diff options
author | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2011-11-13 12:25:48 +0000 |
---|---|---|
committer | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2011-11-13 12:25:48 +0000 |
commit | c2b16314139a99ea42239c6af2c46c630d6a0253 (patch) | |
tree | 5fa1e836be8cffa58d5ec2420983666b79b003a4 | |
parent | save key management size and position, even if it closed via quit in menu (BU... (diff) | |
download | gpg4usb-c2b16314139a99ea42239c6af2c46c630d6a0253.tar.gz gpg4usb-c2b16314139a99ea42239c6af2c46c630d6a0253.zip |
minor fixes in spanish transation
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.1@607 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.qm | bin | 31419 -> 31419 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.ts | 534 |
2 files changed, 267 insertions, 267 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.qm b/release/ts/gpg4usb_es.qm Binary files differindex 3e5cbd4..566ae95 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_es.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 86fc94b..34df0cb 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -1111,82 +1111,82 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <name>AppearanceTab</name> <message> <source>Iconsize</source> - <translation type="unfinished">Tamaño Icono</translation> + <translation>Tamaño Icono</translation> </message> <message> <source>small</source> - <translation type="unfinished">pequeño</translation> + <translation>pequeño</translation> </message> <message> <source>medium</source> - <translation type="unfinished">mediano</translation> + <translation>mediano</translation> </message> <message> <source>large</source> - <translation type="unfinished">grande</translation> + <translation>grande</translation> </message> <message> <source>Iconstyle</source> - <translation type="unfinished">Estilo Icono</translation> + <translation>Estilo Icono</translation> </message> <message> <source>just text</source> - <translation type="unfinished">solo texto</translation> + <translation>solo texto</translation> </message> <message> <source>just icons</source> - <translation type="unfinished">solo iconos</translation> + <translation>solo iconos</translation> </message> <message> <source>text and icons</source> - <translation type="unfinished">texto e iconos</translation> + <translation>texto e iconos</translation> </message> <message> <source>Windowstate</source> - <translation type="unfinished">Ventana de Estado</translation> + <translation>Ventana de Estado</translation> </message> <message> <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="unfinished">Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> + <translation>Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> </message> </context> <context> <name>AttachmentTableModel</name> <message> <source>Filename</source> - <translation type="unfinished">Nombre de archivo</translation> + <translation>Nombre de archivo</translation> </message> <message> <source>Contenttype</source> - <translation type="unfinished">Tipo de contenido</translation> + <translation>Tipo de contenido</translation> </message> </context> <context> <name>Attachments</name> <message> <source>Save File</source> - <translation type="unfinished">Guardar Archivo</translation> + <translation>Guardar Archivo</translation> </message> <message> <source>Save this file</source> - <translation type="unfinished">Guardar este archivo</translation> + <translation>Guardar este archivo</translation> </message> <message> <source>Open File</source> - <translation type="unfinished">Abrir Archivo</translation> + <translation>Abrir Archivo</translation> </message> <message> <source>Open this file</source> - <translation type="unfinished">Abrir este archivo</translation> + <translation>Abrir este archivo</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished">Archivo</translation> + <translation>Archivo</translation> </message> <message> <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished">No puedo escribir archivo %1: + <translation>No puedo escribir archivo %1: %2.</translation> </message> </context> @@ -1194,56 +1194,56 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <name>FileEncryptionDialog</name> <message> <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="unfinished">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished">Archivo</translation> + <translation>Archivo</translation> </message> <message> <source>Action</source> - <translation type="unfinished">Accion</translation> + <translation>Accion</translation> </message> <message> <source>Input</source> - <translation type="unfinished">Entrada</translation> + <translation>Entrada</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished">...</translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation type="unfinished">Salida</translation> + <translation>Salida</translation> </message> <message> <source>&Encrypt</source> - <translation type="unfinished">&Cifrar</translation> + <translation>&Cifrar</translation> </message> <message> <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished">&Descifrar</translation> + <translation>&Descifrar</translation> </message> <message> <source>Open File</source> - <translation type="unfinished">Abrir Archivo</translation> + <translation>Abrir Archivo</translation> </message> <message> <source>Save File</source> - <translation type="unfinished">Guardar Archivo</translation> + <translation>Guardar Archivo</translation> </message> <message> <source>couldn't open file: </source> - <translation type="unfinished">no se pudo abrir el archivo:</translation> + <translation>no se pudo abrir el archivo:</translation> </message> <message> <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="unfinished">El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> + <translation>El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> </message> <message> <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished">No puedo escribir archivo %1: + <translation>No puedo escribir archivo %1: %2.</translation> </message> </context> @@ -1251,715 +1251,715 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <name>GeneralTab</name> <message> <source>Remember Password</source> - <translation type="unfinished">Recordar Contraseña</translation> + <translation>Recordar Contraseña</translation> </message> <message> <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="unfinished">Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation> + <translation>Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation> </message> <message> <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="unfinished">Guardar Llaves Verificadas</translation> + <translation>Guardar Llaves Verificadas</translation> </message> <message> <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="unfinished">Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> + <translation>Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> </message> <message> <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="unfinished">Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation> + <translation>Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation> </message> <message> <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="unfinished">Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> + <translation>Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> </message> <message> <source>Language</source> - <translation type="unfinished">Idioma</translation> + <translation>Idioma</translation> </message> <message> <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="unfinished">Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> + <translation>Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> </message> <message> <source>System Default</source> - <translation type="unfinished">Por Defecto</translation> + <translation>Por Defecto</translation> </message> </context> <context> <name>GpgME::Context</name> <message> <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Ninguna llave seleccionada</translation> + <translation>Ninguna llave seleccionada</translation> </message> <message> <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="unfinished">Algoritmo incompatible</translation> + <translation>Algoritmo incompatible</translation> </message> <message> <source>Error decrypting:</source> - <translation type="unfinished">Error al descifrar:</translation> + <translation>Error al descifrar:</translation> </message> <message> <source>Wrong password</source> - <translation type="unfinished">Contraseña incorrecta</translation> + <translation>Contraseña incorrecta</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation type="unfinished">Ingresar Contraseña</translation> + <translation>Ingresar Contraseña</translation> </message> <message> <source>Key Selection</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar Llave</translation> + <translation>Seleccionar Llave</translation> </message> <message> <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="unfinished">No se Selecciono Llave Privada</translation> + <translation>No se Selecciono Llave Privada</translation> </message> <message> <source>Error signing:</source> - <translation type="unfinished">Error al firmar:</translation> + <translation>Error al firmar:</translation> </message> </context> <context> <name>GpgWin</name> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished">&Nuevo</translation> + <translation>&Nuevo</translation> </message> <message> <source>Open a new file</source> - <translation type="unfinished">Abrir nuevo archivo</translation> + <translation>Abrir nuevo archivo</translation> </message> <message> <source>&Open...</source> - <translation type="unfinished">&Abrir...</translation> + <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> <source>Open an existing file</source> - <translation type="unfinished">Abrir archivo existente</translation> + <translation>Abrir archivo existente</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">&Guardar</translation> + <translation>&Guardar</translation> </message> <message> <source>Save the current File</source> - <translation type="unfinished">Guardar archivo actual</translation> + <translation>Guardar archivo actual</translation> </message> <message> <source>Save &As</source> - <translation type="unfinished">Guardar &Como</translation> + <translation>Guardar &Como</translation> </message> <message> <source>Save the current File as...</source> - <translation type="unfinished">Guardar Archivo actual como...</translation> + <translation>Guardar Archivo actual como...</translation> </message> <message> <source>&Print</source> - <translation type="unfinished">&Imprimir</translation> + <translation>&Imprimir</translation> </message> <message> <source>Print Document</source> - <translation type="unfinished">Imprimir Documento</translation> + <translation>Imprimir Documento</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> + <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <source>Close file</source> - <translation type="unfinished">Cerrar archivo</translation> + <translation>Cerrar archivo</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished">&Salir</translation> + <translation>&Salir</translation> </message> <message> <source>Quit Program</source> - <translation type="unfinished">Salir del Programa</translation> + <translation>Salir del Programa</translation> </message> <message> <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">&Deshacer</translation> + <translation>&Deshacer</translation> </message> <message> <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> + <translation>Deshacer Ultima Accion Editar</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">&Rehacer</translation> + <translation>&Rehacer</translation> </message> <message> <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">Rehacer ultima accion editar</translation> + <translation>Rehacer ultima accion editar</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished">&Pegar</translation> + <translation>&Pegar</translation> </message> <message> <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> + <translation>Pegar Texto desde Portapapeles</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">Corta&r</translation> + <translation>Corta&r</translation> </message> <message> <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + <translation>Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">&Copiar</translation> + <translation>&Copiar</translation> </message> <message> <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + <translation>Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> </message> <message> <source>&Quote</source> - <translation type="unfinished">&Poner comillas</translation> + <translation>&Poner comillas</translation> </message> <message> <source>Quote whole text</source> - <translation type="unfinished">Poner comillas a todo el texto</translation> + <translation>Poner comillas a todo el texto</translation> </message> <message> <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar &Todo</translation> + <translation>Seleccionar &Todo</translation> </message> <message> <source>Select the whole text</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar todo el texto</translation> + <translation>Seleccionar todo el texto</translation> </message> <message> <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="unfinished">Quitar doble &Fin de linea</translation> + <translation>Quitar doble &Fin de linea</translation> </message> <message> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="unfinished">Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> + <translation>Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> </message> <message> <source>Se&ttings</source> - <translation type="unfinished">Con&figuracion</translation> + <translation>Con&figuracion</translation> </message> <message> <source>Open settings dialog</source> - <translation type="unfinished">Abrir dialogo configuracion</translation> + <translation>Abrir dialogo configuracion</translation> </message> <message> <source>&Encrypt</source> - <translation type="unfinished">&Cifrar</translation> + <translation>&Cifrar</translation> </message> <message> <source>Encrypt Message</source> - <translation type="unfinished">Cifrar Mensaje</translation> + <translation>Cifrar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished">&Descifrar</translation> + <translation>&Descifrar</translation> </message> <message> <source>Decrypt Message</source> - <translation type="unfinished">Descifrar Mensaje</translation> + <translation>Descifrar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&File Encryption</source> - <translation type="unfinished">&Cifrado Archivo</translation> + <translation>&Cifrado Archivo</translation> </message> <message> <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="unfinished">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation> </message> <message> <source>&Sign</source> - <translation type="unfinished">&Firmar</translation> + <translation>&Firmar</translation> </message> <message> <source>Sign Message</source> - <translation type="unfinished">Firmar Mensaje</translation> + <translation>Firmar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished">&Verificar</translation> + <translation>&Verificar</translation> </message> <message> <source>Verify Message</source> - <translation type="unfinished">Verificar Mensaje</translation> + <translation>Verificar Mensaje</translation> </message> <message> <source>&Editor</source> - <translation type="unfinished">&Editor</translation> + <translation>&Editor</translation> </message> <message> <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="unfinished">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> + <translation>Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> </message> <message> <source>Key Management</source> - <translation type="unfinished">Administrador de Llaves</translation> + <translation>Administrador de Llaves</translation> </message> <message> <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="unfinished">Abrir Administrador de Llaves</translation> + <translation>Abrir Administrador de Llaves</translation> </message> <message> <source>Import Key</source> - <translation type="unfinished">Importar Llave</translation> + <translation>Importar Llave</translation> </message> <message> <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation type="unfinished">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> + <translation>Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation type="unfinished">&Acerca de</translation> + <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> <source>Show the application's About box</source> - <translation type="unfinished">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> + <translation>Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> </message> <message> <source>Online &Tutorial</source> - <translation type="unfinished">Tutorial &En linea</translation> + <translation>Tutorial &En linea</translation> </message> <message> <source>Open Online Tutorial</source> - <translation type="unfinished">Abrir Tutorial En linea</translation> + <translation>Abrir Tutorial En linea</translation> </message> <message> <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="unfinished">Traducir gpg4usb</translation> + <translation>Traducir gpg4usb</translation> </message> <message> <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="unfinished">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> + <translation>Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> </message> <message> <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="unfinished">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> + <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> </message> <message> <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="unfinished">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> + <translation>Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> </message> <message> <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="unfinished">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> + <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> </message> <message> <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> + <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> </message> <message> <source>Show Keydetails</source> - <translation type="unfinished">Mostrar Detalles de Llave</translation> + <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation> </message> <message> <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> + <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Archivo</translation> + <translation>&Archivo</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">&Editar</translation> + <translation>&Editar</translation> </message> <message> <source>&Crypt</source> - <translation type="unfinished">&Cifrar</translation> + <translation>&Cifrar</translation> </message> <message> <source>&Keys</source> - <translation type="unfinished">&Llaves</translation> + <translation>&Llaves</translation> </message> <message> <source>&Import Key From...</source> - <translation type="unfinished">&Importar Llave Desde...</translation> + <translation>&Importar Llave Desde...</translation> </message> <message> <source>&View</source> - <translation type="unfinished">&Ver</translation> + <translation>&Ver</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">&Ayuda</translation> + <translation>&Ayuda</translation> </message> <message> <source>Crypt</source> - <translation type="unfinished">Cifrar</translation> + <translation>Cifrar</translation> </message> <message> <source>Key</source> - <translation type="unfinished">Llave</translation> + <translation>Llave</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">Editar</translation> + <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Ready</source> - <translation type="unfinished">Listo</translation> + <translation>Listo</translation> </message> <message> <source>Encrypt for:</source> - <translation type="unfinished">Cifrar para:</translation> + <translation>Cifrar para:</translation> </message> <message> <source>Attached files:</source> - <translation type="unfinished">Archivos Adjuntos:</translation> + <translation>Archivos Adjuntos:</translation> </message> <message> <source>About </source> - <translation type="unfinished">Acerca de'</translation> + <translation>Acerca de'</translation> </message> <message> <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="unfinished"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + <translation><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v3.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="unfinished">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + <translation>Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> <source>There are </source> - <translation type="unfinished">Hay</translation> + <translation>Hay</translation> </message> <message> <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="unfinished">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + <translation>archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> <source>Import Key From...</source> - <translation type="unfinished">Importar Llave Desde...</translation> + <translation>Importar Llave Desde...</translation> </message> <message> <source>&Clipboard</source> - <translation type="unfinished">&Portapapeles</translation> + <translation>&Portapapeles</translation> </message> <message> <source>&Keyserver</source> - <translation type="unfinished">&Servidor de llaves</translation> + <translation>&Servidor de llaves</translation> </message> </context> <context> <name>KeyDetailsDialog</name> <message> <source>Owner details</source> - <translation type="unfinished">Detalles del Propietario</translation> + <translation>Detalles del Propietario</translation> </message> <message> <source>Key details</source> - <translation type="unfinished">Detalles de la Llave</translation> + <translation>Detalles de la Llave</translation> </message> <message> <source>Fingerprint</source> - <translation type="unfinished">Huella Digital</translation> + <translation>Huella Digital</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre:</translation> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="unfinished">Direccion de Correo Electronico:</translation> + <translation>Direccion de Correo Electronico:</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> - <translation type="unfinished">Comentario:</translation> + <translation>Comentario:</translation> </message> <message> <source>Key size:</source> - <translation type="unfinished">Tamaño de Llave:</translation> + <translation>Tamaño de Llave:</translation> </message> <message> <source>Expires on: </source> - <translation type="unfinished">Expira en:</translation> + <translation>Expira en:</translation> </message> <message> <source>Created on: </source> - <translation type="unfinished">Creado en:</translation> + <translation>Creado en:</translation> </message> <message> <source>Algorithm: </source> - <translation type="unfinished">Algoritmo:</translation> + <translation>Algoritmo:</translation> </message> <message> <source>Key ID: </source> - <translation type="unfinished">ID de Llave:</translation> + <translation>ID de Llave:</translation> </message> <message> <source>Never</source> - <translation type="unfinished">Nunca</translation> + <translation>Nunca</translation> </message> <message> <source> / Never</source> - <translation type="unfinished"> / Nunca</translation> + <translation> / Nunca</translation> </message> <message> <source>Private Key</source> - <translation type="unfinished">Llave Privada</translation> + <translation>Llave Privada</translation> </message> <message> <source>Export Private Key</source> - <translation type="unfinished">Exportar llave Privada</translation> + <translation>Exportar llave Privada</translation> </message> <message> <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="unfinished">Advertencia: Llave expirada</translation> + <translation>Advertencia: Llave expirada</translation> </message> <message> <source>Keydetails</source> - <translation type="unfinished">Detalles de Llave</translation> + <translation>Detalles de Llave</translation> </message> <message> <source>Exporting private Key</source> - <translation type="unfinished">Exportando Llave privada</translation> + <translation>Exportando Llave privada</translation> </message> <message> <source>You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.</source> - <translation type="unfinished">Esta a punto de exportar su llave privada. + <translation>Esta a punto de exportar su llave privada. Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. Guardela de forma segura.</translation> </message> <message> <source>Export Key To File</source> - <translation type="unfinished">Exportar Llave a Archivo</translation> + <translation>Exportar Llave a Archivo</translation> </message> <message> <source>Key Files</source> - <translation type="unfinished">Archivos de Llaves</translation> + <translation>Archivos de Llaves</translation> </message> </context> <context> <name>KeyList</name> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Nombre</translation> + <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>EMail</source> - <translation type="unfinished">Correo Electrónico</translation> + <translation>Correo Electrónico</translation> </message> <message> <source>Import Keys</source> - <translation type="unfinished">Importar Llaves</translation> + <translation>Importar Llaves</translation> </message> <message> <source>You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="unfinished">Usted ha soltado algo en la lista de llaves + <translation>Usted ha soltado algo en la lista de llaves gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> </message> <message> <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="unfinished">Siempre importar sin molestias.</translation> + <translation>Siempre importar sin molestias.</translation> </message> <message> <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="unfinished">No se pudo Abrir el Archivo: </translation> + <translation>No se pudo Abrir el Archivo: </translation> </message> </context> <context> <name>KeyMgmt</name> <message> <source>Keymanagement</source> - <translation type="unfinished">Administrador der Llaves</translation> + <translation>Administrador der Llaves</translation> </message> <message> <source>&Close Key Management</source> - <translation type="unfinished">&Cerrar Administrador de Llaves</translation> + <translation>&Cerrar Administrador de Llaves</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="unfinished">Crtl+Q</translation> + <translation>Crtl+Q</translation> </message> <message> <source>Close Key Management</source> - <translation type="unfinished">Cerrar Administrador de Llaves</translation> + <translation>Cerrar Administrador de Llaves</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Archivo</translation> + <translation>&Archivo</translation> </message> <message> <source>Import New Key From File</source> - <translation type="unfinished">Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> + <translation>Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> </message> <message> <source>&Clipboard</source> - <translation type="unfinished">&Portapapeles</translation> + <translation>&Portapapeles</translation> </message> <message> <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> + <translation>Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> </message> <message> <source>&Keyserver</source> - <translation type="unfinished">&Servidor de llaves</translation> + <translation>&Servidor de llaves</translation> </message> <message> <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="unfinished">Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation> + <translation>Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation> </message> <message> <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Exportar A &Portapapeles</translation> + <translation>Exportar A &Portapapeles</translation> </message> <message> <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation> + <translation>Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation> </message> <message> <source>Export To &File</source> - <translation type="unfinished">Exportar A &Archivo</translation> + <translation>Exportar A &Archivo</translation> </message> <message> <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="unfinished">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation> + <translation>Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation> </message> <message> <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="unfinished">Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation> + <translation>Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation> </message> <message> <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="unfinished">Borrar las Llaves Seleccionadas</translation> + <translation>Borrar las Llaves Seleccionadas</translation> </message> <message> <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="unfinished">Borrar Llave(s) Verificadas</translation> + <translation>Borrar Llave(s) Verificadas</translation> </message> <message> <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="unfinished">Borrar las Llaves Verificadas</translation> + <translation>Borrar las Llaves Verificadas</translation> </message> <message> <source>Generate Key</source> - <translation type="unfinished">Crear Llave</translation> + <translation>Crear Llave</translation> </message> <message> <source>Generate New Key</source> - <translation type="unfinished">Crear Nueva Llave</translation> + <translation>Crear Nueva Llave</translation> </message> <message> <source>Show Keydetails</source> - <translation type="unfinished">Mostrar Detalles de Llave</translation> + <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation> </message> <message> <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> + <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation> </message> <message> <source>&Key</source> - <translation type="unfinished">&Llave</translation> + <translation>&Llave</translation> </message> <message> <source>&Import Key From...</source> - <translation type="unfinished">&Importar Llave Desde...</translation> + <translation>&Importar Llave Desde...</translation> </message> <message> <source>Key</source> - <translation type="unfinished">Llave</translation> + <translation>Llave</translation> </message> <message> <source>Open Key</source> - <translation type="unfinished">Abrir Llave</translation> + <translation>Abrir Llave</translation> </message> <message> <source>Key Files</source> - <translation type="unfinished">Archivos de Llaves</translation> + <translation>Archivos de Llaves</translation> </message> <message> <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="unfinished">No se pudo Abrir el Archivo: </translation> + <translation>No se pudo Abrir el Archivo: </translation> </message> <message> <source>Deleting Keys</source> - <translation type="unfinished">Borrando Llaves</translation> + <translation>Borrando Llaves</translation> </message> <message> <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="unfinished">¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> + <translation>¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> </message> <message> <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="unfinished"><br/> La accion no puede deshacerse.</translation> + <translation><br/> La accion no puede deshacerse.</translation> </message> <message> <source>Export Key To File</source> - <translation type="unfinished">Exportar Llave a Archivo</translation> + <translation>Exportar Llave a Archivo</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre:</translation> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="unfinished">Direccion de Correo Electronico:</translation> + <translation>Direccion de Correo Electronico:</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> - <translation type="unfinished">Comentario:</translation> + <translation>Comentario:</translation> </message> <message> <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="unfinished">Tamaño Llave (en Bit):</translation> + <translation>Tamaño Llave (en Bit):</translation> </message> <message> <source>Expiration Date:</source> - <translation type="unfinished">Fecha Expiracion:</translation> + <translation>Fecha Expiracion:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Contraseña:</translation> + <translation>Contraseña:</translation> </message> <message> <source>Repeat Password:</source> - <translation type="unfinished">Repetir Contraseña:</translation> + <translation>Repetir Contraseña:</translation> </message> <message> <source>Never Expire</source> - <translation type="unfinished">Nunca Expira</translation> + <translation>Nunca Expira</translation> </message> <message> <source>Password: Strength Weak -> Strong</source> - <translation type="unfinished">Contraseña: Fortaleza + <translation>Contraseña: Fortaleza Debil -> Fuerte</translation> </message> <message> <source>Password Strength</source> - <translation type="unfinished">Fortaleza de la Contraseña</translation> + <translation>Fortaleza de la Contraseña</translation> </message> <message> <source> Name must contain at least five characters. </source> - <translation type="unfinished">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. + <translation>El nombre debe contener al menos cinco caracteres. </translation> </message> <message> <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="unfinished"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> + <translation> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> </message> <message> <source>Generating Key...</source> - <translation type="unfinished">Creando Llave...</translation> + <translation>Creando Llave...</translation> </message> <message> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="unfinished">Recogiendo datos aleatorios para crear llave. + <translation>Recogiendo datos aleatorios para crear llave. Puede tardar un rato. Para acelerar el proceso use su computadora (ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> @@ -1969,226 +1969,226 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <name>KeyServerImportDialog</name> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> + <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <source>&Import</source> - <translation type="unfinished">&Importar</translation> + <translation>&Importar</translation> </message> <message> <source>&Search</source> - <translation type="unfinished">&Buscar</translation> + <translation>&Buscar</translation> </message> <message> <source>Search string:</source> - <translation type="unfinished">Buscar cadena de caracteres:</translation> + <translation>Buscar cadena de caracteres:</translation> </message> <message> <source>Keyserver:</source> - <translation type="unfinished">Servidor de llaves:</translation> + <translation>Servidor de llaves:</translation> </message> <message> <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="unfinished">Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation> + <translation>Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation> </message> <message> <source>UID</source> - <translation type="unfinished">Tu ID</translation> + <translation>Tu ID</translation> </message> <message> <source>Creation date</source> - <translation type="unfinished">Fecha de creacion</translation> + <translation>Fecha de creacion</translation> </message> <message> <source>KeyID</source> - <translation type="unfinished">ID de Llave</translation> + <translation>ID de Llave</translation> </message> <message> <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="unfinished">¡No se puede contactar la servidor de llaves!</translation> + <translation>¡No se puede contactar la servidor de llaves!</translation> </message> <message> <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="unfinished">¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation> + <translation>¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation> </message> <message> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="unfinished">No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x.</translation> + <translation>No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x.</translation> </message> <message> <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="unfinished">¿No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation> + <translation>¿No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation> </message> <message> <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="unfinished">¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda!</translation> + <translation>¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda!</translation> </message> <message> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="unfinished">%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation> + <translation>%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation> </message> <message> <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="unfinished">¡Error mientras contactaba al servidor de llaves!</translation> + <translation>¡Error mientras contactaba al servidor de llaves!</translation> </message> <message> <source>Key imported</source> - <translation type="unfinished">Llave importada</translation> + <translation>Llave importada</translation> </message> </context> <context> <name>KeyserverTab</name> <message> <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="unfinished">Servidor de llaves por defecto para importar:</translation> + <translation>Servidor de llaves por defecto para importar:</translation> </message> </context> <context> <name>MimeTab</name> <message> <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="unfinished">Descifrar quoted printable</translation> + <translation>Descifrar quoted printable</translation> </message> <message> <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="unfinished">Intentar reconocer quoted printable.</translation> + <translation>Intentar reconocer quoted printable.</translation> </message> <message> <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="unfinished">Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation> + <translation>Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation> </message> <message> <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="unfinished">Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation> + <translation>Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation> </message> <message> <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="unfinished">Abrir con programa externo (Experimental)</translation> + <translation>Abrir con programa externo (Experimental)</translation> </message> <message> <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="unfinished">Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea suya limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol></translation> + <translation>Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea suya limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol></translation> </message> <message> <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="unfinished">Permitir abrir con programas externos.</translation> + <translation>Permitir abrir con programas externos.</translation> </message> </context> <context> <name>QuitDialog</name> <message> <source>Unsaved files</source> - <translation type="unfinished">Archivos No guardados</translation> + <translation>Archivos No guardados</translation> </message> <message> <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="unfinished"><h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>¿Guardar los cambios antes de cerrar?</h3></translation> + <translation><h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>¿Guardar los cambios antes de cerrar?</h3></translation> </message> <message> <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="unfinished">Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation> + <translation>Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="unfinished"><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> + <translation><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished">General</translation> + <translation>General</translation> </message> <message> <source>Appearance</source> - <translation type="unfinished">Aspecto</translation> + <translation>Aspecto</translation> </message> <message> <source>PGP/Mime</source> - <translation type="unfinished">PGP/Mime</translation> + <translation>PGP/Mime</translation> </message> <message> <source>Keyserver</source> - <translation type="unfinished">Servidor de llaves</translation> + <translation>Servidor de llaves</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">Configuracion</translation> + <translation>Configuracion</translation> </message> <message> <source>English</source> - <translation type="unfinished">Español</translation> + <translation>Español</translation> </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> <message> <source>untitled</source> - <translation type="unfinished">sin nombre</translation> + <translation>sin nombre</translation> </message> <message> <source>Open file</source> - <translation type="unfinished">Abrir archivo</translation> + <translation>Abrir archivo</translation> </message> <message> <source>Application</source> - <translation type="unfinished">Programa</translation> + <translation>Programa</translation> </message> <message> <source>Cannot read file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished">No puedo leer archivo %1: + <translation>No puedo leer archivo %1: %2.</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished">Archivo</translation> + <translation>Archivo</translation> </message> <message> <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation type="unfinished">No puedo escribir archivo %1: + <translation>No puedo escribir archivo %1: %2.</translation> </message> <message> <source>Save file </source> - <translation type="unfinished">Guardar archivo </translation> + <translation>Guardar archivo </translation> </message> <message> <source>Unsaved document</source> - <translation type="unfinished">Documento sin guardar</translation> + <translation>Documento sin guardar</translation> </message> <message> <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="unfinished"><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>¿Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> + <translation><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>¿Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="unfinished"><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> + <translation><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> </message> </context> <context> <name>VerifyDetailsDialog</name> <message> <source>Signaturedetails</source> - <translation type="unfinished">Detalles de firma</translation> + <translation>Detalles de firma</translation> </message> <message> <source>Error Validating signature</source> - <translation type="unfinished">Error al Validar firma</translation> + <translation>Error al Validar firma</translation> </message> <message> <source>Text was completely signed on %1 by: </source> - <translation type="unfinished">El texto se registro completamente + <translation>El texto se registro completamente %1 por:</translation> </message> <message> <source>Text was partially signed on %1 by: </source> - <translation type="unfinished">El texto se registro parcialmente + <translation>El texto se registro parcialmente %1 por:</translation> </message> </context> @@ -2196,70 +2196,70 @@ Para acelerar el proceso use su computadora <name>VerifyKeyDetailBox</name> <message> <source>Import from keyserver</source> - <translation type="unfinished">Importar desde servidor de llaves</translation> + <translation>Importar desde servidor de llaves</translation> </message> <message> <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="unfinished">Llave ausente con id 0x</translation> + <translation>Llave ausente con id 0x</translation> </message> <message> <source>Status:</source> - <translation type="unfinished">Estado:</translation> + <translation>Estado:</translation> </message> <message> <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="unfinished">Llave ausente en la lista de llaves</translation> + <translation>Llave ausente en la lista de llaves</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre:</translation> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>EMail:</source> - <translation type="unfinished">Correo electronico:</translation> + <translation>Correo electronico:</translation> </message> <message> <source>Fingerprint:</source> - <translation type="unfinished">Huella Digital:</translation> + <translation>Huella Digital:</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished">OK</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="unfinished">Error para llave con id 0x</translation> + <translation>Error para llave con id 0x</translation> </message> </context> <context> <name>VerifyNotification</name> <message> <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="unfinished">Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation> + <translation>Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation> </message> <message> <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="unfinished">Mostrar informacion de verificacion detallada</translation> + <translation>Mostrar informacion de verificacion detallada</translation> </message> <message> <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="unfinished">Llave ausente con id 0x</translation> + <translation>Llave ausente con id 0x</translation> </message> <message> <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="unfinished">Error para la llave con huella digital</translation> + <translation>Error para la llave con huella digital</translation> </message> <message> <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="unfinished">Error al validar firma de:</translation> + <translation>Error al validar firma de:</translation> </message> <message> <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="unfinished">El texto fue completamente firmado por:</translation> + <translation>El texto fue completamente firmado por:</translation> </message> <message> <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="unfinished">El texto fue parcialmente firmado por:</translation> + <translation>El texto fue parcialmente firmado por:</translation> </message> </context> </TS> |