空间 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation>前缀 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> + <translation>两个命名空间声明属性使用了相同的名称:%1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+89"/> + <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> + <translation>命名空间 URI 必须是一个常量并且不能使用封闭的表达式。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> + <translation>一个名称为 %1 的属性已经出现在这个元素中了。</translation> + </message> + <message> + <location line="+61"/> + <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> + <translation>一个直接元素构造器没有很好地形成。%1 后面跟着 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+458"/> + <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> + <translation>名称 %1 没有指向任何方案类型。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> + <translation>%1 是一个复杂类型。无法抛出到复杂类型。因此,抛出到例如 %2 这样的原子类型是可以的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> + <translation>%1 不是原子类型。只能抛出到原子类型。</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source> + <translation type="obsolete">%1 不是处理指令的有效名称。因此这个名称测试永远不会匹配。</translation> + </message> + <message> + <location line="+145"/> + <location line="+71"/> + <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> + <translation>%1 不是范围内属性声明。注意方案导入特性是不被支持的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+48"/> + <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> + <translation>一个扩展表达式的名称必须在一个命名空间中。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/> + <source>empty</source> + <translation>空白</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>zero or one</source> + <translation>零或者一</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>exactly one</source> + <translation>确切地一</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>one or more</source> + <translation>一或者更多</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>zero or more</source> + <translation>零或者更多</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/> + <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> + <translation>需要的类型是 %1,但是找到的是 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> + <translation>把 %1 升级为 %2 会导致精度的损失。</translation> + </message> + <message> + <location line="+49"/> + <source>The focus is undefined.</source> + <translation>焦点未定义。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/> + <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> + <translation>不能在任何其它类型节点后添加属性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> + <translation>一个名称为 %1 的属性已经被创建。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/> + <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> + <translation>只支持 Unicode 代码点校验(Unicode Codepoint Collation)(%1)。%2 是不被支持的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/> + <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> + <translation>属性 %1 不能被串行化,因为它出现在最顶层。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/> + <source>%1 is an unsupported encoding.</source> + <translation> %1 是不被支持的编码。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source> + <translation>%1包含了在请求编码%2中不允许的八进位值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source> + <translation>在使用编码%3的%2中出现的代码点%1不是一个有效的XML字符。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/> + <source>Ambiguous rule match.</source> + <translation>含糊规则匹配。</translation> + </message> + <message> + <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source> + <translation type="obsolete">在一个命名空间构造中,命名空间的值不能为空字符串。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/> + <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source> + <translation>前缀必须是有效的%1,而%2不是。</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>The prefix %1 cannot be bound.</source> + <translation>前缀%1不能被绑定。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source> + <translation>只有前缀%1可以绑定到%2,反之也一样</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/> + <source>Circularity detected</source> + <translation>检测到环</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/> + <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source> + <translation>需要参数%1,但是没有提供对应的%2。</translation> + </message> + <message> + <location line="-71"/> + <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source> + <translation>参数%1已传递,但没有相应的%2存在。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/> + <source>The URI cannot have a fragment</source> + <translation>URI不能有片段</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/> + <source>Element %1 is not allowed at this location.</source> + <translation>元素%1不能在这个位置。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Text nodes are not allowed at this location.</source> + <translation>文本节点不能在这个位置。</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Parse error: %1</source> + <translation>解析错误:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+62"/> + <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source> + <translation>XSL-T版本属性的值必须是%1类型的值,而%2不是。</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source> + <translation>在XSL-T 2.0处理器中运行一个1.0的样式表。</translation> + </message> + <message> + <location line="+108"/> + <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source> + <translation>未知的XSL-T属性%1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source> + <translation>属性%1和%2彼此互斥。</translation> + </message> + <message> + <location line="+166"/> + <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source> + <translation>在一个简化样式表模块中,属性%1必须存在。</translation> + </message> + <message> + <location line="+72"/> + <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source> + <translation>如果元素%1没有属性%2,那么它也不能有属性%3或者%4。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source> + <translation>元素%1必须至少有属性%2或者%3其中一个。</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source> + <translation>在元素%2的%1属性中至少要指定一个模式。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source> + <translation>属性%1不能出现在元素%2上。只有标准属性可以出现。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source> + <translation>属性%1不能出现在元素%2上。只有%3和标准属性是允许的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source> + <translation>属性%1不能出现在元素%2上。只有%3、%4和标准属性是允许的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source> + <translation>属性%1不能出现在元素%2上。只有%3和标准属性是允许的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source> + <translation>XSL-T元素中的XSL-T属性必须放在空(null)命名空间中,而不是在XSL-T命名空间中,%1却是这个样子。</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source> + <translation>属性%1必须出现在元素%2中。</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source> + <translation>有本地名称%1的元素在XSL-T中不存在。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/> + <source>Element %1 must come last.</source> + <translation>元素%1必须最后出现。</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <source>At least one %1-element must occur before %2.</source> + <translation>至少一个元素%1要出现在%2之前。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Only one %1-element can appear.</source> + <translation>只能出现一个元素%1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source> + <translation>至少一个元素%1要出现在%2之内。</translation> + </message> + <message> + <location line="+58"/> + <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source> + <translation>当属性%1出现在%2中时,不能使用顺序构造。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source> + <translation>元素%1必须有在一个%2属性或者顺序构造。</translation> + </message> + <message> + <location line="+125"/> + <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source> + <translation>当需要参数时,不能通过属性%1或者顺序构造提供默认值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+270"/> + <source>Element %1 cannot have children.</source> + <translation>元素%1不能有子元素。</translation> + </message> + <message> + <location line="+434"/> + <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source> + <translation>元素%1不能有顺序构造。</translation> + </message> + <message> + <location line="+86"/> + <location line="+9"/> + <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source> + <translation>属性%1不能出现在%2中,因为它是%3的子元素。</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source> + <translation>函数内的参数不能被声明为通道(tunnel)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+149"/> + <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source> + <translation>这个处理器不能感知Schema,因此%1不能被使用。</translation> + </message> + <message> + <location line="+57"/> + <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source> + <translation>顶级样式表元素必须是在非空命名空间中的,而%1不是。</translation> + </message> + <message> + <location line="+48"/> + <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source> + <translation>元素%2中属性%1的值必须是%3或者%4,而不是%5。</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source> + <translation>属性%1的值不能是%2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+58"/> + <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source> + <translation>属性%1只能出现在前%2个元素中。</translation> + </message> + <message> + <location line="+99"/> + <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source> + <translation>%2必须至少又一个子元素%1。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VolumeSlider</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/> + <source>Muted</source> + <translation>已静音</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location line="+15"/> + <source>Volume: %1%</source> + <translation>音量:%1%</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WebCore::PlatformScrollbar</name> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation type="obsolete">滚动到这里</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation type="obsolete">左边缘</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation type="obsolete">顶部</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation type="obsolete">右边缘</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation type="obsolete">底部</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation type="obsolete">左一页</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation type="obsolete">上一页</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation type="obsolete">右一页</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation type="obsolete">下一页</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation type="obsolete">向左滚动</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation type="obsolete">向上滚动</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation type="obsolete">向右滚动</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation type="obsolete">向下滚动</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/release/ts/qt_windows_zh_TW.qm b/release/ts/qt_windows_zh_TW.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a9a25b2 --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_zh_TW.qm diff --git a/release/ts/qt_windows_zh_TW.ts b/release/ts/qt_windows_zh_TW.ts new file mode 100644 index 0000000..de0f888 --- /dev/null +++ b/release/ts/qt_windows_zh_TW.ts @@ -0,0 +1,8129 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="zh_TW"> +<context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/> + <source>Services</source> + <translation>服務</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide %1</source> + <translation>隱藏%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide Others</source> + <translation>隱藏其他</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show All</source> + <translation>顯示全部</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Preferences...</source> + <translation>偏好設定⋯</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Quit %1</source> + <translation>結束 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>About %1</source> + <translation>關於 %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AudioOutput</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/> + <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> + <translation><html>音效播放裝置 <b>%1</b> 未能運作。<br/>改用預設裝置 <b>%2</b>。</html></translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> + <translation><html>音效播放裝置 <b>%1</b> 已可使用,因為有較高優先權,因此將切換到該裝置。</html></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Revert back to device '%1'</source> + <translation>回復到裝置 %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/> + <source>Close Tab</source> + <translation>關閉分頁</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PPDOptionsModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="obsolete">名稱</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="obsolete">值</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/> + <source>Notifications</source> + <translation>通知</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Music</source> + <translation>音樂</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Video</source> + <translation>影像</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Communication</source> + <translation>通訊</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Games</source> + <translation>遊戲</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Accessibility</source> + <translation>輔助裝置</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/> + <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. + Some video features have been disabled.</source> + <translation>警告:您可能沒有安裝 gstreamer0.10-plugins-good。 + 有些影像的功能將被關閉。</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. + All audio and video support has been disabled</source> + <translation>警告:您可能沒有安裝 GStreamer 外掛程式。 所有音效與影像支援將被關閉。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/> + <source>Cannot start playback. + +Check your Gstreamer installation and make sure you +have libgstreamer-plugins-base installed.</source> + <translation>無法開始播放。 + +請檢查您的 Gstreamer 安裝,並確定您有安裝 +libgstreamer-plugins-base 套件。</translation> + </message> + <message> + <location line="+113"/> + <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> + <translation>找不到需要的編解碼器。您需要安裝以下的套件來播放此內容:%0</translation> + </message> + <message> + <location line="+676"/> + <location line="+8"/> + <location line="+15"/> + <location line="+9"/> + <location line="+6"/> + <location line="+19"/> + <location line="+335"/> + <location line="+24"/> + <source>Could not open media source.</source> + <translation>無法開啟媒體來源。</translation> + </message> + <message> + <location line="-403"/> + <source>Invalid source type.</source> + <translation>不合法的來源型態。</translation> + </message> + <message> + <location line="+377"/> + <source>Could not locate media source.</source> + <translation>無法定位媒體來源。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> + <translation>無法開啟音效裝置。裝置已在使用中。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Could not decode media source.</source> + <translation>無法解碼媒體來源。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Phonon::VolumeSlider</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/> + <location line="+18"/> + <source>Volume: %1%</source> + <translation>音量:%1%</translation> + </message> + <message> + <location line="-15"/> + <location line="+18"/> + <location line="+54"/> + <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> + <translation>使用此滑動器來調整音量。最左邊的位置為 0%,最右邊的為 %1%。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Accel</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/> + <source>%1, %2 not defined</source> + <translation>%1,%2 未定義</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>Ambiguous %1 not handled</source> + <translation>不明確的 %1 尚未處理</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3DataTable</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/> + <source>True</source> + <translation>真</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>False</source> + <translation>假</translation> + </message> + <message> + <location line="+505"/> + <source>Insert</source> + <translation>插入</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Update</source> + <translation>更新</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete</source> + <translation>刪除</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3FileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/> + <source>Copy or Move a File</source> + <translation>複製或移動檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Read: %1</source> + <translation>讀取:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location line="+30"/> + <source>Write: %1</source> + <translation>寫入:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-22"/> + <location line="+1575"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location line="-157"/> + <location line="+49"/> + <location line="+2153"/> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>所有檔案 (*)</translation> + </message> + <message> + <location line="-2089"/> + <source>Name</source> + <translation>名稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Size</source> + <translation>大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Type</source> + <translation>型態</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Date</source> + <translation>日期</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Attributes</source> + <translation>屬性</translation> + </message> + <message> + <location line="+35"/> + <location line="+2031"/> + <source>&OK</source> + <translation>確定(&O)</translation> + </message> + <message> + <location line="-1991"/> + <source>Look &in:</source> + <translation>尋找於(&I):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <location line="+1981"/> + <location line="+16"/> + <source>File &name:</source> + <translation>檔名(&N):</translation> + </message> + <message> + <location line="-1996"/> + <source>File &type:</source> + <translation>檔案型態(&T):</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Back</source> + <translation>返回</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>One directory up</source> + <translation>往上一層目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Create New Folder</source> + <translation>建立新資料夾</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>List View</source> + <translation>列表檢視</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Detail View</source> + <translation>詳細檢視</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Preview File Info</source> + <translation>預覽檔案資訊</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Preview File Contents</source> + <translation>預覽檔案內容</translation> + </message> + <message> + <location line="+88"/> + <source>Read-write</source> + <translation>可讀寫</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Read-only</source> + <translation>唯讀</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Write-only</source> + <translation>唯寫</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Inaccessible</source> + <translation>無法存取</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Symlink to File</source> + <translation>到檔案的符號連結</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Symlink to Directory</source> + <translation>到目錄的符號連結</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Symlink to Special</source> + <translation>到特殊節點的符號連結</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>File</source> + <translation>檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Dir</source> + <translation>目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Special</source> + <translation>特殊節點</translation> + </message> + <message> + <location line="+704"/> + <location line="+2100"/> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> + <message> + <location line="-1990"/> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/> + <source>Save As</source> + <translation>另存新檔</translation> + </message> + <message> + <location line="+642"/> + <location line="+5"/> + <location line="+355"/> + <source>&Open</source> + <translation>開啟(&O)</translation> + </message> + <message> + <location line="-357"/> + <location line="+341"/> + <source>&Save</source> + <translation>儲存(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="-334"/> + <source>&Rename</source> + <translation>重新命名(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Delete</source> + <translation>刪除(&D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>R&eload</source> + <translation>重新載入(&E)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Sort by &Name</source> + <translation>依名稱排序(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Sort by &Size</source> + <translation>依大小排序(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Sort by &Date</source> + <translation>依日期排序(&D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Unsorted</source> + <translation>未排序(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Sort</source> + <translation>排序</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>顯示隱藏檔(&H)</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>the file</source> + <translation>此檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>the directory</source> + <translation>此目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>the symlink</source> + <translation>此符號連結</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete %1</source> + <translation>刪除 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> + <translation><qt>您確定要刪除 %1 "%2" 嗎?</qt></translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Yes</source> + <translation>是(&Y)</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&No</source> + <translation>否(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>New Folder 1</source> + <translation>新資料夾 1</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>New Folder</source> + <translation>新資料夾</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>New Folder %1</source> + <translation>新資料夾 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+98"/> + <source>Find Directory</source> + <translation>尋找目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location line="+108"/> + <source>Directories</source> + <translation>目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="-2"/> + <source>Directory:</source> + <translation>目錄:</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <location line="+1110"/> + <source>Error</source> + <translation>錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="-1109"/> + <source>%1 +File not found. +Check path and filename.</source> + <translation>%1 +找不到檔案。 +請檢查路徑與檔名。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>所有檔案 (*.*)</translation> + </message> + <message> + <location line="+375"/> + <source>Open </source> + <translation>開啟 </translation> + </message> + <message> + <location line="+155"/> + <source>Select a Directory</source> + <translation>請選擇一個目錄</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3LocalFs</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/> + <location line="+10"/> + <source>Could not read directory +%1</source> + <translation>無法讀取目錄 +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Could not create directory +%1</source> + <translation>無法建立目錄 +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>Could not remove file or directory +%1</source> + <translation>無法移除目錄 +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Could not rename +%1 +to +%2</source> + <translation>無法將 +%1 +重新命名為 +%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Could not open +%1</source> + <translation>無法開啟 +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+68"/> + <source>Could not write +%1</source> + <translation>無法寫入 +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3MainWindow</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/> + <source>Line up</source> + <translation>排列</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Customize...</source> + <translation>自訂...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3NetworkProtocol</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/> + <source>Operation stopped by the user</source> + <translation>使用者已中止操作</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/> + <location line="+61"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TabDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/> + <location line="+814"/> + <source>OK</source> + <translation>確定</translation> + </message> + <message> + <location line="-356"/> + <source>Apply</source> + <translation>套用</translation> + </message> + <message> + <location line="+43"/> + <source>Help</source> + <translation>說明</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Defaults</source> + <translation>預設</translation> + </message> + <message> + <location line="+50"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TextEdit</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/> + <source>&Undo</source> + <translation>復原(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Redo</source> + <translation>重做(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>剪下(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Copy</source> + <translation>複製(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Paste</source> + <translation>貼上(&P)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Clear</source> + <translation>清除</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location line="+2"/> + <source>Select All</source> + <translation>全部選擇</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TitleBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/> + <source>System</source> + <translation>系統</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Restore up</source> + <translation>向上恢復</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Minimize</source> + <translation>最小化</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Restore down</source> + <translation>向下恢復</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Maximize</source> + <translation>最大化</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Contains commands to manipulate the window</source> + <translation>包含要操作此視窗的指令</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Puts a minimized back to normal</source> + <translation>將最小化視窗放回原大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Moves the window out of the way</source> + <translation>把視窗移開</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Puts a maximized window back to normal</source> + <translation>將最大化視窗放回原大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Makes the window full screen</source> + <translation>將視窗放大到全畫面</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Closes the window</source> + <translation>關閉視窗</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> + <translation>顯示視窗名稱,並包含操作它的控制元件</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ToolBar</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/> + <source>More...</source> + <translation>更多...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3UrlOperator</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/> + <location line="+260"/> + <location line="+4"/> + <source>The protocol `%1' is not supported</source> + <translation>協定 %1 未支援</translation> + </message> + <message> + <location line="-260"/> + <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> + <translation>協定 %1 未支援列出目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> + <translation>協定 %1 未支援建立新目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> + <translation>協定 %1 未支援移除檔案或目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> + <translation>協定 %1 未支援重新命名檔案或目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> + <translation>協定 %1 未支援取得檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> + <translation>協定 %1 未支援寫入檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+243"/> + <location line="+4"/> + <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> + <translation>協定 %1 未支援複製或移動檔案或目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+237"/> + <location line="+1"/> + <source>(unknown)</source> + <translation>(未知)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Wizard</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>取消(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>< &Back</source> + <translation><返回(&B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Next ></source> + <translation>下一個(&N)></translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Finish</source> + <translation>完成(&F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Help</source> + <translation>說明(&H)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/> + <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/> + <location line="+26"/> + <source>Host not found</source> + <translation>找不到主機</translation> + </message> + <message> + <location line="+50"/> + <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+141"/> + <source>Connection timed out</source> + <translation>連線逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="-547"/> + <location line="+787"/> + <location line="+208"/> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Socket 的操作未被支援</translation> + </message> + <message> + <location line="+137"/> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>Socket 操作逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+380"/> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>Socket 未連線</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/> + <source>Network unreachable</source> + <translation>無法使用網路</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/> + <source>&Step up</source> + <translation>單步向上(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Step &down</source> + <translation>單步向下(&D)</translation> + </message> + <message> + <location line="-8"/> + <source>&Select All</source> + <translation>全部選擇(&S)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/> + <source>Activate</source> + <translation>啟動</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>執行檔 %1 需要 Qt %2,但只找到 Qt %3。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Qt 函式庫不相容的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/> + <source>Activates the program's main window</source> + <translation>啟動程式的主視窗</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAxSelect</name> + <message> + <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/> + <source>Select ActiveX Control</source> + <translation>選擇 ActiveX 控制</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>OK</source> + <translation>確定</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Cancel</source> + <translation>取消(&C)</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>COM &Object:</source> + <translation>COM 物件(&O)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCheckBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/> + <source>Uncheck</source> + <translation>取消勾選</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Check</source> + <translation>勾選</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Toggle</source> + <translation>切換</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/> + <source>Hu&e:</source> + <translation>色調(&E):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Sat:</source> + <translation>飽和度(&S):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Val:</source> + <translation>亮度(&V):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Red:</source> + <translation>紅(&R):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Green:</source> + <translation>綠(&G):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>藍(&U):</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>Alpha 色頻(&L):</translation> + </message> + <message> + <location line="+101"/> + <source>Select Color</source> + <translation>選擇顏色</translation> + </message> + <message> + <location line="+137"/> + <source>&Basic colors</source> + <translation>基本顏色(&B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Custom colors</source> + <translation>自訂顏色(&C)</translation> + </message> + <message> + <source>&Define Custom Colors >></source> + <translation type="obsolete">定義自訂顏色(&D)>></translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="obsolete">確定</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="obsolete">取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>新增到自訂顏色(&A)</translation> + </message> + <message> + <source>Select color</source> + <translation type="obsolete">選擇顏色</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/> + <location line="+65"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/> + <source>False</source> + <translation>假</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>True</source> + <translation>真</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCoreApplication</name> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:存取被拒</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:已存在</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exists</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:不存在</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:資源不足</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation type="obsolete">%1:未知的錯誤 %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/> + <source>%1: key is empty</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1:鍵值是空的</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>%1: unable to make key</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1:無法產生鍵值</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>%1: ftok failed</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1:ftok 失敗</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>無法連接</translation> + </message> + <message> + <location line="+303"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>無法設定自動提交</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <location line="-1043"/> + <location line="+243"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>無法執行敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="-206"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>無法準備敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+196"/> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>無法結合變數</translation> + </message> + <message> + <location line="+92"/> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>無法抓取紀錄 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>無法抓取下一筆</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>無法抓取第一筆</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/> + <source>AM</source> + <translation>AM</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>am</source> + <translation>am</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>PM</source> + <translation>PM</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>pm</source> + <translation>pm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDial</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/> + <source>QDial</source> + <translation>QDial</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>SpeedoMeter</source> + <translation>SpeedoMeter</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>SliderHandle</source> + <translation>SliderHandle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/> + <source>What's This?</source> + <translation>這是什麼?</translation> + </message> + <message> + <location line="-115"/> + <source>Done</source> + <translation>完成</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/> + <location line="+464"/> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/> + <source>OK</source> + <translation>確定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/> + <source>Save</source> + <translation>儲存</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Save</source> + <translation>儲存(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>取消(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Close</source> + <translation>關閉(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Apply</source> + <translation>套用</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Reset</source> + <translation>重置</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Help</source> + <translation>說明</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Don't Save</source> + <translation>不要儲存</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Discard</source> + <translation>丟棄</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Yes</source> + <translation>是(&Y)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Yes to &All</source> + <translation>全部回答是(&A)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&No</source> + <translation>否(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>N&o to All</source> + <translation>全部回答否(&O)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Save All</source> + <translation>全部儲存</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Abort</source> + <translation>中止</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Retry</source> + <translation>重試</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Ignore</source> + <translation>忽略</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>回復預設值</translation> + </message> + <message> + <location line="-29"/> + <source>Close without Saving</source> + <translation>關閉而不儲存</translation> + </message> + <message> + <location line="-27"/> + <source>&OK</source> + <translation>確定(&O)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/> + <source>Name</source> + <translation>名稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Size</source> + <translation>大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>種類</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>型態</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Date Modified</source> + <translation>變更日期</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Dock</source> + <translation>嵌入</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Float</source> + <translation>飄浮</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDoubleSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/> + <source>More</source> + <translation>更多</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Less</source> + <translation>較少</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/> + <source>Debug Message:</source> + <translation>除錯訊息:</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Warning:</source> + <translation>警告:</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>嚴重錯誤:</translation> + </message> + <message> + <location line="+193"/> + <source>&Show this message again</source> + <translation>再度顯示此訊息(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&OK</source> + <translation>確定(&O)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/> + <location line="+141"/> + <source>Destination file exists</source> + <translation>目標檔已存在</translation> + </message> + <message> + <location line="-108"/> + <source>Cannot remove source file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+120"/> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>無法開啟 %1 以輸入</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Cannot open for output</source> + <translation>無法開啟 %1 以輸出</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Failure to write block</source> + <translation>寫入區塊時失敗</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>無法建立 %1 以輸出</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/> + <location line="+444"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>所有檔案 (*)</translation> + </message> + <message> + <location line="+222"/> + <source>Directories</source> + <translation>目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="-3"/> + <location line="+50"/> + <location line="+1471"/> + <location line="+75"/> + <source>&Open</source> + <translation>開啟(&O)</translation> + </message> + <message> + <location line="-1596"/> + <location line="+50"/> + <source>&Save</source> + <translation>儲存(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="-730"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> + <message> + <location line="+1515"/> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>%1 已存在 +您要取代它嗎?</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +找不到檔案。 +請檢查檔名是否正確。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/> + <source>My Computer</source> + <translation>我的電腦</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/> + <source>&Rename</source> + <translation>重新命名(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Delete</source> + <translation>刪除(&D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>顯示隱藏檔(&H)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Back</source> + <translation>返回</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Parent Directory</source> + <translation>父目錄</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>List View</source> + <translation>列表檢視</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Detail View</source> + <translation>詳細檢視</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Files of type:</source> + <translation>檔案型態:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/> + <location line="+648"/> + <source>Directory:</source> + <translation>目錄:</translation> + </message> + <message> + <source> +File not found. +Please verify the correct file name was given</source> + <translation type="obsolete"> +檔案找不到。 +請檢查檔名是否正確。</translation> + </message> + <message> + <location line="+794"/> + <location line="+862"/> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +找不到目錄。 +請檢查目錄名稱是否正確。</translation> + </message> + <message> + <location line="-218"/> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>%1 有寫入保護。 +您確定要刪除它嗎?</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>您確定要刪除 %1 嗎?</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>無法刪除目錄。</translation> + </message> + <message> + <location line="+407"/> + <source>Recent Places</source> + <translation>最近的地方</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/> + <source>All Files (*.*)</source> + <translation>所有檔案 (*.*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/> + <source>Save As</source> + <translation>另存新檔</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/> + <source>Drive</source> + <translation>磁碟</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location line="+1"/> + <source>File</source> + <translation>檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Unknown</source> + <translation>未知</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/> + <source>Find Directory</source> + <translation>尋找目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Show </source> + <translation>顯示 </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Forward</source> + <translation>往前</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/> + <source>New Folder</source> + <translation>新資料夾</translation> + </message> + <message> + <location line="-1963"/> + <source>&New Folder</source> + <translation>新增資料夾(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+656"/> + <location line="+38"/> + <source>&Choose</source> + <translation>選擇(&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/> + <source>Remove</source> + <translation>移除</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/> + <location line="+652"/> + <source>File &name:</source> + <translation>檔名(&N):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Look in:</source> + <translation>尋找於:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> + <source>Create New Folder</source> + <translation>建立新資料夾</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/> + <source>Invalid filename</source> + <translation>不合法的檔名</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <translation><b>無法使用名稱 "%1"。</b><p>請使用其它名稱,字元數少一點,或是不要有標點符號。</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>Name</source> + <translation>名稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Size</source> + <translation>大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>種類</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>型態</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Date Modified</source> + <translation>變更日期</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/> + <source>My Computer</source> + <translation>我的電腦</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Computer</source> + <translation>電腦</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/> + <source>%1 TB</source> + <translation>%1 TB</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1 GB</source> + <translation>%1 GB</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1 MB</source> + <translation>%1 MB</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>%1 KB</source> + <translation>%1 KB</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1 位元組</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/> + <location line="+1176"/> + <source>Normal</source> + <translation>正常</translation> + </message> + <message> + <location line="-1173"/> + <location line="+12"/> + <location line="+1149"/> + <source>Bold</source> + <translation>粗體</translation> + </message> + <message> + <location line="-1158"/> + <location line="+1160"/> + <source>Demi Bold</source> + <translation>半粗體</translation> + </message> + <message> + <location line="-1157"/> + <location line="+18"/> + <location line="+1135"/> + <source>Black</source> + <translation>黑體</translation> + </message> + <message> + <location line="-1145"/> + <source>Demi</source> + <translation>半體</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location line="+1145"/> + <source>Light</source> + <translation>輕體</translation> + </message> + <message> + <location line="-1004"/> + <location line="+1007"/> + <source>Italic</source> + <translation>斜體</translation> + </message> + <message> + <location line="-1004"/> + <location line="+1006"/> + <source>Oblique</source> + <translation>傾斜體</translation> + </message> + <message> + <location line="+705"/> + <source>Any</source> + <translation>任何</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Latin</source> + <translation>拉丁</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Greek</source> + <translation>希臘</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Cyrillic</source> + <translation>斯拉夫</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Armenian</source> + <translation>亞美尼亞</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Hebrew</source> + <translation>希伯來</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Arabic</source> + <translation>阿拉伯</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Syriac</source> + <translation>敘利亞</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Thaana</source> + <translation>Thaana</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Devanagari</source> + <translation>Devanagari</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Bengali</source> + <translation>孟加拉</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Gurmukhi</source> + <translation>Gurmukhi</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Gujarati</source> + <translation>Gujarati</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Oriya</source> + <translation>Oriya</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Tamil</source> + <translation>坦米爾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Telugu</source> + <translation>Telugu</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Kannada</source> + <translation>坎達那</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Malayalam</source> + <translation>馬來語</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Sinhala</source> + <translation>錫蘭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Thai</source> + <translation>泰語</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Lao</source> + <translation>寮國</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Tibetan</source> + <translation>西藏</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Myanmar</source> + <translation>緬甸</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Georgian</source> + <translation>喬治亞</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Khmer</source> + <translation>高棉</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>簡體中文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>繁體中文</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Japanese</source> + <translation>日語</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Korean</source> + <translation>韓語</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Vietnamese</source> + <translation>越南</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Symbol</source> + <translation>符號</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Ogham</source> + <translation>歐甘</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Runic</source> + <translation>盧恩</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/> + <source>&Font</source> + <translation>字型(&F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Font st&yle</source> + <translation>字型樣式(&Y)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Size</source> + <translation>大小(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Effects</source> + <translation>效果</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Stri&keout</source> + <translation>刪除線(&K)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Underline</source> + <translation>底線(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Sample</source> + <translation>範例</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>寫入系統(&I)</translation> + </message> + <message> + <location line="-604"/> + <location line="+247"/> + <source>Select Font</source> + <translation>選擇字型</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/> + <source>Not connected</source> + <translation>未連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+65"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>找不到主機 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>連線到主機 %1 被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection timed out to host %1</source> + <translation>連線到主機 %1 逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+104"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/> + <location line="+1451"/> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>已連接到主機 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+219"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/> + <source>Connection refused for data connection</source> + <translation>資料連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+178"/> + <location line="+29"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/> + <location line="+728"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+889"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>連線到主機失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>登入失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>列出目錄時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>變更目錄時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>下載檔案時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>上傳檔案時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>移除檔案時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>建立目錄時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>移除目錄時失敗: +%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/> + <location line="+250"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>連線已關閉</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>找到主機 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>到 %1 的連線已關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Host found</source> + <translation>找到主機</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Connected to host</source> + <translation>已連線到主機</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/> + <location line="+9"/> + <location line="+64"/> + <location line="+31"/> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/> + <location line="+9"/> + <location line="+40"/> + <location line="+27"/> + <source>Host not found</source> + <translation>找不到主機</translation> + </message> + <message> + <location line="-44"/> + <location line="+39"/> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/> + <location line="+29"/> + <source>Unknown address type</source> + <translation>未知的位址型態</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/> + <location line="+27"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/> + <location line="+820"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/> + <location line="+567"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="-568"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/> + <source>Request aborted</source> + <translation>要求中止</translation> + </message> + <message> + <location line="+579"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/> + <source>No server set to connect to</source> + <translation>沒有設定要連線到哪個伺服器</translation> + </message> + <message> + <location line="+164"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/> + <source>Wrong content length</source> + <translation>錯誤的內容長度</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/> + <source>Server closed connection unexpectedly</source> + <translation>伺服器無預警關閉連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+179"/> + <source>Unknown authentication method</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+183"/> + <source>Error writing response to device</source> + <translation>寫入回應到裝置時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>找不到主機 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/> + <location line="+19"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> + <source>HTTP request failed</source> + <translation>HTTP 要求失敗</translation> + </message> + <message> + <location line="+73"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/> + <source>Invalid HTTP response header</source> + <translation>不合法的 HTTP 回覆標頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+125"/> + <location line="+48"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/> + <location line="+47"/> + <source>Invalid HTTP chunked body</source> + <translation>不合法的 HTTP 區塊主體</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>找到主機 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>已連接到主機 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>到 %1 的連線已關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Host found</source> + <translation>找到主機</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connected to host</source> + <translation>已連線到主機</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>連線已關閉</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation>代理伺服器需要認證</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>需要認證</translation> + </message> + <message> + <location line="-138"/> + <source>Connection refused (or timed out)</source> + <translation>連線被拒(或連線逾時)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>代理伺服器需要認證</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>主機需要認證</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Data corrupted</source> + <translation>資料已損毀</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>指定了未知的協定</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>SSL 溝通失敗</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/> + <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> + <translation>HTTPS 連線需要的 SSL 支援並未編譯進來</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/> + <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> + <translation>未從代理伺服器接收到 HTTP 回應</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Error parsing authentication request from proxy</source> + <translation>剖析從代理伺服器傳來的認證要求時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>需要認證</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Proxy denied connection</source> + <translation>代理伺服器拒絕連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Error communicating with HTTP proxy</source> + <translation>與 HTTP 代理伺服器聯繫時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Proxy server not found</source> + <translation>找不到代理伺服器</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Proxy connection refused</source> + <translation>代理伺服器連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Proxy server connection timed out</source> + <translation>代理伺服器連線逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Proxy connection closed prematurely</source> + <translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+54"/> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <location line="-1097"/> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>無法建立 BLOB</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>無法寫入 BLOB</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>無法開啟 BLOB</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>無法讀取 BLOB</translation> + </message> + <message> + <location line="+125"/> + <location line="+189"/> + <source>Could not find array</source> + <translation>找不到陣列</translation> + </message> + <message> + <location line="-157"/> + <source>Could not get array data</source> + <translation>無法取得陣列資料</translation> + </message> + <message> + <location line="+212"/> + <source>Could not get query info</source> + <translation>無法取得查詢資訊</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>無法配置敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>無法準備敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location line="+7"/> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>無法描述輸入敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>無法描述敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>無法關閉敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>無法執行查詢</translation> + </message> + <message> + <location line="+46"/> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>無法抓取下一個項目</translation> + </message> + <message> + <location line="+160"/> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>無法取得敘述資訊</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>權限不足</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Too many open files</source> + <translation>開啟過多檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>No such file or directory</source> + <translation>找不到該檔案或目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>No space left on device</source> + <translation>裝置上已無空間</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/> + <source>XIM</source> + <translation>XIM</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>XIM input method</source> + <translation>XIM 輸入法</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Windows input method</source> + <translation>Windows 輸入法</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Mac OS X input method</source> + <translation>Mac OS X 輸入法</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/> + <source>Enter a value:</source> + <translation>請輸入值:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> + <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: 無法載入 %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> + <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: 無法卸載 %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> + <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: 符號 "%1" 未定義於 %2 (%3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/> + <source>Could not mmap '%1': %2</source> + <translation>無法 mmap '%1':%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> + <translation>在 %1 中的外掛程式確認資料不符合</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Could not unmap '%1': %2</source> + <translation>無法 unmap '%1':%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+302"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫(%2.%3.%4)【%5】</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> + <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。預期建構鑰 %2,卻得到 %3</translation> + </message> + <message> + <location line="+340"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="-377"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>找不到分享函式庫</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>檔案 %1 不是合法的 Qt 外掛程式。</translation> + </message> + <message> + <location line="+43"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。(不能將除錯與釋出版的函式庫混在一起。)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/> + <source>Cannot load library %1: %2</source> + <translation>無法載入函式庫 %1:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/> + <source>Cannot unload library %1: %2</source> + <translation>無法卸載函式庫 %1:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/> + <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> + <translation>無法反解 %2 內的符號 %1:%3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/> + <source>&Undo</source> + <translation>復原(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Redo</source> + <translation>重做(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>剪下(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Copy</source> + <translation>複製(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>&Paste</source> + <translation>貼上(&P)</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Delete</source> + <translation>刪除</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Select All</source> + <translation>全部選擇</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalServer</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/> + <source>%1: Name error</source> + <translation>%1:名稱錯誤</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/> + <source>%1: Permission denied</source> + <translation>%1:存取被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>%1: Address in use</source> + <translation>%1:位址使用中</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/> + <source>%1: Connection refused</source> + <translation>%1:連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Remote closed</source> + <translation>%1:遠端已關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/> + <location line="+43"/> + <source>%1: Invalid name</source> + <translation>%1:不合法的名稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Socket access error</source> + <translation>%1:Socket 位址錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Socket resource error</source> + <translation>%1:Socket 資源錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Socket operation timed out</source> + <translation>%1:Socket 操作逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: Datagram too large</source> + <translation>%1:資料包過大</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/> + <source>%1: Connection error</source> + <translation>%1:連線錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> + <source>%1: The socket operation is not supported</source> + <translation>%1:socket 操作未支援</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1: Unknown error</source> + <translation>%1:未知的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/> + <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/> + <source>Unable to open database '</source> + <translation>無法開啟資料庫</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>無法連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+127"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <location line="-922"/> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>無法抓取資料</translation> + </message> + <message> + <location line="+176"/> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>無法執行查詢</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to store result</source> + <translation>無法儲存結果</translation> + </message> + <message> + <location line="+190"/> + <location line="+8"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>無法準備敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>無法重置敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+87"/> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>無法結合數值</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>無法執行敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <location line="+21"/> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>無法結合輸出值</translation> + </message> + <message> + <location line="-12"/> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>無法儲存敘述結果</translation> + </message> + <message> + <location line="-253"/> + <source>Unable to execute next query</source> + <translation>無法執行下一個查詢</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Unable to store next result</source> + <translation>無法儲存下一個結果</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiArea</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(未命名)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <location line="+72"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="-18"/> + <source>Minimize</source> + <translation>最小化</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Restore Down</source> + <translation>向下恢復</translation> + </message> + <message> + <location line="+707"/> + <source>&Restore</source> + <translation>回復(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Move</source> + <translation>移動(&M)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Size</source> + <translation>大小(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>最小化(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>最大化(&X)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>留在頂端(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Close</source> + <translation>關閉(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="-787"/> + <source>- [%1]</source> + <translation>- [%1]</translation> + </message> + <message> + <location line="+58"/> + <source>Maximize</source> + <translation>最大化</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unshade</source> + <translation>取消遮蔽</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Shade</source> + <translation>遮蔽</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Restore</source> + <translation>回復</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Help</source> + <translation>說明</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Menu</source> + <translation>選單</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenu</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/> + <location line="+225"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="-224"/> + <location line="+225"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> + <message> + <location line="-223"/> + <location line="+225"/> + <location line="+51"/> + <source>Execute</source> + <translation>執行</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenuBar</name> + <message> + <source>About</source> + <translation type="obsolete">關於</translation> + </message> + <message> + <source>Config</source> + <translation type="obsolete">設定</translation> + </message> + <message> + <source>Preference</source> + <translation type="obsolete">喜好設定</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="obsolete">選項</translation> + </message> + <message> + <source>Setting</source> + <translation type="obsolete">設定</translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation type="obsolete">設定</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation type="obsolete">離開</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation type="obsolete">離開</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation type="obsolete">關於 %1</translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation type="obsolete">關於 Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation type="obsolete">喜好設定</translation> + </message> + <message> + <source>Quit %1</source> + <translation type="obsolete">離開 %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/> + <source>Help</source> + <translation>說明</translation> + </message> + <message> + <location line="-853"/> + <location line="+852"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/> + <location line="+8"/> + <source>OK</source> + <translation>確定</translation> + </message> + <message> + <location line="+509"/> + <source>About Qt</source> + <translation>關於 Qt</translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation type="obsolete"><p> 這個程式使用 Qt 版本 %1</p></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>關於 Qt</h3>%1<p>Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。</p><p>Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。</p><p>Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p></translation> + </message> + <message> + <location line="-1605"/> + <source>Show Details...</source> + <translation>顯示詳情...</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide Details...</source> + <translation>隱藏詳情...</translation> + </message> + <message> + <location line="+1570"/> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>關於 Qt</h3>%1<p>Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。</p><p>Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也有用於嵌入式 Linux 與 Windows CE 的版本。</p><p>Qt 為 Nokia 的產品。詳情請參考 <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> + <translation type="obsolete"><p>這個程式使用了 Qt 開放源碼版本 %1。</p><p>Qt 開放源碼版本是專門為了開發開放源碼應用程式使用的版本。若是您要開發專利私有(封閉)軟體,您需要 Qt 的商業授權。</p><p>Qt 的授權概要請參考 <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a>。</p></translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>關於 Qt</h3>%1<p>Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。</p><p>Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&nbsp;Windows、Mac&nbsp;OS&nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。</p><p>Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>。</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/> + <source>Select IM</source> + <translation>選擇輸入法</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContextPlugin</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/> + <source>Multiple input method switcher</source> + <translation>多重輸入法切換器</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> + <translation>使用文字元件中的內文選單的多重輸入法切換器</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>遠端主機關閉了連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>網路操作逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Out of resources</source> + <translation>資源不足</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>未支援的 socket 操作</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>協定型態未支援</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>不合法的 socket 描述子</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Network unreachable</source> + <translation>無法使用網路</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>權限不足</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connection timed out</source> + <translation>連線逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>結合的位址已經在使用中</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The address is not available</source> + <translation>無法取得位址</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>The address is protected</source> + <translation>此位址已被保護</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>無法送出訊息</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>無法接收訊息</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unable to write</source> + <translation>無法寫入</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Network error</source> + <translation>網路錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>另一個 socket 已經在監聽同一個連接埠</translation> + </message> + <message> + <location line="-66"/> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>無法初始化非阻擋性 socket</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>無法初始化廣播 socket</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>試圖在沒有 IPv6 支援的平台上使用 IPv6 socket</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>Host unreachable</source> + <translation>無法連線到主機</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>資料過大無法送出</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>對非 socket 操作</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="-3"/> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>代理伺服器型態無法支援此操作</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/> + <source>Error opening %1</source> + <translation>開啟 %1 發生錯誤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFileBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/> + <source>Request for opening non-local file %1</source> + <translation>要求開啟非本地端檔案 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+42"/> + <source>Error opening %1: %2</source> + <translation>開啟 %1 發生錯誤:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+56"/> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>寫入 %1 時發生錯誤:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> + <translation>無法開啟 %1:此路徑是一個目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>找不到合適的代理伺服器</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Cannot open %1: is a directory</source> + <translation>無法開啟 %1:是一個目錄</translation> + </message> + <message> + <location line="+130"/> + <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> + <translation>登入 %1 失敗:需要認證</translation> + </message> + <message> + <location line="+39"/> + <source>Error while downloading %1: %2</source> + <translation>下載 %1 時發生錯誤:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Error while uploading %1: %2</source> + <translation>上傳 %1 時發生錯誤:%2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessHttpBackend</name> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>找不到合適的代理伺服器</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReply</name> + <message> + <location line="+128"/> + <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> + <translation>下載 %1 時發生錯誤─伺服器回應:%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/> + <source>Protocol "%1" is unknown</source> + <translation>未知的協定 %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyImpl</name> + <message> + <location line="+432"/> + <location line="+22"/> + <source>Operation canceled</source> + <translation>取消操作</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/> + <source>Unable to logon</source> + <translation>無法登入</translation> + </message> + <message> + <location line="-144"/> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>無法初始化</translation> + </message> + <message> + <location line="+215"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <location line="-963"/> + <location line="+161"/> + <location line="+15"/> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>無法結合欄位以做批次執行</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>無法執行批次敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+302"/> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>無法跳到下一個</translation> + </message> + <message> + <location line="+59"/> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>無法配置敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>無法準備敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+36"/> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>無法結合數值</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute select statement</source> + <translation type="obsolete">無法執行選取的敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>無法執行敘述</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>無法連接</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> + <translation>無法連接─驅動程式無法支援所有需要的功能</translation> + </message> + <message> + <location line="+242"/> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>無法關閉自動提交功能</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>無法開啟自動提交功能</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <location line="-1218"/> + <location line="+349"/> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: 無法設定 SQL_CURSOR_STATIC 做為敘述屬性。請檢查您的 ODBC 驅動程式的設定</translation> + </message> + <message> + <location line="-332"/> + <location line="+626"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>無法執行敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="-555"/> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>無法抓取下一筆</translation> + </message> + <message> + <location line="+279"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>無法準備敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+268"/> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>無法結合變數</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/> + <location line="+578"/> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>無法抓取最後一筆</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>無法抓取</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>無法抓取第一筆</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>無法抓取前一筆</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/> + <source>Home</source> + <translation>首頁</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/> + <source>Operation not supported on %1</source> + <translation>在 %1 上不支援此操作</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>不合法的網址:%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>寫入 %1 時發生錯誤:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+57"/> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>%1 上發生 socket 錯誤:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>於 %1 上遠端主機關閉了不正常的連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> + <translation>協定錯誤:接收到大小為 0 的封包</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/> + <location line="+57"/> + <source>No host name given</source> + <translation>未指定主機</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPPDOptionsModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/> + <source>Name</source> + <translation>名稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Value</source> + <translation>值</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>無法連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+49"/> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+358"/> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>無法訂閱</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>無法取消訂閱</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <location line="-1058"/> + <source>Unable to create query</source> + <translation>無法建立查詢</translation> + </message> + <message> + <location line="+374"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>無法準備敘述</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/> + <source>Centimeters (cm)</source> + <translation>公分</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>公厘</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Inches (in)</source> + <translation>英吋</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Points (pt)</source> + <translation>點</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>表單</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Paper</source> + <translation>紙張</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Page size:</source> + <translation>紙張大小:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Width:</source> + <translation>寬度:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Height:</source> + <translation>高度:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Paper source:</source> + <translation>紙張來源:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Orientation</source> + <translation>方向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Portrait</source> + <translation>縱向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Landscape</source> + <translation>橫向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>反序橫向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>反序縱向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Margins</source> + <translation>邊緣</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>top margin</source> + <translation>上緣</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>left margin</source> + <translation>左緣</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>right margin</source> + <translation>右緣</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>bottom margin</source> + <translation>下緣</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>未知的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="-68"/> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>外掛程式未載入。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/> + <source>locally connected</source> + <translation>本地連接</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <location line="+225"/> + <source>Aliases: %1</source> + <translation>別名:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+223"/> + <location line="+199"/> + <source>unknown</source> + <translation>未知</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation type="obsolete">縱向</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation type="obsolete">橫向</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/> + <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> + <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A1 (594 x 841 mm)</source> + <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A2 (420 x 594 mm)</source> + <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A3 (297 x 420 mm)</source> + <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> + <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 英吋)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A5 (148 x 210 mm)</source> + <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A6 (105 x 148 mm)</source> + <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A7 (74 x 105 mm)</source> + <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A8 (52 x 74 mm)</source> + <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A9 (37 x 52 mm)</source> + <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> + <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> + <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B2 (500 x 707 mm)</source> + <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B3 (353 x 500 mm)</source> + <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B4 (250 x 353 mm)</source> + <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> + <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 英吋)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B6 (125 x 176 mm)</source> + <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B7 (88 x 125 mm)</source> + <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B8 (62 x 88 mm)</source> + <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B9 (44 x 62 mm)</source> + <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B10 (31 x 44 mm)</source> + <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>C5E (163 x 229 mm)</source> + <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>DLE (110 x 220 mm)</source> + <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> + <translation>Executive (7.5 x 10 英吋, 191 x 254 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Folio (210 x 330 mm)</source> + <translation>對開 (210 x 330 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> + <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> + <translation>Legal (8.5 x 14 英吋, 216 x 356 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> + <translation>Letter (8.5 x 11 英吋, 216 x 279 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> + <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> + <translation>US 常用 10 號信封 (105x241 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/> + <source>OK</source> + <translation>確定</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="obsolete">取消</translation> + </message> + <message> + <source>Page size:</source> + <translation type="obsolete">紙張大小:</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation:</source> + <translation type="obsolete">方向:</translation> + </message> + <message> + <source>Paper source:</source> + <translation type="obsolete">紙張來源:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/> + <location line="+13"/> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/> + <source>Print</source> + <translation>列印</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="obsolete">檔案</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation type="obsolete">印表機</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/> + <source>Print To File ...</source> + <translation>列印到檔案...</translation> + </message> + <message> + <source>Print dialog</source> + <translation type="obsolete">列印對話框</translation> + </message> + <message> + <source>Paper format</source> + <translation type="obsolete">紙張格式</translation> + </message> + <message> + <source>Size:</source> + <translation type="obsolete">大小:</translation> + </message> + <message> + <source>Properties</source> + <translation type="obsolete">內容</translation> + </message> + <message> + <source>Printer info:</source> + <translation type="obsolete">印表機資訊:</translation> + </message> + <message> + <source>Browse</source> + <translation type="obsolete">瀏覽</translation> + </message> + <message> + <source>Print to file</source> + <translation type="obsolete">列印到檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/> + <source>Print range</source> + <translation>列印範圍</translation> + </message> + <message> + <location line="-2"/> + <source>Print all</source> + <translation>全部列印</translation> + </message> + <message> + <source>Pages from</source> + <translation type="obsolete">指定頁面:從</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation type="obsolete">到</translation> + </message> + <message> + <source>Selection</source> + <translation type="obsolete">選擇區</translation> + </message> + <message> + <source>Copies</source> + <translation type="obsolete">份數</translation> + </message> + <message> + <source>Number of copies:</source> + <translation type="obsolete">列印份數:</translation> + </message> + <message> + <source>Collate</source> + <translation type="obsolete">校對</translation> + </message> + <message> + <source>Print last page first</source> + <translation type="obsolete">從最後一頁印起</translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation type="obsolete">其他</translation> + </message> + <message> + <source>Print in color if available</source> + <translation type="obsolete">可以的話用彩色列印</translation> + </message> + <message> + <source>Double side printing</source> + <translation type="obsolete">雙面列印</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>檔案 %1 無法寫入。 +請選擇其它檔名。</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>%1 已存在。 +您要覆寫它嗎?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/> + <source>File exists</source> + <translation>檔案已存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> + <translation><qt>您要覆寫它嗎?</qt></translation> + </message> + <message> + <location line="+227"/> + <source>Print selection</source> + <translation>列印選擇區</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 是一個目錄。 +請選擇其他檔名。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/> + <source>A0</source> + <translation>A0</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A1</source> + <translation>A1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A2</source> + <translation>A2</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A3</source> + <translation>A3</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A5</source> + <translation>A5</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A6</source> + <translation>A6</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A7</source> + <translation>A7</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A8</source> + <translation>A8</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>A9</source> + <translation>A9</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B0</source> + <translation>B0</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B1</source> + <translation>B1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B2</source> + <translation>B2</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B3</source> + <translation>B3</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B4</source> + <translation>B4</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B5</source> + <translation>B5</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B6</source> + <translation>B6</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B7</source> + <translation>B7</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B8</source> + <translation>B8</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B9</source> + <translation>B9</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>B10</source> + <translation>B10</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>C5E</source> + <translation>C5E</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>DLE</source> + <translation>DLE</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Executive</source> + <translation>Executive</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Folio</source> + <translation>Folio</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ledger</source> + <translation>Ledger</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Legal</source> + <translation>Legal</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Letter</source> + <translation>Letter</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Tabloid</source> + <translation>Tabloid</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>US Common #10 Envelope</source> + <translation>US Common #10 Envelope</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Custom</source> + <translation>自訂</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/> + <location line="+68"/> + <source>&Options >></source> + <translation>操作 (&O) >></translation> + </message> + <message> + <location line="-63"/> + <source>&Print</source> + <translation>列印(&P)</translation> + </message> + <message> + <location line="+67"/> + <source>&Options <<</source> + <translation>操作 (&O) <<</translation> + </message> + <message> + <location line="+253"/> + <source>Print to File (PDF)</source> + <translation>列印到檔案(PDF)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Print to File (Postscript)</source> + <translation>列印到檔案(Postscript)</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Local file</source> + <translation>本地端檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Write %1 file</source> + <translation>寫入 %1 檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/> + <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> + <translation>起始數值不能大於結束數值</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPreviewDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/> + <location line="+12"/> + <source>Page Setup</source> + <translation>頁面設定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/> + <source>%1%</source> + <translation>%1%</translation> + </message> + <message> + <location line="+79"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>列印預覽</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>Next page</source> + <translation>下一頁</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Previous page</source> + <translation>前一頁</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>First page</source> + <translation>第一頁</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Last page</source> + <translation>最後一頁</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Fit width</source> + <translation>符合寬度</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Fit page</source> + <translation>符合頁面</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>放大</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>縮小</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Portrait</source> + <translation>縱向</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Landscape</source> + <translation>橫向</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Show single page</source> + <translation>顯示單一頁面</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show facing pages</source> + <translation>顯示封面</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Show overview of all pages</source> + <translation>顯示所有頁面預覽</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Print</source> + <translation>列印</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page setup</source> + <translation>列印設定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+151"/> + <source>Export to PDF</source> + <translation>匯出到 PDF 檔</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Export to PostScript</source> + <translation>匯出到 PostScript 檔</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesDialog</name> + <message> + <source>PPD Properties</source> + <translation type="obsolete">PPD 內容</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="obsolete">儲存</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="obsolete">確定</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>表單</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Page</source> + <translation>頁面</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Advanced</source> + <translation>進階</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintSettingsOutput</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>表單</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copies</source> + <translation>份數</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Print range</source> + <translation>列印範圍</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Print all</source> + <translation>全部列印</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Pages from</source> + <translation>指定頁面:從</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>to</source> + <translation>到</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Selection</source> + <translation>選擇區</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Output Settings</source> + <translation>輸出設定</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Copies:</source> + <translation>份數:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Collate</source> + <translation>校對</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Reverse</source> + <translation>反向</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Options</source> + <translation>選項</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Color Mode</source> + <translation>顏色模式</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Color</source> + <translation>顏色</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Grayscale</source> + <translation>灰階</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Duplex Printing</source> + <translation>雙工列印</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>None</source> + <translation>無</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Long side</source> + <translation>長邊</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Short side</source> + <translation>短邊</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/> + <source>Form</source> + <translation>表單</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Printer</source> + <translation>印表機</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>&Name:</source> + <translation>名稱(&N):</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>P&roperties</source> + <translation>屬性(&R)</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Location:</source> + <translation>位置:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Preview</source> + <translation>預覽</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Type:</source> + <translation>型態:</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>Output &file:</source> + <translation>輸出檔案(&F):</translation> + </message> + <message> + <location/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProcess</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/> + <source>Could not open input redirection for reading</source> + <translation>無法開啟輸入導向以讀取</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/> + <source>Could not open output redirection for writing</source> + <translation>無法開啟輸出導向以寫入</translation> + </message> + <message> + <location line="+235"/> + <source>Resource error (fork failure): %1</source> + <translation>資源錯誤(fork 失敗):%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+259"/> + <location line="+53"/> + <location line="+74"/> + <location line="+67"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/> + <location line="+50"/> + <location line="+75"/> + <location line="+42"/> + <location line="+54"/> + <source>Process operation timed out</source> + <translation>行程操作逾時</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/> + <location line="+52"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/> + <location line="+50"/> + <source>Error reading from process</source> + <translation>從行程讀取時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+47"/> + <location line="+779"/> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/> + <source>Error writing to process</source> + <translation>寫入行程時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="-709"/> + <source>Process crashed</source> + <translation>行程已崩潰</translation> + </message> + <message> + <location line="+912"/> + <source>No program defined</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/> + <source>Process failed to start</source> + <translation>啟動行程失敗</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPushButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRadioButton</name> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Check</source> + <translation>勾選</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/> + <source>no error occurred</source> + <translation>沒有發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>disabled feature used</source> + <translation>使用已關閉的功能</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>錯誤的字元類別語法</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>錯誤的 lookahead 語法</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>錯誤的重覆語法</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>invalid octal value</source> + <translation>不合法的八進位值</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>missing left delim</source> + <translation>少了左方的區隔符</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unexpected end</source> + <translation>未預期遇到結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>met internal limit</source> + <translation>遇到內部限制</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/> + <source>Error to open database</source> + <translation>開啟資料庫時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+41"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Unable to rollback Transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <location line="-323"/> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>無法抓取結果</translation> + </message> + <message> + <location line="+147"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>無法執行敘述</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Error closing database</source> + <translation>關閉資料庫發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>無法開始事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>無法提交事務</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to roll back transaction</source> + <translation type="obsolete">無法反轉事務</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>無法反轉事務</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <location line="-400"/> + <location line="+66"/> + <location line="+8"/> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>無法抓取列</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>無法執行敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>無法重置敘述</translation> + </message> + <message> + <location line="+45"/> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>無法結合參數</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>參數數量不符合</translation> + </message> + <message> + <location line="-208"/> + <source>No query</source> + <translation>沒有查詢</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>在此捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Left edge</source> + <translation>左邊緣</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Top</source> + <translation>頂端</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Right edge</source> + <translation>右邊緣</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Bottom</source> + <translation>底端</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Page left</source> + <translation>頁面左方</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/> + <source>Page up</source> + <translation>頁面上方</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page right</source> + <translation>頁面右方</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/> + <source>Page down</source> + <translation>頁面下方</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Scroll left</source> + <translation>往左捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>往上捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Scroll right</source> + <translation>往右捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>往下捲軸</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/> + <source>Line up</source> + <translation>對上排列</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Position</source> + <translation>位置</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Line down</source> + <translation>對下排列</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSharedMemory</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/> + <source>%1: unable to set key on lock</source> + <translation>%1:無法設定鍵值</translation> + </message> + <message> + <location line="+81"/> + <source>%1: create size is less then 0</source> + <translation>%1:建立大小小於 0</translation> + </message> + <message> + <location line="+168"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/> + <source>%1: unable to lock</source> + <translation>%1:無法鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+22"/> + <source>%1: unable to unlock</source> + <translation>%1:無法解除鎖定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1:存取被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1:已存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/> + <source>%1: doesn't exists</source> + <translation>%1:不存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1:資源不足</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+21"/> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1:鍵值是空的</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>%1: unix key file doesn't exists</source> + <translation>%1:unix 鍵值檔不存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1:ftok 失敗</translation> + </message> + <message> + <location line="+51"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1:無法產生鍵值</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>%1: system-imposed size restrictions</source> + <translation>%1:系統大小限制</translation> + </message> + <message> + <location line="+53"/> + <source>%1: not attached</source> + <translation>%1:未附加</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/> + <source>%1: invalid size</source> + <translation>%1:不合法的大小</translation> + </message> + <message> + <location line="+68"/> + <source>%1: key error</source> + <translation>%1:鍵值錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+38"/> + <source>%1: size query failed</source> + <translation>%1:大小查詢失敗</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/> + <source>Space</source> + <translation>空白鍵</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Backtab</source> + <translation>Backtab</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Backspace</source> + <translation>Backspace</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Return</source> + <translation>Return</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Enter</source> + <translation>Enter</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Ins</source> + <translation>Ins</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Del</source> + <translation>Del</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Print</source> + <translation>Print</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>SysReq</source> + <translation>SysReq</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Home</source> + <translation>Home</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>End</source> + <translation>End</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Left</source> + <translation>左鍵</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Up</source> + <translation>上鍵</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Right</source> + <translation>右鍵</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Down</source> + <translation>下鍵</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>PgUp</source> + <translation>PgUp</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>PgDown</source> + <translation>PgDown</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>CapsLock</source> + <translation>大寫鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>NumLock</source> + <translation>數字鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ScrollLock</source> + <translation>捲軸鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Menu</source> + <translation>選單</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Help</source> + <translation>說明</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Back</source> + <translation>返回</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Forward</source> + <translation>往前</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Stop</source> + <translation>停止</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Refresh</source> + <translation>刷新</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Volume Down</source> + <translation>音量降低</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Volume Mute</source> + <translation>靜音</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Volume Up</source> + <translation>音量提高</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bass Boost</source> + <translation>重低音</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bass Up</source> + <translation>Bass Up</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Bass Down</source> + <translation>Bass Down</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Treble Up</source> + <translation>Treble Up</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Treble Down</source> + <translation>Treble Down</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Play</source> + <translation>媒體播放</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Stop</source> + <translation>媒體停止</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Previous</source> + <translation>媒體前一首</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Next</source> + <translation>媒體下一首</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Media Record</source> + <translation>媒體錄音</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Favorites</source> + <translation>我的最愛</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Search</source> + <translation>搜尋</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Standby</source> + <translation>待命</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Open URL</source> + <translation>開啟網址</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch Mail</source> + <translation>啟動郵件程式</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch Media</source> + <translation>啟動媒體程式</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (0)</source> + <translation>啟動(0)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (1)</source> + <translation>啟動(1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (2)</source> + <translation>啟動(2)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (3)</source> + <translation>啟動(3)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (4)</source> + <translation>啟動(4)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (5)</source> + <translation>啟動(5)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (6)</source> + <translation>啟動(6)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (7)</source> + <translation>啟動(7)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (8)</source> + <translation>啟動(8)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (9)</source> + <translation>啟動(9)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (A)</source> + <translation>啟動(A)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (B)</source> + <translation>啟動(B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (C)</source> + <translation>啟動(C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (D)</source> + <translation>啟動(D)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (E)</source> + <translation>啟動(E)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Launch (F)</source> + <translation>啟動(F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Print Screen</source> + <translation>列印螢幕</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page Up</source> + <translation>往上一頁</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page Down</source> + <translation>往下一頁</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Caps Lock</source> + <translation>大寫鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Num Lock</source> + <translation>數字鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Number Lock</source> + <translation>數字鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>捲軸鎖定</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Insert</source> + <translation>插入</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete</source> + <translation>刪除</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Escape</source> + <translation>Escape</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>System Request</source> + <translation>系統要求 SysRq</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Select</source> + <translation>選擇</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Yes</source> + <translation>是</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>No</source> + <translation>否</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Context1</source> + <translation>內文1</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Context2</source> + <translation>內文2</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Context3</source> + <translation>內文3</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Context4</source> + <translation>內文4</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Call</source> + <translation>呼叫</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hangup</source> + <translation>掛斷</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Flip</source> + <translation>反轉</translation> + </message> + <message> + <location line="+527"/> + <location line="+122"/> + <source>Ctrl</source> + <translation>Ctrl</translation> + </message> + <message> + <location line="-121"/> + <location line="+125"/> + <source>Shift</source> + <translation>Shift</translation> + </message> + <message> + <location line="-124"/> + <location line="+122"/> + <source>Alt</source> + <translation>Alt</translation> + </message> + <message> + <location line="-121"/> + <location line="+117"/> + <source>Meta</source> + <translation>Meta</translation> + </message> + <message> + <location line="-25"/> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <location line="+46"/> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-720"/> + <source>Home Page</source> + <translation>首頁</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSlider</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/> + <source>Page left</source> + <translation>頁面左方</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page up</source> + <translation>頁面上方</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Position</source> + <translation>位置</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Page right</source> + <translation>頁面右方</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page down</source> + <translation>頁面下方</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation>代理伺服器連線被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Proxy host not found</source> + <translation>找不到代理伺服器</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation>代理伺服器連線逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation>代理伺服器認證失敗</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation>代理伺服器認證失敗:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation>SOCKS 5 的協定錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation>一般的 SOCKSv5 伺服器錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation>連線未被 SOCKSv5 伺服器允許</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>TTL expired</source> + <translation>TTL 逾時</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation>SOCKSv5 指令未被支援</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Address type not supported</source> + <translation>位址型態未被支援</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation>未知的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤代碼 0x%1</translation> + </message> + <message> + <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> + <translation type="obsolete">連接到 socks 伺服器時發生 socks5 逾時錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+685"/> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>網路操作逾時</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/> + <source>More</source> + <translation>更多</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Less</source> + <translation>較少</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSql</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/> + <source>Delete</source> + <translation>刪除</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Delete this record?</source> + <translation>要刪除這筆紀錄嗎?</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <location line="+16"/> + <location line="+36"/> + <source>Yes</source> + <translation>是</translation> + </message> + <message> + <location line="-51"/> + <location line="+16"/> + <location line="+36"/> + <source>No</source> + <translation>否</translation> + </message> + <message> + <location line="-44"/> + <source>Insert</source> + <translation>插入</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Update</source> + <translation>更新</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Save edits?</source> + <translation>要儲存編輯過的內容嗎?</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Confirm</source> + <translation>確認</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Cancel your edits?</source> + <translation>要取消編輯嗎?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>無法寫入資料:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+119"/> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>讀取時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+96"/> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>SSL 同步時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-524"/> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>建立 SSL 內文時發生錯誤(%1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+25"/> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>不合法或空白的加密清單(%1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+62"/> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="-61"/> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>沒有金鑰無法提供憑證:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>載入本地憑證時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>載入私鑰時發生錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <source>Private key do not certificate public key, %1</source> + <translation type="obsolete">私鑰與公鑰不符:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Private key does not certificate public key, %1</source> + <translation>私密金鑰無法認證公開金鑰,%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1:資源不足</translation> + </message> + <message> + <location line="-13"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1:存取被拒</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1:已存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1:不存在</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>無法開啟連線</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Unable to use database</source> + <translation>無法使用資料庫</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/> + <source>Scroll Left</source> + <translation>往左捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll Right</source> + <translation>往右捲軸</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <source>Socket operation unsupported</source> + <translation type="obsolete">未支援的 socket 操作</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Socket 的操作未被支援</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTextControl</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/> + <source>&Undo</source> + <translation>復原(&U)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Redo</source> + <translation>重做(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>剪下(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>&Copy</source> + <translation>複製(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>複製連結位址(&L)</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>&Paste</source> + <translation>貼上(&P)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete</source> + <translation>刪除</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Select All</source> + <translation>全部選擇</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QToolButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/> + <location line="+6"/> + <source>Press</source> + <translation>按下</translation> + </message> + <message> + <location line="-4"/> + <location line="+8"/> + <source>Open</source> + <translation>開啟</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/> + <source>This platform does not support IPv6</source> + <translation>此平台不支援 IPv6</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/> + <source>Undo</source> + <translation>復原</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>Redo</source> + <translation>重做</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/> + <source><empty></source> + <translation><空白></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/> + <source>Undo</source> + <translation>復原</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Redo</source> + <translation>重做</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>LRM 左到右標記</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>RLM 右到左標記</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation>ZWJ 零寬度連接器</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation>ZWNJ 零寬度非連接器</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation>ZWSP 零寬度空白</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>LRE 左到右嵌入起點</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>RLE 右到左嵌入起點</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>LRO 左到右覆寫起點</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>RLO 右到左覆寫起點</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation>PDF 彈出方向格式</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>插入萬國碼控制字元</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebFrame</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/> + <source>Request cancelled</source> + <translation>請求已取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Request blocked</source> + <translation>請求已被阻擋</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Cannot show URL</source> + <translation>無法顯示網址</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Frame load interruped by policy change</source> + <translation>影像載入因政策變更而中斷</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Cannot show mimetype</source> + <translation>無法顯示 MIME 型態</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>File does not exist</source> + <translation>檔案不存在</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWebPage</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/> + <source>Bad HTTP request</source> + <translation>不良的 HTTP 請求</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/> + <source>Submit</source> + <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> + <translation>提交</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Submit</source> + <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> + <translation>提交</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Reset</source> + <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> + <translation>重置</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> + <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> + <translation>這是可搜尋的索引。請輸入關鍵字: </translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Choose File</source> + <comment>title for file button used in HTML forms</comment> + <translation>選擇檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>No file selected</source> + <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> + <translation>未選取任何檔案</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open in New Window</source> + <comment>Open in New Window context menu item</comment> + <translation>在新視窗開啟</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Save Link...</source> + <comment>Download Linked File context menu item</comment> + <translation>儲存連結...</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Copy Link</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation>複製連結</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open Image</source> + <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> + <translation>開啟影像</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Save Image</source> + <comment>Download Image context menu item</comment> + <translation>儲存影像</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Copy Image</source> + <comment>Copy Link context menu item</comment> + <translation>複製影像</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open Frame</source> + <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> + <translation>開啟框架</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Copy</source> + <comment>Copy context menu item</comment> + <translation>複製</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Go Back</source> + <comment>Back context menu item</comment> + <translation>往回</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Go Forward</source> + <comment>Forward context menu item</comment> + <translation>往前</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Stop</source> + <comment>Stop context menu item</comment> + <translation>停止</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Reload</source> + <comment>Reload context menu item</comment> + <translation>重新載入</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Cut</source> + <comment>Cut context menu item</comment> + <translation>剪下</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Paste</source> + <comment>Paste context menu item</comment> + <translation>貼上</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>No Guesses Found</source> + <comment>No Guesses Found context menu item</comment> + <translation>找不到可能的內容</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> + <translation>忽略</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Add To Dictionary</source> + <comment>Learn Spelling context menu item</comment> + <translation>新增到字典</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Search The Web</source> + <comment>Search The Web context menu item</comment> + <translation>搜尋站台</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Look Up In Dictionary</source> + <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> + <translation>在字典裡搜尋</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Open Link</source> + <comment>Open Link context menu item</comment> + <translation>開啟連結</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Ignore</source> + <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> + <translation>忽略</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Spelling</source> + <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> + <translation>拼字</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Show Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation>顯示拼字與文法</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Hide Spelling and Grammar</source> + <comment>menu item title</comment> + <translation>隱藏拼字與文法</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Check Spelling</source> + <comment>Check spelling context menu item</comment> + <translation>檢查拼字</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Check Spelling While Typing</source> + <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> + <translation>打字時立即檢查拼字</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Check Grammar With Spelling</source> + <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> + <translation>檢查拼字與文法</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Fonts</source> + <comment>Font context sub-menu item</comment> + <translation>字型</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Bold</source> + <comment>Bold context menu item</comment> + <translation>粗體</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Italic</source> + <comment>Italic context menu item</comment> + <translation>斜體</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Underline</source> + <comment>Underline context menu item</comment> + <translation>底線</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Outline</source> + <comment>Outline context menu item</comment> + <translation>外框線</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Direction</source> + <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> + <translation>方向</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Text Direction</source> + <comment>Text direction context sub-menu item</comment> + <translation>文字方向</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Default</source> + <comment>Default writing direction context menu item</comment> + <translation>預設</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>LTR</source> + <comment>Left to Right context menu item</comment> + <translation>左到右</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>RTL</source> + <comment>Right to Left context menu item</comment> + <translation>右到左</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Inspect</source> + <comment>Inspect Element context menu item</comment> + <translation>查驗</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>No recent searches</source> + <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> + <translation>沒有最近的搜尋</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Recent searches</source> + <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> + <translation>最近的搜尋</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Clear recent searches</source> + <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> + <translation>清除最近的搜尋</translation> + </message> + <message> + <location line="+75"/> + <source>Unknown</source> + <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> + <translation>未知</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> + <comment>Title string for images</comment> + <translation>%1(%2x%3 像素)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/> + <source>Web Inspector - %2</source> + <translation>網站查驗器─%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>在此捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Left edge</source> + <translation>左邊緣</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Top</source> + <translation>頂端</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Right edge</source> + <translation>右邊緣</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Bottom</source> + <translation>底端</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Page left</source> + <translation>頁面左方</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page up</source> + <translation>頁面上方</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Page right</source> + <translation>頁面右方</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Page down</source> + <translation>頁面下方</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Scroll left</source> + <translation>往左捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>往上捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>Scroll right</source> + <translation>往右捲軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>往下捲軸</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/> + <source>%n file(s)</source> + <comment>number of chosen file</comment> + <translation> + <numerusform>%n 個檔案</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/> + <source>JavaScript Alert - %1</source> + <translation>JavaScript 警告 ─ %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>JavaScript Confirm - %1</source> + <translation>JavaScript 確認 ─ %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>JavaScript Prompt - %1</source> + <translation>JavaScript 提示 ─ %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+333"/> + <source>Move the cursor to the next character</source> + <translation>移動游標到下一個字元</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the previous character</source> + <translation>移動游標到前一個字元</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the next word</source> + <translation>移動游標到下一個單字</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the previous word</source> + <translation>移動游標到前一個單字</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the next line</source> + <translation>移動游標到下一行</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the previous line</source> + <translation>移動游標到前一行</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the start of the line</source> + <translation>移動游標到這一行的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the end of the line</source> + <translation>移動游標到這一行的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the start of the block</source> + <translation>移動游標到這一個區塊的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the end of the block</source> + <translation>移動游標到這一個區塊的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the start of the document</source> + <translation>移動游標到這一個文件的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Move the cursor to the end of the document</source> + <translation>移動游標到這一個文件的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select all</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the next character</source> + <translation>選擇到下一個字元</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the previous character</source> + <translation>選擇到前一個字元</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the next word</source> + <translation>選擇到下一個單字</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the previous word</source> + <translation>選擇到前一個單字</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the next line</source> + <translation>選擇到下一行</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the previous line</source> + <translation>選擇到前一行</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the start of the line</source> + <translation>選擇到這一行的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the end of the line</source> + <translation>選擇到這一行的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the start of the block</source> + <translation>選擇到這一個區塊的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the end of the block</source> + <translation>選擇到這一個區塊的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the start of the document</source> + <translation>選擇到這一個文件的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Select to the end of the document</source> + <translation>選擇到這一個文件的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete to the start of the word</source> + <translation>刪除到此單字的起頭</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Delete to the end of the word</source> + <translation>刪除到此單字的結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+33"/> + <source>Insert a new paragraph</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Insert a new line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/> + <source>What's This?</source> + <translation>這是什麼?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/> + <source>*</source> + <translation>+</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/> + <source>Go Back</source> + <translation>往回</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>Continue</source> + <translation>繼續</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <source>Commit</source> + <translation>提交</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Done</source> + <translation>完成</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation type="obsolete">離開</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Help</source> + <translation>說明</translation> + </message> + <message> + <location line="-14"/> + <source>< &Back</source> + <translation><返回(&B)</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>&Finish</source> + <translation>完成(&F)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Cancel</source> + <translation>取消</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Help</source> + <translation>說明(&H)</translation> + </message> + <message> + <location line="-8"/> + <source>&Next</source> + <translation>下一個(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+0"/> + <source>&Next ></source> + <translation>下一個(&N)></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWorkspace</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/> + <source>&Restore</source> + <translation>回復(&R)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Move</source> + <translation>移動(&M)</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>&Size</source> + <translation>大小(&S)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>最小化(&N)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>最大化(&X)</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>&Close</source> + <translation>關閉(&C)</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>留在頂端(&T)</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <location line="+1059"/> + <source>Sh&ade</source> + <translation>遮蔽(&A)</translation> + </message> + <message> + <location line="-278"/> + <location line="+60"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <location line="-1837"/> + <source>Minimize</source> + <translation>最小化</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Restore Down</source> + <translation>向下恢復</translation> + </message> + <message> + <location line="-4"/> + <source>Close</source> + <translation>關閉</translation> + </message> + <message> + <location line="+2053"/> + <source>&Unshade</source> + <translation>取消遮蔽(&U)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/> + <source>no error occurred</source> + <translation>沒有發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>用戶觸發的錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>未預期遇到檔案結尾</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>定義了一個以上的文件型態</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>剖析元素時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>tag mismatch</source> + <translation>標籤不對稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>剖析內容時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unexpected character</source> + <translation>非預期的字元</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>處理指令時的不合法名稱</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>讀取 XML 宣告時應有版本號</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>獨立宣告時的值錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>讀取 XML 宣告時應有編碼宣告或獨立宣告</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>讀取 XML 宣告時應有讀立宣告</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>剖析文件型態定義時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>letter is expected</source> + <translation>預期應為字母</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>剖析註解時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>剖析參考時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>在 DTD 中不允許內部產生的實體參考</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>在屬性值中不允許使用外部剖析的實體參考</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>在 DTD 中不允許使用外部剖析的實體參考</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>在錯誤的內文中有未剖析的實體參考</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>recursive entities</source> + <translation>遞迴的實體</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>在外部實體中的文字宣告有錯誤</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>文件尾端有多餘的內容。</translation> + </message> + <message> + <location line="+222"/> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>不合法的實體值</translation> + </message> + <message> + <location line="+107"/> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>不合法的 XML 字元。</translation> + </message> + <message> + <location line="+259"/> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>在內文中不允許有序列 "]]>"。</translation> + </message> + <message> + <location line="+309"/> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>命名空間的前置字串 %1 未宣告</translation> + </message> + <message> + <location line="+78"/> + <source>Attribute redefined.</source> + <translation>屬性重定義。</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>在公開代碼字元中遇到非預期的字元 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>不合法的 XML 版本字串。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>未支援的 XML 版本。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>%1 為不合法的編碼名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>編碼 %1 不支援。</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML encoding name.</source> + <translation type="obsolete">不合法的 XML 編碼名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>獨立實體只接受 yes 或 no。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>XML 宣告中有不合法的屬性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>文件結尾不正確。</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>Invalid document.</source> + <translation>不合法的文件。</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>Expected </source> + <translation>預期應為 </translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>, but got '</source> + <translation>,但是看到的是 </translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Unexpected '</source> + <translation>非預期</translation> + </message> + <message> + <location line="+210"/> + <source>Expected character data.</source> + <translation>預期的字元資料。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation>偵測到遞迴實體。</translation> + </message> + <message> + <location line="+516"/> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>預期應有開始標籤。</translation> + </message> + <message> + <location line="+222"/> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>XML 宣告沒有在文件開始處。</translation> + </message> + <message> + <location line="-31"/> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>在參數實體宣告有 NDATA。</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1 是不合法的處理指令名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>不合法的處理指令名稱。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/> + <location line="+12"/> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/> + <location line="+53"/> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>不合法的命名空間宣告。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>不合法的 XML 名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>開啟與結束的標籤不對稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>參考到未剖析的實體 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="-13"/> + <location line="+61"/> + <location line="+40"/> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>實體 %1 未宣告。</translation> + </message> + <message> + <location line="-26"/> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>在屬性值中參考到外部實體 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>不合法的字元參考。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>遇到不正確的編碼內容。</translation> + </message> + <message> + <location line="+274"/> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>獨立的虛擬屬性必須在編碼之後出現。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1 為不合法的 PUBLIC 識別子。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtXmlPatterns</name> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/> + <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> + <translation>已宣告屬性 %1 的值為 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> + <translation>屬性 %1 必須以合法的 %2 為值,而 %3 是不合法的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/> + <source>Network timeout.</source> + <translation>網路逾時。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/> + <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> + <translation>元素 %1 無法序列化,因為似乎是在文件元素之外。</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute element %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> + <translation type="obsolete">屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/> + <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> + <translation>年份 %1 不合法,因為是從 %2 開始的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation>日期 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> + <translation>月份 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> + <translation>溢位:無法表示日期 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> + <translation>月份 %2 中沒有日期 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+49"/> + <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> + <translation>時間 24:%1:%2.%3 不合法。小時為 24 則分、秒與毫秒都必須是 0。 +</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> + <translation>時間 %1:%2:%3.%4 不合法。</translation> + </message> + <message> + <location line="+115"/> + <source>Overflow: Date can't be represented.</source> + <translation>溢位:無法表示日期。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/> + <location line="+15"/> + <source>At least one component must be present.</source> + <translation>必須表達至少一個組件。</translation> + </message> + <message> + <location line="-7"/> + <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> + <translation>在分隔符 %1 後必須至少有一個時間組件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/> + <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> + <translation>整數除法沒有運作對象,%1,可以是 %2</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> + <translation>整數除法的第一個運算對象 %1 不能是無限大(%2)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> + <translation>整數除法的第二個運算對象 %1 不能是零(%2)。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/> + <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> + <translation>%1 不是合法的 %2 型態的值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/> + <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> + <translation>從 %2 轉換型態為 %1 的時候,來源數值不能是 %3。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/> + <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>整數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> + <translation>餘數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation> + </message> + <message> + <location line="+122"/> + <location line="+32"/> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> + <translation>將型態 %1 除以 %2(非數值)是不允許的。</translation> + </message> + <message> + <location line="-20"/> + <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> + <translation>將型態 %1 除以 %2 或 %3(正或負零)是不允許的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> + <translation>將型態 %1 乘以 %2 或 %3(正或負無限大)是不允許的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/> + <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> + <translation>型態 %1 不能有實際布林值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/> + <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> + <translation>實際布林值(Effective Boolean)無法用在兩個或兩個以上的原數值(atomic value)的計算。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/> + <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> + <translation>型態 %2 的數值 %1 已超過最大值(%3)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> + <translation>型態 %2 的數值 %1 已低過最小值(%3)。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/> + <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> + <translation>型態 %1 的值必須包含偶數個數字。數值 %2 未符合此條件。</translation> + </message> + <message> + <location line="+19"/> + <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> + <translation>%1 不是合法的 %2 型態的值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/> + <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> + <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+17"/> + <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/> + <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> + <translation>在已計算屬性的名稱的命名空間網址不能是 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> + <translation>在已計算屬性的名稱不能同時有命名空間網址 %1 與本地端名稱 %2。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/> + <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> + <translation>轉換型態錯誤,應為 %1 但接收到 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> + <translation>轉換為型態 %1 或其衍生型態時,來源數值必須是相同型態,或者是字串。型態 %2 是不被允許的。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/> + <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> + <translation>不能轉換到 %1 型態。</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> + <translation>不能從 %1 轉換到 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+27"/> + <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> + <translation>無法轉換到 %1 因為它是一個抽象型態,不能被實體化。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> + <translation>無法轉換型態 %2 的數值 %1 到 %3</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> + <translation>從 %1 轉換到 %2 時失敗:%3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/> + <source>A comment cannot contain %1</source> + <translation>註解不能包含 %1</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>A comment cannot end with a %1.</source> + <translation>註解不能以 %1 做結尾</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/> + <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> + <translation>包含型態 %1 時不能做比較。</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> + <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/> + <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> + <translation>屬性點不能做為文件點的子節點。因此,屬性 %1 的位置不合適。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/> + <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> + <translation>不能直接計算函式模組。必須要從主模組匯入。</translation> + </message> + <message> + <location line="+40"/> + <source>No template by name %1 exists.</source> + <translation>沒有名為 %1 的樣本存在。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/> + <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> + <translation>型態 %1 的值不能是謂詞(predicate)。謂詞必須是數值型態,或是實際布林值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+32"/> + <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> + <translation>位置謂詞必須能計算出單一的數值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/> + <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> + <translation>處理指令的目標名稱不能是任何大小寫組合的 %1。因此,%2 是不合法的值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> + <translation>%1 不是一個合法的處理指令的目標名稱。必須是 %2 的值,例如 %3。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/> + <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> + <translation>路徑的最後一步必須是節點或原值,而不能在兩者之間。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/> + <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> + <translation>處理指令的資料不能包含字串 %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> + <translation>前置字串 %1 沒有結合命名空間</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/> + <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> + <translation>在 %2 的前置字串 %1 沒有結合命名空間</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/> + <source>%1 is an invalid %2</source> + <translation>%1 是不合法的 %2</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/> + <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation> + <numerusform>%1 最多只能有 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location line="+11"/> + <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> + <translation> + <numerusform>%1 至少需要 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> + <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是數值型態,xs.yearMonthDuration 或 xs.dayTimeDuration。</translation> + </message> + <message> + <location line="+74"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation> + </message> + <message> + <location line="+91"/> + <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> + <translation>呼叫 %1 的第二個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/> + <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> + <translation>%1 不是合法的 XML 1.0 字元。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/> + <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> + <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/> + <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> + <translation>如果兩個值都有區域位移,則必須是相同的區域位移。%1 與 %2 並不相同。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/> + <source>%1 was called.</source> + <translation>%1 已被呼叫。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/> + <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> + <translation>%1 後面必須跟著 %2 或 %3,而非取代字串的結尾。</translation> + </message> + <message> + <location line="+39"/> + <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> + <translation>在取代字串中,在未脫逸的情形下 %1 必須至少跟著一位數字。</translation> + </message> + <message> + <location line="+26"/> + <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> + <translation>在取代字串中,%1 只能用於自身或 %2 的脫逸,而非 %3。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/> + <source>%1 matches newline characters</source> + <translation>%1 符合了換行字元</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> + <translation>%1 與 %2 符合了一行的開始與結尾。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Matches are case insensitive</source> + <translation>比對為區分大小寫</translation> + </message> + <message> + <location line="+4"/> + <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> + <translation>空白字元已移除,除非它們出現在字元類別</translation> + </message> + <message> + <location line="+99"/> + <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> + <translation>%1 是不合法的正規表示式樣式:%2</translation> + </message> + <message> + <location line="+30"/> + <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> + <translation>%1 是正規表示式中不合法的旗標。合法的旗標有:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/> + <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> + <translation>如果第一個參數是空序列,或是長度為 0 的字串(沒有命名空間),則無法指定前置字串。但是您指定了 %1。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/> + <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> + <translation>無法取得 %1。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/> + <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> + <translation>函式 %1 的第二個參數的根節點必須是文件節點。%2 不是文件節點。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/> + <source>The default collection is undefined</source> + <translation>預設的收藏未定義</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>%1 cannot be retrieved</source> + <translation>%1 無法取得</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/> + <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> + <translation>未支援常態化表單 %1。支援的表單有 %2、%3、%4、%5,以及無(也就是空字串,未常態化)。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/> + <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> + <translation>區域位移必須是在 %1 到 %2 範圍之內。%3 已超出範圍。</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> + <translation>%1 不是分鐘的數值。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/> + <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> + <translation>需要的基數為 %1;得到的是 %2。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/> + <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> + <translation>項目 %1 未符合需要的型態 %2。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/> + <location line="+7253"/> + <source>%1 is an unknown schema type.</source> + <translation>%1 是未知的機制型態。</translation> + </message> + <message> + <location line="-6971"/> + <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> + <translation>只有一個 %1 宣告可以在查詢中。</translation> + </message> + <message> + <location line="+188"/> + <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> + <translation>變數 %1 的初始化與自身相依。</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>No variable by name %1 exists</source> + <translation>沒有名為 %1 的變數存在</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/> + <source>The variable %1 is unused</source> + <translation>變數 %1 未使用</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/> + <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> + <translation>版本 %1 未支援。支援的 XQuery 版本為 1.0。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> + <translation>編碼 %1 不合法。必須只能包含拉丁字元,不含空白,並且要符合正規表示式 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+55"/> + <source>No function with signature %1 is available</source> + <translation>沒有簽章為 %1 的函式可使用</translation> + </message> + <message> + <location line="+72"/> + <location line="+10"/> + <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>預設的命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> + <translation>模組匯入必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation> + </message> + <message> + <location line="+200"/> + <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> + <translation>無法重宣告前置字串 %1。</translation> + </message> + <message> + <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source> + <translation type="obsolete">只有前置字串 %1 可以被宣告與命名空間 %2 結合。它預設已經與前置字串 %1 結合。</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> + <translation>前置字串 %1 已在 prolog 中宣告。</translation> + </message> + <message> + <location line="+95"/> + <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> + <translation>選項名稱必須有前置字串。沒有選項的預設命名空間。</translation> + </message> + <message> + <location line="+171"/> + <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> + <translation>機制匯入功能未支援,因此有 %1 個宣告無法達成。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> + <translation>%1 的目標命名空間不能是空的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>The module import feature is not supported</source> + <translation>模組匯入功能未支援。</translation> + </message> + <message> + <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source> + <translation type="obsolete">名稱為 %1 的變數已經在 prolog 中宣告。</translation> + </message> + <message> + <location line="+52"/> + <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> + <translation>名為 %1 的外部變數沒有可用的值。</translation> + </message> + <message> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> + <translation type="obsolete">使用者定義的函式的命名空間不能是空的(請試試使用預定義前置字串 %1)</translation> + </message> + <message> + <location line="-4154"/> + <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source> + <translation>遇到了建構,實際上只能允許在 XQuery 內。</translation> + </message> + <message> + <location line="+118"/> + <source>A template by name %1 has already been declared.</source> + <translation>名為 %1 的屬性已被宣告。</translation> + </message> + <message> + <location line="+3581"/> + <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source> + <translation>關鍵字 %1 不能與任何其它模式名稱一起存在。</translation> + </message> + <message> + <location line="+29"/> + <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't.</source> + <translation>屬性 %1 的值必須為型態 %2,但 %3 不是。</translation> + </message> + <message> + <location line="+75"/> + <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> + <translation>前置字串 %1 不能被結合。預設它已與命名空間 %2 結合。</translation> + </message> + <message> + <location line="+312"/> + <source>A variable by name %1 has already been declared.</source> + <translation>名為 %1 的變數已被宣告。</translation> + </message> + <message> + <location line="+135"/> + <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source> + <translation>樣式表函式必須有前置名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> + <translation>使用者定義函式的命名空間不能為空白(請試著用預先定義的前置字串 %1)</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> + <translation>命名空間 %1 已被保留,因此使用者定義函式不能使用它。請試試預定義前置字串 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> + <translation>在函式模組中的使用者定義函式的命名空間必須與模組的命名空間相同。也就是,應該為 %1 而不是 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+34"/> + <source>A function already exists with the signature %1.</source> + <translation>已經有簽章為 %1 的函式存在。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> + <translation>未支援外部函式。所有支援的含式可以直接使用而不需要先宣告為外部函式。</translation> + </message> + <message> + <location line="+37"/> + <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> + <translation>名稱為 %1 的參數已被宣告。每個參數名稱必須唯一。</translation> + </message> + <message> + <location line="+179"/> + <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> + <translation>當函式 %1 用於樣式比對時,參數必須是變數參考或字串。</translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source> + <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是字串,以便用於比對。</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source> + <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是文字或變數參考,以便用於比對。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source> + <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的不能有第三個參數。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source> + <translation>在 XSL-T 樣式內,只有函式 %1,%2 可以用於比對。%3 不行。</translation> + </message> + <message> + <location line="+63"/> + <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source> + <translation>在 XSL-T 樣式內,不能用 %1 軸,只能用 %2 或 %3。</translation> + </message> + <message> + <location line="+126"/> + <source>%1 is an invalid template mode name.</source> + <translation>%1 不是合法的樣本模式名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> + <translation>與 for 敘述結合的變數名稱必須與位置變數不同。因此,有兩個名為 %1 的變數衝突了。</translation> + </message> + <message> + <location line="+758"/> + <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> + <translation>未支援機制確認功能。%1 敘述無法使用。</translation> + </message> + <message> + <location line="+39"/> + <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> + <translation>未支援 pragma 敘述。因次,必須有預設的敘述。</translation> + </message> + <message> + <location line="+267"/> + <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source> + <translation>每個樣本參數的名稱必須唯一;%1 已經被使用。</translation> + </message> + <message> + <location line="+129"/> + <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> + <translation>XQuery 中未支援 %1 軸</translation> + </message> + <message> + <location line="+1150"/> + <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source> + <translation>%1 不是處理指令的合法名稱。</translation> + </message> + <message> + <location line="-7029"/> + <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> + <translation>%1 不是合法的數值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6165"/> + <source>No function by name %1 is available.</source> + <translation>沒有名為 %1 的函式。</translation> + </message> + <message> + <location line="+102"/> + <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> + <translation>要與前置字串 %1 結合的命名空間網址不能是空字串。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> + <translation>%1 是不合法的命名空間網址。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> + <translation>無法與前置字串 %1 結合。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation>命名空間 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> + <translation>前置字串 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> + <translation>有兩個命名空間宣告的屬性有相同的名稱:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+89"/> + <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> + <translation>命名空間網址必須是常數,並且不能使用封閉敘述。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> + <translation>名為 %1 的屬性已出現在此元素。</translation> + </message> + <message> + <location line="+61"/> + <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> + <translation>直接元素建構器沒有完整產生。%1 以 %2 結束。</translation> + </message> + <message> + <location line="+458"/> + <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> + <translation>名稱 %1 未指向任何機制型態。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> + <translation>%1 是複數型態,無法轉換成複數型態。然而,轉換為原型態,如 %2 是可行的。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> + <translation>%1 不是一個原型態。只能轉換為原型態。</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source> + <translation type="obsolete">%1 不是一個合法的處理指令的名稱。因此名稱測試永遠不會成功。</translation> + </message> + <message> + <location line="+145"/> + <location line="+71"/> + <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> + <translation>%1 不是範圍內屬性宣告。注意機制匯入功能未支援。</translation> + </message> + <message> + <location line="+48"/> + <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> + <translation>延伸敘述的名稱必須在命名空間內。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/> + <source>empty</source> + <translation>空白</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>zero or one</source> + <translation>0 或 1 個</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>exactly one</source> + <translation>剛好一個</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>one or more</source> + <translation>一個以上</translation> + </message> + <message> + <location line="+2"/> + <source>zero or more</source> + <translation>0 個以上</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/> + <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> + <translation>需要的型態為 %1,但找到 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+44"/> + <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> + <translation>將 %1 抬升為 %2 可能會失去精確度。</translation> + </message> + <message> + <location line="+49"/> + <source>The focus is undefined.</source> + <translation>焦點未定義。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/> + <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> + <translation>不能在任何其它種類的節點後面加入屬性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> + <translation>名為 %1 的屬性已被建立。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/> + <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> + <translation>只支援 Unicode Codepoint Collation(%1)。%2 未支援。;</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/> + <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> + <translation>屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/> + <source>%1 is an unsupported encoding.</source> + <translation>%1 是個未被支援的編碼。</translation> + </message> + <message> + <location line="+16"/> + <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source> + <translation>%1 包含了在要求的編碼 %2 內不允許的八進位值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+18"/> + <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source> + <translation>在 %2 內的代碼點 %1(編碼 %3)是一個不合法的 XML 字元。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/> + <source>Ambiguous rule match.</source> + <translation>不明確的規則符合。</translation> + </message> + <message> + <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source> + <translation type="obsolete">在命名空間建構子中,命名空間的值不能是空字串。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/> + <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+11"/> + <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source> + <translation>前置字串必須是合法的 %1,但 %2 不是。</translation> + </message> + <message> + <location line="+14"/> + <source>The prefix %1 cannot be bound.</source> + <translation>前置字串 %1 不能被結合。</translation> + </message> + <message> + <location line="+10"/> + <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source> + <translation>只有前置字串 %1 能與 %2 結合。反之亦然。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/> + <source>Circularity detected</source> + <translation>偵測到環狀</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/> + <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source> + <translation>需要參數 %1,但是沒有提供相關的 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="-71"/> + <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source> + <translation>參數 %1 已傳送,但找不到相關的 %2。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/> + <source>The URI cannot have a fragment</source> + <translation>URI 不能有片段。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/> + <source>Element %1 is not allowed at this location.</source> + <translation>元素 %1 不能在此位置。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Text nodes are not allowed at this location.</source> + <translation>文字節點不能在此位置。</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Parse error: %1</source> + <translation>剖析錯誤:%1</translation> + </message> + <message> + <location line="+62"/> + <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source> + <translation>XLS-T 版本屬性的值必須是型態 %1 的值,而 %2 不是。</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source> + <translation>使用 2.0 處理器執行 XSL-T 1.0 樣式表中。</translation> + </message> + <message> + <location line="+108"/> + <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source> + <translation>未知的 XSL-T 屬性 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+23"/> + <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source> + <translation>屬性 %1 與 %2 彼此互斥。</translation> + </message> + <message> + <location line="+166"/> + <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source> + <translation>在簡化的樣式表模組中,屬性 %1 必須存在。</translation> + </message> + <message> + <location line="+72"/> + <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source> + <translation>若元素 %1 沒有屬性 %2,則也不能有屬性 %3 或 %4。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source> + <translation>元素 %1 必須至少有屬性 %2 或 %3 其中一個。</translation> + </message> + <message> + <location line="+28"/> + <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source> + <translation>在元素 %2 的 %1 屬性中至少要指定一個模式。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source> + <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有標準屬性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+6"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source> + <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3 以及標準屬性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source> + <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3,%4 以及標準屬性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+9"/> + <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source> + <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3 以及標準屬性。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source> + <translation>XSL-T 元素內的 XSL-T 屬性必須放在空(null)的命名空間,而不是像 %1 在 XSL-T 命名空間。</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> + <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source> + <translation>屬性 %1 必須在元素 %2 內出現。</translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source> + <translation>有本地名稱 %1 的元素在 XSL-T 內不存在。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/> + <source>Element %1 must come last.</source> + <translation>元素 %1 必須最後出現。</translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> + <source>At least one %1-element must occur before %2.</source> + <translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之前。</translation> + </message> + <message> + <location line="+7"/> + <source>Only one %1-element can appear.</source> + <translation>只能出現一個元素 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+31"/> + <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source> + <translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之內。</translation> + </message> + <message> + <location line="+58"/> + <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source> + <translation>當屬性 %1 出現在 %2 內時,不能使用序列建構子。</translation> + </message> + <message> + <location line="+13"/> + <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source> + <translation>元素 %1 必須至少有一個屬性 %2 或一個序列建構子。</translation> + </message> + <message> + <location line="+125"/> + <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source> + <translation>當需要參數時,不能透過屬性 %1 或序列建構子提供預設值。</translation> + </message> + <message> + <location line="+270"/> + <source>Element %1 cannot have children.</source> + <translation>元素 %1 不能有子元素。</translation> + </message> + <message> + <location line="+434"/> + <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source> + <translation>元素 %1不能有序列建構子。</translation> + </message> + <message> + <location line="+86"/> + <location line="+9"/> + <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source> + <translation>屬性 %1 不能出現在 %2,因為它是 %3 的子元素。</translation> + </message> + <message> + <location line="+15"/> + <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source> + <translation>函式內的參數不能被宣告為通道(tunnel)。</translation> + </message> + <message> + <location line="+149"/> + <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source> + <translation>此處理器不是 Schema-aware,因此不能使用 %1。</translation> + </message> + <message> + <location line="+57"/> + <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source> + <translation>頂層樣式表元素必須是非空白的命名空間,而 %1 不是。</translation> + </message> + <message> + <location line="+48"/> + <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source> + <translation>元素 %2 內屬性 %1 的值必須是 %3 或 %4,而不是 %5。</translation> + </message> + <message> + <location line="+20"/> + <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source> + <translation>屬性 %1 的值不能為 %2。</translation> + </message> + <message> + <location line="+58"/> + <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source> + <translation>屬性 %1 只能出現在前 %2 個元素內。</translation> + </message> + <message> + <location line="+99"/> + <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source> + <translation>%2 必須至少有一個子元素 %1。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VolumeSlider</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/> + <source>Muted</source> + <translation>靜音</translation> + </message> + <message> + <location line="+5"/> + <location line="+15"/> + <source>Volume: %1%</source> + <translation>音量:%1%</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WebCore::PlatformScrollbar</name> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation type="obsolete">在此捲軸</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation type="obsolete">左邊緣</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation type="obsolete">頂端</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation type="obsolete">右邊緣</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation type="obsolete">底端</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation type="obsolete">頁面左方</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation type="obsolete">頁面上方</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation type="obsolete">頁面右方</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation type="obsolete">頁面下方</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation type="obsolete">往左捲軸</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation type="obsolete">往上捲軸</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation type="obsolete">往右捲軸</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation type="obsolete">往下捲軸</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/settingsdialog.cpp b/settingsdialog.cpp index 1cb4ce8..ffdb5b5 100755 --- a/settingsdialog.cpp +++ b/settingsdialog.cpp @@ -30,13 +30,11 @@ SettingsDialog::SettingsDialog(QWidget *parent) mimeTab = new MimeTab; keyserverTab = new KeyserverTab; advancedTab = new AdvancedTab; - gpgPathsTab = new GpgPathsTab; tabWidget->addTab(generalTab, tr("General")); tabWidget->addTab(appearanceTab, tr("Appearance")); tabWidget->addTab(mimeTab, tr("PGP/Mime")); tabWidget->addTab(keyserverTab, tr("Keyserver")); - tabWidget->addTab(gpgPathsTab, tr("Gpg paths")); tabWidget->addTab(advancedTab, tr("Advanced")); buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok @@ -62,7 +60,6 @@ void SettingsDialog::accept() appearanceTab->applySettings(); keyserverTab->applySettings(); advancedTab->applySettings(); - gpgPathsTab->applySettings(); close(); } @@ -142,7 +139,6 @@ GeneralTab::GeneralTab(QWidget *parent) } langBoxLayout->addWidget(langSelectBox); - langBoxLayout->addWidget(new QLabel(tr("<b>NOTE: </b> Gpg4usb will restart automatically if you change the language!"))); langBox->setLayout(langBoxLayout); QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout; @@ -396,6 +392,7 @@ void AppearanceTab::applySettings() case 3:settings.setValue("toolbar/iconstyle", Qt::ToolButtonTextUnderIcon); break; } + settings.setValue("window/windowSave", windowSizeCheckBox->isChecked()); } @@ -404,41 +401,22 @@ KeyserverTab::KeyserverTab(QWidget *parent) { QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(this); - QWidget *keyServerBox = new QWidget(this); - QHBoxLayout *keyServerBoxLayout = new QHBoxLayout(keyServerBox); - + label = new QLabel(tr("Default Keyserver for import:")); comboBox = new QComboBox; - comboBox->setEditable(false); + comboBox->setEditable(true); comboBox->setSizePolicy(QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Preferred); - // button for removing currently chosen keyserver - QIcon ico(":button_trash.png"); - QPushButton *removeKeyServerButton = new QPushButton(QIcon(ico.pixmap(24, 24)), ""); - removeKeyServerButton->setToolTip(tr("remove currently selected server from list")); - connect(removeKeyServerButton,SIGNAL(clicked()), this, SLOT(removeKeyServer())); - - QIcon ico2(":button_plus.png"); - QPushButton *addKeyServerButton = new QPushButton(QIcon(ico2.pixmap(24, 24)), ""); - addKeyServerButton->setToolTip(tr("Add new keyserver to list")); - connect(addKeyServerButton,SIGNAL(clicked()), this, SLOT(addKeyServer())); - - keyServerBoxLayout->addWidget(comboBox); - keyServerBoxLayout->addWidget(removeKeyServerButton); - keyServerBoxLayout->addWidget(addKeyServerButton); - keyServerBoxLayout->addStretch(1); - - /* - * add everything to the mainlayout - */ - mainLayout->addWidget(new QLabel(tr("Default keyserver:"))); - mainLayout->addWidget(keyServerBox); + mainLayout->addWidget(label); + mainLayout->addWidget(comboBox); mainLayout->addStretch(1); // Read keylist from ini-file and fill it into combobox + QSettings settings; + comboBox->addItems(settings.value("keyserver/keyServerList").toStringList()); setSettings(); - connect(comboBox, SIGNAL(editTextChanged(QString)), this, SLOT(editTextChangedAction())); } + /********************************** * Read the settings from config * and set the buttons and checkboxes @@ -447,9 +425,8 @@ KeyserverTab::KeyserverTab(QWidget *parent) void KeyserverTab::setSettings() { QSettings settings; - QString defKeyserver = settings.value("keyserver/defaultKeyServer").toString(); - comboBox->addItems(settings.value("keyserver/keyServerList").toStringList()); - comboBox->setCurrentIndex(comboBox->findText(defKeyserver)); + QString keyserver = settings.value("keyserver/defaultKeyServer").toString(); + comboBox->setCurrentIndex(comboBox->findText(keyserver)); } /*********************************** @@ -460,33 +437,6 @@ void KeyserverTab::applySettings() { QSettings settings; settings.setValue("keyserver/defaultKeyServer",comboBox->currentText()); - QStringList *keyServerList = new QStringList(); - for(int i=0; i < comboBox->count(); i++) { - keyServerList->append(comboBox->itemText(i)); - } - settings.setValue("keyserver/keyServerList", *keyServerList); -} - -/*********************************** - * add the keyserver from the - * qlineedit to the keyserverlist - *************************************/ -void KeyserverTab::addKeyServer() -{ - comboBox->addItem("http://"); - comboBox->setEditable(true); - comboBox->setCurrentIndex(comboBox->count()-1); - comboBox->setFocus(); -} - -void KeyserverTab::editTextChangedAction() -{ - comboBox->setItemText(comboBox->currentIndex(),comboBox->currentText()); -} - -void KeyserverTab::removeKeyServer() -{ - comboBox->removeItem(comboBox->currentIndex()); } AdvancedTab::AdvancedTab(QWidget *parent) @@ -522,80 +472,3 @@ void AdvancedTab::applySettings() QSettings settings; settings.setValue("advanced/steganography", steganoCheckBox->isChecked()); } - -GpgPathsTab::GpgPathsTab(QWidget *parent) - : QWidget(parent) -{ - setSettings(); - - /***************************************** - * Keydb Box - *****************************************/ - QGroupBox *keydbBox = new QGroupBox(tr("Relative path to keydb")); - QGridLayout *keydbBoxLayout = new QGridLayout(); - - // Label containing the current keydbpath relative to default keydb path - keydbLabel = new QLabel(accKeydbPath,this); - - QPushButton *keydbButton = new QPushButton("Change keydb path",this); - connect(keydbButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(chooseKeydbDir())); - QPushButton *keydbDefaultButton = new QPushButton("Set keydb to default path",this); - connect(keydbDefaultButton, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(setKeydbPathToDefault())); - - keydbBox->setLayout(keydbBoxLayout); - keydbBoxLayout->addWidget(new QLabel(tr("Current keydb path: ")),1,1); - keydbBoxLayout->addWidget(keydbLabel,1,2); - keydbBoxLayout->addWidget(keydbButton,1,3); - keydbBoxLayout->addWidget(keydbDefaultButton,2,3); - keydbBoxLayout->addWidget(new QLabel(tr("<b>NOTE: </b> Gpg4usb will restart automatically if you change the keydb path!")),3,1,1,3); - - QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout; - mainLayout->addWidget(keydbBox); - mainLayout->addStretch(1); - setLayout(mainLayout); -} - -QString GpgPathsTab::getRelativePath(const QString dir1,const QString dir2) -{ - QDir dir(dir1); - QString s; - - s = dir.relativeFilePath(dir2); - qDebug() << "relative path: " << s; - if (s.isEmpty()) { - s = "."; - } - return s; -} - -void GpgPathsTab::setKeydbPathToDefault() -{ - accKeydbPath = "."; - keydbLabel->setText("."); -} - -QString GpgPathsTab::chooseKeydbDir() -{ - QString dir = QFileDialog::getExistingDirectory(this,tr ("Choose keydb directory"),accKeydbPath,QFileDialog::ShowDirsOnly); - - accKeydbPath = getRelativePath(defKeydbPath, dir); - keydbLabel->setText(accKeydbPath); - return ""; -} - -void GpgPathsTab::setSettings() -{ - defKeydbPath = qApp->applicationDirPath() + "/keydb"; - - QSettings settings; - accKeydbPath = settings.value("gpgpaths/keydbpath").toString(); - if (accKeydbPath.isEmpty()) { - accKeydbPath = "."; - } -} - -void GpgPathsTab::applySettings() -{ - QSettings settings; - settings.setValue("gpgpaths/keydbpath",accKeydbPath); -} diff --git a/settingsdialog.h b/settingsdialog.h index d97fd49..e4ca8e6 100755 --- a/settingsdialog.h +++ b/settingsdialog.h @@ -34,6 +34,7 @@ class QHBoxLayout; class QVBoxLayout; class QComboBox; class QCheckBox; +class QSettings; class QDebug; class QSettings; class QApplication; @@ -107,7 +108,6 @@ private slots: class KeyserverTab : public QWidget { Q_OBJECT - public: KeyserverTab(QWidget *parent = 0); void setSettings(); @@ -115,11 +115,7 @@ private slots: private: QComboBox *comboBox; - - private slots: - void addKeyServer(); - void removeKeyServer(); - void editTextChangedAction(); + QLabel *label; }; class AdvancedTab : public QWidget @@ -135,27 +131,7 @@ private slots: }; - class GpgPathsTab : public QWidget - { - Q_OBJECT - public: - GpgPathsTab(QWidget *parent = 0); - void applySettings(); - -private: - QString getRelativePath(const QString dir1,const QString dir2); - QString defKeydbPath; /** The default keydb path used by gpg4usb */ - QString accKeydbPath; /** The currently used keydb path */ - QLabel *keydbLabel; - void setSettings(); - - private slots: - QString chooseKeydbDir(); - void setKeydbPathToDefault(); - - }; - - class SettingsDialog : public QDialog +class SettingsDialog : public QDialog { Q_OBJECT @@ -166,7 +142,6 @@ public: AppearanceTab *appearanceTab; KeyserverTab *keyserverTab; AdvancedTab *advancedTab; - GpgPathsTab *gpgPathsTab; static QHash<QString, QString> listLanguages(); diff --git a/verifydetailsdialog.cpp b/verifydetailsdialog.cpp index 55fb567..a8e53e6 100644 --- a/verifydetailsdialog.cpp +++ b/verifydetailsdialog.cpp @@ -21,15 +21,12 @@ #include "verifydetailsdialog.h" -VerifyDetailsDialog::VerifyDetailsDialog(QWidget *parent, GpgME::GpgContext* ctx, KeyList* keyList, QByteArray* inputData, QByteArray* inputSignature) : +VerifyDetailsDialog::VerifyDetailsDialog(QWidget *parent, GpgME::GpgContext* ctx, KeyList* keyList, QTextEdit *edit) : QDialog(parent) { mCtx = ctx; mKeyList = keyList; - //mTextpage = edit; - mInputData = inputData; - mInputSignature = inputSignature; - + mTextpage = edit; this->setWindowTitle(tr("Signaturedetails")); connect(mCtx, SIGNAL(keyDBChanged()), this, SLOT(refresh())); @@ -50,25 +47,10 @@ void VerifyDetailsDialog::refresh() QVBoxLayout *mVboxLayout = new QVBoxLayout(mVbox); mainLayout->addWidget(mVbox); - // Button Box for close button - buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Close); - connect(buttonBox, SIGNAL(rejected()), this, SLOT(close())); - // Get signature information of current text - //QByteArray text = mTextpage->toPlainText().toUtf8(); - //mCtx->preventNoDataErr(&text); - gpgme_signature_t sign; - if(mInputSignature != 0) { - sign = mCtx->verify(mInputData, mInputSignature); - } else { - sign = mCtx->verify(mInputData); - } - - if(sign==0) { - mVboxLayout->addWidget(new QLabel(tr("No valid input found"))); - mVboxLayout->addWidget(buttonBox); - return; - } + QByteArray text = mTextpage->toPlainText().toUtf8(); + mCtx->preventNoDataErr(&text); + gpgme_signature_t sign = mCtx->verify(text); // Get timestamp of signature of current text QDateTime timestamp; @@ -77,19 +59,17 @@ void VerifyDetailsDialog::refresh() // Set the title widget depending on sign status if(gpg_err_code(sign->status) == GPG_ERR_BAD_SIGNATURE) { mVboxLayout->addWidget(new QLabel(tr("Error Validating signature"))); - } else if (mInputSignature != 0) { - mVboxLayout->addWidget(new QLabel(tr("File was signed on <br/> %1 by:<br/>").arg(timestamp.toString(Qt::SystemLocaleLongDate)))); } else { - switch (mCtx->textIsSigned(*mInputData)) + switch (mCtx->textIsSigned(text)) { case 2: { - mVboxLayout->addWidget(new QLabel(tr("Text was completely signed on <br/> %1 by:<br/>").arg(timestamp.toString(Qt::SystemLocaleLongDate)))); + mVboxLayout->addWidget(new QLabel(tr("Text was completely signed on\n %1 by:\n").arg(timestamp.toString(Qt::SystemLocaleLongDate)))); break; } case 1: { - mVboxLayout->addWidget(new QLabel(tr("Text was partially signed on <br/> %1 by:<br/>").arg(timestamp.toString(Qt::SystemLocaleLongDate)))); + mVboxLayout->addWidget(new QLabel(tr("Text was partially signed on\n %1 by:\n").arg(timestamp.toString(Qt::SystemLocaleLongDate)))); break; } } @@ -101,5 +81,8 @@ void VerifyDetailsDialog::refresh() mVboxLayout->addWidget(sbox); } + // Button Box for close button + buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Close); + connect(buttonBox, SIGNAL(rejected()), this, SLOT(close())); mVboxLayout->addWidget(buttonBox); } diff --git a/verifydetailsdialog.h b/verifydetailsdialog.h index 5ce7ff7..4feee35 100644 --- a/verifydetailsdialog.h +++ b/verifydetailsdialog.h @@ -30,7 +30,7 @@ class VerifyDetailsDialog : public QDialog { Q_OBJECT public: - explicit VerifyDetailsDialog(QWidget *parent, GpgME::GpgContext* ctx, KeyList* mKeyList, QByteArray* inputData, QByteArray* inputSignature = 0); + explicit VerifyDetailsDialog(QWidget *parent, GpgME::GpgContext* ctx, KeyList* mKeyList, QTextEdit *edit); private slots: void refresh(); @@ -40,8 +40,7 @@ private: KeyList *mKeyList; QHBoxLayout *mainLayout; QWidget *mVbox; - QByteArray* mInputData; /** Data to be verified */ - QByteArray* mInputSignature; /** Data to be verified */ + QTextEdit *mTextpage; /** Textedit associated to the notification */ QDialogButtonBox* buttonBox; }; diff --git a/verifynotification.cpp b/verifynotification.cpp index 1230534..3e056b9 100644 --- a/verifynotification.cpp +++ b/verifynotification.cpp @@ -87,9 +87,7 @@ void VerifyNotification::showImportAction(bool visible) void VerifyNotification::showVerifyDetails() { - QByteArray text = mTextpage->toPlainText().toUtf8(); - mCtx->preventNoDataErr(&text); - new VerifyDetailsDialog(this, mCtx, mKeyList, &text); + new VerifyDetailsDialog(this, mCtx, mKeyList, mTextpage); } bool VerifyNotification::refresh() @@ -100,7 +98,7 @@ bool VerifyNotification::refresh() mCtx->preventNoDataErr(&text); int textIsSigned = mCtx->textIsSigned(text); - gpgme_signature_t sign = mCtx->verify(&text); + gpgme_signature_t sign = mCtx->verify(text); if (sign == NULL) { return false; @@ -320,7 +320,6 @@ void ImportFromGnupgPage::importKeysFromGnupg() wizard()->next(); } - QString ImportFromGnupgPage::getGnuPGHome() { QString gnuPGHome=""; |