diff options
author | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2014-11-18 15:03:07 +0000 |
---|---|---|
committer | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2014-11-18 15:03:07 +0000 |
commit | 251f43d6ebec4194779d5e1ad50efa8bf320874d (patch) | |
tree | a8c11326762b09a72b2c0c3da8a4267e10ffefce | |
parent | added windows gnupg 1.4.18 binary downloaded from http://mirrors.dotsrc.org/g... (diff) | |
download | gpg4usb-251f43d6ebec4194779d5e1ad50efa8bf320874d.tar.gz gpg4usb-251f43d6ebec4194779d5e1ad50efa8bf320874d.zip |
added french translation
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.3@1132 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
-rw-r--r-- | gpg4usb.pro | 3 | ||||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_fr.qm | bin | 0 -> 48668 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_fr.ts | 1972 |
3 files changed, 1974 insertions, 1 deletions
diff --git a/gpg4usb.pro b/gpg4usb.pro index 844e739..090c79c 100644 --- a/gpg4usb.pro +++ b/gpg4usb.pro @@ -93,7 +93,8 @@ TRANSLATIONS = release/ts/gpg4usb_en.ts \ release/ts/gpg4usb_sv.ts \ release/ts/gpg4usb_pl.ts \ release/ts/gpg4usb_el.ts \ - release/ts/gpg4usb_ar.ts + release/ts/gpg4usb_ar.ts \ + release/ts/gpg4usb_fr.ts diff --git a/release/ts/gpg4usb_fr.qm b/release/ts/gpg4usb_fr.qm Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5e9d259 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_fr.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_fr.ts b/release/ts/gpg4usb_fr.ts new file mode 100644 index 0000000..e8ce5a0 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_fr.ts @@ -0,0 +1,1972 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="fr"> +<context> + <name>AdvancedTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/> + <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> + <translation>Afficher options stéganographiques [Avancé]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/> + <source>Show Steganographic Options.</source> + <translation>Afficher options stéganographiques.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppearanceTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/> + <source>Iconsize</source> + <translation>Taille des icones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/> + <source>small</source> + <translation>Petites</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/> + <source>medium</source> + <translation>Moyennes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/> + <source>large</source> + <translation>Grandes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/> + <source>Iconstyle</source> + <translation>Style des icones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/> + <source>just text</source> + <translation>Texte seulement</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/> + <source>just icons</source> + <translation>Icones seulement</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/> + <source>text and icons</source> + <translation>Texte et icones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/> + <source>Windowstate</source> + <translation>Etat de la fenêtre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/> + <source>Save window size and position on exit.</source> + <translation>Sauvegarder l'état de la fenêtre en quittant.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AttachmentTableModel</name> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/> + <source>Filename</source> + <translation>Nom de fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/> + <source>Contenttype</source> + <translation>Type de contenu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Attachments</name> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/> + <source>Save File</source> + <translation>Sauvegarder fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/> + <source>Save this file</source> + <translation>Sauvegarder ce fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/> + <source>Open File</source> + <translation>Ouvrir fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/> + <source>Open this file</source> + <translation>Ouvrir ce fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/> + <source>File</source> + <translation>Fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Ne peut écrire le fichier %1: +%2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChoosePage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/> + <source>Choose your action...</source> + <translation>Choisir votre action...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/> + <source>...by clicking on the apropriate link.</source> + <translation>...en cliquant sur le lien approprié.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/> + <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> + <translation>Si vous n'avez jamais utilisé gpg4usb auparavant et n'avez pas encore votre propre clef GPG vous pouvez vouloir </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/> + <source>create a new keypair</source> + <translation>créer une nouvelle paire de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/> + <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> + <translation>Si vous mettez à jour à partir d'une ancienne version de gpg4usb vous pouvez vouloir </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/> + <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> + <translation>importer les paramètres et/ou les clefs de gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> + <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> + <translation>Si vous utilisez déjà GnuPG vous pouvez vouloir </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/> + <source>import keys from GnuPG</source> + <translation>importer des clefs à partir de GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConclusionPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/> + <source>Ready.</source> + <translation>Prêt.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/> + <source>Have fun with gpg4usb!</source> + <translation>Amusez-vous avec gpg4usb!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/> + <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> + <translation>Vous êtes maintenant prêts à utiliser gpgusb<br><br>L'aide intégrée vous permettra de démarrer avec gpg4usb. Elle s'ouvrira dans la fenêtre principale.<br/></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/> + <source>Open offline help.</source> + <translation>Ouvrir l'aide.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/> + <source>Dont show the wizard again.</source> + <translation>Ne plus montrer l'assistant.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileEncryptionDialog</name> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/> + <source>Encrypt / Decrypt File</source> + <translation>Chiffrer / Déchiffrer fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/> + <source>File</source> + <translation>Fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/> + <source>Action</source> + <translation>Action</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>Déchiffrer fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>Chiffrer fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/> + <source>Input</source> + <translation>Entrée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/> + <source>Output</source> + <translation>Sortie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Chiffrer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>&Déchffrer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/> + <source>Open File</source> + <translation>Ouvrir le fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> + <source>Save File</source> + <translation>Sauvegarder le fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/> + <source>Couldn't Open file: </source> + <translation>Ne peut ouvrir le fichier: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Ne peut écrire le fichier %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> + <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Le fichier existe ! Voulez-vous le remplacer ?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GeneralTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/> + <source>Remember Password</source> + <translation>Se rappeler la passphrase</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> + <source>Remember password until closing gpg4usb</source> + <translation>Se rappeler la passphrase jusqu'à la fermeture de gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/> + <source>Save Checked Keys</source> + <translation>Sauvegarde des clefs sélectionnées</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/> + <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> + <translation>Sauvegarder les clefs privées sélectionnées en sortant et les restaurer au prochain démarrage.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/> + <source>Confirm drag'n'drop key import</source> + <translation>Confirmer l'import par glisser/déposer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/> + <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> + <translation>Importer les fichiers déposés sur la liste de clefs sans confoirmation.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/> + <source>Language</source> + <translation>Langue</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgME::GpgContext</name> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="312"/> + <source>No Key Selected</source> + <translation>Aucune clef selectionnée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="384"/> + <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> + <translation><br>Aucune clef privée avec id %1 présente au trousseau</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="392"/> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation>Algorithme non supporté</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="402"/> + <source>Error decrypting:</source> + <translation>Erreur au déchiffrage:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="476"/> + <source>Wrong password</source> + <translation>Mauvaise passphrase</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/> + <source>Enter Password for</source> + <translation>Entrer la passphrase pour</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/> + <source>Enter Password</source> + <translation>Entrer la passphrase</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>Key Selection</source> + <translation>Sélection de clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation>Aucune clef privée sélectionnée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/> + <source>Error signing:</source> + <translation>Erreur à la signature:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGnupgPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/> + <source>Import keys...</source> + <translation>Importer des clefs...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/> + <source>...from existing GnuPG installation</source> + <translation>...à partir d'une installation GnuPG existante</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/> + <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> + <translation>Vous pouvez importer des clefs à partir d'une installation GnuPG locale.<br><br>Les emplacements sont lus dans le registre de Windows ou sont supposés être le dossier .gnupg de votre dossier personnel sous Linux</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/> + <source>Import keys from GnuPG</source> + <translation>Importer des clefs à partir de GnuPG</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Import Error</source> + <translation>Erreur d'importation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/> + <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> + <translation>Ne peut localiser le dossier de GnuPG</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportFromGpg4usbPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/> + <source>Import from...</source> + <translation>Importer de...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/> + <source>...existing gpg4usb</source> + <translation>...gpg4usb existant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/> + <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> + <translation>Vous pouvez importer des clefs et/ou des configurations d'un gpg4usb existant.<br><br>Sélectionnez seulement ce que vous voulez importer, cliquez sur le bouton Importer et choisissez le dossier de votre autre gpg4usb source dans la boite de dialogue qui apparaît.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/> + <source>Keys</source> + <translation>Des clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/> + <source>Configuration</source> + <translation>Une configuration</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/> + <source>Import from gpg4usb</source> + <translation>Importer de gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/> + <source>Other gpg4usb directory</source> + <translation>Autres dossiers gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Configuration Imported</source> + <translation>Configuration importée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/> + <source>Imported Configuration from old gpg4usb.<br>Will now restart to activate the configuration.</source> + <translation>Configuration importée de l'ancien gpg4usb.<br>Redémarrez maintenant pour activer la configuration.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IntroPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/> + <source>Getting started...</source> + <translation>Pour démarrer...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/> + <source>... with gpg4usb</source> + <translation>...avec gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> + <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> + <translation>Pour utiliser gpg4usb en vue de déchiffrer et signer des messages, vous avez besoin d'une clef privée. La page suivante vous aidera dans la génération d'une clef ou dans l'import.<br><br>Pour plus d'information consultez les <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (en cliquant sur le lien, la page s'ouvrira dans la fenêtre principale). <br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/> + <source>Choose a Language</source> + <translation>Choisir une langue</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Owner details</source> + <translation>Propriétaire</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/> + <source>Key details</source> + <translation>Propriétés de la clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>Empreinte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/> + <source>Additional Uids</source> + <translation>UIDs additionnels</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nom:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>Adresse email:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Commentaire:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/> + <source>Expires on: </source> + <translation>Expire le: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/> + <source>Created on: </source> + <translation>Créée le: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/> + <source>Key ID: </source> + <translation>Key ID: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/> + <source>copy fingerprint to clipboard</source> + <translation>Copier l'empreinte dans le presse-papiers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/> + <source>Warning: Key expired</source> + <translation>Alerte: clef expirée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/> + <source>Warning: Key revoked</source> + <translation>Alerte: clef révoquée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/> + <source>Keydetails</source> + <translation>Détails de la clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/> + <source>You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> + <translation>Vous êtes sur le point d'exporter votre clef privée. +Ceci N'EST PAS votre clef publique, aussi ne vous en séparez pas. +Assurez-vous de la garder en lieu sûr. Voulez-vous vraiment exporter votre clef privée ?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Key Files</source> + <translation>Fichiers de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Export error</source> + <translation>Erreur d'export</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/> + <source>Couldn't open %1 for writing</source> + <translation>Ne peut ouvrir %1 en écriture</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/> + <source>Key size:</source> + <translation>Taille de la clef:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/> + <source>Algorithm: </source> + <translation>Algorithme:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/> + <source>Never</source> + <translation>Jamais</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/> + <source> / Never</source> + <translation> / Jamais</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> + <source>Private Key</source> + <translation>Clef privée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/> + <source>Export Private Key</source> + <translation>Exporter clef privée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/> + <source>Exporting private Key</source> + <translation>Export de la clef privée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Exporter la clef vers un fichier</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenDialog</name> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>Générer clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/> + <source>Password Strength</source> + <translation>Force passphrase</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nom:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>Adresse email:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Commentaire:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/> + <source>Expiration Date:</source> + <translation>Date d'expiration:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/> + <source>Never Expire</source> + <translation>N'expire jamais</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation>Taille de la clef (en bits):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/> + <source>Password:</source> + <translation>Passphrase:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation>Passphrase: Force + Faible -> Forte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/> + <source>Repeat Password:</source> + <translation>Répéter passphrase:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation> Le nom doit contenir au moins cinq caractères. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation> Les passphrases ne correspondent pas. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/> + <source>Generating Key...</source> + <translation>Génération de la clef...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation>Collecte de données aléatoires pour la génération de la clef. + Cela peut prendre un peu de temps. + Pour accélérer le processus, utilisez votre ordinateur + (i.e. naviguer sur le web, écouter de la musique, ...)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>Success</source> + <translation>Succès</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/> + <source>New key created</source> + <translation>Nouvelle clef créée</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenPage</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/> + <source>Create a keypair...</source> + <translation>Créer une paire de clefs...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/> + <source>...for decrypting and signing messages</source> + <translation>...pour déchiffrer et signer des messages</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/> + <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> + <translation>Vous devez créer une nouvelle paire de clef. Une paire consiste en une clef publique et une clef privée.<br/><br/>Les autres usagers peuvent utiliser votre clef publique pour chiffrer des messages à votre intention et vérifier les messages signés par vous. Vous pouvez utiliser votre clef privée pour signer des messages et déchiffrer ceux qui vous sont destinés.<br><br>Pour plus d'information, jetez un oeil au tutoriel intégré (qui est affiché dans la fenêtre principale):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/> + <source>Offline tutorial</source> + <translation>Tutoriel intégré</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/> + <source>Create New Key</source> + <translation>Créer une nouvelle clef</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyImportDetailDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/> + <source>Key import details</source> + <translation>Détails d'importation de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/> + <source>No keys found to import</source> + <translation>Pas de clef trouvée pour import</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/> + <source>Genral key import info</source> + <translation>Informations générales d'import de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/> + <source>Considered:</source> + <translation>Considérée(s):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/> + <source>Public unchanged:</source> + <translation>Publique(s) inchangée(s):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/> + <source>Imported:</source> + <translation>Importée(s):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/> + <source>Not imported:</source> + <translation>Non importée(s):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/> + <source>Private read:</source> + <translation>Privée(s) lue(s):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/> + <source>Private imported:</source> + <translation>Privée(s) importée(s):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/> + <source>Private unchanged:</source> + <translation>Privée(s) inchangée(s):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Email</source> + <translation>Email</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Status</source> + <translation>Etat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>Empreinte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/> + <source>private</source> + <translation>privée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/> + <source>public</source> + <translation>publique</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/> + <source>unchanged</source> + <translation>inchangée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/> + <source>new key</source> + <translation>nouvelle clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/> + <source>new subkey</source> + <translation>nouvelle sous-clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/> + <source>new signature</source> + <translation>nouvelle signature</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/> + <source>new uid</source> + <translation>nouvelle uid</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyList</name> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/> + <source>EMail</source> + <translation>Email</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/> + <source>Import Keys</source> + <translation>Importer des clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/> + <source>You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s).</source> + <translation>Vous avez déposé quelque chose sur la liste des clefs. +gpg4usb va essayer d'importer les clefs.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/> + <source>Always import without bothering.</source> + <translation>Toujours importer sans se soucier.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>Ne peut ouvrir le fichier: </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyMgmt</name> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/> + <source>Keymanagement</source> + <translation>Gestion des clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/> + <source>&Close Key Management</source> + <translation>&Fermer le gestionnaire de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/> + <source>Close Key Management</source> + <translation>Fermer le gestionnaire de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> + <source>Import New Key From File</source> + <translation>Importer une nouvelle clef à partir d'un fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> + <source>Import New Key From Clipboard</source> + <translation>Importer une nouvelle clef à partir du presse-papiers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/> + <source>&Keyserver</source> + <translation>&Serveur de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/> + <source>Import New Key From Keyserver</source> + <translation>Importer une nouvelle clef à partir d'un serveur de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/> + <source>Export To &Clipboard</source> + <translation>Exporter vers le &presse-papiers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/> + <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> + <translation>Exporter le(s) clef(s) sélectionnée(s) vers le presse-papier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/> + <source>Export To &File</source> + <translation>Exporter vers &Fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/> + <source>Export Selected Key(s) To File</source> + <translation>Exporter le(s) clef(s) sélectionnée(s) vers un fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/> + <source>Delete Selected Key(s)</source> + <translation>Supprimer les clefs sélectionnées</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> + <source>Delete the Selected keys</source> + <translation>Supprimer les clefs sélectionnées</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/> + <source>Delete Checked Key(s)</source> + <translation>&Supprimer les clefs sélectionnées</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> + <source>Delete the Checked keys</source> + <translation>Supprimer les clefs sélectionnées</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>&Générer des clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> + <source>Generate New Key</source> + <translation>Générer une nouvelle clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Afficher les propriétés</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Afficher les propriétés de cette clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/> + <source>Import key</source> + <translation>Importer la clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/> + <source>Import key from</source> + <translation>Importer la clef de</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/> + <source>key(s) exported</source> + <translation>clef(s) exportée(s)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/> + <source>&File</source> + <translation>&Fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/> + <source>&Clipboard</source> + <translation>&Presse-papiers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/> + <source>&Key</source> + <translation>&Clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>&Importer la clef de...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/> + <source>Key</source> + <translation>Clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Open Key</source> + <translation>Ouvrir clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Key Files</source> + <translation>Fichier clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Keyring files</source> + <translation>Fichiers trousseaux de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>Ne peut ouvrir le fichier: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/> + <source>Deleting Keys</source> + <translation>Suppression de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/> + <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> + <translation><b>Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer les clefs suivantes ?</b><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/> + <source><br/>The action can not be undone.</source> + <translation><br/>Cette action ne peut être annulée.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Exporter la clef en fichier</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyServerImportDialog</name> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Fermer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/> + <source>&Import</source> + <translation>&Importer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/> + <source>&Search</source> + <translation>&Chercher</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/> + <source>Search string:</source> + <translation>Chaîne recherchée:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/> + <source>Keyserver:</source> + <translation>Serveur de clefs:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/> + <source>Import Keys from Keyserver</source> + <translation>Importer des clefs du serveur de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>UID</source> + <translation>UID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Creation date</source> + <translation>Date de création</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>KeyID</source> + <translation>KeyID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <source>Tag</source> + <translation>Etiquette</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> + <source>Couldn't contact keyserver!</source> + <translation>Ne peut contacter le serveur !</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/> + <source>Too many responses from keyserver!</source> + <translation>Trop de réponses du serveur !</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/> + <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> + <translation>Pas de clef trouvée, l'entrée peut être hexaID, réessayez avec 0x.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> + <source>No keys found containing the search string!</source> + <translation>Pas de clef trouvée contenant la chaîne recherchée !</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/> + <source>Insufficiently specific search string!</source> + <translation>Chaîne de recherche insuffisamment spécifique !</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/> + <source>revoked</source> + <translation>révoquée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/> + <source>disabled</source> + <translation>désactivée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/> + <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> + <translation>%1 clef(s) trouvée(s). Double-cliquer sur une clef pour l'importer.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/> + <source>Error while contacting keyserver!</source> + <translation>Erreur lors du contact avec le serveur !</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/> + <source>Key imported</source> + <translation>Clef importée</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyserverTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/> + <source>Default Keyserver for import:</source> + <translation>Serveur de clef par défaut pour l'import:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/> + <source>&New</source> + <translation>&Nouveau</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/> + <source>Open a new file</source> + <translation>Ouvrir un nouveau fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Ouvrir...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/> + <source>Open an existing file</source> + <translation>Ouvrir un fichier existant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/> + <source>&Save</source> + <translation>Enre&gistrer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/> + <source>Save the current File</source> + <translation>Sauvegarder le fichier courant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/> + <source>Save &As</source> + <translation>En&registrer sous</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/> + <source>Save the current File as...</source> + <translation>Sauvegarder le fichier courant sous...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Imprimer...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/> + <source>Print Document</source> + <translation>Imprimer le document</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Fermer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/> + <source>Close file</source> + <translation>Fermer fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Quitter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/> + <source>Quit Program</source> + <translation>Quitter le programme</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Annuler</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation>Annuler la dernière action d'édition</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Rétablir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation>Rétablir la dernière action d'édition</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/> + <source>Zoom In</source> + <translation>A&grandir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Ré&duire</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/> + <source>&Paste</source> + <translation>C&oller</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation>Coller le texte à partir du presse-papier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Couper</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Couper le contenu de la sélection couorante dans le presse-papiers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/> + <source>&Copy</source> + <translation>Co&pier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Copier le contenu de la sélection couorante dans le presse-papiers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/> + <source>&Quote</source> + <translation>Ci&ter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/> + <source>Quote whole text</source> + <translation>Citer tout le texte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Sélectio&nner tout</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/> + <source>Select the whole text</source> + <translation>Sélectionner le texte entier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/> + <source>Remove &spacing</source> + <translation>&Supprimer les espaces</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation>Supprimer les doubles sauts de lignes, e.g. dans le texte collé à partir du mailer web</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Para&mètres...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/> + <source>Open settings dialog</source> + <translation>Ouvrir la fenêtre de paramétrage</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Chiffrer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/> + <source>Encrypt Message</source> + <translation>Chiffrer message</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>&Déchiffrer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/> + <source>Decrypt Message</source> + <translation>Déchiffrer message</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/> + <source>&File Encryption</source> + <translation>Chiffrage de &fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation>Chiffrage/Déchiffrage de fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/> + <source>&Encrypt File</source> + <translation>&Chiffrer fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/> + <source>Encrypt File</source> + <translation>Chiffrer fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/> + <source>&Decrypt File</source> + <translation>&Déchiffer fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/> + <source>Decrypt File</source> + <translation>Déchiffer fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/> + <source>&Sign</source> + <translation>&Signer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/> + <source>Sign Message</source> + <translation>Signer message</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/> + <source>&Verify</source> + <translation>&Vérifier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/> + <source>Verify Message</source> + <translation>Vérifier message</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/> + <source>&Editor</source> + <translation>&Editeur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation>Importer nouvelle clef à partir de l'éditeur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/> + <source>Manage &keys</source> + <translation>&Gérer les clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation>Ouvrir le gestionnaire de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/> + <source>&About</source> + <translation>A &Propos de...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/> + <source>Show the application's About box</source> + <translation>Afficher la fenêtre A Propos de</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/> + <source>Integrated Help</source> + <translation>Aide &intégrée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/> + <source>Open integrated Help</source> + <translation>Ouvrir l'aide intégrée</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/> + <source>Online &Tutorials</source> + <translation>Tutoriaux en &ligne</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/> + <source>Open Online Tutorials</source> + <translation>Ouvrir tutoriaux en ligne</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation>Traduire &gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation>Traduire gpg4usb vous-même</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/> + <source>Open &Wizard</source> + <translation>&Ouvrir l'assistant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/> + <source>Open the wizard</source> + <translation>Ouvrir l'assistant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation>Ajouter la clef sélectionnée au texte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation>Ajouter les clefs sélectionnées aux texte dans l'éditeur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation>Copier adresse email</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation>Copier l'adresse mail dans le presse-papiers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Afficher propriétés de la clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Afficher les propriétés de cette clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/> + <source>&File</source> + <translation>&Fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Edition</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/> + <source>&Crypt</source> + <translation>&Chiffrage</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/> + <source>&Keys</source> + <translation>C&lefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>&Importer des clefs de...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/> + <source>&Steganography</source> + <translation>&Stéganographie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/> + <source>About</source> + <translation>A Propos de...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>Cette application permet le chiffrage et le<br>déchiffrage simples de messages ou de fichiers.<br>Il est sous licence GPL v3<br><br><b>Développeurs:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traductions:</b><br/>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es), Pierre Fauque (fr)<br><br>Si vous avez des questions ou des suggestions,<br/>jetez un oeil à notre <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">page de contact</a><br/>ou<br/>envoyez un mail à notre<br/> mailing list à <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/> + <source>Remove PGP Header</source> + <translation>Supprimer en-tête PGP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/> + <source>Add PGP Header</source> + <translation>Ajouter en-tête PGP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/> + <source>&View</source> + <translation>Affic&her</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Aide</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/> + <source>File</source> + <translation>Fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/> + <source>Crypt</source> + <translation>Chiffrage</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/> + <source>Key</source> + <translation>Clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/> + <source>Edit</source> + <translation>Edition</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/> + <source>Special edit</source> + <translation>Edition spéciale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/> + <source>Import key from...</source> + <translation>Importer clef de...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/> + <source>Import key</source> + <translation>Importer clef</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/> + <source>Encrypt or decrypt File</source> + <translation>Chiffrer ou déchiffrer fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/> + <source>File..</source> + <translation>Fichier..</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/> + <source>Ready</source> + <translation>Prêt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/> + <source>Encrypt for:</source> + <translation>Chiffrer pour</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/> + <source>Attached files:</source> + <translation>Fichiers joints:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/> + <source><br><br> Built with Qt </source> + <translation><br><br>Bâti avec Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/> + <source> and GPGME </source> + <translation> et GPGME </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation>Il y a un fichier non chiffré dans le dossier pièces jointes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source>There are </source> + <translation>Il y a </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation> fichiers non chiffrés dans le dossier pièces jointes</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MimeTab</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/> + <source>Decode quoted printable</source> + <translation>Décoder l'encodage quoted printable</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/> + <source>Try to recognize quoted printable.</source> + <translation>Essayer de reconnaître l'encodage quoted printable.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/> + <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> + <translation>Analyser PGP/MIME (Expérimental)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/> + <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> + <translation>Essayer de séparer les pièces jointes des messages chiffrés avec PGP/MIME.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> + <source>Open with external application (Experimental)</source> + <translation>Ouvrir avec une application externe (Expérimental)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/> + <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> + <translation>Ouvrir les pièces jointes avec l'application par défaut pour le type de fichier.<br> Il y a au moins deux problèmes possibles avec cette façon de faire:<ol><li>Le fichier doit être enregistré en clair dans le dossier des pièces jointes.<br> Il vous appartient de nettoyer ce dossier.</li><li>L'application externe peut avoir ses propres fichiers temporaires.</li></ol></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/> + <source>Enable opening with external applications.</source> + <translation>Autoriser l'ouverture avec des applications externes.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuitDialog</name> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/> + <source>Unsaved files</source> + <translation>Fichiers non sauvegardés</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/> + <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> + <translation><h3>%1 fichier(s) contien(nen)t des informations non sauvegardées.<br/>Sauvegarder les changements avant fermeture?</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/> + <source>Check the files you want to save:</source> + <translation>Cochez les fichiers que vous voulez sauvegarder:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>Note:</b> Si vous ne sauvegardez pas ces fichiers, tous les changements seront perdus.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> + <source>General</source> + <translation>Général</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/> + <source>Appearance</source> + <translation>Apparence</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/> + <source>PGP/Mime</source> + <translation>PGP/Mime</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/> + <source>Keyserver</source> + <translation>Serveur de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/> + <source>Advanced</source> + <translation>Avancé</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/> + <source>Settings</source> + <translation>Paramètres</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> + <source>System Default</source> + <translation>Français (fr)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEdit</name> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/> + <source>untitled</source> + <translation>Sans nom</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/> + <source>Open file</source> + <translation>Ouvrir fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/> + <source>Application</source> + <translation>Application</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation>Ne peut lire le fichier %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/> + <source>File</source> + <translation>Fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Ne peut écrire le fichier %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/> + <source>Save file </source> + <translation>Sauvegarder fichier</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/> + <source>Unsaved document</source> + <translation>Document non sauvegardé</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/> + <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> + <translation><h3>Le document "%1" a été modifié.<br/>Voulez-vous sauvegarder les changements ?</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation><b>Note:</b> Si vous ne sauvegardez pas ces fichiers, les changements seront perdus.<br/></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Signaturedetails</source> + <translation>Propriétés de la signature</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/> + <source>Error Validating signature</source> + <translation>Erreur dans la validation de signature</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/> + <source>Text was completely signed on + %1 by: +</source> + <translation>Le texte a été complètement signé le + %1 par:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/> + <source>Text was partially signed on + %1 by: +</source> + <translation>Le texte a été partiellement signé le + %1 par:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyKeyDetailBox</name> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/> + <source>Import from keyserver</source> + <translation>Importer du serveur de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/> + <source>Status:</source> + <translation>Status:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/> + <source>Fingerprint:</source> + <translation>Empreinte:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/> + <source>Key not present in keylist</source> + <translation>Clef non présente dans la liste des clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Clef non présente avec id 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nom:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/> + <source>EMail:</source> + <translation>Email:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/> + <source>Error for key with id 0x</source> + <translation>Erreur pour la clef avec id 0x</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VerifyNotification</name> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/> + <source>Import missing key from Keyserver</source> + <translation>Importer la clef manquante d'un serveur de clefs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/> + <source>Show detailed verify information</source> + <translation>Afficher les informations détaillées de vérification</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/> + <source>Details</source> + <translation>Propriétés</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Clef non présente avec id 0x</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/> + <source>Error validating signature by: </source> + <translation>Erreur de validation de signature par: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/> + <source>Text was completely signed by: </source> + <translation>Le texte a été complètement signé par: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/> + <source>Text was partially signed by: </source> + <translation>Le texte a été partiellement signé par: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/> + <source>Error for key with fingerprint </source> + <translation>Erreur pour la clef avec empreinte </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Wizard</name> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/> + <source>First Start Wizard</source> + <translation>Premier démarrage de l'assistant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Import Error</source> + <translation>Erreur d'importation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/> + <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> + <translation>Ne peut localiser de trousseau de clefs en %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Import error</source> + <translation>Erreur d'importation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/> + <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> + <translation>Ne peut ouvrir le trousseau privé: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/> + <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> + <translation>Ne peut ouvrir le trousseau public: %1</translation> + </message> +</context> +</TS> |