aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authornils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910>2012-04-17 13:52:14 +0000
committernils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910>2012-04-17 13:52:14 +0000
commit25dea52987c8e342aad3fdccfe6dd405356a4de3 (patch)
tree15c131725d95fc3fc273e243df5a9e760c2948de
parentcorrected Hebrew translation files (diff)
downloadgpg4usb-25dea52987c8e342aad3fdccfe6dd405356a4de3.tar.gz
gpg4usb-25dea52987c8e342aad3fdccfe6dd405356a4de3.zip
added Polish translation files
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.2@897 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
-rw-r--r--gpg4usb.pro3
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_pl.qmbin0 -> 44382 bytes
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_pl.ts1974
-rw-r--r--release/ts/qt_linux_pl.qmbin0 -> 314126 bytes
-rw-r--r--release/ts/qt_windows_pl.qmbin0 -> 314126 bytes
5 files changed, 1977 insertions, 0 deletions
diff --git a/gpg4usb.pro b/gpg4usb.pro
index ed58560..ddc7d58 100644
--- a/gpg4usb.pro
+++ b/gpg4usb.pro
@@ -89,6 +89,9 @@ TRANSLATIONS = release/ts/gpg4usb_en.ts \
release/ts/gpg4usb_my.ts \
release/ts/gpg4usb_zh.ts \
release/ts/gpg4usb_zh_tw.ts \
+ release/ts/gpg4usb_he.ts \
+ release/ts/gpg4usb_sv.ts \
+ release/ts/gpg4usb_pl.ts \
release/ts/gpg4usb_ar.ts
diff --git a/release/ts/gpg4usb_pl.qm b/release/ts/gpg4usb_pl.qm
new file mode 100644
index 0000000..b090ac6
--- /dev/null
+++ b/release/ts/gpg4usb_pl.qm
Binary files differ
diff --git a/release/ts/gpg4usb_pl.ts b/release/ts/gpg4usb_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..68152b6
--- /dev/null
+++ b/release/ts/gpg4usb_pl.ts
@@ -0,0 +1,1974 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="en">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>Pokaż opcje steganografii [Zaawansowane]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>Pokaż opcje Steganographic.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Rozmiar ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>małe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>średnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>duże</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Styl ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>tylko tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>tylko uikony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>tekst i ikony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Stan okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Zapisz rozmiar okna i pozycję przy wyjściu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Nazwa pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>Typ zawartości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Zapisz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>Zapisz ten plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>Otwórz ten plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="159"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>Wybierz akcję ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="160"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>... klikając odnośniki do odpowiednich linków.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>Jeżeli nigdy nie używałeś gpg4usb i nie masz klucza gpg może ewentualnie chcesz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation> utworzyć nową parę kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>W przypadku uaktualnienia z poprzedniej wersji gpg4usb możesz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="170"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation> Importować ustawienia/lub klucze z gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>Jeśli już korzystałeś z GnuPG możesz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="176"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation> importować klucze GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="391"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>Gotowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="392"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>Miłej zabawy z gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="394"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Jesteś teraz gotowy do pracy z gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pomoc online zostanie wyświetlona w głównym oknie gpg4usb..&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="399"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>Otwórz pomoc online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="402"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>Nie pokazuj kreatora ponownie.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>Szyfrowanie / deszyfrowanie plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Działanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Deszyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Szyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Wejście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Wyjście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Szyfracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Deszyfracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Zapisz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Plik już istnieje! Czy chcesz go zastąpić?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Zapamiętaj hasło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Zapamiętaj hasło aż do zamknięcia gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Zapisz sprawdzone klucze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Zapisz sprawdzane prywatne klucze przy wyjściu i przywróć je przy następnym starcie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>Potwierdź przeciągając Import klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Import plików upuszczony na liście kluczy bez potwierdzenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Język</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="312"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>Nie wybrano klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="384"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;Żaden prywatny klucz z id %1 obecny w kręgu kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="392"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>Nieobsługiwany algorytm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="402"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>Błąd deszyfrowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="476"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>Błędne hasło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>Wprowadź hasło dla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Wprowadź hasło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>Wybierz klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>Nie wybrano żadnego klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>Błąd podpisu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="288"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>Import kluczy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>... z istniejącej instalacji GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="291"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Można importować klucze z lokalnie zainstalowanych GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Lokalizacja jest odczytywana z rejestru w systemie Windows lub zakłada się. Folder GnuPG w katalogu domowym w Linuksie.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>Importuj klucze GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Błąd importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="310"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>Nie można znaleźć katalogu domowego GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="208"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>Importuj z ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="209"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>Istniejący gpg4usb ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="211"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>Można zaimportować klucze i/lub ustawienia z gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wystarczy sprawdzić, co chcesz zaimportować, kliknij przycisk Importuj i wybierz katalog dla innego gpg4usb w oknie znajdującym się poniżej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="218"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>Klucze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="224"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>Importuj z gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="240"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>Inny katalog gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>Konfiguracja Importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="260"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translatorcomment>Importuj konfigurację ze starego gpg4usb.&lt;br&gt;Czy teraz ponownie uaktywnić konfigurację.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>Pierwsze kroki ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="107"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>... z gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="109"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>Aby korzystać z gpg4usb do odszyfrowania i podpisywania wiadomości, musisz mieć klucz prywatny.Następna strona pomoże Ci wygenerować lub importować klucz.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;koncepcje&lt;/a&gt; (klikając na link, strona otworzy się w głównym oknie). &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="118"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>Wybierz język</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>Dane właściciela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>Dane klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Odcisk palca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>Dodatkowe uid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Komentarz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>Wygasa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>Utworzony:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>ID klucza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>kopiuj do schowka odcisk palca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>Uwaga: Klucz wygasł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>Uwaga: Klucz uniewarzniony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>Dane klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>Masz zamiar wyeksportować klucz prywatny.
+To nie jest twój klucz publiczny, więc nie rozdawaj go.
+Upewnij się czy zapisałeś klucz. Czy na pewno chcesz eksportować klucz prywatny?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Pliki klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>Błąd eksportu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1 do zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>Rozmiar klucza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Algorytm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Nigdy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / Nigdy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>Klucz prywatny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>Eksportuj klucz prywatny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Eksportowanie klucza prywatnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Eksportuj klucz do pliku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Generowanie klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>Siła hasła</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>E-mail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>komentarz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>Data ważności:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>Nigdy nie wygasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>Rozmiar klucza (w bitach):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>Hasło: Siła
+Słabe -&gt; Mocne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>Powtórz hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation>Nazwa musi zawierać co najmniej pięć znaków.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation>Hasło i Powtórz nie pasują.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="157"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>Generowanie klucza ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>Gromadzenie losowych danych dla generowania kluczy.
+To może trochę potrwać.
+Aby przyspieszyć proces korzystania z komputera
+(np. surfowania po Internecie, słuchania muzyki, ...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Powodzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="175"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>Nowy klucz utworzony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="348"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>Utwórz parę kluczy ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="349"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>... do deszyfrowania i podpisywania wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="350"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>Należy utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i klucza prywatnego.&lt;br&gt;Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do szyfrowania wiadomości dla ciebie i weryfikacji wiadomości podpisanych przez ciebie.Możesz użyć klucza prywatnego do odszyfrowania i podpisywania wiadomości.&lt;br&gt;Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na offline samouczek (który jest wyświetlany w oknie głównym):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="357"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>Offline samouczek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="364"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>Utwórz nowy klucz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>Szczegóły importu klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>Nie można odszukać klucza do importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>Ogólne info o imporcie klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>Wziąć pod uwagę:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>Publiczne niezmienione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>Importowane:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>Nie importowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>Prywatny odczyt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>Prywatny import:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>Prywatne bez zmian:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Odcisk palca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation>prywatny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation>publiczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>bez zmian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>nowy klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>podklucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>nowy podpis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>nowy uid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>EMail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>Import klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>Coś upuszczone na liście kluczy.
+gpg4usb będzie teraz próbować importować klucz(e).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>Zawsze import bez przeszkadzania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>Zarządzanie kluczami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>&amp;Zamknij zarządzanie kluczami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>Zamknij zarządzanie kluczami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Importuj nowy klucz z pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Importuj nowy klucz ze schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;Klucz serwera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>Importuj nowy klucz z serwera kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Eksportuj do &amp;schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>Eksportuj wybrany klucz(e) do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>Eksportuj do &amp;pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>Eksportuj wybrany klucz(e) do pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>Usuń wybrany klucz(e)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>Usuń wybrane klucze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>Usuń zaznaczony klucz(e)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>Usuń sprawdzone klucze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Generowanie klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>Generowanie nowego klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Pokaż szczegóły klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Wyświetl szczegóły dla tego klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importuj klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>Importuj klucz z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>Klucz(e) eksportowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Schowek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>&amp;Klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importuj klucz z...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Otwórz klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Pliki klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>Pliki pierścieniowe klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>Usuwanie kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Czy na pewno chcesz usunąć następujące klucze?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Akcji nie można cofnąć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Eksportuj klucz do pliku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Import</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>Szukaj ciągu znaków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>Serwer klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Importuj klucz z serwera kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>Data utworzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>Klucz ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>Znacznik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>Nie można skontaktować się z serwerem kluczy!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>Zbyt wiele odpowiedzi z serwera kluczy!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>Nie znaleziono kluczy, wejście może być kexId, ponawianie wyszukiwania 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>Nie znaleziono klucza zawierającego wyszukiwany ciąg!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>Niedostatecznie konkretny ciąg wyszukiwania!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>odwołany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>%1 Kluczy znaleziono. Kliknij dwukrotnie na klucz aby go importować.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>Błąd podczas kontaktu z serwerem kluczy!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>klucz importowany</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>Domyślny klucz serwera do importu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>Otwórz nowy plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>Otwórz ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>Otwórz istniejący plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>Zapisz bieżący plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>Zapisz &amp; jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>Zapisz bieżący plik jako ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Drukuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Drukuj dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>Zamknij plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Wyjście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>Zamknij program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>Cofnij ostatnią czynność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Ponów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>Ponów ostatnią czynność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>Wklej tekst ze schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>W&amp;ytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Wytnij aktualną zaznaczoną zawartość do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiuj aktualną zaznaczoną zawartość do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>&amp;Cytat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>Zacytuj cały tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Zaznacz&amp; wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>Zaznacz cały tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>Usuń &amp;odstępy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>Usuń podwójne podziały wierszy, l.e.g. w wklejonego tekstu z internetowej ulotki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>Ust&amp;awienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>Otwórz okno ustawień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>Szyfruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>Szyfruj wiadomość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>Deszyfruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>Deszyfruj wiadomość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>&amp;Szyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>Szyfruj/Deszyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>&amp;Szyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Szyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>&amp;Deszyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Deszyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;Podpisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>Podpisz wiadomość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>&amp;Weryfikuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>Weryfikuj wiadomość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>&amp;Edytor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>Importuj nowy klucz z edytora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>Zarządzanie &amp;kluczami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>Otwórz Zarządzanie kluczami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;O programie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>Pokaż okno o programie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>Zintegrowana pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>Otwórz zintegrowana pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>Pomoc techniczna &amp;online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>Otwórz przewodniki online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>Tłumacz gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>Tłumacz gpg4usb samodzielnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>Otwórz &amp;kreatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>Otwórz kreatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu w edytorze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>kopiuj email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>Kopiuje zaznaczony e-mail do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Pokaż szczegócza klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Wyświetlanie szczegółów dla tego klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;Szyfracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>&amp;Klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importuj klucz z...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>&amp;Steganografia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>Usuń nagłówek PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>Dodaj nagłówek PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>Specjalna edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>Importuj klucz z ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importuj klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>Szyfrowanie i deszyfrowanie plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>Plik...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Gotowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>Szyfruj dla:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>Dołączone pliki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About </source>
+ <translation>O programie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie &lt;br&gt;i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.&lt;br&gt;Jest oparta na licencji GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Twórca:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tłumaczenie:&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Marek Bogacz (pl), Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź&lt;br/&gt; naszą stronę &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;Strona domowa&lt;/a&gt; lub wyślij e-mail do naszej&lt;br/&gt; Listy dyskusyjnej na &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>Tam jest jeden plik w folderze niezaszyfrowanych załączników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>Istnieją</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation>niezaszyfrowane pliki w folderze załączników</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>Dekodowanie cytatu do druku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>Spróbuj rozpoznać cytat do druku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>Analizuj PGP/MIME (Eksperymentalna)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>Spróbuj podzielić załączniki z PGP-MIME zaszyfrowanych wiadomości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>Otwórz za pomocą zewnętrznej aplikacji (eksperymentalne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>Otwarcie załącznika za pomocą domyślnej aplikacji dla typu pliku.&lt;br&gt; Istnieją co najmniej dwa możliwe problemy z tego zachowania:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Plik musi być zapisany niazaszyfrowany do folderu z załącznikami.&lt;br&gt;Twoim zadaniem jest oczyścić ten folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zewnętrzna aplikacja może mieć swoje własne pliki tymczasowe.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>Włącz otwieranie z zewnętrznymi aplikacjami.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>Niezapisane pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 pliki zawierają niezapisane dane.&lt;br/&gt;Zapisać zmiany przed zamknięciem?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>Sprawdź pliki, które chcesz zapisać:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Wygląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>Klucz serwera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Domyślny systemowy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>bez tytułu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Aplikacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>Zapisz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>Niezapisane dokumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Dokument &quot;%1&quot; został zmodyfikowany.&lt;br/&gt;Chcesz zapisać zmiany?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>Szczegóły podpisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>Błąd Sprawdzania podpisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Tekst został całkowicie podpisany
+ %1 przez:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Tekst został częściowo podpisany
+ %1 przez:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>importu z serwera kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Status:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>Odcisk palca:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>Klucz nie występuje na liście kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>EMail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>Błąd dla klucza z id 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>Import brakujących kluczy z serwera kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>Pokaż szczegółowo zweryfikowane informacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>Błąd weryfikacji podpisu przez:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>Tekst został całkowicie podpisany przez:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>Tekst został częściowo podpisany przez:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Błąd dla klucza z odciskiem palca</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="40"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>Pierwszy start kreatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Błąd importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="73"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>Nie można znaleźć żadnego pliku klucza pierścień w %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>Błąd importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="81"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku klucza prywatnego pierścień: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="91"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translatorcomment>Nie można otworzyć klucza publicznego plik pierścień</translatorcomment>
+ <translation>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/release/ts/qt_linux_pl.qm b/release/ts/qt_linux_pl.qm
new file mode 100644
index 0000000..5d3ba28
--- /dev/null
+++ b/release/ts/qt_linux_pl.qm
Binary files differ
diff --git a/release/ts/qt_windows_pl.qm b/release/ts/qt_windows_pl.qm
new file mode 100644
index 0000000..5d3ba28
--- /dev/null
+++ b/release/ts/qt_windows_pl.qm
Binary files differ