diff options
author | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2011-11-13 11:48:34 +0000 |
---|---|---|
committer | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2011-11-13 11:48:34 +0000 |
commit | 480ecdf326404bd5fb3bda8c56fa407067caff67 (patch) | |
tree | 7bd8c9b54bf5b571a672be5579736c6c14e704a7 | |
parent | baeutified icons for sign and verify (diff) | |
download | gpg4usb-480ecdf326404bd5fb3bda8c56fa407067caff67.tar.gz gpg4usb-480ecdf326404bd5fb3bda8c56fa407067caff67.zip |
updated spanish translation files
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.1@605 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.qm | bin | 25105 -> 31419 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.ts | 2053 |
2 files changed, 1348 insertions, 705 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.qm b/release/ts/gpg4usb_es.qm Binary files differindex f19f5ae..3e5cbd4 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_es.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 57d7cc7..86fc94b 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -1,729 +1,550 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="es_ES"> +<TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en"> <context> - <name>AppearanceTab</name> + <name></name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="270"/> <source>Iconsize</source> - <translation>Tamaño Icono</translation> + <translation type="obsolete">Tamaño Icono</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="272"/> <source>small</source> - <translation>pequeño</translation> + <translation type="obsolete">pequeño</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="273"/> <source>medium</source> - <translation>medio</translation> + <translation type="obsolete">mediano</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="274"/> <source>large</source> - <translation>grande</translation> + <translation type="obsolete">grande</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="290"/> <source>Iconstyle</source> - <translation>Estilo Icono</translation> + <translation type="obsolete">Estilo Icono</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="292"/> <source>just text</source> - <translation>solo texto</translation> + <translation type="obsolete">solo texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="293"/> <source>just icons</source> - <translation>solo iconos</translation> + <translation type="obsolete">solo iconos</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="294"/> <source>text and icons</source> - <translation>texto e iconos</translation> + <translation type="obsolete">texto e iconos</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="310"/> <source>Windowstate</source> - <translation>Estado ventana</translation> + <translation type="obsolete">Ventana de Estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="312"/> <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation>Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> + <translation type="obsolete">Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> <message> - <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="113"/> <source>Filename</source> - <translation>Nombre archivo</translation> + <translation type="obsolete">Nombre de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="116"/> <source>Contenttype</source> - <translation>Tipo contenido</translation> + <translation type="obsolete">Tipo de contenido</translation> </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> <message> <source>couldn't open file: </source> <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="81"/> - <location filename="../../attachments.cpp" line="114"/> <source>Save File</source> - <translation>Guardar Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Guardar Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="82"/> <source>Save this file</source> - <translation>Guardar este archivo</translation> + <translation type="obsolete">Guardar este archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="86"/> <source>Open File</source> - <translation>Abrir Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="87"/> <source>Open this file</source> - <translation>Abrir este archivo</translation> + <translation type="obsolete">Abrir este archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="120"/> - <location filename="../../attachments.cpp" line="164"/> <source>File</source> - <translation>Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/> - <location filename="../../attachments.cpp" line="165"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation>No puedo escribir archivo %1: + <translation type="obsolete">No puedo escribir archivo %1: %2.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="29"/> <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="37"/> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="154"/> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="163"/> - <source>File</source> - <translation>Archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="38"/> <source>Action</source> - <translation>Accion</translation> + <translation type="obsolete">Accion</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="44"/> <source>Input</source> - <translation>Entrada</translation> + <translation type="obsolete">Entrada</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="48"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation type="obsolete">...</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="50"/> <source>Output</source> - <translation>Salida</translation> + <translation type="obsolete">Salida</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="69"/> <source>&Encrypt</source> - <translation>&Cifrar</translation> + <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="71"/> <source>&Decrypt</source> - <translation>&Descifrar</translation> + <translation type="obsolete">&Descifrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="100"/> - <source>Open File</source> - <translation>Abrir Archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="126"/> - <source>Save File</source> - <translation>Guardar Archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="137"/> - <source>couldn't open file: </source> - <translation>no se pudo abrir el archivo:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="164"/> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation>No puedo escribir el archivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="155"/> <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation>El archivo existe! Quiere sobreescribirlo?</translation> + <translation type="obsolete">El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="70"/> <source>Remember Password</source> - <translation>Recordar Password</translation> + <translation type="obsolete">Recordar Contraseña</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation>Recordar password hasta cerrar gpg4usb</translation> + <translation type="obsolete">Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="79"/> <source>Save Checked Keys</source> - <translation>Guardar Llaves Comprobadas</translation> + <translation type="obsolete">Guardar Llaves Verificadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="81"/> <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation>Guardar llaves privadas comprobadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> + <translation type="obsolete">Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="88"/> <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation>Confirmar importar llave drag'n'drop</translation> + <translation type="obsolete">Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="90"/> <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation>Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> + <translation type="obsolete">Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="97"/> <source>Language</source> - <translation>Idioma</translation> + <translation type="obsolete">Idioma</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation>Cambio idioma se aplica despues de reiniciar el programa.</translation> + <translation type="obsolete">Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="166"/> <source>System Default</source> - <translation>Por Defecto</translation> + <translation type="obsolete">Por Defecto</translation> </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="247"/> <source>No Key Selected</source> - <translation>Ninguna llave seleccionada</translation> + <translation type="obsolete">Ninguna llave seleccionada</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="315"/> <source>Unsupported algorithm</source> - <translation>Algoritmo no soportado</translation> + <translation type="obsolete">Algoritmo incompatible</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="325"/> <source>Error decrypting:</source> - <translation>Error al descifrar:</translation> + <translation type="obsolete">Error al descifrar:</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="395"/> <source>Wrong password</source> - <translation>Password erronea</translation> + <translation type="obsolete">Contraseña incorrecta</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="407"/> <source>Enter Password</source> - <translation>Entrar Password</translation> + <translation type="obsolete">Ingresar Contraseña</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="554"/> <source>Key Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="554"/> <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">No se Selecciono Llave Privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="602"/> <source>Error signing:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Error al firmar:</translation> </message> -</context> -<context> - <name>GpgWin</name> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="140"/> <source>&Open...</source> - <translation>&Abrir...</translation> + <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> </message> <message> <source>Ctrl+O</source> <translation type="obsolete">Crtl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="143"/> <source>Open an existing file</source> - <translation>Abrir un archivo existente</translation> + <translation type="obsolete">Abrir archivo existente</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="146"/> <source>&Save</source> - <translation>&Guardar</translation> + <translation type="obsolete">&Guardar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+S</source> <translation type="obsolete">Crtl+S</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="149"/> <source>Save the current File</source> - <translation>Guardar el archivo actual</translation> + <translation type="obsolete">Guardar archivo actual</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="152"/> <source>Save &As</source> - <translation>Guardar &Como</translation> + <translation type="obsolete">Guardar &Como</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="155"/> <source>Save the current File as...</source> - <translation>Guardar el Archivo actual como...</translation> + <translation type="obsolete">Guardar Archivo actual como...</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="158"/> <source>&Print</source> - <translation>&Imprimir</translation> + <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> </message> <message> <source>Ctrl+P</source> <translation type="obsolete">Crtl+P</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="161"/> <source>Print Document</source> - <translation>Imprimir Documento</translation> + <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="169"/> <source>&Quit</source> - <translation>&Salir</translation> + <translation type="obsolete">&Salir</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Q</source> <translation type="obsolete">Crtl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="172"/> <source>Quit Program</source> - <translation>Salir del Programa</translation> + <translation type="obsolete">Salir del Programa</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="177"/> <source>&Undo</source> - <translation>&Deshacer</translation> + <translation type="obsolete">&Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="179"/> <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Deshacer Ultima Accion Editar</translation> + <translation type="obsolete">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="182"/> <source>&Redo</source> - <translation>&Rehacer</translation> + <translation type="obsolete">&Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="184"/> <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Rehacer ultima accion editar</translation> + <translation type="obsolete">Rehacer ultima accion editar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="187"/> <source>&Paste</source> - <translation>&Pegar</translation> + <translation type="obsolete">&Pegar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+V</source> <translation type="obsolete">Crtl+V</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="190"/> <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Pegar Texto desde Portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="193"/> <source>Cu&t</source> - <translation>Corta&r</translation> + <translation type="obsolete">Corta&r</translation> </message> <message> <source>Ctrl+X</source> <translation type="obsolete">Crtl+X</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="196"/> <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Cortar contenido seleccion actual al portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="200"/> <source>&Copy</source> - <translation>&Copiar</translation> + <translation type="obsolete">&Copiar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+C</source> <translation type="obsolete">Crtl+C</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="203"/> <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Copiar contenido seleccion actual al portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="212"/> <source>Select &All</source> - <translation>Seleccionar &Todo</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar &Todo</translation> </message> <message> <source>Ctrl+A</source> <translation type="obsolete">Crtl+A</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="215"/> <source>Select the whole text</source> - <translation>Seleccionar todo el texto</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar todo el texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="224"/> <source>Se&ttings</source> - <translation>Con&figuracion</translation> + <translation type="obsolete">Con&figuracion</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="225"/> <source>Open settings dialog</source> - <translation>Abrir dialogo configuracion</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="231"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>&Cifrar</translation> + <translation type="obsolete">Abrir dialogo configuracion</translation> </message> <message> <source>Ctrl+E</source> <translation type="obsolete">Crtl+E</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="234"/> <source>Encrypt Message</source> - <translation>Cifrar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="237"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>&Descifrar</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar Mensaje</translation> </message> <message> <source>Ctrl+D</source> <translation type="obsolete">Crtl+D</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="240"/> <source>Decrypt Message</source> - <translation>Descifrar Mensaje</translation> + <translation type="obsolete">Descifrar Mensaje</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="243"/> <source>&File Encryption</source> - <translation>&Cifrado Archivo</translation> + <translation type="obsolete">&Cifrado Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="245"/> <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="248"/> <source>&Sign</source> - <translation>&Firmar</translation> + <translation type="obsolete">&Firmar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="251"/> <source>Sign Message</source> - <translation>Firmar Mensaje</translation> + <translation type="obsolete">Firmar Mensaje</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="254"/> <source>&Verify</source> - <translation>&Verificar</translation> + <translation type="obsolete">&Verificar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="257"/> <source>Verify Message</source> - <translation>Verificar Mensaje</translation> + <translation type="obsolete">Verificar Mensaje</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="324"/> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="666"/> <source>&File</source> - <translation>&Archivo</translation> + <translation type="obsolete">&Archivo</translation> </message> <message> <source>Import New Key From File</source> <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="263"/> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="667"/> <source>&Editor</source> - <translation>&Editor</translation> + <translation type="obsolete">&Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="265"/> <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> + <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translatorcomment>Try to determine if you use not complicated encryption (simple) or you use one taht is easy to use (facil)</translatorcomment> + <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="668"/> <source>&Clipboard</source> - <translation>&Portapapeles</translation> + <translation type="obsolete">&Portapapeles</translation> </message> <message> <source>Import New Key From Clipboard</source> <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="268"/> <source>Key Management</source> - <translation>Administar Llaves</translation> + <translation type="obsolete">Administrador de Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="270"/> <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Abrir Administrar Llaves</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Administrador de Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="273"/> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="657"/> <source>Import Key</source> - <translation>Importar Llave</translation> + <translation type="obsolete">Importar Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="275"/> <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation>Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="280"/> <source>&About</source> - <translation>&Acerca de</translation> + <translation type="obsolete">&Acerca de</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="282"/> <source>Show the application's About box</source> - <translation>Mostrar caja Acerca de programa</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="285"/> <source>Online &Tutorial</source> - <translation>Tutorial &Online</translation> + <translation type="obsolete">Tutorial &En linea</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="287"/> <source>Open Online Tutorial</source> - <translation>Abrir Tutorial Online</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Tutorial En linea</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="290"/> <source>Translate gpg4usb</source> - <translation>Traducir gpg4usb</translation> + <translation type="obsolete">Traducir gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="291"/> <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation>Traduzca gpg4usb usted mismo</translation> + <translation type="obsolete">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="296"/> <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionadas Al Texto</translation> + <translation type="obsolete">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="297"/> <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> + <translation type="obsolete">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="300"/> <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="301"/> <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="305"/> <source>Show Keydetails</source> - <translation>Mostrar Detalles Llave</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar Detalles de Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="306"/> <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="336"/> <source>&Edit</source> - <translation>&Editar</translation> + <translation type="obsolete">&Editar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="349"/> <source>&Crypt</source> - <translation>&Cifrar</translation> + <translation type="obsolete">&Cifrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="358"/> <source>&Keys</source> - <translation>&Llaves</translation> + <translation type="obsolete">&Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="359"/> <source>&Import Key From...</source> - <translation>&Importar Llave Desde...</translation> + <translation type="obsolete">&Importar Llave Desde...</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="368"/> <source>&View</source> - <translation>&Ver</translation> + <translation type="obsolete">&Ver</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="370"/> <source>&Help</source> - <translation>&Ayuda</translation> + <translation type="obsolete">&Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="378"/> <source>Crypt</source> - <translation>Cifrar</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="387"/> <source>Key</source> - <translation>Llave</translation> + <translation type="obsolete">Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="393"/> <source>Edit</source> - <translation>Editar</translation> + <translation type="obsolete">Editar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="414"/> <source>Ready</source> - <translation>Listo</translation> + <translation type="obsolete">Listo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="464"/> <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="669"/> <source>&Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">&Servidor de llaves</translation> </message> <message> <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o<br>sugerencias, contactenos en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="556"/> <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + <translation type="obsolete">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="558"/> <source>There are </source> - <translation>Hay</translation> + <translation type="obsolete">Hay</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="558"/> <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation>archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + <translation type="obsolete">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="422"/> <source>Encrypt for:</source> - <translation>Cifrar para:</translation> + <translation type="obsolete">Cifrar para:</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="131"/> <source>&New</source> - <translation>&Nuevo</translation> + <translation type="obsolete">&Nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="137"/> <source>Open a new file</source> - <translation>Abrir un archivo nuevo</translation> + <translation type="obsolete">Abrir nuevo archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="164"/> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="478"/> <source>&Close</source> - <translation>&Cerrar</translation> + <translation type="obsolete">&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="166"/> <source>Close file</source> - <translation>Cerrar archivo</translation> + <translation type="obsolete">Cerrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="207"/> <source>&Quote</source> - <translation>&Entrecomillar</translation> + <translation type="obsolete">&Poner comillas</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="209"/> <source>Quote whole text</source> - <translation>Entrecomillar todo el texto</translation> + <translation type="obsolete">Poner comillas a todo el texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="218"/> <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Quitar doble &Fin de linea</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="221"/> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="431"/> <source>Attached files:</source> - <translation>Archivos Adjuntos:</translation> + <translation type="obsolete">Archivos Adjuntos:</translation> </message> <message> <source>Application</source> @@ -747,30 +568,18 @@ <source>The document has been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation type="obsolete">El documento ha sido modificado. -Quiere usted guardar los cambios?</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">No puedo escribir archivo %1: -%2.</translation> +¿Quiere usted guardar los cambios?</translation> </message> <message> <source>Saved '%1'</source> <translation type="obsolete">Guardado '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="461"/> <source>About </source> - <translation>Acerca de'</translation> + <translation type="obsolete">Acerca de'</translation> </message> <message> <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translatorcomment>duplicate entry</translatorcomment> <translation type="obsolete"><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> @@ -787,836 +596,1670 @@ Quiere usted guardar los cambios?</translation> </message> <message> <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Todos Archivos</translation> + <translation type="obsolete">Todos los Archivos</translation> + </message> + <message> + <source>Import Key From...</source> + <translation type="obsolete">Importar Llave Desde...</translation> + </message> + <message> + <source>Owner details</source> + <translation type="obsolete">Detalles del Propietario</translation> + </message> + <message> + <source>Key details</source> + <translation type="obsolete">Detalles de la Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Fingerprint</source> + <translation type="obsolete">Huella Digital</translation> + </message> + <message> + <source>Name:</source> + <translation type="obsolete">Nombre:</translation> + </message> + <message> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> + </message> + <message> + <source>Comment:</source> + <translation type="obsolete">Comentario:</translation> + </message> + <message> + <source>Key size:</source> + <translation type="obsolete">Tamaño de Llave:</translation> + </message> + <message> + <source>Expires on: </source> + <translation type="obsolete">Expira en:</translation> + </message> + <message> + <source>Created on: </source> + <translation type="obsolete">Creado en:</translation> + </message> + <message> + <source>Algorithm: </source> + <translation type="obsolete">Algoritmo:</translation> + </message> + <message> + <source>Key ID: </source> + <translation type="obsolete">ID de Llave:</translation> + </message> + <message> + <source>Never</source> + <translation type="obsolete">Nunca</translation> + </message> + <message> + <source> / Never</source> + <translation type="obsolete"> / Nunca</translation> + </message> + <message> + <source>Private Key</source> + <translation type="obsolete">Llave Privada</translation> + </message> + <message> + <source>Export Private Key</source> + <translation type="obsolete">Exportar llave Privada</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Key expired</source> + <translation type="obsolete">Advertencia: Llave expirada</translation> + </message> + <message> + <source>Keydetails</source> + <translation type="obsolete">Detalles de Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting private Key</source> + <translation type="obsolete">Exportando Llave privada</translation> + </message> + <message> + <source>You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.</source> + <translation type="obsolete">Esta a punto de exportar su llave privada. +Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. +Guardela de forma segura.</translation> + </message> + <message> + <source>Export Key To File</source> + <translation type="obsolete">Exportar Llave a Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Key Files </source> + <translation type="obsolete">Archivos Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="obsolete">Nombre</translation> + </message> + <message> + <source>EMail</source> + <translation type="obsolete">Correo Electrónico</translation> + </message> + <message> + <source>Import Keys</source> + <translation type="obsolete">Importar Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>You've dropped something on the keylist. + gpg4usb will now try to import key(s).</source> + <translation type="obsolete">Usted ha soltado algo en la lista de llaves +gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> + </message> + <message> + <source>Always import without bothering.</source> + <translation type="obsolete">Siempre importar sin molestias.</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation type="obsolete">No se pudo Abrir el Archivo: </translation> + </message> + <message> + <source>Keymanagement</source> + <translation type="obsolete">Administrador der Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>&Close Key Management</source> + <translation type="obsolete">&Cerrar Administrador de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Close Key Management</source> + <translation type="obsolete">Cerrar Administrador de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Import From &File</source> + <translation type="obsolete">Importar Desde &Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Import From &Clipboard</source> + <translation type="obsolete">Importar Desde &Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Import New Key From Keyserver</source> + <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Export To &Clipboard</source> + <translation type="obsolete">Exportar A &Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> + <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Export To &File</source> + <translation type="obsolete">Exportar A &Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Export Selected Key(s) To File</source> + <translation type="obsolete">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Selected Key(s)</source> + <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation> + </message> + <message> + <source>Delete the Selected keys</source> + <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Seleccionadas</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Checked Key(s)</source> + <translation type="obsolete">Borrar Llave(s) Verificadas</translation> + </message> + <message> + <source>Delete the Checked keys</source> + <translation type="obsolete">Borrar las Llaves Verificadas</translation> + </message> + <message> + <source>Generate Key</source> + <translation type="obsolete">Crear Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Generate New Key</source> + <translation type="obsolete">Crear Nueva Llave</translation> + </message> + <message> + <source>&Key</source> + <translation type="obsolete">&Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Deleting Keys</source> + <translation type="obsolete">Borrando Llaves</translation> + </message> + <message> + <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> + <translation type="obsolete">¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> + </message> + <message> + <source><br/>The action can not be undone.</source> + <translation type="obsolete"><br/> La accion no puede deshacerse.</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. +The action can not be undone.</source> + <translation type="obsolete">¿Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?. +Esta accion no se puede deshacer.</translation> + </message> + <message> + <source>E-Mailaddress::</source> + <translation type="obsolete">Direccion de Correo Electronico:</translation> + </message> + <message> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation type="obsolete">Tamaño Llave (en Bit):</translation> + </message> + <message> + <source>Expiration Date:</source> + <translation type="obsolete">Fecha Expiracion:</translation> + </message> + <message> + <source>Password:</source> + <translation type="obsolete">Contraseña:</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat Password:</source> + <translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation> + </message> + <message> + <source>Never Expire</source> + <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> + </message> + <message> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation type="obsolete">Contraseña: Fortaleza +Debil -> Fuerte</translation> + </message> + <message> + <source>Password Strength</source> + <translation type="obsolete">Fortaleza de la Contraseña</translation> + </message> + <message> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation type="obsolete">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. +</translation> + </message> + <message> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation type="obsolete"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> + </message> + <message> + <source>Generating Key...</source> + <translation type="obsolete">Creando Llave...</translation> + </message> + <message> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation type="obsolete">Recogiendo datos aleatorios para crear llave. +Puede tardar un rato. +Para acelerar el proceso use su computadora +(ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> + </message> + <message> + <source>&Import</source> + <translation type="obsolete">&Importar</translation> + </message> + <message> + <source>&Search</source> + <translation type="obsolete">&Buscar</translation> + </message> + <message> + <source>Search string:</source> + <translation type="obsolete">Buscar cadena de caracteres:</translation> + </message> + <message> + <source>Keyserver:</source> + <translation type="obsolete">Servidor de llaves:</translation> + </message> + <message> + <source>Import Keys from Keyserver</source> + <translation type="obsolete">Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>UID</source> + <translation type="obsolete">Tu ID</translation> + </message> + <message> + <source>Creation date</source> + <translation type="obsolete">Fecha de creacion</translation> + </message> + <message> + <source>KeyID</source> + <translation type="obsolete">ID de Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't contact keyserver!</source> + <translation type="obsolete">¡No se puede contactar la servidor de llaves!</translation> + </message> + <message> + <source>Too many responses from keyserver!</source> + <translation type="obsolete">¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation> + </message> + <message> + <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> + <translation type="obsolete">No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x.</translation> + </message> + <message> + <source>No keys found containing the search string!</source> + <translation type="obsolete">¿No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficiently specific search string!</source> + <translation type="obsolete">¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda!</translation> + </message> + <message> + <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> + <translation type="obsolete">%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation> + </message> + <message> + <source>Error while contacting keyserver!</source> + <translation type="obsolete">¡Error mientras contactaba al servidor de llaves!</translation> + </message> + <message> + <source>Key imported</source> + <translation type="obsolete">Llave importada</translation> + </message> + <message> + <source>Default Keyserver for import:</source> + <translation type="obsolete">Servidor de llaves por defecto para importar:</translation> + </message> + <message> + <source>Decode quoted printable</source> + <translation type="obsolete">Descifrar quoted printable</translation> + </message> + <message> + <source>Try to recognize quoted printable.</source> + <translation type="obsolete">Intentar reconocer quoted printable.</translation> + </message> + <message> + <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> + <translation type="obsolete">Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation> + </message> + <message> + <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> + <translation type="obsolete">Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation> + </message> + <message> + <source>Open with external application (Experimental)</source> + <translation type="obsolete">Abrir con programa externo (Experimental)</translation> + </message> + <message> + <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> + <translation type="obsolete">Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea suya limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol></translation> + </message> + <message> + <source>Enable opening with external applications.</source> + <translation type="obsolete">Permitir abrir con programas externos.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsaved files</source> + <translation type="obsolete">Archivos No guardados</translation> + </message> + <message> + <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> + <translation type="obsolete"><h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>¿Guardar los cambios antes de cerrar?</h3></translation> + </message> + <message> + <source>Check the files you want to save:</source> + <translation type="obsolete">Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation> + </message> + <message> + <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> + <translation type="obsolete"><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="obsolete">Configuracion</translation> + </message> + <message> + <source>save window size and position on exit</source> + <translation type="obsolete">guardar tamaño y posicion de ventana al salir</translation> + </message> + <message> + <source>MIME-parsing (Experimental)</source> + <translation type="obsolete">MIME-analisis (Experimental)</translation> + </message> + <message> + <source>General</source> + <translation type="obsolete">General</translation> + </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation type="obsolete">Aspecto</translation> + </message> + <message> + <source>PGP/Mime</source> + <translation type="obsolete">PGP/Mime</translation> + </message> + <message> + <source>Keyserver</source> + <translation type="obsolete">Servidor de llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Tab Dialog</source> + <translation type="obsolete">Pestaña Dialogo</translation> + </message> + <message> + <source>English</source> + <translation type="obsolete">Español</translation> + </message> + <message> + <source>untitled</source> + <translation type="obsolete">sin nombre</translation> + </message> + <message> + <source>Open file</source> + <translation type="obsolete">Abrir archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Save file </source> + <translation type="obsolete">Guardar archivo </translation> + </message> + <message> + <source>Unsaved document</source> + <translation type="obsolete">Documento sin guardar</translation> + </message> + <message> + <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> + <translation type="obsolete"><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>¿Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> + </message> + <message> + <source>Signaturedetails</source> + <translation type="obsolete">Detalles de firma</translation> + </message> + <message> + <source>Error Validating signature</source> + <translation type="obsolete">Error al Validar firma</translation> + </message> + <message> + <source>Text was completely signed on + %1 by: +</source> + <translation type="obsolete">El texto se registro completamente + %1 por:</translation> + </message> + <message> + <source>Text was partially signed on + %1 by: +</source> + <translation type="obsolete">El texto se registro parcialmente + %1 por:</translation> + </message> + <message> + <source>Import from keyserver</source> + <translation type="obsolete">Importar desde servidor de llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Status:</source> + <translation type="obsolete">Estado:</translation> + </message> + <message> + <source>Fingerprint:</source> + <translation type="obsolete">Huella Digital:</translation> + </message> + <message> + <source>Key not present in keylist</source> + <translation type="obsolete">Llave ausente en la lista de llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation type="obsolete">Llave ausente con id 0x</translation> + </message> + <message> + <source>EMail:</source> + <translation type="obsolete">Correo electronico:</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="obsolete">OK</translation> + </message> + <message> + <source>Error for key with id 0x</source> + <translation type="obsolete">Error para llave con id 0x</translation> + </message> + <message> + <source>Import missing key from Keyserver</source> + <translation type="obsolete">Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Show detailed verify information</source> + <translation type="obsolete">Mostrar informacion de verificacion detallada</translation> + </message> + <message> + <source>Error validating signature by: </source> + <translation type="obsolete">Error al validar firma de:</translation> + </message> + <message> + <source>Text was completely signed by: </source> + <translation type="obsolete">El texto fue completamente firmado por:</translation> + </message> + <message> + <source>Text was partially signed by: </source> + <translation type="obsolete">El texto fue parcialmente firmado por:</translation> + </message> + <message> + <source>Error for key with fingerprint </source> + <translation type="obsolete">Error para la llave con huella digital</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppearanceTab</name> + <message> + <source>Iconsize</source> + <translation type="unfinished">Tamaño Icono</translation> + </message> + <message> + <source>small</source> + <translation type="unfinished">pequeño</translation> + </message> + <message> + <source>medium</source> + <translation type="unfinished">mediano</translation> + </message> + <message> + <source>large</source> + <translation type="unfinished">grande</translation> + </message> + <message> + <source>Iconstyle</source> + <translation type="unfinished">Estilo Icono</translation> + </message> + <message> + <source>just text</source> + <translation type="unfinished">solo texto</translation> + </message> + <message> + <source>just icons</source> + <translation type="unfinished">solo iconos</translation> + </message> + <message> + <source>text and icons</source> + <translation type="unfinished">texto e iconos</translation> + </message> + <message> + <source>Windowstate</source> + <translation type="unfinished">Ventana de Estado</translation> + </message> + <message> + <source>Save window size and position on exit.</source> + <translation type="unfinished">Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AttachmentTableModel</name> + <message> + <source>Filename</source> + <translation type="unfinished">Nombre de archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Contenttype</source> + <translation type="unfinished">Tipo de contenido</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Attachments</name> + <message> + <source>Save File</source> + <translation type="unfinished">Guardar Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Save this file</source> + <translation type="unfinished">Guardar este archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation type="unfinished">Abrir Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Open this file</source> + <translation type="unfinished">Abrir este archivo</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="unfinished">Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation type="unfinished">No puedo escribir archivo %1: +%2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileEncryptionDialog</name> + <message> + <source>Encrypt / Decrypt File</source> + <translation type="unfinished">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="unfinished">Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Action</source> + <translation type="unfinished">Accion</translation> + </message> + <message> + <source>Input</source> + <translation type="unfinished">Entrada</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <source>Output</source> + <translation type="unfinished">Salida</translation> + </message> + <message> + <source>&Encrypt</source> + <translation type="unfinished">&Cifrar</translation> + </message> + <message> + <source>&Decrypt</source> + <translation type="unfinished">&Descifrar</translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation type="unfinished">Abrir Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation type="unfinished">Guardar Archivo</translation> </message> <message> <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation> + <translation type="unfinished">no se pudo abrir el archivo:</translation> + </message> + <message> + <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> + <translation type="unfinished">El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation type="unfinished">No puedo escribir archivo %1: +%2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GeneralTab</name> + <message> + <source>Remember Password</source> + <translation type="unfinished">Recordar Contraseña</translation> + </message> + <message> + <source>Remember password until closing gpg4usb</source> + <translation type="unfinished">Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <source>Save Checked Keys</source> + <translation type="unfinished">Guardar Llaves Verificadas</translation> + </message> + <message> + <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> + <translation type="unfinished">Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm drag'n'drop key import</source> + <translation type="unfinished">Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation> + </message> + <message> + <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> + <translation type="unfinished">Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> + </message> + <message> + <source>Language</source> + <translation type="unfinished">Idioma</translation> + </message> + <message> + <source>Language change is applied after restarting program.</source> + <translation type="unfinished">Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> + </message> + <message> + <source>System Default</source> + <translation type="unfinished">Por Defecto</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgME::Context</name> + <message> + <source>No Key Selected</source> + <translation type="unfinished">Ninguna llave seleccionada</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation type="unfinished">Algoritmo incompatible</translation> + </message> + <message> + <source>Error decrypting:</source> + <translation type="unfinished">Error al descifrar:</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong password</source> + <translation type="unfinished">Contraseña incorrecta</translation> + </message> + <message> + <source>Enter Password</source> + <translation type="unfinished">Ingresar Contraseña</translation> + </message> + <message> + <source>Key Selection</source> + <translation type="unfinished">Seleccionar Llave</translation> + </message> + <message> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation type="unfinished">No se Selecciono Llave Privada</translation> + </message> + <message> + <source>Error signing:</source> + <translation type="unfinished">Error al firmar:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgWin</name> + <message> + <source>&New</source> + <translation type="unfinished">&Nuevo</translation> + </message> + <message> + <source>Open a new file</source> + <translation type="unfinished">Abrir nuevo archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Open...</source> + <translation type="unfinished">&Abrir...</translation> + </message> + <message> + <source>Open an existing file</source> + <translation type="unfinished">Abrir archivo existente</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Guardar</translation> + </message> + <message> + <source>Save the current File</source> + <translation type="unfinished">Guardar archivo actual</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As</source> + <translation type="unfinished">Guardar &Como</translation> + </message> + <message> + <source>Save the current File as...</source> + <translation type="unfinished">Guardar Archivo actual como...</translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation type="unfinished">&Imprimir</translation> + </message> + <message> + <source>Print Document</source> + <translation type="unfinished">Imprimir Documento</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> + </message> + <message> + <source>Close file</source> + <translation type="unfinished">Cerrar archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">&Salir</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Program</source> + <translation type="unfinished">Salir del Programa</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation type="unfinished">&Deshacer</translation> + </message> + <message> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation type="unfinished">Deshacer Ultima Accion Editar</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation type="unfinished">&Rehacer</translation> + </message> + <message> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation type="unfinished">Rehacer ultima accion editar</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation type="unfinished">&Pegar</translation> + </message> + <message> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation type="unfinished">Pegar Texto desde Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation type="unfinished">Corta&r</translation> + </message> + <message> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation type="unfinished">Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">&Copiar</translation> + </message> + <message> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation type="unfinished">Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>&Quote</source> + <translation type="unfinished">&Poner comillas</translation> + </message> + <message> + <source>Quote whole text</source> + <translation type="unfinished">Poner comillas a todo el texto</translation> + </message> + <message> + <source>Select &All</source> + <translation type="unfinished">Seleccionar &Todo</translation> + </message> + <message> + <source>Select the whole text</source> + <translation type="unfinished">Seleccionar todo el texto</translation> + </message> + <message> + <source>Remove double &Linebreaks</source> + <translation type="unfinished">Quitar doble &Fin de linea</translation> + </message> + <message> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation type="unfinished">Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> + </message> + <message> + <source>Se&ttings</source> + <translation type="unfinished">Con&figuracion</translation> + </message> + <message> + <source>Open settings dialog</source> + <translation type="unfinished">Abrir dialogo configuracion</translation> + </message> + <message> + <source>&Encrypt</source> + <translation type="unfinished">&Cifrar</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt Message</source> + <translation type="unfinished">Cifrar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&Decrypt</source> + <translation type="unfinished">&Descifrar</translation> + </message> + <message> + <source>Decrypt Message</source> + <translation type="unfinished">Descifrar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&File Encryption</source> + <translation type="unfinished">&Cifrado Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation type="unfinished">Cifrar / Descifrar Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Sign</source> + <translation type="unfinished">&Firmar</translation> + </message> + <message> + <source>Sign Message</source> + <translation type="unfinished">Firmar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&Verify</source> + <translation type="unfinished">&Verificar</translation> + </message> + <message> + <source>Verify Message</source> + <translation type="unfinished">Verificar Mensaje</translation> + </message> + <message> + <source>&Editor</source> + <translation type="unfinished">&Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation type="unfinished">Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Key Management</source> + <translation type="unfinished">Administrador de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation type="unfinished">Abrir Administrador de Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>Import Key</source> + <translation type="unfinished">Importar Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Open Import New Key Dialog</source> + <translation type="unfinished">Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> + </message> + <message> + <source>&About</source> + <translation type="unfinished">&Acerca de</translation> + </message> + <message> + <source>Show the application's About box</source> + <translation type="unfinished">Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> + </message> + <message> + <source>Online &Tutorial</source> + <translation type="unfinished">Tutorial &En linea</translation> + </message> + <message> + <source>Open Online Tutorial</source> + <translation type="unfinished">Abrir Tutorial En linea</translation> + </message> + <message> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation type="unfinished">Traducir gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation type="unfinished">Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation type="unfinished">Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> + </message> + <message> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation type="unfinished">Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation type="unfinished">Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> + </message> + <message> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation type="unfinished">Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>Show Keydetails</source> + <translation type="unfinished">Mostrar Detalles de Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation type="unfinished">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Archivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Editar</translation> + </message> + <message> + <source>&Crypt</source> + <translation type="unfinished">&Cifrar</translation> + </message> + <message> + <source>&Keys</source> + <translation type="unfinished">&Llaves</translation> + </message> + <message> + <source>&Import Key From...</source> + <translation type="unfinished">&Importar Llave Desde...</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Ver</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Ayuda</translation> + </message> + <message> + <source>Crypt</source> + <translation type="unfinished">Cifrar</translation> + </message> + <message> + <source>Key</source> + <translation type="unfinished">Llave</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished">Editar</translation> + </message> + <message> + <source>Ready</source> + <translation type="unfinished">Listo</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt for:</source> + <translation type="unfinished">Cifrar para:</translation> + </message> + <message> + <source>Attached files:</source> + <translation type="unfinished">Archivos Adjuntos:</translation> + </message> + <message> + <source>About </source> + <translation type="unfinished">Acerca de'</translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="unfinished"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation type="unfinished">Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> + </message> + <message> + <source>There are </source> + <translation type="unfinished">Hay</translation> + </message> + <message> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation type="unfinished">archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="665"/> <source>Import Key From...</source> - <translation>Importar Llave Desde...</translation> + <translation type="unfinished">Importar Llave Desde...</translation> + </message> + <message> + <source>&Clipboard</source> + <translation type="unfinished">&Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <source>&Keyserver</source> + <translation type="unfinished">&Servidor de llaves</translation> </message> </context> <context> <name>KeyDetailsDialog</name> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/> <source>Owner details</source> - <translation>Detalles del Propietario</translation> + <translation type="unfinished">Detalles del Propietario</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/> <source>Key details</source> - <translation>Detalles de la Llave</translation> + <translation type="unfinished">Detalles de la Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/> <source>Fingerprint</source> - <translation>Huella Digital</translation> + <translation type="unfinished">Huella Digital</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="37"/> <source>Name:</source> - <translation>Nombre:</translation> + <translation type="unfinished">Nombre:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="38"/> <source>E-Mailaddress:</source> - <translation>Direccion de E-Mail:</translation> + <translation type="unfinished">Direccion de Correo Electronico:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="39"/> <source>Comment:</source> - <translation>Comentario:</translation> + <translation type="unfinished">Comentario:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="40"/> <source>Key size:</source> - <translation>Tamaño Llave:</translation> + <translation type="unfinished">Tamaño de Llave:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="41"/> <source>Expires on: </source> - <translation>Expira en:</translation> + <translation type="unfinished">Expira en:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="42"/> <source>Created on: </source> - <translation>Creada en:</translation> + <translation type="unfinished">Creado en:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="43"/> <source>Algorithm: </source> - <translation>Algoritmo:</translation> + <translation type="unfinished">Algoritmo:</translation> + </message> + <message> + <source>Key ID: </source> + <translation type="unfinished">ID de Llave:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="52"/> <source>Never</source> - <translation>Nunca</translation> + <translation type="unfinished">Nunca</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="64"/> <source> / Never</source> - <translation> / Nunca</translation> + <translation type="unfinished"> / Nunca</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="115"/> <source>Private Key</source> - <translation>Llave Privada</translation> + <translation type="unfinished">Llave Privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="118"/> <source>Export Private Key</source> - <translation>Exportar llave Privada</translation> + <translation type="unfinished">Exportar llave Privada</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Key expired</source> + <translation type="unfinished">Advertencia: Llave expirada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="129"/> <source>Keydetails</source> - <translation>Detalles Llave</translation> + <translation type="unfinished">Detalles de Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="138"/> <source>Exporting private Key</source> - <translation>Exportando Llave privada</translation> + <translation type="unfinished">Exportando Llave privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> <source>You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.</source> - <translation>Usted va a exportar su llave privada. -Esta NO es su llave publica, asi que no la regale. + <translation type="unfinished">Esta a punto de exportar su llave privada. +Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. Guardela de forma segura.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="149"/> <source>Export Key To File</source> - <translation>Exportar Llave a Archivo</translation> + <translation type="unfinished">Exportar Llave a Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="149"/> <source>Key Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Key Files </source> - <translation type="obsolete">Archivos Llaves</translation> + <translation type="unfinished">Archivos de Llaves</translation> </message> </context> <context> <name>KeyList</name> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="51"/> <source>Name</source> - <translation>Nombre</translation> + <translation type="unfinished">Nombre</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="51"/> <source>EMail</source> - <translation>EMail</translation> + <translation type="unfinished">Correo Electrónico</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="197"/> <source>Import Keys</source> - <translation>Importar Llaves</translation> + <translation type="unfinished">Importar Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="199"/> <source>You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation>Usted ha soltado algo en la lista de llaves -gpg4usb intentara ahora importar la llave(s).</translation> + <translation type="unfinished">Usted ha soltado algo en la lista de llaves +gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="202"/> <source>Always import without bothering.</source> - <translation>Siempre importar sin problemas.</translation> + <translation type="unfinished">Siempre importar sin molestias.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="238"/> <source>Couldn't Open File: </source> - <translation>No pude Abrir el Archivo: </translation> + <translation type="unfinished">No se pudo Abrir el Archivo: </translation> </message> </context> <context> <name>KeyMgmt</name> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="62"/> <source>Keymanagement</source> - <translation>Administrar Llaves</translation> + <translation type="unfinished">Administrador der Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/> <source>&Close Key Management</source> - <translation>&Cerrar Administrar Llaves</translation> + <translation type="unfinished">&Cerrar Administrador de Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="70"/> <source>Ctrl+Q</source> - <translation>Crtl+Q</translation> + <translation type="unfinished">Crtl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="72"/> <source>Close Key Management</source> - <translation>Cerrar Administrar Llaves</translation> + <translation type="unfinished">Cerrar Administrador de Llaves</translation> </message> <message> - <source>Import From &File</source> - <translation type="obsolete">Importar Desde &Archivo</translation> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="77"/> <source>Import New Key From File</source> - <translation>Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> + <translation type="unfinished">Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> </message> <message> - <source>Import From &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar Desde &Portapapeles</translation> + <source>&Clipboard</source> + <translation type="unfinished">&Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="82"/> <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation>Importar Nueva Llave desde Portapapeles</translation> + <translation type="unfinished">Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="85"/> <source>&Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">&Servidor de llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/> <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/> <source>Export To &Clipboard</source> - <translation>Exportar A &Portapapeles</translation> + <translation type="unfinished">Exportar A &Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/> <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation>Exportar Llave(s) Seleccionada A Portapapeles</translation> + <translation type="unfinished">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/> <source>Export To &File</source> - <translation>Exportar A &Archivo</translation> + <translation type="unfinished">Exportar A &Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/> <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation>Exportar Llave(s) Seleccionada A Archivo</translation> + <translation type="unfinished">Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/> <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation>Borrar Llave(s) Seleccionada</translation> + <translation type="unfinished">Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> <source>Delete the Selected keys</source> - <translation>Borrar las Llaves Seleccionadas</translation> + <translation type="unfinished">Borrar las Llaves Seleccionadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/> <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation>Borrar Llave(s) Marcada</translation> + <translation type="unfinished">Borrar Llave(s) Verificadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> <source>Delete the Checked keys</source> - <translation>Borrar las Llaves Marcadas</translation> + <translation type="unfinished">Borrar las Llaves Verificadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="258"/> <source>Generate Key</source> - <translation>Crear Llave</translation> + <translation type="unfinished">Crear Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> <source>Generate New Key</source> - <translation>Crear Nueva Llave</translation> + <translation type="unfinished">Crear Nueva Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/> <source>Show Keydetails</source> - <translation>Mostrar Detalles Llave</translation> + <translation type="unfinished">Mostrar Detalles de Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation> + <translation type="unfinished">Mostrar Detalles para esta Llave</translation> + </message> + <message> + <source>&Key</source> + <translation type="unfinished">&Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> <source>&Import Key From...</source> <translation type="unfinished">&Importar Llave Desde...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="138"/> <source>Key</source> <translation type="unfinished">Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="75"/> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/> - <source>&File</source> - <translation>&Archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="80"/> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="unfinished">&Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/> - <source>&Key</source> - <translation>&Llave</translation> - </message> - <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Cifrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="151"/> <source>Open Key</source> - <translation>Abrir Llave</translation> + <translation type="unfinished">Abrir Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="151"/> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="231"/> <source>Key Files</source> - <translation>Archivos Llave</translation> + <translation type="unfinished">Archivos de Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="156"/> <source>Couldn't Open File: </source> - <translation>No pude Abrir el Archivo:</translation> + <translation type="unfinished">No se pudo Abrir el Archivo: </translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="204"/> <source>Deleting Keys</source> - <translation>Borrando Llaves</translation> + <translation type="unfinished">Borrando Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="205"/> <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation>Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> + <translation type="unfinished">¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="206"/> <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation><br/> La accion no puede deshacerse.</translation> + <translation type="unfinished"><br/> La accion no puede deshacerse.</translation> </message> <message> - <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. -The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete">Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?. -Esta accion no se puede deshacer.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="231"/> <source>Export Key To File</source> - <translation>Exportar Llave A Archivo</translation> + <translation type="unfinished">Exportar Llave a Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="261"/> <source>Name:</source> - <translation>Nombre:</translation> + <translation type="unfinished">Nombre:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="262"/> <source>E-Mailaddress::</source> - <translation>Direccion E-mail:</translation> + <translation type="unfinished">Direccion de Correo Electronico:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="263"/> <source>Comment:</source> - <translation>Comentario:</translation> + <translation type="unfinished">Comentario:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="264"/> <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation>Tamaño Llave (en Bit):</translation> + <translation type="unfinished">Tamaño Llave (en Bit):</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="265"/> <source>Expiration Date:</source> - <translation>Fecha Expiracion:</translation> + <translation type="unfinished">Fecha Expiracion:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="266"/> <source>Password:</source> - <translation>Password:</translation> + <translation type="unfinished">Contraseña:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="267"/> <source>Repeat Password:</source> - <translation>Repetir Password:</translation> + <translation type="unfinished">Repetir Contraseña:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="268"/> <source>Never Expire</source> - <translation>Nunca Expira</translation> + <translation type="unfinished">Nunca Expira</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="269"/> <source>Password: Strength Weak -> Strong</source> - <translation>Password: Fortaleza + <translation type="unfinished">Contraseña: Fortaleza Debil -> Fuerte</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="300"/> <source>Password Strength</source> - <translation>Fortaleza Password</translation> + <translation type="unfinished">Fortaleza de la Contraseña</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="352"/> <source> Name must contain at least five characters. </source> - <translation>El nombre debe contener al menos cinco caracteres. + <translation type="unfinished">El nombre debe contener al menos cinco caracteres. </translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="355"/> <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation> Password y Repeticion no coinciden. </translation> + <translation type="unfinished"> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="392"/> <source>Generating Key...</source> - <translation>Creando Llave...</translation> + <translation type="unfinished">Creando Llave...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="394"/> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation>Recogiendo datos aleatorios para crear llave. + <translation type="unfinished">Recogiendo datos aleatorios para crear llave. Puede tardar un rato. -Para acelerar el proceso use su computador +Para acelerar el proceso use su computadora (ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/> <source>&Close</source> <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/> <source>&Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">&Importar</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/> <source>&Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">&Buscar</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/> <source>Search string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Buscar cadena de caracteres:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/> <source>Keyserver:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Servidor de llaves:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="72"/> <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="113"/> <source>UID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Tu ID</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="113"/> <source>Creation date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Fecha de creacion</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="113"/> <source>KeyID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">ID de Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">¡No se puede contactar la servidor de llaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="160"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation> + </message> + <message> + <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> + <translation type="unfinished">No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="163"/> <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">¿No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="166"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="198"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="249"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">¡Error mientras contactaba al servidor de llaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="253"/> <source>Key imported</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Llave importada</translation> </message> </context> <context> <name>KeyserverTab</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="395"/> <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Servidor de llaves por defecto para importar:</translation> </message> </context> <context> <name>MimeTab</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="194"/> <source>Decode quoted printable</source> - <translation>Decodificar quoted printable</translation> + <translation type="unfinished">Descifrar quoted printable</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="196"/> <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation>Intentar reconocer quoted printable.</translation> + <translation type="unfinished">Intentar reconocer quoted printable.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="201"/> <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation>Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation> + <translation type="unfinished">Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="203"/> <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation>Intentar dividir adjuntos de mensajes cifrados PGP-MIME.</translation> + <translation type="unfinished">Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="207"/> <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation>Abrir con programas externos (Experimental)</translation> + <translation type="unfinished">Abrir con programa externo (Experimental)</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="209"/> <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation>Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea de usted limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol></translation> + <translation type="unfinished">Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea suya limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol></translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation>Permitir abrir con programas externos.</translation> + <translation type="unfinished">Permitir abrir con programas externos.</translation> </message> </context> <context> <name>QuitDialog</name> <message> - <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/> <source>Unsaved files</source> - <translation>Archivos No guardados</translation> + <translation type="unfinished">Archivos No guardados</translation> </message> <message> - <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/> <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation><h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>Guardar los cambios antes de cerrar?</h3></translation> + <translation type="unfinished"><h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>¿Guardar los cambios antes de cerrar?</h3></translation> </message> <message> - <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/> <source>Check the files you want to save:</source> - <translation>Comprobar los archivos que usted quiere guardar:</translation> + <translation type="unfinished">Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation> </message> <message> - <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/> <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> + <translation type="unfinished"><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="48"/> - <source>Settings</source> - <translation>Configuracion</translation> - </message> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">Tamaño Icono</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">pequeño</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">medio</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">grande</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">Estilo Icono</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">solo texto</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">solo iconos</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">texto e iconos</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">Estado ventana</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">Guardar llaves privadas comprobadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> - </message> - <message> - <source>save window size and position on exit</source> - <translation type="obsolete">guardar tamaño y posicion ventana al salir</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">Guardar Llaves Comprobadas</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">Idioma</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Cambio idioma se aplica despues de reiniciar el programa.</translation> - </message> - <message> - <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">MIME-analisis (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">Intentar dividir adjuntos de mensajes PGP-MIME.</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Por Defecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="33"/> <source>General</source> - <translation>General</translation> + <translation type="unfinished">General</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>Appearance</source> - <translation>Aspecto</translation> + <translation type="unfinished">Aspecto</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/> <source>PGP/Mime</source> - <translation>PGP/Mime</translation> + <translation type="unfinished">PGP/Mime</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/> <source>Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Servidor de llaves</translation> </message> <message> - <source>Tab Dialog</source> - <translation type="obsolete">Pestaña Dialogo</translation> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished">Configuracion</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="180"/> <source>English</source> - <translation>Español</translation> + <translation type="unfinished">Español</translation> </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="46"/> <source>untitled</source> - <translation>sin nombre</translation> + <translation type="unfinished">sin nombre</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="58"/> <source>Open file</source> - <translation>Abrir archivo</translation> + <translation type="unfinished">Abrir archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="81"/> - <location filename="../../textedit.cpp" line="335"/> <source>Application</source> - <translation>Programa</translation> + <translation type="unfinished">Programa</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="82"/> - <location filename="../../textedit.cpp" line="336"/> <source>Cannot read file %1: %2.</source> - <translation>No puedo leer archivo %1: + <translation type="unfinished">No puedo leer archivo %1: %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="129"/> <source>File</source> - <translation>Archivo</translation> + <translation type="unfinished">Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="130"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> - <translation>No puedo escribir el archivo%1: + <translation type="unfinished">No puedo escribir archivo %1: %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="148"/> <source>Save file </source> - <translation>Guardar archivo </translation> + <translation type="unfinished">Guardar archivo </translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="209"/> <source>Unsaved document</source> - <translation>Documento sin guardar</translation> + <translation type="unfinished">Documento sin guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="210"/> <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> + <translation type="unfinished"><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>¿Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="211"/> <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios. <br/></translation> + <translation type="unfinished"><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> </message> </context> <context> <name>VerifyDetailsDialog</name> <message> - <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/> <source>Signaturedetails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Detalles de firma</translation> + </message> + <message> + <source>Error Validating signature</source> + <translation type="unfinished">Error al Validar firma</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="63"/> - <source>Text was completly signed on %1 by: + <source>Text was completely signed on + %1 by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">El texto se registro completamente + %1 por:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="68"/> - <source>Text was partially signed on %1 by: + <source>Text was partially signed on + %1 by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">El texto se registro parcialmente + %1 por:</translation> </message> </context> <context> <name>VerifyKeyDetailBox</name> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="38"/> <source>Import from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Importar desde servidor de llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="41"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="53"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="64"/> - <source>Status:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation type="unfinished">Llave ausente con id 0x</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="52"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="65"/> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Status:</source> + <translation type="unfinished">Estado:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="43"/> <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Llave ausente en la lista de llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="50"/> <source>Name:</source> <translation type="unfinished">Nombre:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="51"/> <source>EMail:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Correo electronico:</translation> + </message> + <message> + <source>Fingerprint:</source> + <translation type="unfinished">Huella Digital:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="58"/> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">OK</translation> + </message> + <message> + <source>Error for key with id 0x</source> + <translation type="unfinished">Error para llave con id 0x</translation> </message> </context> <context> <name>VerifyNotification</name> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="34"/> <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="37"/> <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Mostrar informacion de verificacion detallada</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="118"/> - <source>Key not present with Fingerprint: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation type="unfinished">Llave ausente con id 0x</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="136"/> <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Error para la llave con huella digital</translation> + </message> + <message> + <source>Error validating signature by: </source> + <translation type="unfinished">Error al validar firma de:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="148"/> - <source>Text is completly signed by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Text was completely signed by: </source> + <translation type="unfinished">El texto fue completamente firmado por:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="153"/> - <source>Text is partially signed by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Text was partially signed by: </source> + <translation type="unfinished">El texto fue parcialmente firmado por:</translation> </message> </context> </TS> |