blob: 10210a73f2267789c885345b44cb1e59b06ad2e6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
|
#!/bin/sh
# mail a compressed version of the current translation to the Last-Translator
#
# remove the colon to armor this script.
SENDMAIL=": /usr/sbin/sendmail"
for file in *.po; do
addr=$(awk '/Last-Translator:/ { printf "%s", $0; exit 0}' $file | sed 's/.*\(<.*>\).*/\1/')
ll=$(basename $file .po)
if ! msgfmt -vc $file 2>&1| egrep -q 'fuzzy|untranslated|error'; then
echo "$file: okay" >&2
continue;
fi
if ! echo "$addr" | grep -q @ ; then
echo "$file: no translator known" >&2
continue;
fi
echo "$file: sending to $addr"
( cat <<EOF
From: [email protected]
To: $addr
Subject: GnuPG translation ($ll)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-=-="
--=-=-=
Hi!
Please find attached the latest version of the PO file for your GnuPG
translation ($file). I would appreciate if you can fix any remaining
fuzzy or untranslated entries. If you need access to the code
please use http://cvs.gnupg.org or get the latest snapshot at
ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/alpha/gnupg/gnupg-1.1.92.tar.gz
IMHO it is important to have a basic understanding of GnuPG's
functionality to do a correct translation. A false translation might
need to security problems. This is the reason why I prefer to contact
you directly and not to work only with the TP Robot.
Output of msgfmt is:
$(msgfmt --check --statistics $file 2>&1 | head)
If you are not able to continue the translation work, I suggest to
pass this message on to another translator and drop me a short note.
Thanks,
Werner
--=-=-=
Content-Type: application/octet-stream
Content-Disposition: attachment; filename=gnupg-${file}.gz
Content-Transfer-Encoding: base64
EOF
gzip <$file | mimencode
echo ""
echo "--=-=-=--"
echo ""
) | $SENDMAIL -oi "$addr"
done
|