aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authornils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910>2012-04-13 19:23:40 +0000
committernils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910>2012-04-13 19:23:40 +0000
commitfb1e7ddc4bf8c2beeebca83703000ba4fd745896 (patch)
tree680b425e78e353fa21f3f68eaf3fd35d7ad671c1
parentadd missing qt-translation for chinese on win (diff)
downloadgpg4usb-fb1e7ddc4bf8c2beeebca83703000ba4fd745896.tar.gz
gpg4usb-fb1e7ddc4bf8c2beeebca83703000ba4fd745896.zip
added swedish translation files
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@893 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_sv.qmbin0 -> 43986 bytes
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_sv.ts1975
-rw-r--r--release/ts/qt_linux_sv.qmbin0 -> 65848 bytes
-rw-r--r--release/ts/qt_windows_sv.qmbin0 -> 65848 bytes
4 files changed, 1975 insertions, 0 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_sv.qm b/release/ts/gpg4usb_sv.qm
new file mode 100644
index 0000000..12e9c02
--- /dev/null
+++ b/release/ts/gpg4usb_sv.qm
Binary files differ
diff --git a/release/ts/gpg4usb_sv.ts b/release/ts/gpg4usb_sv.ts
new file mode 100644
index 0000000..5dc57d2
--- /dev/null
+++ b/release/ts/gpg4usb_sv.ts
@@ -0,0 +1,1975 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>Visa Steganography-alternativ [Avancerat]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>Visa Steganographiska alternativ.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Ikonstorlek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>Liten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>Medium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>Stor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Ikonstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>Endast text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>Endast ikoner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>Text och ikoner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Fönsterstatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Spara fönsterstorlek och position vid avslut.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Filnamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>Innehållstyp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Spara filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>Spara den här filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Öppna filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>Öppna den här filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Kan inte skriva filen %1
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>Välj åtgärd...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>...genom att klicka på lämplig länk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>Har du aldrig använt gpg4usb tidigare och inte har någon gpg-nyckel ännu, kanske du vill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation> skapa ett nytt nyckelpar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>Om du uppgraderat från en äldre version av gpg4usb. kanske du vill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation> importera inställningar och/eller nycklar från gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>Om du redan använder GnuPG, vill du kanske</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation> importera nycklar från GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>Klar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>Ha det så kul med gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Du är nu redo att börja använda gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Hjälpfilen kommer att hjälpa dig igång med gpg4usb. Den öppnas i programfönstret.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>Öppna hjälpfilen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>Visa inte denna guide igen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>Kryptera/Dekryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Åtgärd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Dekryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Kryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Indata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Utdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Kryptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Dekryptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Öppna fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Spara fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>Kan inte öppna filen: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Kan inte skriva filen %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Filen finns redan! Vill du skriva över den?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Kom ihåg lösenord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Kom ihåg lösenord tills gpg4usb avslutas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Spara förbockade nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Spara förbockade nycklar vid avslut, och återställ dem vid nästa start.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>&apos;Dra och släpp&apos; nyckelimport</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Importera filer som släpps i nyckellistan utan bekräftelse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Språk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="312"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>Ingen nyckel vald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="384"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;Det finns ingen nyckel med ID %1, i din nyckelring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="392"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>Algoritmen saknar stöd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="402"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>Fel vid dekryptering:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="476"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>Fel lösenord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>Ange lösenord för</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Ange lösenord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>Nyckelsamling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>Ingen privat nyckel vald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>Fel vid signering:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>Importera nycklar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>...från befintlig GnuPG-installation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Du kan importera nycklar från en lokalt installerad GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Lagringsplatsen läses in från Windows register, eller antas vara .gnupg-katalogen i din home-katalog i Linux.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>Importera nycklar från GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Importfel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>Kunde inte hitta GnuPGs programmapp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>Importera från...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>...befinlig gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>Du kan importera nycklar och/eller inställningarfrån befintlig gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bocka för det du vill importera, klicka på import-knappen och välj katalog för din andra gpg4usb i påföljande dialog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>Nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Inställningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>Importera från gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>Annan gbg4usb-katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>Inställningar importerade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>Inställningar importerade från gammal gpg4usb.&lt;br&gt;gpg4usb kommer nu att startas omför att aktivera inställningarna.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>Kom igång...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>...med gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>För att kunna använda gpg4usb till att kryptera och signera meddelanden, behöver du en privat nyckel. Nästa sida hjälper dig att skapa eller importera en sådan nyckel.&lt;br&gt;&lt;br&gt;För mer information, se &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;konceptet&lt;/a&gt; (klicka på länken för att öppna sidan i programfönstret). &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>Väl ett språk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>Ägaruppgifter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>Nyckeluppgifter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Fingeravtryck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>Ytterligare uid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Namn: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>E-postadress: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Kommentar: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>Upphör att gälla: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>Skapad: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>Nyckel-ID: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>kopiera fingeravtryck till Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>Varning! Nyckeln har upphört att gälla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>Varning! Nyckeln har dragits tillbaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>Nyckeldetaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>Du är på väg att exportera din privata nyckel.
+Detta är INTE din publika nyckel, så lämna inte ut den!
+Se till att förvara den säkert. Vill du exportera din privata nyckel?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Nyckelfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>Exportfel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>Kunde inte öppna %1 för skrivning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>Nyckelstorlek: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Algoritm: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Aldrig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / Aldrig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>Privat nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>Exportera privat nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Exporterar privat nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exportera nyckel till fil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Skapa nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>Lösenordsstyrka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Namn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>E-postadress:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Kommentar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>Upphör att gälla:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>Upphör aldrig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>Nyckelstorlek (i bitar):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Lösenord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>Lösenordsstyrka
+Svag -&gt; Stark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>Upprepa lösenord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation>Namnet måste innehålla minst 5 tecken.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation>Lösenorden matchar inte varandra. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>Genererar nyckel...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>Samlar in slumpmässig data för nyckelgenerering.
+ Det här kan ta en stund.
+ Använd din dator för att snabba på processen
+ (Exempel: Surfa på nätet, lyssna på musik,...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Åtgärden slutförd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>Ny nyckel skapad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>Skapa ett nyckelpar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>...för dekryptering och signering av meddelanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>Du skall skapa ett nytt nyckelpar. Paret består av en publik och en privat nyckel.&lt;br&gt;Andra användare kan använda din publika nyckel för att kryptera meddelanden till dig, och för att verifiera mededelanden signerade av dig. Du kan använda din privata nyckel för att dekryptera och signera meddelanden.&lt;br&gt;Se hjälpfilen för ytterligare informationl (finns i hjälpmenyn):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>Hjälpdokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>Skapa ny nyckel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>Importdetaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>Hittade ingen nyckel att importera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>Generell importinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>Ansedd:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>Publik oförändrad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>Importerad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>Inte importerad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>Privat inläst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>Privat importerad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>Privat oförändrad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>E-postadress</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Fingeravtryck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation>privat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation>publik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>oförändrad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>ny nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>ny undernyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>ny signatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>nytt uid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>E-postadress</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>Importera nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>Du har släppt något på nyckellistan. gpg4usb kommer att försöka importera nycklar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>Importera alltid utan att fråga.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Kunde inte öppna filen: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>Nyckelhantering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>&amp;Stäng nyckelhanteraren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>Stäng nyckelhanteraren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Importera ny nyckel från fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Importera ny nyckel från Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;Nyckelserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>Importera ny nyckel från nyckelserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Exportera till &amp;Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>Exportera markerade nycklar till Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>Exportera till &amp;fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>Exportera markerade nycklar till fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>Ta bort markerade nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>Ta bort markerade nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>Ta bort förbockade nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>Ta bort förbockade nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Skapa nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>Skapa ny nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Visa nyckeldetaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Visa uppgifter om denna nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importera nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>Importera nyckel från</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>exporterade nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Arkiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>&amp;Nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importera nyckel från...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Öppna nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Nyckelfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>Nyckelringsfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Kan inte öppna filen: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>Tar bort nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Vill du verkligen ta bort följande nycklar?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Åtgärden kan inte ångras.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exportera nyckel till fil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Importera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Sök</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>Söksträng:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>Nyckelserver:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Importera nycklar från nyckelserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>Skapad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>Nyckel-ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>Tagg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>Kunde inte ansluta till nyckelserver!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>För många svar från nyckelservern!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>Inga nycklar hittades, försöker söka på nytt med 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>Inga nycklar som innehåller söksträngen kan hittas!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>Otillräckligt specificerad söksträng!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>återkallad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>inaktiverad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>%1 nyckel/nycklar hittades. Dubbelklicka på en nyckel för att importera den.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>Ett fel upstod när nyckelservern kontaktades!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>Nyckel importerad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>Ordinarie nyckelserver för import:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nytt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>Öppna ny fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Öppna...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>Öppna befintlig fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Spara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>Spara aktuell fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>S&amp;para som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>Spara aktuell fil som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>S&amp;kriv ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Skriv ut dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>S&amp;täng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>Stäng fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Avsluta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>Avsluta programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Ångra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>Ångra senaste åtgärd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Upprepa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>Upprepa föregående åtgärd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zooma in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zooma ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Klistra in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>Klistra in text från Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lipp ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Klipp ut markerat innehåll till Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Ko&amp;piera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiera markerat innehåll till Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>&amp;Citera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>Citera text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Markera allt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>Markera hela texten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>Ta bort &amp;tomma rader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>Ta bort dubbla radbrytningar. (Ex: Inklistrad text från e-post)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>&amp;Inställningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>Öppna inställningsdialogen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Kryptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>Kryptera meddelande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Dekryptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>Dekryptera meddelande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>&amp;Filkryptering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>Kryptera/Dekryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>&amp;Kryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Kryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>&amp;Dekryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Dekryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;Signera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>Signera meddelande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>&amp;Verifiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>Verifiera meddelande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>&amp;Redigerare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>Importera ny nyckel från redigerare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>Hantera &amp;nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>Öppna nyckelhanteringen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>Visa programmets Om-fönster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>Öppna hjälpfilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>Online-&amp;hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>Öppna hjälp i webbläsaren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>Översätt gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>Översätt gpg4usb själv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>Öppna &amp;startguiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>Öppna startguiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>Bifoga markerade nycklar till text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>Bifoga de markerade nycklarna till texten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>Kopiera e-postadress</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>Kopiera markerad e-postadress till Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Visa nyckeldetaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Visa detaljerad info för denna nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Arkiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Redigera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;Kryptering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>&amp;Nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importera nyckel från...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>&amp;Steganografi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>Ta bort PGP-huvud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>Lägg till PGP-huvud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Visa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Arkiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>Kryptering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Redigera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>Specialredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>Importera nyckel från...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importera nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>Kryptera eller dekryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>Nyckellista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>Bifogade filer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About </source>
+ <translation>Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;Detta program tillhandahåller enkel kryptering &lt;br&gt;och dekryptering av textmeddelanden och filer.&lt;br&gt;Det är licencierat under GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Utvecklarer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Översättning:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi) Åke (sv)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Har du några frågor eller förslag, kan du använda vår&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;kontaktsida&lt;/a&gt; eller skicka e-post till vår&lt;br/&gt; e-postlista. &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Byggd med Qt </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation> och GPGME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>Det finns en okrypterad fil i bilagemappen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>Det finns </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation> okrypterade filer i bilagemappen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>Avkoda citerade utskrivbara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>Försök att identifiera citerade utskrivbara.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>Tolka PGP/MIME (Experimentellt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>Försök dela upp bifogade filer från PGP/MIME-krypterade meddelanden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>Öppna med externt program (Experimentellt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>Öppna bilagor med standardprogrammet för filtypen.&lt;br&gt; Det finns minst två möjliga problem med detta uppförande:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Filen måste sparas okrypterat i bilage-mappen.&lt;br&gt; Det blir ditt jobb att rensa den mappen.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Det externa programmet kanske har sina egna temporära filer.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translatorcomment>Aktivera öppning med externa program</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>Osparade filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 filer innehåller osparad information.&lt;br/&gt;Vill du spara dessa ändringar före avslut?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>Markera de filer du vill spara:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;OBS!&lt;/b&gt; Om du inte sparar dessa filer kommer alla ändringar att förloras.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Allmänt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Utseende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>Nyckelserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avancerat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Inställningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Systemstandard</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>ingenamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Öppna fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Kan inte läsa filen %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Kan inte skriva filen %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>Spara fil </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>Osparat dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Dokumentet &quot;%1&quot; har ändrats.&lt;br/&gt;Vill du spara ändringarna?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;OBS!&lt;/b&gt; Om du inte sparar dessa filer kommer ändringarna att förloras.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>Signaturuppgifter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>Kunde inte validera signaturen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Texten är signerad den
+ %1 av:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Texten är delvis signerad den
+ %1 av:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>Importera från nyckelserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Status:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>Fingeravtryck:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>Nyckel finns inte i nyckellistan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Ingen befintlig nyckel med ID 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Namn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>E-postadress:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>Fel på nyckel med ID 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>Importera saknad nyckel från nyckelserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>Visa detaljerad verifieringsinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Ingen nyckel med ID 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>Kunde inte validera signatur av: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>Texten är signerad av: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>Texten är delvis signerad av: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Fel på nyckel med fingeravtrycket </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>Startguide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Importfel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>Kunde inte hitta någon nyckelringsfil i %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>Importfel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>Kunde inte öppna den private nyckelringsfilen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>Kunde inte öppna den publika nyckelringsfilen: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/release/ts/qt_linux_sv.qm b/release/ts/qt_linux_sv.qm
new file mode 100644
index 0000000..f3556bc
--- /dev/null
+++ b/release/ts/qt_linux_sv.qm
Binary files differ
diff --git a/release/ts/qt_windows_sv.qm b/release/ts/qt_windows_sv.qm
new file mode 100644
index 0000000..f3556bc
--- /dev/null
+++ b/release/ts/qt_windows_sv.qm
Binary files differ