aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authornils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910>2011-11-13 11:19:40 +0000
committernils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910>2011-11-13 11:19:40 +0000
commit016d3f9d4d247c861c2d51e1da13243064c9b1e8 (patch)
treec9be26a9cf723aaaf362649f06eedb95f4f8b392
parentbranch 0.3.1 (diff)
downloadgpg4usb-016d3f9d4d247c861c2d51e1da13243064c9b1e8.tar.gz
gpg4usb-016d3f9d4d247c861c2d51e1da13243064c9b1e8.zip
updated brasilian translation files
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.1@603 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_pt_BR.qmbin25085 -> 31113 bytes
-rw-r--r--release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts1191
2 files changed, 862 insertions, 329 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm
index d69e7bc..6e2c775 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm
+++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm
Binary files differ
diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts
index 8d9a884..1c7acae 100644
--- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts
+++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts
@@ -57,12 +57,12 @@
<context>
<name>AttachmentTableModel</name>
<message>
- <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="134"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nome do Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="137"/>
<source>Contenttype</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
@@ -71,7 +71,7 @@
<name>Attachments</name>
<message>
<location filename="../../attachments.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../attachments.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="118"/>
<source>Save File</source>
<translation>Salvar Arquivo</translation>
</message>
@@ -91,14 +91,14 @@
<translation>Abrir o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../attachments.cpp" line="120"/>
- <location filename="../../attachments.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="168"/>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../attachments.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="125"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="169"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>Não escreveu o arquivo %1:
@@ -106,6 +106,21 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <source>Finish Start Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Terminar o Auxiliar de Primeiro Uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You&apos;re ready to encrypt and decrpt now.</source>
+ <translation type="obsolete">Agora você está preparado para encriptar e decriptar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation type="obsolete">Não exibir o auxiliar novamente.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>FileEncryptionDialog</name>
<message>
<location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="29"/>
@@ -238,475 +253,509 @@
<message>
<location filename="../../context.cpp" line="247"/>
<source>No Key Selected</source>
- <translation>Chave não selecionada</translation>
+ <translation type="unfinished">Chave não selecionada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../context.cpp" line="315"/>
<source>Unsupported algorithm</source>
- <translation>Algorítmo não suportado</translation>
+ <translation type="unfinished">Algorítmo não suportado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../context.cpp" line="325"/>
<source>Error decrypting:</source>
- <translation>Erro ao decriptar:</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao decriptar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../context.cpp" line="395"/>
<source>Wrong password</source>
- <translation>Senha errada</translation>
+ <translation type="unfinished">Senha errada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../context.cpp" line="407"/>
<source>Enter Password</source>
- <translation>Insira a Senha</translation>
+ <translation type="unfinished">Insira a Senha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../context.cpp" line="562"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation type="unfinished">Seleção de chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../context.cpp" line="562"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation type="unfinished">Chave privada não selecionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../context.cpp" line="610"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation type="unfinished">Erro durante assinatura:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation type="obsolete">Chave não selecionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation type="obsolete">Algorítmo não suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation type="obsolete">Erro ao decriptar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation type="obsolete">Senha errada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation type="obsolete">Insira a Senha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../context.cpp" line="554"/>
<source>Key Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Seleção de chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../context.cpp" line="554"/>
<source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Chave privada não selecionada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../context.cpp" line="602"/>
<source>Error signing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Erro durante assinatura:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GpgWin</name>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="140"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Abrir...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Abrir...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="157"/>
<source>Open an existing file</source>
- <translation>Abrir um arquivo existente</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir um arquivo existente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Salvar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="163"/>
<source>Save the current File</source>
- <translation>Salvar o arquivo atual</translation>
+ <translation type="unfinished">Salvar o arquivo atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="166"/>
<source>Save &amp;As</source>
- <translation>Salvar Co&amp;mo</translation>
+ <translation type="unfinished">Salvar Co&amp;mo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="169"/>
<source>Save the current File as...</source>
- <translation>Salvar o arquivo atual como...</translation>
+ <translation type="unfinished">Salvar o arquivo atual como...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="172"/>
<source>&amp;Print</source>
- <translation>&amp;Imprimir</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Imprimir</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="175"/>
<source>Print Document</source>
- <translation>Imprimir Documento</translation>
+ <translation type="unfinished">Imprimir Documento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="183"/>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation>Sai&amp;r</translation>
+ <translation type="unfinished">Sai&amp;r</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="186"/>
<source>Quit Program</source>
- <translation>Sair</translation>
+ <translation type="unfinished">Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="201"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translatorcomment>i used this without accelerator &amp; to avoid confusion with windows native paste (ctrl+v)</translatorcomment>
- <translation>&amp;Colar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Colar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="204"/>
<source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation>Colar Texto da Área de Transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Colar Texto da Área de Transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="193"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="207"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translatorcomment>i used this without accelerator &amp; to avoid confusion with native windows cut ctrl+x</translatorcomment>
- <translation>&amp;Recortar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Recortar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="210"/>
<source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation>Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="214"/>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="217"/>
<source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation>Copiar a seleção para a área de transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar a seleção para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="226"/>
<source>Select &amp;All</source>
- <translation>Selecionar &amp;Tudo</translation>
+ <translation type="unfinished">Selecionar &amp;Tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="229"/>
<source>Select the whole text</source>
- <translation>Selecionar o texto completo</translation>
+ <translation type="unfinished">Selecionar o texto completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="238"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <translation>Con&amp;figurações</translation>
+ <translation type="unfinished">Con&amp;figurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="225"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="239"/>
<source>Open settings dialog</source>
- <translation>Abrir janela de configurações</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir janela de configurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="245"/>
<source>&amp;Encrypt</source>
- <translation>&amp;Encriptar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Encriptar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="248"/>
<source>Encrypt Message</source>
- <translation>Encriptar Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="251"/>
<source>&amp;Decrypt</source>
- <translation>&amp;Decriptar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Decriptar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="240"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="254"/>
<source>Decrypt Message</source>
- <translation>Decriptar Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Decriptar Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="257"/>
<source>&amp;File Encryption</source>
- <translation>Encriptar &amp;Arquivo</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar &amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="245"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="259"/>
<source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation>Encriptar/Decriptar Arquivo</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar/Decriptar Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Import New Key From File</source>
<translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="279"/>
<source>Import New Key From Editor</source>
- <translation>Importar Nova Chave do Editor</translation>
+ <translation type="unfinished">Importar Nova Chave do Editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="282"/>
<source>Key Management</source>
- <translation>Gerenciador de Chaves</translation>
+ <translation type="unfinished">Gerenciador de Chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="284"/>
<source>Open Keymanagement</source>
- <translation>Abrir Gerenciador de Chaves</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir Gerenciador de Chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="289"/>
<source>Open Import New Key Dialog</source>
- <translation>Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="280"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="294"/>
<source>&amp;About</source>
- <translation>&amp;Sobre</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="282"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="296"/>
<source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation>Exibe a janela &apos;sobre&apos;</translation>
+ <translation type="unfinished">Exibe a janela &apos;sobre&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa serve para encriptar e&lt;br&gt;decriptar mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,&lt;br&gt;envie uma mensagem para&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;ou nos encontre no nosso canal xmpp:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="324"/>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="666"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="700"/>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Arquivo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="350"/>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>E&amp;ditar</translation>
+ <translation type="unfinished">E&amp;ditar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="384"/>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>A&amp;juda</translation>
+ <translation type="unfinished">A&amp;juda</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="407"/>
<source>Edit</source>
- <translation>Editar</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="191"/>
<source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Desfazer</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desfazer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="145"/>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Novo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="151"/>
<source>Open a new file</source>
- <translation>Abrir um novo arquivo</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir um novo arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="164"/>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="512"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Fechar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="180"/>
<source>Close file</source>
- <translation>Fechar o arquivo</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="193"/>
<source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation>Desfazer Última Edição</translation>
+ <translation type="unfinished">Desfazer Última Edição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="196"/>
<source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Repetir</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="198"/>
<source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation>Repete a última ação de edição</translation>
+ <translation type="unfinished">Repete a última ação de edição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Quote</source>
- <translation>&amp;Destacar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Destacar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="223"/>
<source>Quote whole text</source>
- <translation>Destacar todo o texto</translation>
+ <translation type="unfinished">Destacar todo o texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="232"/>
<source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Remover quebras de linha &amp;duplicadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="235"/>
<source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="262"/>
<source>&amp;Sign</source>
- <translation>&amp;Assinar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Assinar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="251"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="265"/>
<source>Sign Message</source>
- <translation>Assinar Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinar Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="254"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="268"/>
<source>&amp;Verify</source>
- <translation>&amp;Verificar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="271"/>
<source>Verify Message</source>
- <translation>Verificar a Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar a Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="299"/>
<source>Online &amp;Tutorial</source>
- <translation>&amp;Tutorial Online</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tutorial Online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="301"/>
<source>Open Online Tutorial</source>
- <translation>Abrir Tutorial Online</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir Tutorial Online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="304"/>
<source>Translate gpg4usb</source>
- <translation>Traduzir gpg4usb</translation>
+ <translation type="unfinished">Traduzir gpg4usb</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="305"/>
<source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation>Traduza o gpg4usb você mesmo</translation>
+ <translation type="unfinished">Traduza o gpg4usb você mesmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="310"/>
<source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation>Anexar Chaves Marcadas no Texto</translation>
+ <translation type="unfinished">Anexar Chaves Marcadas no Texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="297"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="311"/>
<source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation>Anexar Chaves Marcadas no Texto do Editor</translation>
+ <translation type="unfinished">Anexar Chaves Marcadas no Texto do Editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="314"/>
<source>Copy EMail-address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar o endereço de EMail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="315"/>
<source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="319"/>
<source>Show Keydetails</source>
- <translation>Exibir detalhes da chave</translation>
+ <translation type="unfinished">Exibir detalhes da chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="320"/>
<source>Show Details for this Key</source>
- <translation>Exibir Detalhes da Chave</translation>
+ <translation type="unfinished">Exibir Detalhes da Chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="372"/>
<source>&amp;Keys</source>
- <translation>&amp;Chaves</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="373"/>
<source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation>&amp;Importar Chave de...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Importar Chave de...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="382"/>
<source>&amp;View</source>
- <translation>E&amp;xibir</translation>
+ <translation type="unfinished">E&amp;xibir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="401"/>
<source>Key</source>
- <translation>Chave</translation>
+ <translation type="unfinished">Chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="428"/>
<source>Ready</source>
- <translation>Pronto</translation>
+ <translation type="unfinished">Pronto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="464"/>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation>&lt;center&gt;Esse programa permite a encriptação e decriptação&lt;br&gt;simplificada de mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada &lt;br/&gt;na nossa &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contato&lt;/a&gt; ou envie um email&lt;br/&gt; para &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="703"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Servidor de Chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="669"/>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa permite a encriptação e decriptação&lt;br&gt;simplificada de mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada &lt;br/&gt;na nossa &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contato&lt;/a&gt; ou envie um email&lt;br/&gt; para &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa serve para encriptar e&lt;br&gt;decriptar mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,&lt;br&gt;envie uma mensagem para&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;ou nos encontre no nosso canal xmpp:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="556"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="590"/>
<source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation>Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation>
+ <translation type="unfinished">Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="592"/>
<source>There are </source>
- <translation>Existem </translation>
+ <translation type="unfinished">Existem </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="558"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="592"/>
<source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation>arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation>
+ <translation type="unfinished">arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="436"/>
<source>Encrypt for:</source>
- <translation>Encriptar para:</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="455"/>
<source>Attached files:</source>
- <translation>Arquivos anexos:</translation>
+ <translation type="unfinished">Arquivos anexos:</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
@@ -764,49 +813,65 @@ Deseja salvar as alterações?</translation>
<translation type="obsolete">Não pode abrir o arquivo: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="263"/>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="667"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="701"/>
<source>&amp;Editor</source>
- <translation>&amp;Editor</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="668"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="498"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;center&gt;Esse programa permite a encriptação e decriptação&lt;br&gt;simplificada de mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada &lt;br/&gt;na nossa &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contato&lt;/a&gt; ou envie um email&lt;br/&gt; para &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;. {3&lt;?} {4u?} {4u?} {4u?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="702"/>
<source>&amp;Clipboard</source>
- <translation>Área de &amp;Transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Área de &amp;Transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Import New Key From Clipboard</source>
<translation type="obsolete">Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="273"/>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="657"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="691"/>
<source>Import Key</source>
- <translation>Importar Chave</translation>
+ <translation type="unfinished">Importar Chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="363"/>
<source>&amp;Crypt</source>
- <translation>&amp;Encriptar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Encriptar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="392"/>
<source>Crypt</source>
- <translation>Encriptar</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="495"/>
<source>About </source>
- <translation>Sobre </translation>
+ <translation type="unfinished">Sobre </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;This Application allows you to do simple&lt;br&gt;encryption/decryption of your text-message or file.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions and/or&lt;br&gt;suggestions, contact us at&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;or feel free to meet us in our xmpp-channel:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa serve para encriptar e&lt;br&gt;decriptar mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL V2.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha duvidas e/ou sugestões,&lt;br&gt;envie uma mensagem para&lt;br&gt;gpg4usb at cpunk.de&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;ou nos encontre no nosso canal xmppl:&lt;br&gt;gpg4usb at conference.jabber.ccc.de&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../gpgwin.cpp" line="665"/>
+ <location filename="../../gpgwin.cpp" line="699"/>
<source>Import Key From...</source>
- <translation>Importar Chave de...</translation>
+ <translation type="unfinished">Importar Chave de...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <source>Introduction</source>
+ <translation type="obsolete">Introdução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This wizard will help you getting started with encrypting and decrypting.</source>
+ <translation type="obsolete">Esse auxiliar ajudará você a começar a encriptar e decriptar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -852,14 +917,24 @@ Deseja salvar as alterações?</translation>
<translation>Criada em:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="44"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>ID da Chave: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>Aviso: Chave Expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="150"/>
<source>Keydetails</source>
<translation>Detalhes da chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="170"/>
<source>Key Files</source>
- <translation type="unfinished">Arquivos de Chaves</translation>
+ <translation>Arquivos de Chaves</translation>
</message>
<message>
<source>Key Files </source>
@@ -876,32 +951,32 @@ Deseja salvar as alterações?</translation>
<translation>Algoritmo: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="55"/>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="67"/>
<source> / Never</source>
<translation> / Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="120"/>
<source>Private Key</source>
<translation>Chave Privada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="123"/>
<source>Export Private Key</source>
<translation>Exportar Chave Privada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="159"/>
<source>Exporting private Key</source>
<translation>Exportando Chave Privada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="160"/>
<source>You are about to export your private key.
This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
Make sure you keep it save.</source>
@@ -910,12 +985,104 @@ Essa NÃO é sua chave pública, portanto NÃO a distribua.
Guarde-a em segurança.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="170"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation>Exportar Chave para Arquivo</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation type="obsolete">Gerar Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="obsolete">Nome:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E-Mailaddress::</source>
+ <translation type="obsolete">E-mail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation type="obsolete">Comentários:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation type="obsolete">Tamanho da Chave (bits):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation type="obsolete">Data de expiração:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="obsolete">Senha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation type="obsolete">Repetir a Senha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation type="obsolete">Força da Senha:
+Fraca -&gt; Forte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation type="obsolete">Força da Senha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation type="obsolete"> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation type="obsolete"> As senhas não conferem. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation type="obsolete">Gerando as Chaves...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation type="obsolete">Coletando dados aleatórios para a geração da chave.
+ Isso pode demorar um pouco.
+ Para agilizar o processo use seu computador
+ (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <source>Key-Generating</source>
+ <translation type="obsolete">Gerando a Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First you&apos;ve got to create an own key.</source>
+ <translation type="obsolete">Primeiro você precisa criar sua própria chave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation type="obsolete">Criar Nova Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>key generated. Now you can crypt and sign texts.</source>
+ <translation type="obsolete">Chave gerada. Agora você pode encriptar e assinar textos.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>KeyList</name>
<message>
<location filename="../../keylist.cpp" line="51"/>
@@ -928,24 +1095,24 @@ Guarde-a em segurança.</translation>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keylist.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="219"/>
<source>Import Keys</source>
<translation>Importar Chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keylist.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="221"/>
<source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
gpg4usb will now try to import key(s).</source>
<translation>Você arrastou algo na lista de chaves.
gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keylist.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="224"/>
<source>Always import without bothering.</source>
<translation>Sempre importar sem incomodar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keylist.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="260"/>
<source>Couldn&apos;t Open File: </source>
<translation>Não Pode Abrir o Arquivo:</translation>
</message>
@@ -994,97 +1161,97 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation>
<message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="85"/>
<source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Servidor de Chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="87"/>
<source>Import New Key From Keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar Nova Chave do Servidor de Chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="90"/>
<source>Export To &amp;Clipboard</source>
<translation>Exportar para Área de &amp;Transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="92"/>
<source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
<translation>Exportar chaves marcadas para Área de Transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="95"/>
<source>Export To &amp;File</source>
<translation>Exportar para &amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="97"/>
<source>Export Selected Key(s) To File</source>
<translation>Exportar Chaves Marcadas para Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
<source>Delete Selected Key(s)</source>
<translation>Excluir Chaves Selecionadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="101"/>
<source>Delete the Selected keys</source>
<translation>Excluir Chaves Selecionadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
<source>Delete Checked Key(s)</source>
<translation>Excluir Chaves Marcadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="105"/>
<source>Delete the Checked keys</source>
<translation>Excluir Chaves Marcadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="258"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
<source>Generate Key</source>
<translation>Gerar Chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="110"/>
<source>Generate New Key</source>
<translation>Gerar Nova Chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
<source>Show Keydetails</source>
<translation>Exibir detalhes da chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="115"/>
<source>Show Details for this Key</source>
<translation>Exibir Detalhes da Chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="125"/>
<source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Importar Chave de...</translation>
+ <translation>&amp;Importar Chave de...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="139"/>
<source>Key</source>
- <translation type="unfinished">Chave</translation>
+ <translation>Chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="121"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../keymgmt.cpp" line="80"/>
<source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Área de &amp;Transferência</translation>
+ <translation>Área de &amp;Transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
<source>&amp;Key</source>
<translation>&amp;Chave</translation>
</message>
@@ -1093,33 +1260,33 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation>
<translation type="obsolete">Encriptar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="153"/>
<source>Open Key</source>
<translation>Abrir Chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="151"/>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="233"/>
<source>Key Files</source>
<translation>Arquivos de Chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="158"/>
<source>Couldn&apos;t Open File: </source>
<translation>Não Pode Abrir o Arquivo: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="206"/>
<source>Deleting Keys</source>
<translation>Exluindo as Chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="207"/>
<source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Você tem certeza que deseja excluir as seguintes chaves?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="208"/>
<source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
<translation>&lt;br/&gt;Essa ação não poderá ser desfeita.</translation>
</message>
@@ -1130,86 +1297,86 @@ The action can not be undone.</source>
A ação não poderá ser desfeita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="233"/>
<source>Export Key To File</source>
<translation>Exportar Chave para Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="261"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="263"/>
<source>Name:</source>
- <translation>Nome:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="262"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="264"/>
<source>E-Mailaddress::</source>
- <translation>E-mail:</translation>
+ <translation type="unfinished">E-mail:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="265"/>
<source>Comment:</source>
- <translation>Comentários:</translation>
+ <translation type="unfinished">Comentários:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="266"/>
<source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation>Tamanho da Chave (bits):</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamanho da Chave (bits):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="265"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="267"/>
<source>Expiration Date:</source>
- <translation>Data de expiração:</translation>
+ <translation type="unfinished">Data de expiração:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="268"/>
<source>Password:</source>
- <translation>Senha:</translation>
+ <translation type="unfinished">Senha:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="269"/>
<source>Repeat Password:</source>
- <translation>Repetir a Senha:</translation>
+ <translation type="unfinished">Repetir a Senha:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="270"/>
<source>Never Expire</source>
- <translation>Nunca Expira</translation>
+ <translation type="unfinished">Nunca Expira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="271"/>
<source>Password: Strength
Weak -&gt; Strong</source>
- <translation>Força da Senha:
+ <translation type="unfinished">Força da Senha:
Fraca -&gt; Forte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="302"/>
<source>Password Strength</source>
- <translation>Força da Senha</translation>
+ <translation type="unfinished">Força da Senha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="354"/>
<source> Name must contain at least five characters.
</source>
- <translation> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres.
+ <translation type="unfinished"> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="357"/>
<source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
- <translation> As senhas não conferem. </translation>
+ <translation type="unfinished"> As senhas não conferem. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="394"/>
<source>Generating Key...</source>
- <translation>Gerando as Chaves...</translation>
+ <translation type="unfinished">Gerando as Chaves...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keymgmt.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="396"/>
<source>Collecting random data for key generation.
This may take a while.
To speed up the process use your computer
(e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation>Coletando dados aleatórios para a geração da chave.
+ <translation type="unfinished">Coletando dados aleatórios para a geração da chave.
Isso pode demorar um pouco.
Para agilizar o processo use seu computador
(ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation>
@@ -1220,82 +1387,87 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<message>
<location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
+ <translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
<source>&amp;Import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Importar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
<source>&amp;Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
<source>Search string:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texto de pesquisa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
<source>Keyserver:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidor de chaves:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
<source>Import Keys from Keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar Chaves do Servidor de Chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="110"/>
<source>UID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UID</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="110"/>
<source>Creation date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data de Criação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="110"/>
<source>KeyID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID da Chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="151"/>
<source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não foi possivel acessar o servidor de chaves!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="159"/>
<source>Too many responses from keyserver!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muitas respostas do Servidor de Chaves!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>Não foram localizadas chaves, a entrada deve ser kexID, tente uma nova pesquisa com 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="169"/>
<source>No keys found containing the search string!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Não foram encontradas chaves com o texto da pesquisa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
<source>Insufficiently specific search string!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texto da pesquisa insuficiente!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="218"/>
<source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 chaves encontradas. Dê um duplo clique na chave para importá-la.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="265"/>
<source>Error while contacting keyserver!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erro durante a conexão com o servidor de chaves!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="269"/>
<source>Key imported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chave importada</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1303,7 +1475,334 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="395"/>
<source>Default Keyserver for import:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidor de Chaves Padrão para importação:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation type="obsolete">Abrir um novo arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Abrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation type="obsolete">Abrir um arquivo existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Salvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation type="obsolete">Salvar Co&amp;mo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close file</source>
+ <translation type="obsolete">Fechar o arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="obsolete">Sai&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation type="obsolete">Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation type="obsolete">Desfazer Última Edição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Repetir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation type="obsolete">Repete a última ação de edição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Colar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Colar Texto da Área de Transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Recortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Copiar a seleção para a área de transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Destacar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation type="obsolete">Destacar todo o texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation type="obsolete">Selecionar &amp;Tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation type="obsolete">Selecionar todo texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
+ <translation type="obsolete">Remover quebras de linha &amp;duplicadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation type="obsolete">Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="obsolete">Con&amp;figurações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Abrir janela de configurações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Encriptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation type="obsolete">Encriptar Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Decriptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation type="obsolete">Decriptar Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation type="obsolete">Encriptar &amp;Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation type="obsolete">Encriptar/Decriptar Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Assinar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation type="obsolete">Assinar Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Verificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation type="obsolete">Verificar a Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Management</source>
+ <translation type="obsolete">Gerenciador de Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation type="obsolete">Abrir Gerenciador de Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Key</source>
+ <translation type="obsolete">Importar Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Import New Key Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sobre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation type="obsolete">Exibe a janela &apos;sobre&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Online &amp;Tutorial</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Tutorial Online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Online Tutorial</source>
+ <translation type="obsolete">Abrir Tutorial Online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation type="obsolete">Traduzir gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation type="obsolete">Traduza o gpg4usb você mesmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation type="obsolete">Anexar Chaves Selecionadas ao Texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation type="obsolete">Anexar Chaves Selecionadas ao Texto no Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation type="obsolete">Exibir detalhes da chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation type="obsolete">Exibir Detalhes da Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="obsolete">E&amp;ditar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Encriptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Importar Chave de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="obsolete">E&amp;xibir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="obsolete">A&amp;juda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation type="obsolete">Encriptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key</source>
+ <translation type="obsolete">Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ready</source>
+ <translation type="obsolete">Pronto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation type="obsolete">Encriptar para:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation type="obsolete">Arquivos anexos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">Sobre </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa permite a encriptação e decriptação&lt;br&gt;simplificada de mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;E é liberado sob a licença GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada &lt;br/&gt;na nossa &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contato&lt;/a&gt; ou envie um email&lt;br/&gt; para &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation type="obsolete">Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are </source>
+ <translation type="obsolete">Existem </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation type="obsolete"> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Key From...</source>
+ <translation type="obsolete">Importar Chave de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Área de &amp;Transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Servidor de Chaves</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1465,7 +1964,7 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<message>
<location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
<source>Keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidor de Chaves</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Dialog</source>
@@ -1545,94 +2044,128 @@ Fraca -&gt; Forte</translation>
<message>
<location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
<source>Signaturedetails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Detalhes da Assinatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>Erro durante a validação de assinatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="63"/>
- <source>Text was completly signed on %1 by:
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O texto foi completamente assinado em
+ %1 por:
+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="68"/>
- <source>Text was partially signed on %1 by:
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O texto foi parcialmente assinado em
+ %1 por:
+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VerifyKeyDetailBox</name>
<message>
- <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
<source>Import from keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar do servidor de chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="41"/>
- <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="53"/>
- <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
<source>Status:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estado:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
- <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="52"/>
- <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
<source>Fingerprint:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Assinatura digital:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
<source>Key not present in keylist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chave não presente na lista de chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="50"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Chave com ID 0x não está presente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished">Nome:</translation>
+ <translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
<source>EMail:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>EMail:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>Erro para a chave com ID 0x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VerifyNotification</name>
<message>
- <location filename="../../verifynotification.cpp" line="34"/>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
<source>Import missing key from Keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importar chaves inexistentes do servidor de chaves</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifynotification.cpp" line="37"/>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
<source>Show detailed verify information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exibir informação de verificação detalhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifynotification.cpp" line="118"/>
- <source>Key not present with Fingerprint: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="116"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Chave com ID 0x não está presente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifynotification.cpp" line="136"/>
- <source>Error for key with fingerprint </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="158"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>Erro durante a validação de assinatura por: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifynotification.cpp" line="148"/>
- <source>Text is completly signed by: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="163"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>O texto foi completamente assinado por: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../verifynotification.cpp" line="153"/>
- <source>Text is partially signed by: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="168"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>O texto foi parcialmente assinado por: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="146"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Erro de chave com assinatura digital </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation type="obsolete">Auxiliar de Primeiro Uso</translation>
</message>
</context>
</TS>