diff options
author | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2011-11-13 11:19:40 +0000 |
---|---|---|
committer | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2011-11-13 11:19:40 +0000 |
commit | 016d3f9d4d247c861c2d51e1da13243064c9b1e8 (patch) | |
tree | c9be26a9cf723aaaf362649f06eedb95f4f8b392 | |
parent | branch 0.3.1 (diff) | |
download | gpg4usb-016d3f9d4d247c861c2d51e1da13243064c9b1e8.tar.gz gpg4usb-016d3f9d4d247c861c2d51e1da13243064c9b1e8.zip |
updated brasilian translation files
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/branches/0.3.1@603 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm | bin | 25085 -> 31113 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 1191 |
2 files changed, 862 insertions, 329 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm Binary files differindex d69e7bc..6e2c775 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index 8d9a884..1c7acae 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -57,12 +57,12 @@ <context> <name>AttachmentTableModel</name> <message> - <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="113"/> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="134"/> <source>Filename</source> <translation>Nome do Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="116"/> + <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="137"/> <source>Contenttype</source> <translation>Tipo</translation> </message> @@ -71,7 +71,7 @@ <name>Attachments</name> <message> <location filename="../../attachments.cpp" line="81"/> - <location filename="../../attachments.cpp" line="114"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="118"/> <source>Save File</source> <translation>Salvar Arquivo</translation> </message> @@ -91,14 +91,14 @@ <translation>Abrir o arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="120"/> - <location filename="../../attachments.cpp" line="164"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="124"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="168"/> <source>File</source> <translation>Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/> - <location filename="../../attachments.cpp" line="165"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="125"/> + <location filename="../../attachments.cpp" line="169"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> <translation>Não escreveu o arquivo %1: @@ -106,6 +106,21 @@ </message> </context> <context> + <name>ConclusionPage</name> + <message> + <source>Finish Start Wizard</source> + <translation type="obsolete">Terminar o Auxiliar de Primeiro Uso</translation> + </message> + <message> + <source>You're ready to encrypt and decrpt now.</source> + <translation type="obsolete">Agora você está preparado para encriptar e decriptar.</translation> + </message> + <message> + <source>Dont show the wizard again.</source> + <translation type="obsolete">Não exibir o auxiliar novamente.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>FileEncryptionDialog</name> <message> <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="29"/> @@ -238,475 +253,509 @@ <message> <location filename="../../context.cpp" line="247"/> <source>No Key Selected</source> - <translation>Chave não selecionada</translation> + <translation type="unfinished">Chave não selecionada</translation> </message> <message> <location filename="../../context.cpp" line="315"/> <source>Unsupported algorithm</source> - <translation>Algorítmo não suportado</translation> + <translation type="unfinished">Algorítmo não suportado</translation> </message> <message> <location filename="../../context.cpp" line="325"/> <source>Error decrypting:</source> - <translation>Erro ao decriptar:</translation> + <translation type="unfinished">Erro ao decriptar:</translation> </message> <message> <location filename="../../context.cpp" line="395"/> <source>Wrong password</source> - <translation>Senha errada</translation> + <translation type="unfinished">Senha errada</translation> </message> <message> <location filename="../../context.cpp" line="407"/> <source>Enter Password</source> - <translation>Insira a Senha</translation> + <translation type="unfinished">Insira a Senha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../context.cpp" line="562"/> + <source>Key Selection</source> + <translation type="unfinished">Seleção de chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../context.cpp" line="562"/> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation type="unfinished">Chave privada não selecionada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../context.cpp" line="610"/> + <source>Error signing:</source> + <translation type="unfinished">Erro durante assinatura:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgME::GpgContext</name> + <message> + <source>No Key Selected</source> + <translation type="obsolete">Chave não selecionada</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation type="obsolete">Algorítmo não suportado</translation> + </message> + <message> + <source>Error decrypting:</source> + <translation type="obsolete">Erro ao decriptar:</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong password</source> + <translation type="obsolete">Senha errada</translation> + </message> + <message> + <source>Enter Password</source> + <translation type="obsolete">Insira a Senha</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="554"/> <source>Key Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Seleção de chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="554"/> <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Chave privada não selecionada</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="602"/> <source>Error signing:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Erro durante assinatura:</translation> </message> </context> <context> <name>GpgWin</name> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="140"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="154"/> <source>&Open...</source> - <translation>&Abrir...</translation> + <translation type="unfinished">&Abrir...</translation> </message> <message> <source>Ctrl+O</source> <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="143"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="157"/> <source>Open an existing file</source> - <translation>Abrir um arquivo existente</translation> + <translation type="unfinished">Abrir um arquivo existente</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="146"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="160"/> <source>&Save</source> - <translation>&Salvar</translation> + <translation type="unfinished">&Salvar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+S</source> <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="149"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="163"/> <source>Save the current File</source> - <translation>Salvar o arquivo atual</translation> + <translation type="unfinished">Salvar o arquivo atual</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="152"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="166"/> <source>Save &As</source> - <translation>Salvar Co&mo</translation> + <translation type="unfinished">Salvar Co&mo</translation> </message> <message> <source>Ctrl+A</source> <translation type="obsolete">Ctrl+M</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="155"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="169"/> <source>Save the current File as...</source> - <translation>Salvar o arquivo atual como...</translation> + <translation type="unfinished">Salvar o arquivo atual como...</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="158"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="172"/> <source>&Print</source> - <translation>&Imprimir</translation> + <translation type="unfinished">&Imprimir</translation> </message> <message> <source>Ctrl+P</source> <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="161"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="175"/> <source>Print Document</source> - <translation>Imprimir Documento</translation> + <translation type="unfinished">Imprimir Documento</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="169"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="183"/> <source>&Quit</source> - <translation>Sai&r</translation> + <translation type="unfinished">Sai&r</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Q</source> <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="172"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="186"/> <source>Quit Program</source> - <translation>Sair</translation> + <translation type="unfinished">Sair</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="187"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="201"/> <source>&Paste</source> <translatorcomment>i used this without accelerator & to avoid confusion with windows native paste (ctrl+v)</translatorcomment> - <translation>&Colar</translation> + <translation type="unfinished">&Colar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+V</source> <translation type="obsolete">Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="190"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="204"/> <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Colar Texto da Área de Transferência</translation> + <translation type="unfinished">Colar Texto da Área de Transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="193"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="207"/> <source>Cu&t</source> <translatorcomment>i used this without accelerator & to avoid confusion with native windows cut ctrl+x</translatorcomment> - <translation>&Recortar</translation> + <translation type="unfinished">&Recortar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+X</source> <translation type="obsolete">Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="196"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="210"/> <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation> + <translation type="unfinished">Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="200"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="214"/> <source>&Copy</source> - <translation>&Copiar</translation> + <translation type="unfinished">&Copiar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+C</source> <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="203"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="217"/> <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Copiar a seleção para a área de transferência</translation> + <translation type="unfinished">Copiar a seleção para a área de transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="212"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="226"/> <source>Select &All</source> - <translation>Selecionar &Tudo</translation> + <translation type="unfinished">Selecionar &Tudo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="215"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="229"/> <source>Select the whole text</source> - <translation>Selecionar o texto completo</translation> + <translation type="unfinished">Selecionar o texto completo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="224"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="238"/> <source>Se&ttings</source> - <translation>Con&figurações</translation> + <translation type="unfinished">Con&figurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="225"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="239"/> <source>Open settings dialog</source> - <translation>Abrir janela de configurações</translation> + <translation type="unfinished">Abrir janela de configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="231"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="245"/> <source>&Encrypt</source> - <translation>&Encriptar</translation> + <translation type="unfinished">&Encriptar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+E</source> <translation type="obsolete">Ctrl+E</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="234"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="248"/> <source>Encrypt Message</source> - <translation>Encriptar Mensagem</translation> + <translation type="unfinished">Encriptar Mensagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="237"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="251"/> <source>&Decrypt</source> - <translation>&Decriptar</translation> + <translation type="unfinished">&Decriptar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+D</source> <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="240"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="254"/> <source>Decrypt Message</source> - <translation>Decriptar Mensagem</translation> + <translation type="unfinished">Decriptar Mensagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="243"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="257"/> <source>&File Encryption</source> - <translation>Encriptar &Arquivo</translation> + <translation type="unfinished">Encriptar &Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="245"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="259"/> <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation>Encriptar/Decriptar Arquivo</translation> + <translation type="unfinished">Encriptar/Decriptar Arquivo</translation> </message> <message> <source>Import New Key From File</source> <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="265"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="279"/> <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Importar Nova Chave do Editor</translation> + <translation type="unfinished">Importar Nova Chave do Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="268"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="282"/> <source>Key Management</source> - <translation>Gerenciador de Chaves</translation> + <translation type="unfinished">Gerenciador de Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="270"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="284"/> <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Abrir Gerenciador de Chaves</translation> + <translation type="unfinished">Abrir Gerenciador de Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="275"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="289"/> <source>Open Import New Key Dialog</source> - <translation>Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation> + <translation type="unfinished">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="280"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="294"/> <source>&About</source> - <translation>&Sobre</translation> + <translation type="unfinished">&Sobre</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="282"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="296"/> <source>Show the application's About box</source> - <translation>Exibe a janela 'sobre'</translation> + <translation type="unfinished">Exibe a janela 'sobre'</translation> </message> <message> <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmpp:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="324"/> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="666"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="338"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="700"/> <source>&File</source> - <translation>&Arquivo</translation> + <translation type="unfinished">&Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="336"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="350"/> <source>&Edit</source> - <translation>E&ditar</translation> + <translation type="unfinished">E&ditar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="370"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="384"/> <source>&Help</source> - <translation>A&juda</translation> + <translation type="unfinished">A&juda</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="obsolete">Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="393"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="407"/> <source>Edit</source> - <translation>Editar</translation> + <translation type="unfinished">Editar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="177"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="191"/> <source>&Undo</source> - <translation>&Desfazer</translation> + <translation type="unfinished">&Desfazer</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="131"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="145"/> <source>&New</source> - <translation>&Novo</translation> + <translation type="unfinished">&Novo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="137"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="151"/> <source>Open a new file</source> - <translation>Abrir um novo arquivo</translation> + <translation type="unfinished">Abrir um novo arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="164"/> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="478"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="178"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="512"/> <source>&Close</source> - <translation>&Fechar</translation> + <translation type="unfinished">&Fechar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="166"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="180"/> <source>Close file</source> - <translation>Fechar o arquivo</translation> + <translation type="unfinished">Fechar o arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="179"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="193"/> <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Desfazer Última Edição</translation> + <translation type="unfinished">Desfazer Última Edição</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="182"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="196"/> <source>&Redo</source> - <translation>&Repetir</translation> + <translation type="unfinished">&Repetir</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="184"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="198"/> <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Repete a última ação de edição</translation> + <translation type="unfinished">Repete a última ação de edição</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="207"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="221"/> <source>&Quote</source> - <translation>&Destacar</translation> + <translation type="unfinished">&Destacar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="209"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="223"/> <source>Quote whole text</source> - <translation>Destacar todo o texto</translation> + <translation type="unfinished">Destacar todo o texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="218"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="232"/> <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Remover quebras de linha &duplicadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="221"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="235"/> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="248"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="262"/> <source>&Sign</source> - <translation>&Assinar</translation> + <translation type="unfinished">&Assinar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="251"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="265"/> <source>Sign Message</source> - <translation>Assinar Mensagem</translation> + <translation type="unfinished">Assinar Mensagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="254"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="268"/> <source>&Verify</source> - <translation>&Verificar</translation> + <translation type="unfinished">&Verificar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="257"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="271"/> <source>Verify Message</source> - <translation>Verificar a Mensagem</translation> + <translation type="unfinished">Verificar a Mensagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="285"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="299"/> <source>Online &Tutorial</source> - <translation>&Tutorial Online</translation> + <translation type="unfinished">&Tutorial Online</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="287"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="301"/> <source>Open Online Tutorial</source> - <translation>Abrir Tutorial Online</translation> + <translation type="unfinished">Abrir Tutorial Online</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="290"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="304"/> <source>Translate gpg4usb</source> - <translation>Traduzir gpg4usb</translation> + <translation type="unfinished">Traduzir gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="291"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="305"/> <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation>Traduza o gpg4usb você mesmo</translation> + <translation type="unfinished">Traduza o gpg4usb você mesmo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="296"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="310"/> <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Anexar Chaves Marcadas no Texto</translation> + <translation type="unfinished">Anexar Chaves Marcadas no Texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="297"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="311"/> <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Anexar Chaves Marcadas no Texto do Editor</translation> + <translation type="unfinished">Anexar Chaves Marcadas no Texto do Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="300"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="314"/> <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Copiar o endereço de EMail</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="301"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="315"/> <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="305"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="319"/> <source>Show Keydetails</source> - <translation>Exibir detalhes da chave</translation> + <translation type="unfinished">Exibir detalhes da chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="306"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="320"/> <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Exibir Detalhes da Chave</translation> + <translation type="unfinished">Exibir Detalhes da Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="358"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="372"/> <source>&Keys</source> - <translation>&Chaves</translation> + <translation type="unfinished">&Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="359"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="373"/> <source>&Import Key From...</source> - <translation>&Importar Chave de...</translation> + <translation type="unfinished">&Importar Chave de...</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="368"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="382"/> <source>&View</source> - <translation>E&xibir</translation> + <translation type="unfinished">E&xibir</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="387"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="401"/> <source>Key</source> - <translation>Chave</translation> + <translation type="unfinished">Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="414"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="428"/> <source>Ready</source> - <translation>Pronto</translation> + <translation type="unfinished">Pronto</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="464"/> - <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="703"/> + <source>&Keyserver</source> + <translation type="unfinished">&Servidor de Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="669"/> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmpp:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="556"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="590"/> <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation> + <translation type="unfinished">Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="558"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="592"/> <source>There are </source> - <translation>Existem </translation> + <translation type="unfinished">Existem </translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="558"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="592"/> <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation>arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> + <translation type="unfinished">arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="422"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="436"/> <source>Encrypt for:</source> - <translation>Encriptar para:</translation> + <translation type="unfinished">Encriptar para:</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="431"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="455"/> <source>Attached files:</source> - <translation>Arquivos anexos:</translation> + <translation type="unfinished">Arquivos anexos:</translation> </message> <message> <source>Application</source> @@ -764,49 +813,65 @@ Deseja salvar as alterações?</translation> <translation type="obsolete">Não pode abrir o arquivo: </translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="263"/> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="667"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="277"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="701"/> <source>&Editor</source> - <translation>&Editor</translation> + <translation type="unfinished">&Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="668"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="498"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="unfinished"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>. {3<?} {4u?} {4u?} {4u?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="702"/> <source>&Clipboard</source> - <translation>Área de &Transferência</translation> + <translation type="unfinished">Área de &Transferência</translation> </message> <message> <source>Import New Key From Clipboard</source> <translation type="obsolete">Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="273"/> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="657"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="287"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="691"/> <source>Import Key</source> - <translation>Importar Chave</translation> + <translation type="unfinished">Importar Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="349"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="363"/> <source>&Crypt</source> - <translation>&Encriptar</translation> + <translation type="unfinished">&Encriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="378"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="392"/> <source>Crypt</source> - <translation>Encriptar</translation> + <translation type="unfinished">Encriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="461"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="495"/> <source>About </source> - <translation>Sobre </translation> + <translation type="unfinished">Sobre </translation> </message> <message> <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL V2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>Caso tenha duvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmppl:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="665"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="699"/> <source>Import Key From...</source> - <translation>Importar Chave de...</translation> + <translation type="unfinished">Importar Chave de...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IntroPage</name> + <message> + <source>Introduction</source> + <translation type="obsolete">Introdução</translation> + </message> + <message> + <source>This wizard will help you getting started with encrypting and decrypting.</source> + <translation type="obsolete">Esse auxiliar ajudará você a começar a encriptar e decriptar.</translation> </message> </context> <context> @@ -852,14 +917,24 @@ Deseja salvar as alterações?</translation> <translation>Criada em:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="129"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="44"/> + <source>Key ID: </source> + <translation>ID da Chave: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="137"/> + <source>Warning: Key expired</source> + <translation>Aviso: Chave Expirada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="150"/> <source>Keydetails</source> <translation>Detalhes da chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="149"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="170"/> <source>Key Files</source> - <translation type="unfinished">Arquivos de Chaves</translation> + <translation>Arquivos de Chaves</translation> </message> <message> <source>Key Files </source> @@ -876,32 +951,32 @@ Deseja salvar as alterações?</translation> <translation>Algoritmo: </translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="52"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="55"/> <source>Never</source> <translation>Nunca</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="64"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="67"/> <source> / Never</source> <translation> / Nunca</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="115"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="120"/> <source>Private Key</source> <translation>Chave Privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="118"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="123"/> <source>Export Private Key</source> <translation>Exportar Chave Privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="138"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="159"/> <source>Exporting private Key</source> <translation>Exportando Chave Privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="160"/> <source>You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.</source> @@ -910,12 +985,104 @@ Essa NÃO é sua chave pública, portanto NÃO a distribua. Guarde-a em segurança.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="149"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="170"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation> </message> </context> <context> + <name>KeyGenDialog</name> + <message> + <source>Generate Key</source> + <translation type="obsolete">Gerar Chave</translation> + </message> + <message> + <source>Name:</source> + <translation type="obsolete">Nome:</translation> + </message> + <message> + <source>E-Mailaddress::</source> + <translation type="obsolete">E-mail:</translation> + </message> + <message> + <source>Comment:</source> + <translation type="obsolete">Comentários:</translation> + </message> + <message> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation type="obsolete">Tamanho da Chave (bits):</translation> + </message> + <message> + <source>Expiration Date:</source> + <translation type="obsolete">Data de expiração:</translation> + </message> + <message> + <source>Password:</source> + <translation type="obsolete">Senha:</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat Password:</source> + <translation type="obsolete">Repetir a Senha:</translation> + </message> + <message> + <source>Never Expire</source> + <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> + </message> + <message> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation type="obsolete">Força da Senha: +Fraca -> Forte</translation> + </message> + <message> + <source>Password Strength</source> + <translation type="obsolete">Força da Senha</translation> + </message> + <message> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation type="obsolete"> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. +</translation> + </message> + <message> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation type="obsolete"> As senhas não conferem. </translation> + </message> + <message> + <source>Generating Key...</source> + <translation type="obsolete">Gerando as Chaves...</translation> + </message> + <message> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation type="obsolete">Coletando dados aleatórios para a geração da chave. + Isso pode demorar um pouco. + Para agilizar o processo use seu computador + (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyGenPage</name> + <message> + <source>Key-Generating</source> + <translation type="obsolete">Gerando a Chave</translation> + </message> + <message> + <source>First you've got to create an own key.</source> + <translation type="obsolete">Primeiro você precisa criar sua própria chave.</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Key</source> + <translation type="obsolete">Criar Nova Chave</translation> + </message> + <message> + <source>key generated. Now you can crypt and sign texts.</source> + <translation type="obsolete">Chave gerada. Agora você pode encriptar e assinar textos.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>KeyList</name> <message> <location filename="../../keylist.cpp" line="51"/> @@ -928,24 +1095,24 @@ Guarde-a em segurança.</translation> <translation>Email</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="197"/> + <location filename="../../keylist.cpp" line="219"/> <source>Import Keys</source> <translation>Importar Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="199"/> + <location filename="../../keylist.cpp" line="221"/> <source>You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s).</source> <translation>Você arrastou algo na lista de chaves. gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="202"/> + <location filename="../../keylist.cpp" line="224"/> <source>Always import without bothering.</source> <translation>Sempre importar sem incomodar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="238"/> + <location filename="../../keylist.cpp" line="260"/> <source>Couldn't Open File: </source> <translation>Não Pode Abrir o Arquivo:</translation> </message> @@ -994,97 +1161,97 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="85"/> <source>&Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Servidor de Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="87"/> <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar Nova Chave do Servidor de Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="90"/> <source>Export To &Clipboard</source> <translation>Exportar para Área de &Transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="92"/> <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> <translation>Exportar chaves marcadas para Área de Transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="95"/> <source>Export To &File</source> <translation>Exportar para &Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="97"/> <source>Export Selected Key(s) To File</source> <translation>Exportar Chaves Marcadas para Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> <source>Delete Selected Key(s)</source> <translation>Excluir Chaves Selecionadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="101"/> <source>Delete the Selected keys</source> <translation>Excluir Chaves Selecionadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> <source>Delete Checked Key(s)</source> <translation>Excluir Chaves Marcadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="105"/> <source>Delete the Checked keys</source> <translation>Excluir Chaves Marcadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="258"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/> <source>Generate Key</source> <translation>Gerar Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="110"/> <source>Generate New Key</source> <translation>Gerar Nova Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> <source>Show Keydetails</source> <translation>Exibir detalhes da chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="115"/> <source>Show Details for this Key</source> <translation>Exibir Detalhes da Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="125"/> <source>&Import Key From...</source> - <translation type="unfinished">&Importar Chave de...</translation> + <translation>&Importar Chave de...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="138"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="139"/> <source>Key</source> - <translation type="unfinished">Chave</translation> + <translation>Chave</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="75"/> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="121"/> <source>&File</source> <translation>&Arquivo</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="80"/> <source>&Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Área de &Transferência</translation> + <translation>Área de &Transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> <source>&Key</source> <translation>&Chave</translation> </message> @@ -1093,33 +1260,33 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation type="obsolete">Encriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="151"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="153"/> <source>Open Key</source> <translation>Abrir Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="151"/> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="231"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="233"/> <source>Key Files</source> <translation>Arquivos de Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="156"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="158"/> <source>Couldn't Open File: </source> <translation>Não Pode Abrir o Arquivo: </translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="204"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="206"/> <source>Deleting Keys</source> <translation>Exluindo as Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="205"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="207"/> <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> <translation><b>Você tem certeza que deseja excluir as seguintes chaves?</b><br/><br/></translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="206"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="208"/> <source><br/>The action can not be undone.</source> <translation><br/>Essa ação não poderá ser desfeita.</translation> </message> @@ -1130,86 +1297,86 @@ The action can not be undone.</source> A ação não poderá ser desfeita.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="231"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="233"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="261"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="263"/> <source>Name:</source> - <translation>Nome:</translation> + <translation type="unfinished">Nome:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="262"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="264"/> <source>E-Mailaddress::</source> - <translation>E-mail:</translation> + <translation type="unfinished">E-mail:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="263"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="265"/> <source>Comment:</source> - <translation>Comentários:</translation> + <translation type="unfinished">Comentários:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="264"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="266"/> <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation>Tamanho da Chave (bits):</translation> + <translation type="unfinished">Tamanho da Chave (bits):</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="265"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="267"/> <source>Expiration Date:</source> - <translation>Data de expiração:</translation> + <translation type="unfinished">Data de expiração:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="266"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="268"/> <source>Password:</source> - <translation>Senha:</translation> + <translation type="unfinished">Senha:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="267"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="269"/> <source>Repeat Password:</source> - <translation>Repetir a Senha:</translation> + <translation type="unfinished">Repetir a Senha:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="268"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="270"/> <source>Never Expire</source> - <translation>Nunca Expira</translation> + <translation type="unfinished">Nunca Expira</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="269"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="271"/> <source>Password: Strength Weak -> Strong</source> - <translation>Força da Senha: + <translation type="unfinished">Força da Senha: Fraca -> Forte</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="300"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="302"/> <source>Password Strength</source> - <translation>Força da Senha</translation> + <translation type="unfinished">Força da Senha</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="352"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="354"/> <source> Name must contain at least five characters. </source> - <translation> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. + <translation type="unfinished"> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. </translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="355"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="357"/> <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation> As senhas não conferem. </translation> + <translation type="unfinished"> As senhas não conferem. </translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="392"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="394"/> <source>Generating Key...</source> - <translation>Gerando as Chaves...</translation> + <translation type="unfinished">Gerando as Chaves...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="394"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="396"/> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation>Coletando dados aleatórios para a geração da chave. + <translation type="unfinished">Coletando dados aleatórios para a geração da chave. Isso pode demorar um pouco. Para agilizar o processo use seu computador (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation> @@ -1220,82 +1387,87 @@ Fraca -> Forte</translation> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Fechar</translation> + <translation>&Fechar</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/> <source>&Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Importar</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/> <source>&Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Buscar</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/> <source>Search string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texto de pesquisa:</translation> </message> <message> <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/> <source>Keyserver:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor de chaves:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="72"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/> <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar Chaves do Servidor de Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="113"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="110"/> <source>UID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>UID</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="113"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="110"/> <source>Creation date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Data de Criação</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="113"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="110"/> <source>KeyID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ID da Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="151"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não foi possivel acessar o servidor de chaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="160"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="159"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muitas respostas do Servidor de Chaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="163"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="165"/> + <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> + <translation>Não foram localizadas chaves, a entrada deve ser kexID, tente uma nova pesquisa com 0x.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="169"/> <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não foram encontradas chaves com o texto da pesquisa!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="166"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texto da pesquisa insuficiente!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="198"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="218"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 chaves encontradas. Dê um duplo clique na chave para importá-la.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="249"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="265"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro durante a conexão com o servidor de chaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="253"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="269"/> <source>Key imported</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chave importada</translation> </message> </context> <context> @@ -1303,7 +1475,334 @@ Fraca -> Forte</translation> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="395"/> <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor de Chaves Padrão para importação:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>&New</source> + <translation type="obsolete">&Novo</translation> + </message> + <message> + <source>Open a new file</source> + <translation type="obsolete">Abrir um novo arquivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Open...</source> + <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> + </message> + <message> + <source>Open an existing file</source> + <translation type="obsolete">Abrir um arquivo existente</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="obsolete">&Salvar</translation> + </message> + <message> + <source>Save the current File</source> + <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual</translation> + </message> + <message> + <source>Save &As</source> + <translation type="obsolete">Salvar Co&mo</translation> + </message> + <message> + <source>Save the current File as...</source> + <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual como...</translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> + </message> + <message> + <source>Print Document</source> + <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="obsolete">&Fechar</translation> + </message> + <message> + <source>Close file</source> + <translation type="obsolete">Fechar o arquivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="obsolete">Sai&r</translation> + </message> + <message> + <source>Quit Program</source> + <translation type="obsolete">Sair</translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation type="obsolete">&Desfazer</translation> + </message> + <message> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation type="obsolete">Desfazer Última Edição</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation type="obsolete">&Repetir</translation> + </message> + <message> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation type="obsolete">Repete a última ação de edição</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation type="obsolete">&Colar</translation> + </message> + <message> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation type="obsolete">Colar Texto da Área de Transferência</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation type="obsolete">&Recortar</translation> + </message> + <message> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation type="obsolete">Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="obsolete">&Copiar</translation> + </message> + <message> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation type="obsolete">Copiar a seleção para a área de transferência</translation> + </message> + <message> + <source>&Quote</source> + <translation type="obsolete">&Destacar</translation> + </message> + <message> + <source>Quote whole text</source> + <translation type="obsolete">Destacar todo o texto</translation> + </message> + <message> + <source>Select &All</source> + <translation type="obsolete">Selecionar &Tudo</translation> + </message> + <message> + <source>Select the whole text</source> + <translation type="obsolete">Selecionar todo texto</translation> + </message> + <message> + <source>Remove double &Linebreaks</source> + <translation type="obsolete">Remover quebras de linha &duplicadas</translation> + </message> + <message> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation type="obsolete">Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation> + </message> + <message> + <source>Se&ttings</source> + <translation type="obsolete">Con&figurações</translation> + </message> + <message> + <source>Open settings dialog</source> + <translation type="obsolete">Abrir janela de configurações</translation> + </message> + <message> + <source>&Encrypt</source> + <translation type="obsolete">&Encriptar</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt Message</source> + <translation type="obsolete">Encriptar Mensagem</translation> + </message> + <message> + <source>&Decrypt</source> + <translation type="obsolete">&Decriptar</translation> + </message> + <message> + <source>Decrypt Message</source> + <translation type="obsolete">Decriptar Mensagem</translation> + </message> + <message> + <source>&File Encryption</source> + <translation type="obsolete">Encriptar &Arquivo</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation type="obsolete">Encriptar/Decriptar Arquivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Sign</source> + <translation type="obsolete">&Assinar</translation> + </message> + <message> + <source>Sign Message</source> + <translation type="obsolete">Assinar Mensagem</translation> + </message> + <message> + <source>&Verify</source> + <translation type="obsolete">&Verificar</translation> + </message> + <message> + <source>Verify Message</source> + <translation type="obsolete">Verificar a Mensagem</translation> + </message> + <message> + <source>&Editor</source> + <translation type="obsolete">&Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Key Management</source> + <translation type="obsolete">Gerenciador de Chaves</translation> + </message> + <message> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation type="obsolete">Abrir Gerenciador de Chaves</translation> + </message> + <message> + <source>Import Key</source> + <translation type="obsolete">Importar Chave</translation> + </message> + <message> + <source>Open Import New Key Dialog</source> + <translation type="obsolete">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation> + </message> + <message> + <source>&About</source> + <translation type="obsolete">&Sobre</translation> + </message> + <message> + <source>Show the application's About box</source> + <translation type="obsolete">Exibe a janela 'sobre'</translation> + </message> + <message> + <source>Online &Tutorial</source> + <translation type="obsolete">&Tutorial Online</translation> + </message> + <message> + <source>Open Online Tutorial</source> + <translation type="obsolete">Abrir Tutorial Online</translation> + </message> + <message> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation type="obsolete">Traduzir gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation type="obsolete">Traduza o gpg4usb você mesmo</translation> + </message> + <message> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation type="obsolete">Anexar Chaves Selecionadas ao Texto</translation> + </message> + <message> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation type="obsolete">Anexar Chaves Selecionadas ao Texto no Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail</translation> + </message> + <message> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation> + </message> + <message> + <source>Show Keydetails</source> + <translation type="obsolete">Exibir detalhes da chave</translation> + </message> + <message> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation type="obsolete">Exibir Detalhes da Chave</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="obsolete">&Arquivo</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="obsolete">E&ditar</translation> + </message> + <message> + <source>&Crypt</source> + <translation type="obsolete">&Encriptar</translation> + </message> + <message> + <source>&Keys</source> + <translation type="obsolete">&Chaves</translation> + </message> + <message> + <source>&Import Key From...</source> + <translation type="obsolete">&Importar Chave de...</translation> + </message> + <message> + <source>&View</source> + <translation type="obsolete">E&xibir</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation type="obsolete">A&juda</translation> + </message> + <message> + <source>Crypt</source> + <translation type="obsolete">Encriptar</translation> + </message> + <message> + <source>Key</source> + <translation type="obsolete">Chave</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="obsolete">Editar</translation> + </message> + <message> + <source>Ready</source> + <translation type="obsolete">Pronto</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt for:</source> + <translation type="obsolete">Encriptar para:</translation> + </message> + <message> + <source>Attached files:</source> + <translation type="obsolete">Arquivos anexos:</translation> + </message> + <message> + <source>About </source> + <translation type="obsolete">Sobre </translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation type="obsolete">Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation> + </message> + <message> + <source>There are </source> + <translation type="obsolete">Existem </translation> + </message> + <message> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation type="obsolete"> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> + </message> + <message> + <source>Import Key From...</source> + <translation type="obsolete">Importar Chave de...</translation> + </message> + <message> + <source>&Clipboard</source> + <translation type="obsolete">Área de &Transferência</translation> + </message> + <message> + <source>&Keyserver</source> + <translation type="obsolete">&Servidor de Chaves</translation> </message> </context> <context> @@ -1465,7 +1964,7 @@ Fraca -> Forte</translation> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/> <source>Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor de Chaves</translation> </message> <message> <source>Tab Dialog</source> @@ -1545,94 +2044,128 @@ Fraca -> Forte</translation> <message> <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/> <source>Signaturedetails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Detalhes da Assinatura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/> + <source>Error Validating signature</source> + <translation>Erro durante a validação de assinatura</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="63"/> - <source>Text was completly signed on %1 by: + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/> + <source>Text was completely signed on + %1 by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O texto foi completamente assinado em + %1 por: +</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="68"/> - <source>Text was partially signed on %1 by: + <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/> + <source>Text was partially signed on + %1 by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O texto foi parcialmente assinado em + %1 por: +</translation> </message> </context> <context> <name>VerifyKeyDetailBox</name> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="38"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/> <source>Import from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar do servidor de chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="41"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="53"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="64"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/> <source>Status:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Estado:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="52"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="65"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/> <source>Fingerprint:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Assinatura digital:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="43"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/> <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chave não presente na lista de chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="50"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Chave com ID 0x não está presente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nome:</translation> + <translation>Nome:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="51"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/> <source>EMail:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EMail:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="58"/> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/> + <source>Error for key with id 0x</source> + <translation>Erro para a chave com ID 0x</translation> </message> </context> <context> <name>VerifyNotification</name> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="34"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/> <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar chaves inexistentes do servidor de chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="37"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/> <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exibir informação de verificação detalhada</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="118"/> - <source>Key not present with Fingerprint: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="116"/> + <source>Key not present with id 0x</source> + <translation>Chave com ID 0x não está presente</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="136"/> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="158"/> + <source>Error validating signature by: </source> + <translation>Erro durante a validação de assinatura por: </translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="148"/> - <source>Text is completly signed by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="163"/> + <source>Text was completely signed by: </source> + <translation>O texto foi completamente assinado por: </translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="153"/> - <source>Text is partially signed by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="168"/> + <source>Text was partially signed by: </source> + <translation>O texto foi parcialmente assinado por: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="146"/> + <source>Error for key with fingerprint </source> + <translation>Erro de chave com assinatura digital </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Wizard</name> + <message> + <source>First Start Wizard</source> + <translation type="obsolete">Auxiliar de Primeiro Uso</translation> </message> </context> </TS> |