diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 389 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 8 |
2 files changed, 199 insertions, 198 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" #: util/secmem.c:188 msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgstr "" -"Achtung: Speicher mit sensiblen Daten kann auf Platte ausgelagert werden.\n" -"(Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden;\n" -" bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.)\n" +"Achtung: Sensible Daten k�nnten auf Platte ausgelagert werden.\n" +"Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n" +"Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n" #: util/miscutil.c:87 msgid "yes" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "jJ" #: cipher/rand-dummy.c:106 msgid "warning: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "Der Zufallszahlengenerator erzeugt keine sicheren Zufallszahlen!\n" +msgstr "Der Zufallszahlengenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n" #: cipher/rand-dummy.c:107 msgid "" @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" "\n" msgstr "" -"Der Zufallszahlengenerator ist lediglich ein \"kludge\", um ein\n" -"\374bersetzen des Programms zu erm\366glichen - es ist KEIN starker RNG!\n" +"Der Zufallszahlengenerator ist lediglich ein \"kludge\", um das\n" +"�bersetzen des Programms zu erm�glichen - es ist KEIN starker RNG!\n" "\n" "BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n" "\n" @@ -47,9 +47,9 @@ msgid "" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" "\n" -"Es sind nicht gen\374gend Zufallswerte vorhanden. Bitte f\374hren Sie andere\n" -"Arbeiten durch, damit das BS weitere Entropie sammeln kann!\n" -"(Es werden noch %d Bytes ben\366tigt.)\n" +"Es sind nicht gen�gend Zufallswerte vorhanden. Bitte f�hren Sie andere\n" +"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n" +"(Es werden noch %d Byte ben�tigt.)\n" #: g10/g10.c:51 msgid "" @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "" #: g10/g10.c:54 msgid "|[FILE]|make a signature" -msgstr "|[DATEI]|eine Signatur erzeugen" +msgstr "|[FILE]|eine Signatur erzeugen" #: g10/g10.c:55 msgid "|[FILE]|make a clear text signature" -msgstr "|[DATEI]|eine Klartextsignatur erzeugen" +msgstr "|[FILE]|eine Klartextsignatur erzeugen" #: g10/g10.c:56 msgid "make a detached signature" @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "Eine abgetrennte Signatur erzeugen" #: g10/g10.c:57 msgid "encrypt data" -msgstr "Daten verschl\374sseln" +msgstr "Daten verschl�sseln" #: g10/g10.c:58 msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "Daten nur symmetrisch verschl\374sseln" +msgstr "Daten nur symmetrisch verschl�sseln" #: g10/g10.c:59 msgid "store only" @@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "nur speichern" #: g10/g10.c:60 msgid "decrypt data (default)" -msgstr "Daten entschl\374sseln (Voreinstellung)" +msgstr "Daten entschl�sseln (Voreinstellung)" #: g10/g10.c:61 msgid "verify a signature" -msgstr "Signatur pr\374fen" +msgstr "Signatur pr�fen" #: g10/g10.c:63 msgid "list keys" -msgstr "Liste der Schl\374ssel" +msgstr "Liste der Schl�ssel" #: g10/g10.c:64 msgid "list keys and signatures" -msgstr "Liste der Schl\374ssel und ihrer Signaturen" +msgstr "Liste der Schl�ssel und ihrer Signaturen" #: g10/g10.c:65 msgid "check key signatures" -msgstr "Signaturen der Schl\374ssel pr\374fen" +msgstr "Signaturen der Schl�ssel pr�fen" #: g10/g10.c:66 msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "Liste der Schl\374ssel und ihrer \"Fingerprints\"" +msgstr "Liste der Schl�ssel und ihrer \"Fingerabdr�cke\"" #: g10/g10.c:67 msgid "list secret keys" -msgstr "Liste der geheimen Schl\374ssel" +msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel" #: g10/g10.c:69 msgid "generate a new key pair" -msgstr "Ein neues Schl\374sselpaar erzeugen" +msgstr "Ein neues Schl�sselpaar erzeugen" #: g10/g10.c:70 msgid "add a subkey to a key pair" -msgstr "Einen Sekund\344rschl\374ssel dem Prim\344rschl\374ssel hinzuf\374gen" +msgstr "Einen Sekund�rschl�ssel dem Prim�rschl�ssel hinzuf�gen" #: g10/g10.c:71 msgid "make a signature on a key in the keyring" -msgstr "Schl\374ssel signieren" +msgstr "Schl�ssel signieren" #: g10/g10.c:72 msgid "remove key from the public keyring" -msgstr "Schl\374ssel entfernen" +msgstr "Schl�ssel entfernen" #: g10/g10.c:73 msgid "edit a key signature" -msgstr "Editieren der Signaturen eines Schl\374ssels" +msgstr "Bearbeiten der Signaturen eines Schl�ssels" #: g10/g10.c:74 msgid "change the passphrase of your secret keyring" -msgstr "Die \"Passphrase\" des geheimen Schl\374ssels \344ndern" +msgstr "Die \"Passphrase\" des geheimen Schl�ssels �ndern" #: g10/g10.c:75 msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "Ein \"Revocation\" Zertifikat erzeugen" +msgstr "Einen Schl�sselwiderruf vornehmen" #: g10/g10.c:77 msgid "export keys" -msgstr "Schl\374ssel exportieren" +msgstr "Schl�ssel exportieren" #: g10/g10.c:80 msgid "import/merge keys" -msgstr "Schl\374ssel importieren/kombinieren" +msgstr "Schl�ssel importieren/kombinieren" #: g10/g10.c:81 msgid "list only the sequence of packets" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Lediglich die Struktur der Datenpackete anzeigen" #: g10/g10.c:84 msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "\"De-Armor\" einer Datei oder von stdin" +msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-H�lle befreien" #: g10/g10.c:85 msgid "En-Armor a file or stdin" -msgstr "\"En-Armor\" einer Datei oder von stdin" +msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-H�lle einpacken" #: g10/g10.c:86 msgid "|algo [files]|print message digests" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "|algo [files]|Hashwerte der Dateien ausgeben" #: g10/g10.c:87 msgid "print all message digests" -msgstr "Message-Digests f\374r die Eingabedaten ausgeben" +msgstr "Message-Digests f�r die Eingabedaten ausgeben" #: g10/g10.c:92 msgid "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" #: g10/g10.c:94 msgid "create ascii armored output" -msgstr "Ausgabe mit ASCII-Armor versehen" +msgstr "Ausgabe mit ASCII-H�lle versehen" #: g10/g10.c:96 msgid "use this user-id to sign or decrypt" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "Mit dieser User-ID signieren" #: g10/g10.c:97 msgid "use this user-id for encryption" -msgstr "Verschl\374sseln f\374r diese User-ID" +msgstr "Verschl�sseln f�r diese User-ID" #: g10/g10.c:98 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0 f\374r keine Kompression)" +msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0 f�r keine Kompression)" #: g10/g10.c:99 msgid "use canonical text mode" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "detaillierte Informationen" #: g10/g10.c:103 msgid "do not make any changes" -msgstr "Keine wirklichen \304nderungen durchf\374hren" +msgstr "Keine wirklichen �nderungen durchf�hren" #: g10/g10.c:104 msgid "batch mode: never ask" @@ -223,15 +223,15 @@ msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" #: g10/g10.c:107 msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "Als \366ffentlichen Schl\374sselring mitbenutzen" +msgstr "Als �ffentlichen Schl�sselring mitbenutzen" #: g10/g10.c:108 msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "Als geheimen Schl\374sselring mitbenutzen" +msgstr "Als geheimen Schl�sselring mitbenutzen" #: g10/g10.c:109 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schl\374ssel benutzen" +msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schl�ssel benutzen" #: g10/g10.c:110 msgid "read options from file" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Alle Debug-Flags einschalten" #: g10/g10.c:114 msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|Statusinformatiuon auf FD ausgeben" +msgstr "|FD|Statusinfo auf diesen Dateihandle (\"FD\") ausgeben" #: g10/g10.c:115 msgid "do not write comment packets" @@ -267,19 +267,19 @@ msgstr "|FILE|Erweiterungsmodul |FILE| laden" #: g10/g10.c:119 msgid "emulate the mode described in RFC1991" -msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus emulieren" +msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen" #: g10/g10.c:121 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NAME|Den Chiffrieralgorithmus NAME benutzen" +msgstr "|NAME|Die Verschl�sslungsmethode NAME benutzen" #: g10/g10.c:122 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NAME|Den Hash-Algorithmus NAME benutzen" +msgstr "|NAME|Die Hashmethode NAME benutzen" #: g10/g10.c:123 msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|Den Komressionsalgorithmus N benutzen" +msgstr "|N|Die Kompressionsmethode N benutzen" #: g10/g10.c:131 msgid "" @@ -295,23 +295,23 @@ msgstr "" "@\n" "Beispiele:\n" "\n" -" -se -r Bob [file] Signieren und verschl\374sseln f\374r Benutzer Bob\n" +" -se -r Bob [file] Signieren und verschl�sseln f�r Benutzer Bob\n" " -sat [file] Eine Klartextsignatur erzeugen\n" " -sb [file] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n" -" -k [userid] Die Schll\374ssel anzeigen\n" -" -kc [userid] Die \"Fingerprints\" anzeigen\n" +" -k [userid] Die Schl�ssel anzeigen\n" +" -kc [userid] Die \"Fingerabdr�cke\" anzeigen\n" #: g10/g10.c:213 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" -msgstr "Berichte \374ber Wanzen an <[email protected]>.\n" +msgstr "Berichte �ber Wanzen bitte an <[email protected]>.\n" #: g10/g10.c:218 msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Aufruf: gpgm [Optionen] [Dateien] (-h f\374r Hilfe)" +msgstr "Aufruf: gpgm [Optionen] [Dateien] (-h f�r Hilfe)" #: g10/g10.c:220 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h f\374r Hilfe)" +msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h f�r Hilfe)" #: g10/g10.c:225 msgid "" @@ -328,8 +328,8 @@ msgid "" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n" -"Signieren, pr\374fen, verschl\374sseln, entschl\374sseln\n" -"Die voreingestellte Operation ist abh\344ngig von den Eingabedaten\n" +"Signieren, pr�fen, verschl�sseln, entschl�sseln\n" +"Die voreingestellte Operation ist abh�ngig von den Eingabedaten\n" #: g10/g10.c:308 msgid "usage: gpgm [options] " @@ -341,27 +341,27 @@ msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] " #: g10/g10.c:351 msgid "conflicting commands\n" -msgstr "Widersprechende Kommandos\n" +msgstr "Widerspr�chliche Kommandos\n" #: g10/g10.c:364 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "Der ausgew\344hlte Chiffrieralgorithmus ist ung\374ltig\n" +msgstr "Die ausgew�hlte Verschl�sslungsmethode ist ung�ltig\n" #: g10/g10.c:366 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "Der ausgew\344hlte Message-Digest-Algorithmus ist ung\374ltig\n" +msgstr "Die ausgew�hlte Message-Digest-Methode ist ung�ltig\n" #: g10/g10.c:368 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "Der Kompressionsalgorithmus muss im Bereich %d bis %d sein\n" +msgstr "Die Kompressionsmethode mu� im Bereich %d bis %d liegen\n" #: g10/g10.c:370 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "completes-needed m\374ssen gr\366\337er als 0 sein\n" +msgstr "completes-needed m�ssen gr��er als 0 sein\n" #: g10/g10.c:372 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "marginals-needed m\374ssen gr\366\337er als 1 sein\n" +msgstr "marginals-needed m�ssen gr��er als 1 sein\n" #: g10/g10.c:471 msgid "note: no default option file '%s'\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "--delete-key Benutzername" #. prepare iobufs #: g10/encode.c:200 g10/g10.c:853 g10/keylist.c:79 msgid "can't open %s: %s\n" -msgstr "Datei '%s' kann nicht ge\366ffnet werden: %s\n" +msgstr "Datei '%s' kann nicht ge�ffnet werden: %s\n" #: g10/g10.c:864 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "En-Armor fehlgeschlagen: %s\n" #: g10/g10.c:988 msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" -msgstr "Ung\374ltiger Hash-Algorithmus '%s'\n" +msgstr "Ung�ltige Hashmethode '%s'\n" #. fixme: g10maint should do regular maintenace tasks here #: g10/g10.c:1041 @@ -449,18 +449,18 @@ msgstr "[Dateiname]" #: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1043 g10/verify.c:66 msgid "can't open '%s'\n" -msgstr "Datei '%s' kann nicht ge\366ffnet werden\n" +msgstr "Datei '%s' kann nicht ge�ffnet werden\n" #: g10/g10.c:1088 msgid "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key in the future\n" -msgstr "RSA Schl\374ssel sind nicht erw\374nscht; bitte denken Sie dar\374ber nach, einen neuen Schl\374ssel zu erzeugen und diesen in Zukunft zu benutzen\n" +msgstr "RSA Schl�ssel sind nicht erw�nscht; bitte denken Sie dar�ber nach, einen neuen Schl�ssel zu erzeugen und diesen in Zukunft zu benutzen\n" #: g10/pkclist.c:66 msgid "" "No owner trust defined for %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"Es ist kein \"Owner trust\" f\374r %lu definiert:\n" +"Es ist kein \"Owner trust\" f�r %lu definiert:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" #: g10/pkclist.c:73 @@ -480,10 +480,10 @@ msgstr "" "\"\n" "\n" "Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n" -"eines anderen Users Key korrekt zu signieren (Vergleich mit dem Pa\337,\n" -"Vergleich der Fingerprints aus unterschiedlichen Quellen ...)?\n" +"den Schl�ssel eines anderen Users korrekt zu signieren (Vergleich mit dem Pa�,\n" +"Vergleich der Fingerabdr�cke aus unterschiedlichen Quellen ...)?\n" "\n" -" 1 = Wei\337 nicht so recht\n" +" 1 = Wei� nicht so recht\n" " 2 = Neeh, dem traue ich das nicht zu\n" " 3 = Ich vertraue ihm normalerweise\n" " 4 = Ich vertraue ihm immer\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates.\n" msgstr "" -"Sie m\374ssen selbt entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n" +"Sie m�ssen selbt entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n" "wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert,\n" "um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem (implizit\n" "erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun.\n" @@ -522,15 +522,16 @@ msgid "" "can assign some missing owner trust values.\n" "\n" msgstr "" -"Ein g\374ltiger Trust Path konnte f\374r diesen Key nicht gefunden werden.\n" -"Mal sehen, ob wir now weitere \"Owner trust\" Werte zuordnen k\366nnen.\n" +"Ein g�ltiger Trust Path konnte f�r diesen Key nicht gefunden werden.\n" +"Mal sehen, ob wir sonst irgendwie ein paar fehlende \"Owner trust\" Werte \n" +"zuordnen k�nnen.\n" "\n" #: g10/pkclist.c:158 msgid "" "No owner trust values changed.\n" "\n" -msgstr "Keine \"Owner trust\" Werte ge\344ndert.\n" +msgstr "Keine \"Owner trust\" Werte ge�ndert.\n" #: g10/pkclist.c:186 g10/pkclist.c:273 msgid "Use this key anyway? " @@ -544,13 +545,13 @@ msgid "" "the next question with yes\n" "\n" msgstr "" -"Es ist NICHT sicher, da\337 der Key dem vorgeblichen Besitzer geh\366rt.\n" -"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, k\366nnen Sie die n\344chste\n" +"Es ist NICHT sicher, da� der Schl�ssel dem vorgeblichen Besitzer geh�rt.\n" +"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, k�nnen Sie die n�chste\n" "Frage mit ja beantworten\n" #: g10/pkclist.c:279 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "WARNUNG: Ein Schl\374ssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n" +msgstr "WARNUNG: Ein Schl�ssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n" #: g10/pkclist.c:315 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "WARNUNG: Dieser Schl�ssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" #: g10/pkclist.c:316 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " Das kann bedeuten, da� die Signatur gef�lscht ist.\n" +msgstr " Das k�nnte bedeuten, da� die Signatur gef�lscht ist.\n" #: g10/pkclist.c:337 msgid "Note: This key has expired!\n" @@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist verfallen!\n" #: g10/pkclist.c:344 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signatur!\n" +msgstr "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signatur!\n" #: g10/pkclist.c:346 msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" @@ -593,7 +594,7 @@ msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" msgstr "" -"Sie gaben keine User-ID angegeben. (Benutzen Sie die Option \"-r\")\n" +"Sie gaben keine User-ID angegeben (Benutzen Sie die Option \"-r\").\n" "\n" #: g10/pkclist.c:421 @@ -606,15 +607,15 @@ msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n" #: g10/pkclist.c:466 g10/pkclist.c:493 msgid "%s: skipped: %s\n" -msgstr "%s: \374bergangen: %s\n" +msgstr "%s: �bersprungen: %s\n" #: g10/pkclist.c:474 msgid "%s: error checking key: %s\n" -msgstr "%s: Fehler beim Pr�fen des Schl\374ssels: %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Pr�fen des Schl�ssels: %s\n" #: g10/pkclist.c:500 msgid "no valid addressees\n" -msgstr "Keine g\374ltigen Adressaten\n" +msgstr "Keine g�ltigen Adressaten\n" #: g10/keygen.c:122 msgid "writing self signature\n" @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n" #: g10/keygen.c:382 msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Bitte w\344hlen Sie, welche Art von Schl\374ssel is m\366chten:\n" +msgstr "Bitte w�hlen Sie, welche Art von Schl�ssel Sie m�chten:\n" #: g10/keygen.c:384 msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" @@ -634,11 +635,11 @@ msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n" #: g10/keygen.c:385 msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (signieren und verschl\374sseln)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (signieren und verschl�sseln)\n" #: g10/keygen.c:386 msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (nur verschl\374sseln)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (nur verschl�sseln)\n" #: g10/keygen.c:387 msgid " (%d) DSA (sign only)\n" @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Ihre Auswahl? " #: g10/keygen.c:418 msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "Ung\374ltige Auswahl.\n" +msgstr "Ung�ltige Auswahl.\n" #: g10/keygen.c:430 msgid "" @@ -663,46 +664,46 @@ msgid "" " default keysize is 1024 bits\n" " highest suggested keysize is 2048 bits\n" msgstr "" -"Es wird ein neues %s Schl\374sselpaar erzeugt.\n" -" kleinste Schl\374ssell\344nge ist 768 Bits\n" -" standard Schl\374ssell\344nge ist 1024 Bits\n" -" gr\366\337te sinnvolle Schl\374ssell\344nge ist 2048 Bits\n" +"Es wird ein neues %s Schl�sselpaar erzeugt.\n" +" kleinste Schl�ssell�nge ist 768 Bits\n" +" standard Schl�ssell�nge ist 1024 Bits\n" +" gr��te sinnvolle Schl�ssell�nge ist 2048 Bits\n" #: g10/keygen.c:436 msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "Welche Schl\374ssell\344nge w\374nschen Sie? (1024)" +msgstr "Welche Schl�ssell�nge w�nschen Sie? (1024)" #: g10/keygen.c:441 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA erlaubt nur Schl\374ssell\344ngen von 512 bis 1024\n" +msgstr "DSA erlaubt nur Schl�ssell�ngen von 512 bis 1024\n" #: g10/keygen.c:443 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste m\366gliche Schl\374ssell\344nge.\n" +msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste m�gliche Schl�ssell�nge.\n" #: g10/keygen.c:445 msgid "Keysizes larger than 2048 are not suggested because computations take REALLY long!\n" -msgstr "Schl\374ssell\344ngen gr\366\337er als 2048 werden nicht empfohlen, da die Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen\n" +msgstr "Schl�ssell�ngen gr��er als 2048 werden nicht empfohlen, da die Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen\n" #: g10/keygen.c:447 msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "Sind Sie sicher, da\337 Sie diese Schl\374ssell\344nge w\374nschen? " +msgstr "Sind Sie sicher, da� Sie diese Schl�ssell�nge w�nschen? " #: g10/keygen.c:451 msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n" -msgstr "Gut, aber bitte denken Sie auch daran, da\337 Monitor und Tastatur Daten abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden k\366nnen.\n" +msgstr "Gut, aber bitte denken Sie auch daran, da� Monitor und Tastatur Daten abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden k�nnen.\n" #: g10/keygen.c:459 msgid "Do you really need such a large keysize? " -msgstr "Brauchen Sie wirklich eine derartig gro\337e Schl\374ssell\344nge? " +msgstr "Brauchen Sie wirklich eine derartig gro�e Schl�ssell�nge? " #: g10/keygen.c:470 msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "Die verlangte Schl\374ssell\344nge ist %u Bits\n" +msgstr "Die verlangte Schl�ssell�nge betr�gt %u Bit\n" #: g10/keygen.c:473 g10/keygen.c:477 msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "aufgerundet auf %u Bits\n" +msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n" #: g10/keygen.c:489 msgid "" @@ -714,7 +715,7 @@ msgid "" " <n>y = key expires in n years\n" msgstr "" "Bitte w�hlen Sie, wie lange der Schl�ssel g�ltig bleiben soll.\n" -" 0 = Schl�ssel verf�llt gar nicht\n" +" 0 = Schl�ssel verf�llt nie\n" " <n> = Schl�ssel verf�llt nach n Tagen\n" " <n>w = Schl�ssel verf�llt nach n Wochen\n" " <n>m = Schl�ssel verf�llt nach n Monaten\n" @@ -722,20 +723,20 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:504 msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "Der Schl\374ssel bleibt wie lange g�ltig? (0) " +msgstr "Der Schl�ssel bleibt wie lange g�ltig? (0) " #: g10/keygen.c:515 msgid "invalid value\n" -msgstr "Ung\374ltiger Wert.\n" +msgstr "Ung�ltiger Wert.\n" #: g10/keygen.c:520 msgid "Key does not expire at all\n" -msgstr "Der Schl\374ssel verf\344llt nie.\n" +msgstr "Der Schl�ssel verf�llt nie.\n" #. print the date when the key expires #: g10/keygen.c:523 msgid "Key expires at %s\n" -msgstr "Der Schl\374ssel verf\344llt am %s\n" +msgstr "Der Schl�ssel verf�llt am %s\n" #: g10/keygen.c:528 msgid "Is this correct (y/n)? " @@ -750,9 +751,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Sie ben\366tigen eine User-ID, um Ihren Schl\374ssel eindeutig zu machen; das\n" +"Sie ben�tigen eine User-ID, um Ihren Schl�ssel eindeutig zu machen; das\n" "Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n" -"Ihrer Email-Adresse in dieser Form auf:\n" +"Ihrer E-Mail-Adresse in dieser Form auf:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" @@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): " #: g10/keygen.c:572 msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "Ung\374ltiges Zeichen im Namen\n" +msgstr "Ung�ltiges Zeichen im Namen\n" #: g10/keygen.c:574 msgid "Name may not start with a digit\n" @@ -770,15 +771,15 @@ msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n" #: g10/keygen.c:576 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Der Name mu\337 min. 5 Zeichen lang sein.\n" +msgstr "Der Name mu� min. 5 Zeichen lang sein.\n" #: g10/keygen.c:584 msgid "Email address: " -msgstr "Email-Adresse: " +msgstr "E-Mail-Adresse: " #: g10/keygen.c:596 msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "Email-Adresse is ung\374ltig\n" +msgstr "E-Mail-Adresse is ung�ltig\n" #: g10/keygen.c:604 msgid "Comment: " @@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "Kommentar: " #. no comment is okay #: g10/keygen.c:610 msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Ung\374ltiges Zeichen im Kommentar.\n" +msgstr "Ung�ltiges Zeichen im Kommentar.\n" #: g10/keygen.c:630 msgid "" @@ -795,20 +796,20 @@ msgid "" " \"%s\"\n" "\n" msgstr "" -"Sie haben diese User-ID gew\344hlt:\n" +"Sie haben diese User-ID gew�hlt:\n" " \"%s\"\n" "\n" #: g10/keygen.c:633 msgid "Edit (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay? " -msgstr "\304ndern: N=Name, C=Kommentar, E=Email, O=Okay? " +msgstr "�ndern: N=Name, C=Kommentar, E=E-Mail, O=Okay? " #: g10/keygen.c:672 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Sie ben\366tigen eine \"passphrase\", um den geheimen Schl\374ssel zu sch\374tzen.\n" +"Sie ben�tigen eine \"passphrase\", um den geheimen Schl�ssel zu sch�tzen.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:663 g10/keygen.c:680 @@ -822,9 +823,9 @@ msgid "" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Sie m\366chten keine \"passphrase\" - Dies ist eine *schlechte* Idee!\n" -"Es ist trotzdem m\366glich. Sie k\366nnen Ihre \"phassphrase\" jederzeit\n" -"\344ndern, indem sie dieses Programm mit dem Kommando \"--edit-key\"\n" +"Sie m�chten keine \"passphrase\" - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n" +"Es ist trotzdem m�glich. Sie k�nnen Ihre \"phassphrase\" jederzeit\n" +"�ndern, indem sie dieses Programm mit dem Kommando \"--edit-key\"\n" "aufrufen.\n" "\n" @@ -835,51 +836,51 @@ msgid "" "network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" "number generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"Wir m\374\337en eine ganze Menge Zufallszahlen erzeugen. Sie k\366nnen dies\n" -"unterst\374tzen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n" +"Wir m��en eine ganze Menge Zufallszahlen erzeugen. Sie k�nnen dies\n" +"unterst�tzen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n" "tippen oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n" #: g10/keygen.c:753 g10/keygen.c:900 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -msgstr "Die Schl\374sselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n" +msgstr "Die Schl�sselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n" #: g10/keygen.c:761 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "Der DSA Schl\374ssel wird 1024 Bits haben.\n" +msgstr "Der DSA Schl�ssel wird 1024 Bits haben.\n" #: g10/keygen.c:773 msgid "writing public certificate to '%s'\n" -msgstr "schreiben des \366ffentlichen Schl\374ssels nach '%s'\n" +msgstr "schreiben des �ffentlichen Schl�ssels nach '%s'\n" #: g10/keygen.c:774 msgid "writing secret certificate to '%s'\n" -msgstr "schreiben des geheimen Schl\374ssels nach '%s'\n" +msgstr "schreiben des geheimen Schl�ssels nach '%s'\n" #: g10/keygen.c:851 msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "\326ffentlichen und geheimen Schl\374ssel erzeugt und signiert.\n" +msgstr "�ffentlichen und geheimen Schl�ssel erzeugt und signiert.\n" #: g10/keygen.c:853 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" -"Bitte beachten Sie, da\337 dieser Schl\374ssel nicht zum Verschl\374sseln benutzt\n" -"werden kann. Sie k\366nnen aber mit dem Kommando \"--add-key\" einen\n" -"Sekund\344rschl\374ssel zu diesem Schl\374ssel hinzuf\374gen.\n" +"Bitte beachten Sie, da� dieser Schl�ssel nicht zum Verschl�sseln benutzt\n" +"werden kann. Sie k�nnen aber mit dem Kommando \"--add-key\" einen\n" +"Sekund�rschl�ssel zu diesem Schl�ssel hinzuf�gen.\n" #: g10/keygen.c:867 g10/keygen.c:1019 msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Schl\374sselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Schl�sselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n" #: g10/keygen.c:1014 msgid "public and secret subkey created.\n" -msgstr "\326ffentlicher und privater Schl\374ssel erzeugt.\n" +msgstr "�ffentlicher und privater Schl�ssel erzeugt.\n" #. prepare iobufs #: g10/encode.c:85 msgid "%s: can't open: %s\n" -msgstr "%s: kann nicht ge\366ffnet werden: %s\n" +msgstr "%s: kann nicht ge�ffnet werden: %s\n" #: g10/encode.c:102 msgid "error creating passphrase: %s\n" @@ -895,15 +896,15 @@ msgstr "Lesen von '%s'\n" #: g10/encode.c:351 msgid "%s encrypted for: %s\n" -msgstr "%s verschl\374sselt f\374r: %s\n" +msgstr "%s verschl�sselt f�r: %s\n" #: g10/import.c:105 msgid "can't open file: %s\n" -msgstr "Kann die Datei nicht \366ffnen: %s\n" +msgstr "Kann die Datei nicht �ffnen: %s\n" #: g10/import.c:121 msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "\374berspringe den Block vom Typ %d\n" +msgstr "�berspringe den Block vom Typ %d\n" #: g10/import.c:131 msgid "read error: %s\n" @@ -911,19 +912,19 @@ msgstr "Lesefehler: %s\n" #: g10/import.c:270 g10/import.c:425 msgid "key %08lX: no user id\n" -msgstr "Schl\374ssel %08lX: Keine User-ID\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine User-ID\n" #: g10/import.c:280 msgid "key %08lX: no valid user ids\n" -msgstr "Schl\374ssel %08lX: Keine g\374ltigen User-IDs\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine g�ltigen User-IDs\n" #: g10/import.c:289 g10/import.c:492 msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" -msgstr "Schl\374ssel %08lX: \326ffentlicher Schl\374ssel nicht gefunden: %s\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden: %s\n" #: g10/import.c:295 msgid "no default public keyring\n" -msgstr "Kein voreingestellter \366ffentlicher Schl\374sselring\n" +msgstr "Kein voreingestellter �ffentlicher Schl�sselring\n" #: g10/import.c:299 msgid "writing to '%s'\n" @@ -939,11 +940,11 @@ msgstr "kann Schl�sselring nicht schreiben: %s\n" #: g10/import.c:309 msgid "key %08lX: public key imported\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: \326ffentlicher Schl�ssel importiert\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: �ffentlicher Schl�ssel importiert\n" #: g10/import.c:317 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie \374berein\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie �berein\n" #: g10/import.c:330 g10/import.c:501 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" @@ -960,35 +961,35 @@ msgstr "schreiben des Schl�sselblocks\n" #: g10/import.c:359 g10/import.c:549 msgid "can't write keyblock: %s\n" -msgstr "Der Schl\374sselblock kann nicht geschrieben werden: %s\n" +msgstr "Der Schl�sselblock kann nicht geschrieben werden: %s\n" #: g10/import.c:363 msgid "key %08lX: 1 new user-id\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: 1 neue User-ID\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: 1 neue User-ID\n" #: g10/import.c:366 msgid "key %08lX: %d new user-ids\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: %d neue User-IDs\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: %d neue User-IDs\n" #: g10/import.c:369 msgid "key %08lX: 1 new signature\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: 1 neue Signatur\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: 1 neue Signatur\n" #: g10/import.c:372 msgid "key %08lX: %d new signatures\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: %d neue Signaturen\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: %d neue Signaturen\n" #: g10/import.c:375 msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: 1 neuer Sekund\344rschl\374ssel\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: 1 neuer Sekund�rschl�ssel\n" #: g10/import.c:378 msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: %d neue Sekund\344rschl\374ssel\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: %d neue Sekund�rschl�ssel\n" #: g10/import.c:382 msgid "key %08lX: not changed\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Nicht ge\344ndert\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Nicht ge�ndert\n" #: g10/import.c:443 msgid "can't lock secret keyring: %s\n" @@ -1001,67 +1002,67 @@ msgstr "kann Schl�sselring nicht schreiben\n" #. we are ready #: g10/import.c:449 msgid "key %08lX: secret key imported\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Privater Schl\374ssel importiert\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Privater Schl�ssel importiert\n" #. we can't merge secret keys #: g10/import.c:452 msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Ist bereits im privaten Schl\374sselring\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Ist bereits im privaten Schl�sselring\n" #: g10/import.c:456 msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Privaten Schl\374ssel nicht gefunden: %s\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Privater Schl�ssel nicht gefunden: %s\n" #: g10/import.c:486 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Kein \366ffentlicher Schl\374ssel - das \"Revokation\"-Zertifikat kann nicht angebracht werden\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Kein �ffentlicher Schl�ssel - der Schl�sselwiderruf kann nicht angebracht werden\n" #: g10/import.c:519 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Ung\374ltiges \"Revocation\"-Zertifikat: %s - zur\374ckgewiesen\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiges Widerrufzertifikat: %s - zur�ckgewiesen\n" #. we are ready #: g10/import.c:552 msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: \"Revocation\"-Zertifikat importiert\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Widerruofzertifikat importiert\n" #: g10/import.c:582 msgid "key %08lX: no user-id for signature\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Keine User-ID f\374r Signatur\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine User-ID f�r Signatur\n" #: g10/import.c:589 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Public-Key-Algorithmus wird nicht unterst\374tzt\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Public-Key-Algorithmus wird nicht unterst�tzt\n" #: g10/import.c:590 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Ung\374ltige Selbst-Signatur\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Selbst-Signatur\n" #: g10/import.c:619 msgid "key %08lX: skipped userid '" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: \374bergehe User-ID '" +msgstr "Schl�ssel %08lX: �bergehe User-ID '" #: g10/import.c:642 msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: \"Revocation\"-Zertifikat an falschem Platz - \374bergangen\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - �bergangen\n" #: g10/import.c:649 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Ung\374ltiges \"Revocation\"-Zertifikat: %s - \374bergangen\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiges Widerrufzertifikat: %s - �bergangen\n" #: g10/import.c:711 msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: \"Revocation\"-Zertifikat hinzugef\374gt\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Widerrufzertifikat hinzugef�gt\n" #: g10/import.c:774 g10/import.c:810 msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Unser Kopie hat keine Selbst-Signatur\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Unser Kopie hat keine Selbst-Signatur\n" #: g10/keyedit.c:79 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key:\n" "\n" -msgstr "Sind Sie wirklich sicher, da\337 Sie diesen Schl\374ssel signieren wollen:\n" +msgstr "Sind Sie wirklich sicher, da� Sie diesen Schl�ssel signieren wollen:\n" #: g10/keyedit.c:89 msgid "Sign this key? " @@ -1073,15 +1074,15 @@ msgstr "%d schlechte Signaturen\n" #: g10/keyedit.c:147 msgid "No public key for %d signatures\n" -msgstr "Kein \366ffentlicher Schl\374ssel f\374r %d Signaturen\n" +msgstr "Kein �ffentlicher Schl�ssel f�r %d Signaturen\n" #: g10/keyedit.c:149 msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%s Signaturen aufgrund von Fehlern nicht gepr\374ft\n" +msgstr "%s Signaturen aufgrund von Fehlern nicht gepr�ft\n" #: g10/keyedit.c:176 msgid "[User name not available] " -msgstr "[Benuzername nicht verf\374gbar] " +msgstr "[Benuzername nicht verf�gbar] " #: g10/keyedit.c:185 msgid "This is a BAD signature!\n" @@ -1089,15 +1090,15 @@ msgstr "Dies ist eine FALSCHE Signatur!\n" #: g10/keyedit.c:187 msgid "Public key not available.\n" -msgstr "\326ffentlicher Sch\374ssel ist nicht verf\374gbar.\n" +msgstr "�ffentlicher Schl�ssel ist nicht verf�gbar.\n" #: g10/keyedit.c:189 msgid "The signature could not be checked!\n" -msgstr "Die Signatur konnte nicht gepr\374ft werden!\n" +msgstr "Die Signatur konnte nicht gepr�ft werden!\n" #: g10/keyedit.c:192 msgid "Skipped self-signature\n" -msgstr "Selbst-Signatur \374bergangen\n" +msgstr "Selbst-Signatur �bergangen\n" #: g10/keyedit.c:197 msgid "Remove this signature? " @@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "Die Signatur entfernen? " #: g10/keyedit.c:209 msgid "Do you really want to remove the selected signatures? " -msgstr "M\366chten Sie die ausgew\344hlten Signaturen wirklich entfernen? " +msgstr "M�chten Sie die ausgew�hlten Signaturen wirklich entfernen? " #: g10/keyedit.c:250 g10/keyedit.c:396 g10/keyedit.c:465 msgid "%s: user not found\n" @@ -1113,15 +1114,15 @@ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n" #: g10/keyedit.c:277 g10/keyedit.c:417 msgid "Checking signatures of this public key certificate:\n" -msgstr "Die Signaturen dieses Zertifikats werden \374berpr\374ft:\n" +msgstr "Die Signaturen dieses Zertifikats werden �berpr�ft:\n" #: g10/keyedit.c:295 msgid "Do you want to remove some of the invalid signatures? " -msgstr "M\366chten Sie einige der ung\374ltigen Signaturen entfernen? " +msgstr "M�chten Sie einige der ung�ltigen Signaturen entfernen? " #: g10/keyedit.c:315 msgid "Already signed by keyid %08lX\n" -msgstr "Ist bereits mit Schl\374ssel %08lX signiert.\n" +msgstr "Ist bereits mit Schl�ssel %08lX signiert.\n" #: g10/keyedit.c:327 msgid "Nothing to sign\n" @@ -1129,23 +1130,23 @@ msgstr "Nichts zu signieren.\n" #: g10/keyedit.c:494 msgid "there is a secret key for this public key!\n" -msgstr "Es gibt einen privaten Schl\374ssel zu diesem \366ffentlichen Schl\374ssel!\n" +msgstr "Es gibt einen privaten Schl�ssel zu diesem �ffentlichen Schl�ssel!\n" #: g10/keyedit.c:496 msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n" -msgstr "Benutzen Sie das Kommando \"--delete-decret-key\", um ihn vorab zu entfernen.\n" +msgstr "Benutzen Sie das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn vorab zu entfernen.\n" #: g10/keyedit.c:508 msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgef\374hrt werden.\n" +msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgef�hrt werden.\n" #: g10/keyedit.c:512 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "Dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgef\374hrt werden.\n" +msgstr "Dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgef�hrt werden.\n" #: g10/keyedit.c:532 msgid "Delete this key from the keyring? " -msgstr "Diesen Schl\374ssel aus dem Schl\374sselring l\366schen? " +msgstr "Diesen Schl�ssel aus dem Schl�sselring l�schen? " #. I think it is not required to check a passphrase; if #. * the user is so stupid as to let others access his secret keyring @@ -1154,26 +1155,26 @@ msgstr "Diesen Schl\374ssel aus dem Schl\374sselring l\366schen? " #. #: g10/keyedit.c:541 msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "Dies ist ein privater Schl\374ssel! - Wirklich l\366schen? " +msgstr "Dies ist ein privater Schl�ssel! - Wirklich l�schen? " #: g10/keyedit.c:628 msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "Dieser Schl\374ssel ist nicht gesch\374tzt.\n" +msgstr "Dieser Schl�ssel ist nicht gesch�tzt.\n" #: g10/keyedit.c:631 msgid "Key is protected.\n" -msgstr "Schl\374ssel ist gesch\374tzt.\n" +msgstr "Schl�ssel ist gesch�tzt.\n" #: g10/keyedit.c:650 msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "Dieser Sch\374ssel kann nicht editiert werden: %s\n" +msgstr "Dieser Schl�ssel kann nicht editiert werden: %s\n" #: g10/keyedit.c:655 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Geben Sie die neue \"passphrase\" f\374r diesen privaten Schl\374ssel ein.\n" +"Geben Sie die neue \"passphrase\" f�r diesen privaten Schl�ssel ein.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:667 @@ -1181,24 +1182,24 @@ msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"Sie m�chten keine \"passphrase\" - dies ist wahrscheinlich eine *schlechte* Idee!\n" +"Sie wollen keine \"passphrase\" - dies ist wahrscheinlich eine *schlechte* Idee!\n" "\n" #: g10/keyedit.c:669 msgid "Do you really want to do this? " -msgstr "M\366chten Sie dies wirklich tun? " +msgstr "M�chten Sie dies wirklich tun? " #: g10/mainproc.c:196 msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "Entschl�sselung mit \366ffentlichem Schl\374ssel fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Entschl�sselung mit �ffentlichem Schl�ssel fehlgeschlagen: %s\n" #: g10/mainproc.c:224 msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "Enschl\374sselung fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Enschl�sselung fehlgeschlagen: %s\n" #: g10/mainproc.c:829 msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Signatur wurde am %.*s mit %s Schl\374ssel %08lX erzeugt\n" +msgstr "Signatur am %.*s mit %s Schl�ssel %08lX erzeugt\n" #: g10/mainproc.c:835 msgid "BAD signature from \"" @@ -1206,11 +1207,11 @@ msgstr "FALSCHE Signatur von \"" #: g10/mainproc.c:836 msgid "Good signature from \"" -msgstr "Gute Signatur von \"" +msgstr "G�ltige Signatur von \"" #: g10/mainproc.c:847 msgid "Can't check signature: %s\n" -msgstr "Signatur kann nicht gepr\374ft werden: %s\n" +msgstr "Signatur kann nicht gepr�ft werden: %s\n" #: g10/passphrase.c:116 msgid "" @@ -1219,12 +1220,12 @@ msgid "" "user: \"" msgstr "" "\n" -"Sie ben\366tigen eine \"passphrase\", um den geheimen Schl\374ssel zu entsperren.\n" +"Sie ben�tigen eine \"passphrase\", um den geheimen Schl�ssel zu entsperren.\n" "Benutzer: \"" #: g10/passphrase.c:125 msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n" -msgstr "(%u-Bit %s Schl\374ssel, ID %08lX, erzeugt %s)\n" +msgstr "(%u-Bit %s Schl�ssel, ID %08lX, erzeugt %s)\n" #: g10/plaintext.c:268 msgid "can't open signed data '%s'\n" @@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "Schl�ssel %08lX: geheimer und �ffentlicher Schl�ssel passen nicht zusamm #: g10/trustdb.c:381 msgid "key %08lX: already in ultikey_table\n" -msgstr "Schl�ssel %08lX: bereits in der Tabelle der private Sch�ssel\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: bereits in der Tabelle der private Schl�ssel\n" #: g10/trustdb.c:705 msgid "build_sigrecs: self-signature missing\n" @@ -1292,15 +1293,15 @@ msgstr "" "beliebigen Zeichen bestehen kann. Was Sie eingegeben wird nicht angezeigt.\n" "Zur ihrer eigenen Sicherbeit benutzen Sie biite einen Satz, den sie sich\n" "gut merken k�nne, der aber nicht leicht zu raten ist; Zitate und andere\n" -"bekannte Texte sind eine SCHLECHTE Wahl, da diese mit Sicherheit Online\n" +"bekannte Texte sind eine SCHLECHTE Wahl, da diese mit Sicherheit online\n" "verf�gbar sind und durch entsprechende Programme zum Raten der \"Passphrase\"\n" -"benutzt werden. S�tze mit pers�nlicher Bedeutung die auch noch durch\n" +"benutzt werden. S�tze mit pers�nlicher Bedeutung, die auch noch durch\n" "falsche Gro�-/Kleinschreibung und eingestreute Sonderzeichen ver�ndert werden,\n" "sind i.d.R. eine gute Wahl" msgid "passphrase.repeat" msgstr "" -"Um sicher zugehen, da� Sie sich bei der Eingabe der \"Passphrase\" nicht\n" +"Um sicher zu gehen, da� Sie sich bei der Eingabe der \"Passphrase\" nicht\n" "vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben\n" "�bereinstimmen, wird die \"Passphrase\" akzeptiert." @@ -1318,12 +1319,12 @@ msgstr "Keine Hilfe f�r '%s' vorhanden." #: g10/pubkey-enc.c:138 msgid "note: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "" -"Hinweis: Algorithmus %d ist kein bevorzugtes Verschl�sselungsverfahren\n" +"Hinweis: Methode %d ist kein bevorzugtes Verschl�sselungsverfahren\n" #: g10/openfile.c:58 msgid "File '%s' exists. " -msgstr "Datei '%s' exsitier bereits. " +msgstr "Datei '%s' existiert bereits. " #: g10/openfile.c:59 msgid "openfile.overwrite.okay" @@ -1,4 +1,4 @@ -# gnupg french translation +# gnupg french translation # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Ga�l Qu�ri <[email protected]>, 1998. # @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" " -sat [fichier] faire une signature en texte clair\n" " -sb [fichier] faire une signature d�tach�e\n" " -k [utilisateur] montrer les cl�s\n" -" -kc [utilisateur] montrer les empreintes\n" +" -kc [utilisateur] montrer les empreintes\n" #: g10/g10.c:259 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "N'a pas pu trouver un chemin de confiance valide jusqu'� la cl�. Voyons si\n" -"nous ne pouvons pas assigner quelques valeurs de confiance.\n" +"nous ne pouvons pas assigner quelques valeurs de confiance.\n" #: g10/pkclist.c:166 msgid "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" " <n> = la cl� expire dans n jours\n" " <n>w = la cl� expire dans n semaines\n" " <n>m = la cl� expire dans n mois\n" -" <n>y = la cl� expire dans n ans\n" +" <n>y = la cl� expire dans n ans\n" #: g10/keygen.c:500 msgid "keygen.valid" |