aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog9
-rw-r--r--po/LINGUAS30
-rw-r--r--po/POTFILES.in77
-rw-r--r--po/be.po6105
-rw-r--r--po/ca.po7570
-rw-r--r--po/cs.po6304
-rw-r--r--po/da.po6770
-rw-r--r--po/de.po8677
-rw-r--r--po/el.po7237
-rw-r--r--po/eo.po7420
-rw-r--r--po/es.po7459
-rw-r--r--po/et.po7121
-rw-r--r--po/fi.po7219
-rw-r--r--po/fr.po6489
-rw-r--r--po/gl.po7551
-rw-r--r--po/hu.po7198
-rw-r--r--po/id.po7201
-rw-r--r--po/it.po7228
-rw-r--r--po/ja.po6549
-rw-r--r--po/nb.po6093
-rw-r--r--po/pl.po7871
-rw-r--r--po/pt.po7199
-rw-r--r--po/pt_BR.po7567
-rw-r--r--po/ro.po6993
-rw-r--r--po/ru.po6290
-rw-r--r--po/sk.po7201
-rw-r--r--po/sv.po7297
-rw-r--r--po/tr.po7022
-rw-r--r--po/zh_CN.po6106
-rw-r--r--po/zh_TW.po6176
30 files changed, 189408 insertions, 621 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 127a5b075..21c353b62 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,12 @@
+2006-09-25 Werner Koch <[email protected]>
+
+ * LINGUAS: Copied from gnupg 1.4.5.
+ * de.po: Merged with the version from 1.4.5.
+ * be.po, ca.po, cs.po, da.po, de.po, eo.po, el.po, es.po, et.po
+ * fi.po, fr.po, gl.po, hu.po, id.po, it.po, ja.po, nb.po, pl.po
+ * pt_BR.po, pt.po, ro.po, ru.po, sk.po, sv.po, tr.po, zh_TW.po
+ * zh_CN.po: Copied from gnupg 1.4.5.
+
2005-11-23 Werner Koch <[email protected]>
* de.po: Updated.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2d1cafec8..d5e6acb2d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,29 @@
-# Set of available languages.
+en@quot en@boldquot
+be
+ca
+cs
+da
de
-
-
+eo
+el
+es
+et
+fi
+fr
+gl
+hu
+id
+it
+ja
+nb
+pl
+pt_BR
+pt
+ro
+ru
+sk
+sv
+tr
+zh_TW
+zh_CN
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 3a91d06d2..2ee137fe9 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,40 +1,97 @@
-# List of files with translatable strings.
+# List of files with translatable strings
-agent/gpg-agent.c
-agent/protect-tool.c
+agent/call-pinentry.c
+agent/command-ssh.c
agent/divert-scd.c
agent/genkey.c
-agent/call-pinentry.c
+agent/gpg-agent.c
+agent/preset-passphrase.c
+agent/protect-tool.c
agent/trustlist.c
-common/sysutils.c
+common/exechelp.c
+common/http.c
common/simple-pwquery.c
+common/sysutils.c
+common/yesno.c
+
+g10/armor.c
+g10/build-packet.c
+g10/call-agent.c
+g10/card-util.c
+g10/dearmor.c
+g10/decrypt.c
+g10/delkey.c
+g10/encode.c
+g10/encr-data.c
+g10/exec.c
+g10/export.c
+g10/getkey.c
+g10/gpg.c
+g10/gpgv.c
+g10/helptext.c
+g10/import.c
+g10/keydb.c
+g10/keyedit.c
+g10/keygen.c
+g10/keyid.c
+g10/keylist.c
+g10/keyring.c
+g10/keyserver.c
+g10/mainproc.c
+g10/misc.c
+g10/openfile.c
+g10/parse-packet.c
+g10/passphrase.c
+g10/photoid.c
+g10/pkclist.c
+g10/plaintext.c
+g10/pubkey-enc.c
+g10/revoke.c
+g10/seckey-cert.c
+g10/seskey.c
+g10/sig-check.c
+g10/sign.c
+g10/skclist.c
+g10/tdbdump.c
+g10/tdbio.c
+g10/textfilter.c
+g10/trustdb.c
+g10/verify.c
jnlib/argparse.c
jnlib/logging.c
+jnlib/utf8conv.c
kbx/kbxutil.c
-scd/scdaemon.c
-scd/app-openpgp.c
scd/app-nks.c
+scd/app-openpgp.c
+scd/scdaemon.c
sm/base64.c
sm/call-agent.c
sm/call-dirmngr.c
+sm/certchain.c
+sm/certcheck.c
sm/certdump.c
sm/certlist.c
-sm/certchain.c
+sm/certreqgen.c
sm/decrypt.c
sm/delete.c
sm/encrypt.c
+sm/export.c
sm/gpgsm.c
sm/import.c
sm/keydb.c
sm/keylist.c
+sm/misc.c
+sm/qualified.c
sm/sign.c
sm/verify.c
-sm/qualified.c
-tools/gpgconf.c
+tools/gpg-connect-agent.c
tools/gpgconf-comp.c
+tools/gpgconf.c
+tools/no-libgcrypt.c
+tools/symcryptrun.c
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 000000000..19f9a204c
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,6105 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Ales Nyakhaychyk <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
+"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "запіс у stdout\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "стварыць новую пару ключоў"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "стварыць новую пару ключоў"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "нечаканыя даньні"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "непадтрымліваецца"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "несумяшчальныя загады\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "паказаць гэтую даведку"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Даведка адсутнічае"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change the login name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "стварыць новую пару ключоў"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Загад> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "несумяшчальныя загады\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "несумяшчальныя загады\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Паўтарыце пароль: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr ""
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:61
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr ""
+"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
+"\n"
+
+#: g10/export.c:69
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "Ключ абаронены.\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "Ключ абаронены.\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Загады:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "зашыфраваць даньні"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "праверыць подпіс"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "праверыць подпісы ключа"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "стварыць новую пару ключоў"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "падпісаць ключ"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "экспарт ключоў"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Выбары:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "шматслоўнасьць"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "пытацца перад перазапісам"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Прыклады:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
+" --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
+" --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n"
+" --list-keys [назвы] паказаць ключы\n"
+" --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
+"sign, check, encrypt ці decrypt\n"
+"Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "несумяшчальныя загады\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "невядомая вэрсыя"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1553
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "запіс у stdout\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2959
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [назва_файла]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [назва_файла]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [назва_файла]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [назва_файла]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [назва_файла]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [назва_файла]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [загады]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[назва_файла]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:4155
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "працаваць менш шматслоўна"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpgv.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Даведка адсутнічае"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:102
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:275
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:825
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:849
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:914
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
+
+#: g10/import.c:961
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1124
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1276
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1308
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1374
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1422
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1437
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1459
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "Ключ абаронены.\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1604
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1618
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1626
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1788
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1802
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1861
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "%s: тэчка створана\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:2292
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:2294
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:995
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Ключ абаронены.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select subkey N"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "праверыць подпісы ключа"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "дрэнны ключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "падпісаць ключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+#, fuzzy
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "невядомая вэрсыя"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Захаваць зьмены? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Выбары:\n"
+" "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "памылка чытаньня файла"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "памылка чытаньня файла"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "памылка чытаньня файла"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+msgid "revoked"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "памылка чытаньня файла"
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1323
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "зашыфраваць даньні"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1674
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1675
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1692
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "запіс у stdout\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3106
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:523
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "агульная памылка"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "Паўтарыце пароль\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "Паўтарыце пароль\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+#, fuzzy
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "Паўтарыце пароль\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Даведка адсутнічае"
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомая вэрсыя"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:316
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:331
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr ""
+"па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:694
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:732
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "невядомая вэрсыя"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "запіс у stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: тэчка створана\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Паўтарыце пароль\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Увядзіце пароль\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Увядзіце пароль: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
+"карыстальніка: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Паўтарыце пароль: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:214
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:320
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:430
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:468
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:522
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "чытаецца stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:518
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:535
+#, fuzzy
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
+
+#: g10/revoke.c:543
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "Ключ абаронены.\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "пароль занадта доўгі\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "памылка чытаньня файла"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "памылка чытаньня файла"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "невядомая вэрсыя"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "агульная памылка"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "невядомая вэрсыя"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "памылка праверчае сумы"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "дрэнны пароль"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "непадтрымліваецца"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "дрэнны ключ"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "памылка чытаньня файла"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "памылка запісу файла"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "памылка адчыненьня файла"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "памылка стварэньня файла"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "нерэчаісны пароль"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "дрэнны MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "дрэнны сэртыфікат"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "памылка зачыненьня файла"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "памылка перайменаваньня файла"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "памылка выдаленьня файла"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "нечаканыя даньні"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
+
+#: util/errors.c:110
+msgid "no card"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "зашыфраваць даньні"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "yes [так]"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "no [не]"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "quit [выйсьці]"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+msgid "cC"
+msgstr ""
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr ""
+"па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "пароль занадта доўгі\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key user-id"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "даведка (help)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "агульная памылка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (дапомна)"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Палітыка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "quit [выйсьці]"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 000000000..004e589ed
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,7570 @@
+# Missatges de gnupg en català.
+# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Carles Sadurní Anguita <[email protected]>, 2001.
+# Jordi Mallach <[email protected]>, 2001, 2002, 2003, 2005.
+#
+# Coses (jm):
+# ID d'usuari és masculí? Hi ha una mescla...
+# (ivb: ID == identificador -> masculí)
+# Canviar ID -> ID d'usuari
+# Xifratge vs. Xifrat
+# (ivb: xifratge -> acció, xifrat -> adjectiu)
+# + coses (ivb):
+# - Algunes frases incompletes «x desconegut» -> «x és desconegut».
+# - «algoritme» o «algorisme»? (ambdós són correctes)
+# - digest -> resum
+# - «anell» o «clauer»? (key ring -> clauer)
+# - bug -> error? (del recull)
+# - Crec q uses més «signatura» q «firma»; unifique.
+# - Usar majúscules x ressaltar (com original)?
+# - Hi ha cert desordre en les cometes ;)
+# - Frases índies completades.
+# - Algunes incoherències: error {en la lectura,en llegir,mentre es llegia}
+# - Probablement he clavat la pota en tots els Photo ID :P
+# - Només es maneja amb les mans.
+# - sapigueu -> sapieu? (x coherència)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "no s'ha pogut generar un prim amb pbits=%u qbits=%u\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "no s'ha pogut generar un prim amb menys de %d bits\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "no s'ha trobat cap mòdul d'acumulació d'entropia\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "no es pot fer stat de «%s»: %s\n"
+
+# Descartar, deixar passar... ignorar és un anglicisme. ivb
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "«%s» no és un fitxer regular: es descarta\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "nota: el fitxer random_seed és buit\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "AVÍS: el tamany del fitxer random_seed no és vàlid - no s'usarà\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»: %s\n"
+
+# No em passe! ;) ivb
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "AVÍS: esteu usant un generador de nombres aleatoris insegur!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El generador de nombres aleatoris és només un pedaç\n"
+"per a que funcioni - de cap manera és un GNA fort!\n"
+"\n"
+"NO UTILITZEU CAP DADA GENERADA PER AQUEST PROGRAMA!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Si us plau, espereu mentre es genera entropia. Feu alguna tasca si\n"
+"vos ajuda no avorrir-vos, ja que ajudarà a la qualitat de la entropia.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hi ha prou bytes aleatoris. Per favor, feu alguna altra cosa per que el\n"
+"sistema tinga oportunitat de recollir més entropia. (Calen %d bytes més)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "genera un nou parell de claus"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "la capçalera d'armadura és invàlida: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "capçalera d'armadura: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "la capçalera de signatura clara és invàlida\n"
+
+# És un missatge d'error? ivb
+# «Anidada» és un castellanisme. Niuades? Imbricades (SC)?? ivb
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "signatures en text pla imbricades\n"
+
+# FIXME: un-indiar. jm
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armadura inesperada:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "la línia escapada amb guió és invàlida: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fi de fitxer prematur (no CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fi de fitxer prematur (en CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC malformat\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "error de CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fí de fitxer prematur (al final)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "error en l'última línia\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "l'armadura és invàlida: la línia és més llarga que %d caràcters\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"hi ha un caràcter «quoted printable» en l'armadura - probablement s'ha "
+"utilitzat un MTA amb errors\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "la clau secreta no està disponible"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+# Destès? ivb
+# Desatès, sí. jm
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "La vostra selecció? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr "[no establert]"
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr "home"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr "dóna"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr "no especificat"
+
+# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
+# Probablement és una clau, femení. jm
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "not forced"
+msgstr "no forçat"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr "forçat"
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "preferències actualitzades"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "Empremta digital:"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "La selecció és invàlida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "l'algorisme de protecció és desconegut\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "ix del menú"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
+
+# «pantalla» o «ajuda»? ivb
+# «ajuda», evidentment. jm
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "mostra aquesta ajuda"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "La clau és disponible en: "
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "canvia la data de caducitat"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "canvia la confiança"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "mostra empremta"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "genera un nou parell de claus"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Ordre> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "la clau secreta no està disponible"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Repetiu la contrasenya: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n"
+
+# Ahà! Abans «batch» està tal qual. Cal unificar. ivb
+# Fet. jm
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "no es pot fer això en el mode desatès sense «--yes»\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Voleu esborrar aquesta clau de l'anell? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "És una clau secreta! Voleu esborrar-la? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "s'ha netejat la informació de la confiança\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "no es pot usar un paquet asimètric ESK al estar en mode S2K\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"només podeu xifrar a claus RSA de 2048 bits o menys en el mode --pgp2\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "s'està llegint des de «%s»\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut utilitzar el xifratge IDEA per a totes les claus per a les que "
+"esteu xifrant.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"forçar l'algoritme de compressió %s (%d) viola les preferències del "
+"destinatari\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dades xifrades amb %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
+
+# És no-wrap? ivb
+# Com? jm
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ATENCIÓ: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n"
+"simètric.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n"
+
+# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer "
+"d'opcions permissos insegurs\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes "
+"externs\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"La signatura es marcarà com a irrevocable.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "no s'han ttrobat claus de revocació per a «%s»\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoca una clau secundària"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "la clau secreta és inusable"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: no està protegida - es descarta\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: clau d'estil PGP 2.x - es descarta\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr ""
+"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
+"descarta\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "AVÍS: la clau secreta %08lX no te una simple suma de comprovació SK\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVÍS: no s'ha exportat res\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Ordres:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "crea una signatura separada"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "xifra dades"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "xifra només amb xifratge simètric"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "desxifra dades (predeterminat)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verifica una signatura"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "llista claus"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "llista claus i signatures"
+
+# «de les claus» o «de la clau»? ivb
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "comprova les signatures de la claus"
+
+# «dactilars» o «digitals»? ivb
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "llista claus i empremtes digitals"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "llista claus secretes"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "genera un nou parell de claus"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "elimina claus de l'anell públic"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "elimina claus de l'anell secret"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "signa una clau"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "signa una clau localment"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "signa o edita una clau"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genera un certificat de revocació"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "exporta claus"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exporta claus a un servidor de claus"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importa/fon claus"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcions:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usa el mode de text canònic"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "fitxer d'eixida"
+
+# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "detall"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "no fa cap canvi"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(En la pàgina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'opcions)\n"
+
+# Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman
+# en el manual original de PGP. A, B, C... ivb
+# En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [fitxer] signa i xifra per a l'usuari Bob\n"
+" --clearsign [fitxer] crea una signatura en text clar\n"
+" --detach-sign [fitxer] crea una signatura separada\n"
+" --list-keys [noms] mostra claus\n"
+" --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n"
+"signa, comprova, xifra o desxifra\n"
+"l'operació predeterminada depén de les dades introduïdes\n"
+
+# Suportats? ivb
+# A Softcatalà diuen molt «implementat». jm
+# Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME
+# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
+# encara no m'agraden massa... jm
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmes suportats:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Clau pública: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Xifratge: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Dispersió: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Compressió: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n"
+
+# Indi. ivb
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
+
+# Indi. ivb
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
+
+# Indi. ivb
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
+
+# FIXME: preferència? jm
+# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
+
+# clares -> en clar? ivb
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 "
+"habilitat.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [anell]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr ""
+"hi ha massa entrades en la memòria cau de claus públiques - desactivada\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"no hi ha una clau secreta per a la subclau pública %08lX - es descarta\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "una mica més silenciós"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "pren les claus d'aquest anell"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "fes els conflictes de marques de temps només un avís"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|escriu informació d'estat en aquest FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Forma d'ús: gpgv [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
+
+# Werner FIXME: should it use «Usage»?
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n"
+"Comprova signatures amb claus conegudes amb confiança\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"L'assignació d'un valor ací és cosa vostra; aquest valor mai s'exportarà\n"
+"a cap tercer. Ho necessitem per a implementar la xarxa de confiança; no té\n"
+"res a veure amb la xarxa de certificats (creada implícitament)."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Per a construir la xarxa de confiança, GnuPG necessita saber quines claus\n"
+"tenen confiança absoluta - aquestes són normalment les claus per a les que\n"
+"teniu accés a la clau secreta. Contesteu «sí» per a donar a aquesta clau\n"
+"confiança absoluta\n"
+
+# "clau no confiable"? jm
+# No fiable, no de confiança, no de fiar... ivb
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Si voleu utilitzar aquesta clau no de confiança de totes maneres, dieu «sí»."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Introduïu l'ID d'usuari de la persona a qui voleu enviar el missatge."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"En general no és bona idea utilitzar la mateixa clau per a signar i\n"
+"xifrar. Aquest algoritme només s'hauria d'usar en tasques concretes.\n"
+"Si us plau, consulteu al vostre expert en seguretat primer."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Introduïu la grandària de la clau"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Contesteu «sí» o «no»"
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Introduïu el valor requerit tal i com es mostra en l'indicatiu.\n"
+"És possible introduir una data ISO (AAAA-MM-DD) però no rebreu\n"
+"una bona resposta d'error - en canvi, el sistema tractarà d'interpretar\n"
+"el valor donat com un interval."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Introduïu el nom del propietari de la clau"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "introduïu una adreça de correu (opcional però molt recomanable)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Introduïu un comentari opcional"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N canvia el nom.\n"
+"C canvia el comentari.\n"
+"E canvia l'adreça de correu electrònic.\n"
+"O continua la generació de les claus.\n"
+"Q ix."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Contesteu «sí» (o només «s») si és correcte generar la subclau."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Quan signeu un ID d'usuari d'una clau, primer hauríeu de verificar que la "
+"clau\n"
+"pertany a la persona esmentada en l'ID d'usuari. És útil per a altres "
+"saber\n"
+"amb quanta cura heu verificat açò.\n"
+"\n"
+"«0» significa que no feu cap declaració de amb quanta cura heu verificat\n"
+" la clau.\n"
+"\n"
+"«1» significa que creieu que la clau és de la persona que diu que és la\n"
+" propietària, però no heu pogut, o no heu verificat la clau de cap "
+"manera.\n"
+" Açò és útil per a la verificació d'un «rol», quan signeu la clau d'un\n"
+" usuari amb pseudònim.\n"
+"\n"
+"«2» significa que heu fet algunes comprovacions de la clau. Per exemple, "
+"açò\n"
+" pot significar que heu verificat la emprenta digital de la clau i "
+"verificat\n"
+" l'ID d'usuari en la clau amb el photo ID.\n"
+"\n"
+"«3» significa que heu fet una verificació exhaustiva de la clau. Per "
+"exemple,\n"
+" açò pot significar que heu verificat la emprenta digital amb el "
+"propietari\n"
+" de la clau en persona, i que heu comprovat, mitjançant un document "
+"difícil\n"
+" de falsificar amb photo ID (com un passaport) que el nom del propietari\n"
+" coincideix amb el nom de l'ID d'usuari en la clau, i finalment que heu\n"
+" verificat (per intercanvi de correu) que l'adreça de correu en la clau\n"
+" pertany al propietari de la clau.\n"
+"\n"
+"Teniu en compte que els exemples donats anteriorment per als nivels 2 i 3 "
+"són\n"
+"*només* exemples. Al final, és cosa vostra decidir què significa «alguna» i\n"
+"«exhaustiva» per a vosaltres quan voleu signar altres claus.\n"
+"\n"
+"Si no sabeu quina és la resposta correcta, contesteu «0»."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Contesteu «sí» si voleu signar TOTS els ID d'usuari"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Contesteu «sí» si realment voleu eliminar aquest ID d'usuari.\n"
+"Tots els certificats també es perdran!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Contesteu «sí» si és correcte eliminar la subclau"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Aquesta és una signatura vàlida en la clau; normalment no voldreu\n"
+"eliminar aquesta signatura perquè pot ser important per a establir\n"
+"una connexió de confiança a la clau o a un altra clau certificada\n"
+"per aquesta clau."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Aquesta signatura no es pot comprovar perquè no teniu la clau\n"
+"corresponent. Hauríeu de posposar la seua eliminació fins que\n"
+"sapieu quina clau es va utilitzar ja que aquesta clau de signatura\n"
+"podria establir una connexió de confiança a través d'una altra clau ja\n"
+"certificada."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"La signatura no és vàlida. Té sentit que l'elimineu de l'anell\n"
+"de claus."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Aquesta és una signatura que enllaça l'ID de l'usuari amb la clau.\n"
+"Normalment no és una bona idea eliminar una signatura com aquesta.\n"
+"Actualment, GnuPG podria no poder utilitzar aquesta clau de nou, així\n"
+"que feu açò només si l'autosignatura no és vàlida per alguna raó i\n"
+"hi ha una segona disponible."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Canvia les preferències de tots els ID d'usuari (o només els dels "
+"seleccionats)\n"
+"a la llista actual de preferències. Les marques de temps de totes les\n"
+"autosignatures afectades s'avançaran un segon.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Per favor, repetiu l'última contrasenya per confirmar-la."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Doneu el nom del fitxer al qual s'aplica la signatura"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Contesteu «sí» si és correcte sobreescriure el fitxer"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Introduïu un nom de fitxer. Si premeu RETORN s'hi usarà el fitxer\n"
+"predeterminat (apareix entre claudàtors)."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Hauríeu d'especificar una raó per a la certificació. Depenent del\n"
+"context teniu l'habilitat de triar d'aquesta llista:\n"
+" «La clau ha estat compromesa»\n"
+" Utilitzeu açò si teniu alguna raó per creure que persones no\n"
+" autoritzades han tingut accés a la vostra clau secreta.\n"
+" «La clau ha estat reemplaçada»\n"
+" Utilitzeu açò si heu reemplaçat aquesta clau amb una més nova.\n"
+" «La clau ja no està en ús»\n"
+" Utilitzeu açò si heu retirat aquesta clau.\n"
+" «L'ID de l'usuari ja no és vàlid»\n"
+" Utilitzeu açò per a constatar que l'ID de l'usuari no s'hauria\n"
+" d'utilitzar més; açò s'utilitza normalment per a marcar una adreça\n"
+" de correu com a invàlida.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Si voleu podeu introduir un text que descriga per què expediu aquest\n"
+"certificat de revocació. Per favor, sigueu concisos.\n"
+"Una línia buida indica el final del text.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "No hi ha ajuda disponible"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "la clau secreta és inusable"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Nombre total processat: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " claus noves descartades: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " sense ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importades: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " no modificades: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " ID d'usuaris nous: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " subclaus noves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " signatures noves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " noves revocacions: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " claus privades llegides: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "claus privades importades: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "claus privades no canviades: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " importades: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " signatures noves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " claus privades llegides: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "clau %08lX: corrupció de la subclau HKP reparada\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "s'està escrivint en «%s»\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pública «%s»\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "clau %08lX: «%s» 1 ID d'usuari nou\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "clau %08lX: «%s» 1 signatura nova\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "clau %08lX: «%s» 1 subclau nova\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "clau %08lX: «%s» %d subclaus noves\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau secreta: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"clau %08lX: falta la clau pública: no es pot aplicar el certificat\n"
+"de revocació\n"
+
+# O «rebutjara»? ivb
+# Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta»,
+# «es rebutja» està bé. jm
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"clau %08lX: l'algoritme de clau pública no es suporta sobre l'id d'usuari «%"
+"s»\n"
+"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+"clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es "
+"descarta\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
+"descarta\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr ""
+"clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació %"
+"08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
+"present.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revocació]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[autosignatura]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 signatura errònia\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d signatures errònies\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d signatures no comprovades per falta de clau\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 signatura no comprovada a causa d'un error\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d signatures no comprovades a causa d'errors\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "Ha estat detectat 1 ID sense autosignatura vàlida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "Han estat detectats %d IDs sense autosignatura vàlida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Decidiu fins a quin punt confieu en aquest usuari per a\n"
+"verificar les claus d'altres usuaris (mirant passaports,\n"
+"comprovant empremtes de diferents fonts...)?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Hi confie marginalment\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Hi confie plenament\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Segur que encara voleu signarla? (s/N) "
+
+# O no s'ha pogut? ivb
+# FIXME: comprovar context. jm
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " No es pot signar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "L'ID d'usuari «%s» ha caducat."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "L'ID d'usuari «%s» no està autosignat."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "L'ID d'usuari «%s» no està autosignat."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Signar realment? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"La vostra signatura en «%s»\n"
+"és una signatura d'estil PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Voleu ascendir-la a una autosignatura OpenPGP? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"La vostra signatura actual en «%s»\n"
+"ha caducat.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Voleu crear una nova signatura per a reemplaçar la caducada? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"La vostra signatura en «%s»\n"
+"és una signatura local.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Voleu ascendir-la a una signatura completament exportable? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "«%s» ja estava signada localment amb la clau %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "«%s» ja estava signada amb la clau %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Voleu signarla un altre cop, de tota manera? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "La clau ha caducat!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Aquesta clau caducarà el %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Voleu que la vostra signatura caduque alhora? (S/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"No podeu fer una signatura OpenPGP en una clau PGP 2.x en el mode --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Açò inutilitzaria la clau en PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Amb quanta cura heu verificat que la clau que esteu a punt de signar \n"
+"pertany realment a la persona esmentada anteriorment? Si no sabeu què \n"
+"contestar, entreu «0».\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) No vaig a contestar.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) No ho he comprovat en absolut.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) He fet algunes comprovacions.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) He fet comprovacions molt acurades.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Seleccioneu una opció (introduïu «?» per obtindre més informació):"
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu signar aquesta clau\n"
+"amb la vostra clau: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Açò serà una autosignatura.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AVÍS: la signatura no es marcarà com a inexportable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AVÍS: la signatura no es marcarà com a irrevocable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La signatura es marcarà com a inexportable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La signatura es marcarà com a irrevocable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No he comprovat aquesta clau en absolut.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"He fet algunes comprovacions a aquesta clau.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"He comprovat aquesta clau amb molta cura.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Signar realment? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "La clau està protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "No es pot editar aquesta clau: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No voleu contrasenya: açò és probablement una *mala* idea!\n"
+"\n"
+
+# No abusis dels pronoms! (Rowan Atkinson @ Llei i Desordre) ivb
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Esteu segur de voler fer açò? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "s'està posant la signatura al lloc correcte\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "desa i ix"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "mostra empremta"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "llista claus i ID"
+
+# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb
+# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "tria l'ID d'usuari N"
+
+# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb
+# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "tria l'ID d'usuari N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "revoca signatures"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "signa la clau localment"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "afegeix un ID d'usuari"
+
+# Com estava escrit abans. ivb
+# Si et refereixes a Photo vs. photo, ho deixe en minúscules, que en tot
+# el menú està tot en minúscules. Tb hi ha molts ID vs. id en els msgids
+# i no hem unificat en català. Potser li ho diré a Werner. jm.
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "afegeix un photo ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "esborra un ID d'usuari"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "esborra una clau secundària"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "afegeix una clau de revocació"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "marca l'ID d'usuari com a primari"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "llista les preferències (expert)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "llista les preferències (detallat)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "canvia la confiança"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "revoca un ID d'usuari"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revoca una clau secundària"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "activa una clau"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "desactiva una clau"
+
+# Igual que dalt. ivb
+# Idem :) jm
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "mostra el photo ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "error en llegir el bloc de claus secretes «%s»: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "La clau està revocada."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "la classe de signatura és desconeguda"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu eliminar tots els ID d'usuari seleccionats? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "estableix la llista de preferències"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu actualitzar les preferències? "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Voleu desar els canvis? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Voleu eixir sense desar? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Resum: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Funcionalitats: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notació: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "No hi ha preferències en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n"
+
+# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb
+# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
+
+# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb
+# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (sensible)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[revocada]"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [caduca: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [caduca: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " confiança: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n"
+"correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[revocada]"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: no s'ha marcat cap ID d'usuari com primària. Aquesta ordre pot\n"
+" causar que una ID d'usuari diferent esdevinga en la primària "
+"assumida.\n"
+
+# Photo ID com abans. ivb
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que "
+"algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n"
+
+# Aquesta i les següents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)? ivb
+# Hmm. Sí... (s/N/x) jm
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura correcta? (s/N/x)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura invàlida? (s/N/x)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura desconeguda? (s/N/x)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
+
+# Werner FIXME: use ngettext. jm
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "S'ha esborrat %d signatura.\n"
+
+# Werner FIXME: use ngettext. jm
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr "invàlida"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n"
+"fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secundària.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Notació de signatura: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID d'usuari: «"
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr ""
+"»\n"
+"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (no-exportable)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "
+
+# (s/N) ivb
+# S! jm
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (no-exportable)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " revocat per %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
+
+# (s/N)? ivb
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"S'està mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "s'està escrivint una signatura directa\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "xifra dades"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (només xifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (només signar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "La parella de claus DSA ha de tenir 1024 bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Especifiqueu el temps de validesa de la clau.\n"
+" 0 = la clau no caduca\n"
+" <n> = la clau caduca als n dies\n"
+" <n>w = la clau caduca a les n setmanes\n"
+" <n>m = la clau caduca als n mesos\n"
+" <n>y = la clau caduca als n anys\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Especifiqueu el temps de validesa de la signatura.\n"
+" 0 = la signatura no caduca\n"
+" <n> = la signatura caduca als n dies\n"
+" <n>w = la signatura caduca a les n setmanes\n"
+" <n>m = la signatura caduca als n mesos\n"
+" <n>y = la signatura caduca als n anys\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Indiqueu la validesa de la signatura (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "el valor no és vàlid\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s no caduca en absolut\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s no caduca en absolut\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s caduca el %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
+
+# Amb «it» es refereix a les dates? ivb
+# Això vaig entendre jo. jm
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n"
+"Tanmateix, les tractarà bé fins l'any 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "És correcte? (s/n)"
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Necessiteu un ID d'usuari per a identificar la vostra clau; el programa\n"
+"construeix l'id de l'usuari amb el Nom, Comentari i Adreça electrònica\n"
+"d'aquesta forma:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nom i cognoms: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Adreça electrònica: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "No és una adreça vàlida\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Comentari: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Heu triat l'identificador d'usuari:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n"
+
+# xX? ivb
+# Hmm... sí. jm
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoXx"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix"
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Corregiu l'error primer\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No voleu contrasenya: és una mala idea!\n"
+"Bé. Si voleu canviar-la més endavant,\n"
+"useu aquest programa amb l'opció \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Cal generar molts bits aleatòriament. És bona idea fer alguna altra cosa\n"
+"(teclejar, moure el ratolí, usar els discos) durant la generació de\n"
+"nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n"
+"d'aconseguir prou entropia.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
+
+# Potser no hi haja cap anell! ivb
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr ""
+"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n"
+"\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
+
+# Werner FIXME: Use ngettext. jm
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la clau s'ha creat %lu segon en el futur (salt en el temps o problemes\n"
+"amb el rellotge)\n"
+
+# Werner FIXME: use ngettext. jm
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
+"amb el rellotge)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Crear realment? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "mai "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Política de signatura crítica: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Política de signatura: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Notació de signatura crítica: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notació de signatura: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Anell"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Empremtes digital de la clau primària:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Empremta digital de la subclau:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Empremta digital de la clau primària:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Empremta digital de la subclau:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Empremta digital ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVÍS: hi ha 2 fitxers amb informació confidencial.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s és el que no ha canviat\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s és el nou\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Per favor, solucioneu aquest possible problema de seguretat\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "s'està comprovant l'anell «%s»\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n"
+
+# Fitxer indi fins final. Hau! ivb
+# Grrr. Com em tracten els esclaus ja... jm
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: s'ha creat l'anell\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
+
+# «del servidor», «en el servidor»? ivb
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "error de servidor de claus"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+# «del servidor», «en el servidor»? ivb
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "error de servidor de claus"
+
+# «del servidor», «en el servidor»? ivb
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "error de servidor de claus"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "mida extranya per a una clau de sessió xifrada (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "la clau pública és %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
+
+# FIXME WK: Use ngettext
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n"
+
+# I no serà «dades xifrades amb %s»? ivb
+# Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "s'assumeixen dades xifrades amb %s\n"
+
+# L'optimístic és aquell que té una Fe Cega en que Tot Anirà Bé! ivb
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s "
+"en el seu lloc\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "desxifratge correcte\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Signatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " alias \""
+
+# «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "La clau és disponible en: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Signatura INCORRECTA de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Signatura caducada de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Signatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[incert]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "binari"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "mode text"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "desconeguda"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "no és una signatura separada\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invàlid en proc_tree()\n"
+
+# bolcats de memòria? ivb
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "no s'han pogut desactivar els bolcats de memòria: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "ha fallat l'actualització de la base de dades de confiança: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "l'algoritme de xifratge no és implementat"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = mostra més informació\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: l'opció «%s» està desaconsellada.\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "si us plau, utilitzeu «%s%s» en el seu lloc\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
+
+# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "No comprimit"
+
+# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "No comprimit"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "aquest missatge pot no ser usable per %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "El fitxer «%s» existeix. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: el sufix és desconegut\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Introduïu el nou nom del fitxer"
+
+# Indi? ivb
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "s'està escrivint en stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "s'asumeix que hi ha dades signades en «%s»\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: s'ha creat el directori\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "hi ha un problema amb l'agent: es deshabilitarà el seu ús\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
+
+# Com es canvia l'ordre dels arguments? jm
+# Ah, bingo! jm
+# Uh, ara torna a donar error. FIXME
+# La idea és ficar:
+# "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n"
+# "«%1$.*s»\n"
+# "clau %3$s de %2$u bits, ID %4$08lX, creada en %5$s%6$s\n"
+# jm
+# Se't passava l'argument «*». printf(3), hieroglyph(7). ivb
+# Ah! Prova-ho, no casque alguna cosa :P ivb
+# Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n"
+"«%2$.*1$s»\n"
+"clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repetiu la contrasenya\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "no es pot demanar la contrasenya en mode desatès\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Introduïu la contrasenya: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de\n"
+"l'usuari: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repetiu la contrasenya: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Seleccioneu una imatge per a utilitzarla en el vostre photo ID. La imatge\n"
+"ha de ser un fitxer JPEG. Recordeu que la imatge es desa dins de la vostra\n"
+"clau pública. Si utilitzeu una foto molt gran, la vostra clau també es farà\n"
+"molt gran!\n"
+"Es recomana una imatge amb una mida aproximada de 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Introduïu el nom del fitxer JPEG per al photo ID: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la foto «%s»: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "És aquesta foto correcta (s/N/x)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "No s'ha especificat cap raó"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "La clau ha estat substituïda"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "La clau ha estat compromesa"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "La clau ja no s'usa"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "raó de la revocació: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "comentari de la revocació: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMxXoO"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"No hi ha cap valor de confiança assignat a:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = No ho sé\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NO confie\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Hi confie absolutament\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = torna al menú principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " o = omet aquesta clau\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " x = ix\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "La vostra decisió? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu assignar confiança absoluta a aquesta clau? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificats que duen a una clau de confiança absoluta:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Aquesta clau pertany probablement al seu propietari\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Aquesta clau és nostra\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NO és segur que la clau pertanya a la persona esmentada en\n"
+"l'ID d'usuari. Si *realment* sabeu què feu, podeu respondre\n"
+"«sí» a la següent pregunta\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?"
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "AVÍS: S'està usant una clau no fiable!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
+"present.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Açò podria significar que la signatura és falsificada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVÍS: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Probablement la signatura és FALSA.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr "No és segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: es descarta: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: es descarta: la clau pública ja està present\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "No heu especificat un ID d'usuari. (podeu usar «-r»)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Introduïu l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una línia en blanc: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Usuari inexistent.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat com a destinatari\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "La clau pública està desactivada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "es descarta: la clau pública ja està establida\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: es descarta: la clau pública està desactivada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "no hi ha adreces vàlides\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "les dades no s'han desat; useu l'opció \"--output\" per desar-les\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
+
+# Indi? ivb
+# Em pense que no. jm
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Signatura separada.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Introduïu el nom del fitxer de dades: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "s'està llegint d'stdin...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "no hi ha dades signades\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
+
+# Indi? ivb
+# Yeh... jm
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "el destinatari és anònim; es provarà la clau secreta %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "d'acord, som el destinatari anònim.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "la codificació antiga del DEK no està suportada\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "l'algoritme de xifratge %d%s és desconegut o està desactivat\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les preferències\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat build_packet: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "A ser revocada per:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Aquesta és una clau de revocació sensible)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "s'ha forçat l'eixida d'armadura ASCII.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat make_keysig_packet: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "no s'han ttrobat claus de revocació per a «%s»\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "l'algorisme de protecció és desconegut\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "NOTA: Aquesta clau no està protegida!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"S'ha creat un certificat de revocació.\n"
+"\n"
+"Si us plau, mogueu-lo a un medi que pugueu amagar; si Mallory aconsegueix\n"
+"accés a aquest certificat pot utilitzar-lo per a fer la vostra clau\n"
+"inservible. És intel·ligent imprimir aquest certificat i amagar-lo, per\n"
+"si el vostre medi es torna illegible. Però aneu amb compte: el sistema\n"
+"d'impressió de la vostra màquina podria emmagatzemar les dades i fer-les\n"
+"disponibles a altres!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Segurament voleu seleccionar %d ací)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+"Introduïu una descripció opcional; finalitzeu amb una línia en blanc:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Raó de la revocació: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "És açò correcte? "
+
+# Parts? Peces? ivb
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "La contrasenya no és vàlida; torneu a intentar-ho"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "AVÍS: la clau és feble; per favor, canvieu la contrasenya.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"s'està generant la suma de comprovació desaconsellada de 16-bits per a la "
+"protecció de la clau secreta\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "s'hi ha creat una clau feble - reintent\n"
+
+# És no-wrap? ivb
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut evitar una clau feble per a xifratge simètric;\n"
+"hi ha hagut %d intents!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n"
+
+# Werner FIXME: Use ngettext. jm
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la clau s'ha creat %lu segon en el futur (salt en el temps o problemes\n"
+"amb el rellotge)\n"
+
+# Werner FIXME: use ngettext. jm
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
+"amb el rellotge)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit crític "
+"desconegut\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr ""
+"clau %08lX: no hi ha una subclau per al paquet de la subclau de revocació\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr ""
+"clau %08lX: no hi ha una subclau per a la signatura de l'enllaç de la "
+"subclau\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"no es poden ficar dades de notació dins de signatures v3 (estil PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+"no es poden ficar dades de notació dins de signatures de clau v3 (estil PGP "
+"2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir la notació (massa gran). S'utilitza no "
+"expandida.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"no es pot ficar una URL de política dins de signatures v3 (estil PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"no es pot ficar una URL de política dins de signatures de clau v3 (estil PGP "
+"2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir l'url de política (massa gran). S'utilitza "
+"no expandida.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir l'url de política (massa gran). S'utilitza "
+"no expandida.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s signatura de: «%s»\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"només podeu fer signatures separades amb claus d'estil PGP 2.x mentre esteu "
+"en mode --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forçar l'algoritme de digest %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "signatura:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"només podeu signar en clar amb claus d'estil PGP 2.x en el mode --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"la clau no està marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA "
+"fals!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "es descarta «%s»: duplicat\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "es descarta «%s»: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per "
+"a signatures!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Llista de valors de confiança assignats, creat el %s\n"
+"# (Utilitzeu «gpg --import-ownertrust» per a restaurar-les)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "la línia és massa llarga\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importa els valors de confiança"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "error en trobar el registre de confiança: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "error de lectura: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de dades de confiança: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %"
+"s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "la transacció de la base de dades de confiança és massa gran\n"
+
+# No em passe! ;) ivb
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: el directori no existeix!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: no s'ha pogut crear un registre de versió: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confiança invàlida\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOTA: no es pot escriure en la base de dades de confiança\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: la base de dades de confiança és invàlida\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: error en actualitzar el registre de la versió: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: error en llegir el registre de la versió: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: error en escriure el registre de la versió: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de dades de confiança: ha fallat lseek: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s no és un fitxer de base de dades de confiança\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: registre de versió amb número de registre %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: la versió de fitxer %d és invàlida\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"la base de dades de confiança està corrompuda; per favor, executeu «gpg --"
+"fix-trustdb».\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "no es poden tractar línies més llargues de %d caràcters\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "la línia d'entrada és superior a %d caràcters\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "«%s» no és un ID de clau llarg vàlid\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "clau %08lX: s'accepta com a clau fiable\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr ""
+"la clau %08lX apareix més d'una vegada en la base de dades de confiança\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"clau %08lX: no hi ha una clau pública per a la clau fiable - es descarta\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "s'ha marcat la clau com a de confiança absoluta.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "el registre de confiança %lu no és del tipus demanat %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocada]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[caducada]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "desconeguda"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "mai "
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr ""
+"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
+"\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "la pròxima comprovació de la base de dades de confiança serà el %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
+"\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
+"\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+"no s'ha trobat la clau pública de la clau amb confiança absoluta %08lX\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut verificar la signatura.\n"
+"Recordeu que el fitxer de signatura (.sig o .asc)\n"
+"ha de ser el primer que figure en la línia d'ordres.\n"
+
+# LF -> fi de línia? ivb
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "la línia d'entrada %u és massa llarga o hi falta un fí de línia\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "error general"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "el tipus de paquet és desconegut"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "la versió és desconeguda"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "l'algoritme de clau pública és desconegut"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "l'algoritme de resum és desconegut"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "la clau pública és errònia"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "la clau secreta és errònia"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "la signatura és errònia"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "la suma de control és errònia"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "la contrasenya és errònia"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "no s'ha trobat la clau pública"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "l'algoritme de xifratge és desconegut"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "no s'ha pogut obrir l'anell"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "el paquet és invàlid"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "l'armadura és invàlida"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "no s'ha trobat l'id de l'usuari"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "la clau secreta no està disponible"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "s'ha utilitzat una clau secreta incorrecta"
+
+# Gènere? Nombre? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "no és suportat"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "la clau és incorrecta"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "error de lectura"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "error d'escriptura"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "l'algoritme de compressió és desconegut"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "error en l'obertura del fitxer"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "error en la creació del fitxer"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "la contrasenya és invàlida"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "l'algoritme de clau pública no és implementat"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "l'algoritme de xifratge no és implementat"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "la classe de signatura és desconeguda"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "error de la base de dades de confiança"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "l'MPI és erroni"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "límit de recursos"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "l'anell no és vàlid"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "el certificat és incorrecte"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "l'id d'usuari és malformat"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "error en el tancament del fitxer"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "error en el reanomenament del fitxer"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "error en l'eliminació del fitxer"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "dades inesperades"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflicte de data"
+
+# Ací veus pq jo pose «no és vàlid» en comptes de «és invàlid». ivb
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "l'algoritme de clau pública és inusable"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "el fitxer existeix"
+
+# Segons context: la clau és feble? ivb
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "clau feble"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "l'argument és invàlid"
+
+# La «U» és masculina o femenina? ivb
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "l'URI és errònia"
+
+# Ídem. ivb
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "l'URI no és suportada"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "error de la xarxa"
+
+# Gènere? Nombre? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "no és xifrat"
+
+# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
+# Probablement és una clau, femení. jm
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "no processat"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "ls clau pública és inusable"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "la clau secreta és inusable"
+
+# «del servidor», «en el servidor»? ivb
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "error de servidor de claus"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Cancel·la"
+
+# Gènere? Nombre? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "no és xifrat"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "no hi ha dades signades\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... açò és un bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "sí|si"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "ix"
+
+# «xX»? ivb
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "xX"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "AVÍS: esteu usant memòria insegura!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr ""
+"si us plau, visiteu http://www.gnupg.org/faq.html per a més informació\n"
+
+# Últimament pense si «iniciar» no serà millor que «inicialitzar»? ivb
+# Segons SC, hi ha diferència. jm
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "l'operació no és possible sense memòria segura inicialitzada\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA requereix l'ús d'un algoritme de dispersió de 160 bits\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr "vegeu http://www.gnupg.org/why-not-idea.html per a més informació\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "un nom de notació només pot tenir caràcters imprimibles o espais i acabar "
+#~ "amb el signe «=»\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "un valor de notació no pot utilitzar cap caràcter de control\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "AVÍS: s'hi han trobat dades de notació invàlides\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "no llegible per humans"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "llig opcions del fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "llig opcions del fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [caduca: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "No hi ha usuari per a la clau\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la contrasenya és incorrecta o l'algoritme de xifratge (%d) és "
+#~ "desconegut\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "no es pot establir el pid del client per l'agent\n"
+
+# llija/llegisca/llegesca. ivb
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "no es pot fer que el servidor llegesca el DF per a l'agent\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "no es pot fer que el servidor escriga el DF per a l'agent\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "hi ha un problema de comunicació amb el gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "la contrasenya és massa llarga\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "la resposta de l'agent és invàlida\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "tria la clau secundària N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "llista les signatures"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "signa la clau"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "afegeix una clau secundària"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "esborra signatures"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "canvia la data de caducitat"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "estableix la llista de preferències"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "preferències actualitzades"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "No hi ha cap clau secundària amb l'índex %d\n"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "l'algorisme de resum «%s» es de només lectura en aquesta versió\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVÍS: el resum «%s» no és part d'OpenPGP. Utilitzeu-lo assumint el risc!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[fitxers]|xifra fitxers"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "només emmagatzema"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[fitxers]|desxifra fitxers"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "signa una clau irrevocablement"
+
+# D'altres formes o no queda clar o és massa literari :P ivb
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "signa una clau de forma local i irrevocable"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "llista només la seqüència de paquets"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "exporta els valors de confiança"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "actualització no atesa de la base de dades de confiança"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "arregla una base de dades de confiança corrompuda"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "lleva l'armadura a un fitxer o a stdin"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "crea l'armadura d'un fitxer o d'stdin"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usa la clau predeterminada com a destinatari predeterminat"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "no usa el terminal en absolut"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "força signatures v3"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "no força signatures v3"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "força signatures de clau v4"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "no força signatures de clau v4"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "sempre utilitza un MDC per a xifrar"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "mai utilitza un MDC per a xifrar"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "utilitza el gpg-agent"
+
+# Mode desatès (SC) ivb
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "mode desatès: no pregunta mai"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "suposa «sí» en la majoria de les preguntes"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "afegeix aquest anell secret a la llista"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|fitxer|escriu informació d'estat en un fitxer"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|IDCLAU|confia absolutament en aquesta clau"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emula el mode descrit en RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "estableix totes les opcions de paquets, xifratge i resum al comportament "
+#~ "d'OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "estableix totes les opcions de paquets, xifratge i resum al comportament "
+#~ "de PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM per a les contrasenyes"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|usa l'algoritme de compressió N"
+
+# elimina o descarta? jm
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "descarta el camp keyid dels paquets xifrats"
+
+# Werner FIXME: uncapitalize
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "mostra els Photo ID"
+
+# Werner FIXME: uncapitalize
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "no mostra els Photo ID"
+
+# Werner FIXME: uncapitalize
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "fixa l'ordre per a veure Photo ID"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'algorisme de compressió «%s» es de només lectura en aquesta versió\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "l'algoritme de compressió ha d'estar en l'interval %d..%d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key user-id"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "clau %08lX: aquesta clau ha estat revocada!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "clau %08lX: aquesta subclau ha estat revocada!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: la clau ha caducat\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: La clau NO és de confiança\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: No hi ha garanties que aquesta clau pertanya realment al seu\n"
+#~ "propietari però s'accepta de tota manera\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "la preferència %c%lu no és vàlida\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (signar i xifrar)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preparat per a generar un nou parell de claus %s.\n"
+#~ " grandària mínima: 768 bits\n"
+#~ " grandària predeterminada: 1024 bits\n"
+#~ " grandària màxima aconsellada: 2048 bits\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA només permet claus entre 512 i 1024 bits\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la clau és massa petita; 1024 bits és el mínim permés per a claus RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "la clau és massa petita; 768 bits és el mínim permés.\n"
+
+# Jo tinc Deep Thought MMX a casa i m'ho fa en 42 segons. ivb
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "la clau és massa llarga; %d és el màxim permés.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es recomanen claus més llargues de 2048 bits perquè\n"
+#~ "els càlculs són VERITABLEMENT llargs!\n"
+
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+#~ msgstr "Segur que voleu aquesta grandària? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "D'acord, però sapieu que la radiació del monitor i del teclat també son "
+#~ "molt vulnerables als atacs!\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha pogut obrir: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: AVÍS: el fitxer és buit\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "clau %08lX: no és una clau rfc2440 - es descarta\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: s'ha detectat una clau primària Elgamal - açò pot trigar un temps "
+#~ "en importar-se\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (predeterminat)"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "desa"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "ajuda"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "llista"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "clau"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "comprova"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "signa la clau irrevocablement"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "signa la clau localment i irrevocablement"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "depura"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primari"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! la subclau ha estat revocada: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- s'ha trobat una revocació falsa\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? hi ha problemes en la comprovació de la revocació: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»\n"
+#~ "signat localment amb la vostra clau %08lX el %s\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
+#~ msgstr " signat per %08lX el %s%s%s\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
+#~ msgstr " signat per %08lX el %s%s\n"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Política: "
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "No hauríeu d'usar algoritmes experimentals!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "aquest algoritme de xifratge està desaconsellat; useu-ne un de més "
+#~ "estàndard!\n"
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir del servidor la clau: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "l'enviament a «%s» ha tingut èxit (status=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "l'enviament a «%s» ha fallat: status=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "aquest servidor de claus no suporta --search-keys\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "no es pot cercar el servidor de claus: %s\n"
+
+# Werner FIXME: Settle on Elgamal or ElGamal. jm
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clau %08lX: aquesta és una clau ElGamal que NO és segura per a "
+#~ "signatures!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la clau %08lX s'ha creat %lu segon en el futur (salt en el temps o "
+#~ "problemes\n"
+#~ "amb el rellotge)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la clau %08lX s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o "
+#~ "problemes\n"
+#~ "amb el rellotge)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha pogut accedir: %s\n"
+
+# blocatge? ivb
+# yep. jm
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha pogut crear el blocatge\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha pogut crear el blocatge\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha pogut crear: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "s'ha marcat la clau %08lX com confiada absolutament\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "s'omet la signatura de la clau de signatura Elgamal %08lX a %08lX\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "s'omet la signatura de %08lX a la clau de signatura Elgamal %08lX\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'està comprovant en profunditat %d signat=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/"
+#~ "%d/%d\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si voleu utilitzar aquesta clau revocada de totes maneres, dieu «sí»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccioneu l'algoritme a utilitzar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (també conegut com a DSS) és el algorisme de signatura digital que "
+#~ "només\n"
+#~ "pot ser utilitzat per a signatures. Aquest és el algoritme suggerit "
+#~ "perquè\n"
+#~ "la comprovació de signatures DSA és molt més ràpida que les d'ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal és un algorisme que es pot utilitzar per a signatures i "
+#~ "xifratge.\n"
+#~ "OpenPGP distingueix entre 2 variants d'aquest algorisme: una de només "
+#~ "xifratge\n"
+#~ "i una de signatura+xifratge; en veritat és el mateix, però alguns "
+#~ "paràmetres\n"
+#~ "han de seleccionar-se d'una manera especial per a crear claus més "
+#~ "segures\n"
+#~ "per a signatures: aquest programa fa açò, però altres implementacions\n"
+#~ "d'OpenPGP no estan obligades a entendre la variant signatura+xifratge.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La primera clau (primària) ha de ser sempre una clau que siga capaç de "
+#~ "signar;\n"
+#~ "aquesta és la raó per la qual la clau de només xifratge ElGamal no està\n"
+#~ "disponible en aquest menú."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Encara que aquestes claus estan definides en RFC2440, no es recomanen\n"
+#~ "perquè no tots els programes hi poden treballar i perquè les\n"
+#~ "signatures que generen són molt llargues i lentes de verificar."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "fins ara s'han comprovat %lu claus (%lu signature)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "clau incompleta\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "la clau %08lX és incompleta\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "no es pot obrir el fitxer: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "error: falten dos punts\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "error: no hi ha cap valor de confiança\n"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ús d'aquest algorisme només està suportat per GnuPG. No podreu "
+#~ "utilitzar aquesta clau per a comunicar-vos amb usuaris de PGP. Aquest "
+#~ "algorisme també és molt lent, i potser no és tan segur com les altres "
+#~ "alternatives.\n"
+
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "Voleu crear la clau de tota manera? "
+
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "algoritme de clau simètric invàlid detectat (%d)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "aquest servidor de clau no és completament compatible amb HKP\n"
+
+#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ús d'aquest algoritme està desaconsellat - el voleu crear igualment? "
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NOM=VALOR|usa aquesta notació de dades"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "el primer caràcter de la notació ha de ser una lletra o un subratllat\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr "els punts han d'estar envoltats per altres caràcters\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVÍS: Aquesta clau ja te un photo ID.\n"
+#~ " Afegir un altre photo ID pot confondre algunes versions de PGP.\n"
+
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "Només podeu tenir un photo ID en una clau.\n"
+
+#~ msgid " Fingerprint:"
+#~ msgstr " Empremta digital:"
+
+#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "heu d'executar GnuPG de nou per que puga llegir el nou fitxer d'opcions\n"
+
+#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "no s'han pogut canviar els permissos de «%s»: %s\n"
+
+#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+#~ msgstr "massa bits aleatoris sol·licitats; el límit és %d\n"
+
+#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+#~ msgstr "|[NOMS]|comprova la base de dades de confiança"
+
+#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key user-id"
+
+#~ msgid "--delete-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-key user-id"
+
+#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id"
+
+#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+#~ msgstr "Si voleu més informació vegeu http://www.gnupg.org"
+
+#~ msgid "sSmMqQ"
+#~ msgstr "sSmMqQ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
+#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat un camí de confiança vàlid a la clau. Vegem si podem\n"
+#~ "assignar valors de confiança no assignats.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat un camí que condueixe a una de les nostres claus.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No trust values changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha canviat cap valor de confiança.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: no hi ha informació per a calcular una probabilitat de confiança\n"
+
+#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+#~ msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat amb --encrypt-to\n"
+
+#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+#~ msgstr "%s: error en la comprovació de la clau: %s\n"
+
+#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+#~ msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? "
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "Realment necessiteu una clau tan llarga? "
+
+#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari: %s\n"
+
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
+
+#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "massa entrades en la memòria cau de claus desconegudes - desactivada\n"
+
+#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
+#~ msgstr "clau secreta %08lX no importada (utilitzeu %s per a permitir-ho)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "clau %08lX: la nostra còpia no té autosignatura\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr "es suposa MDC erroni a causa d'un bit crític desconegut\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "error al llegir el registre de directori per al LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+#~ msgstr "lid %lu: s'esperava registre de directori, s'ha obtingut %d\n"
+
+#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
+#~ msgstr "no hi ha una clau primària per al LID %lu\n"
+
+#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "error al llegir clau primària per al LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
+#~ msgstr "clau %08lX: la consulta del registre ha fallat\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+#~ msgstr "clau %08lX: ja es troba en la taula de claus de confiança\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+#~ msgstr "NOTE: la clau secreta %08lX no està protegida.\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+#~ msgstr "clau %08lX: les claus pública i secreta no coincideixen\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enllaç de subclau correcta\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enllaç de subclau invàlid: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocació de clau vàlida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocació de clau invàlida: %s\n"
+
+#~ msgid "Good self-signature"
+#~ msgstr "Auto-signatura correcta"
+
+#~ msgid "Invalid self-signature"
+#~ msgstr "Auto-signatura invàlida"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es descarta una revocació d'ID d'usuari vàlida degut a una autosignatura "
+#~ "més recent"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revocació d'ID d'usuari vàlida"
+
+#~ msgid "Invalid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revocació d'ID d'usuari invàlida"
+
+#~ msgid "Valid certificate revocation"
+#~ msgstr "Certificat de revocació vàlid"
+
+#~ msgid "Good certificate"
+#~ msgstr "Certificat correcte"
+
+#~ msgid "Invalid certificate revocation"
+#~ msgstr "Certificat de revocació invàlid"
+
+#~ msgid "Invalid certificate"
+#~ msgstr "Certificat invàlid"
+
+#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#~ msgstr "el registre de signatura %lu[%d] apunta a un registre incorrecte.\n"
+
+#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
+#~ msgstr "certificat duplicat: esborrat"
+
+#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir ha fallat: %s\n"
+
+#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: la inserció ha fallat: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: la inserció ha fallat: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
+#~ msgstr "lid %lu: inserit\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys with errors\n"
+#~ msgstr "\t%lu claus amb errors\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
+#~ msgstr "\t%lu claus inserides\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+#~ msgstr "lid %lu: registre de directori sense clau - es descarta\n"
+
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\\t%lu degut a noves claus públiques\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
+#~ msgstr "\t%lu claus es descarta\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
+#~ msgstr "\t%lu clau actualitzades\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no keys\n"
+#~ msgstr "Ooops, no hi ha claus\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
+#~ msgstr "Ooops, no hi ha IDs\n"
+
+#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "check_trust: ha fallat la cerca en el registre de directori: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clau %08lX: ha fallat la inserció en la base de dades de confiança: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: inserida en la base de dades de confiança\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clau %08lX.%lu: creada en el futur (salt en el temps o problema de\n"
+#~ "rellotge)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: caducada el %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: ha fallat la verificació de confiança: %s\n"
+
+#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "problema al cercar «%s» en la base de dades de confiança: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'usuari «%s» no està en la base de dades de confiança - inserint-lo\n"
+
+#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut posar «%s» en la base de dades de confiança - %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+#~ msgstr "AVÍS: encara no es poden manejar registres de prefències llargs\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n"
+
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "No es poden usar claus RSA en aquesta versió\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "No hi ha clau per a l'usuari\n"
+
+#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
+#~ msgstr "no hi ha clau secreta disponible per al desxifratge\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 000000000..7ae848cbb
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,6304 @@
+# GnuPG Czech translation
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Magda Proch�zkov� <[email protected]> 2001,
+# Roman Pavlik <[email protected]> 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
+"Last-Translator: Roman Pavlik <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "nemohu vygenerovat prvo��slo s pbits=%u qbits=%u\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "nemohu vygenerovat prvo��slo s m�n� ne� %d bity\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "nebyl detekov�n ��dn� modul pro z�sk�n� entropie\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "nelze zam��t `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "nemohu pou��t p��kaz stat na `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' nen� norm�ln� soubor - ignoruji\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "pozn�mka: soubor random_seed je pr�zdn�\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "VAROV�N�: neplatn� velikost random_seed - soubor nepou�it\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "nemohu ��st `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "pozn�mka: soubor random_seed nen� aktualizov�n\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "nemohu vytvo�it `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "nemohu zav��t `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "VAROV�N�: pou�it� gener�tor n�hodn�ch ��sel nen� bezpe�n�!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gener�tor n�hodn�ch ��sel je pouze atrapa, aby program mohl b�et,\n"
+"v ��dn�m p��pad� nen� kryptograficky bezpe�n�!\n"
+"\n"
+"NEPOU��VEJTE JAK�KOLIV DATA VYTVO�EN� T�MTO PROGRAMEM!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Pros�m �ekejte, je nutn� z�skat dostatek entropie. Aby jste se nenudili,\n"
+"m��ete na po��ta�i d�lat n�co jin�ho, zv���te tak kvalitu entropie.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nedostatek n�hodn�ch bajt�. Pros�m, pracujte s opera�n�m syst�mem, abyste\n"
+"mu umo�nili z�skat v�ce entropie (je pot�eba %d bajt�).\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "ulo�en� fingerprintu se nezda�ilo: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "ulo�en� datumu vytvo�en� se nezda�ilo: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "�ten� ve�ejn�ho kl��e se nezda�ilo: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "odpov�� neobsahuje ve�ejn� kl��\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "odpov�� neobsahuje RSA modulus\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "odpov�� neobsahuje ve�ejn� RSA exponent\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "funkce PIN callback zkon�ila chybou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN pro CHV%d je p��li� kr�tk�; minim�ln� d�lka je %d\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "verifikace CHV%d se nezda�ila: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "p��stup k administr�torsk�m p��kaz�m nen� nakonfigurov�n\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "chyba p�i z�sk�n� CHV z karty\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "karta je trvale uzam�ena!\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+"Do trval�ho uzam�en� karty z�st�v� %d pokus� o zad�n� PINu administr�tora\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|PIN administr�tora"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Nov� PIN administr�tora"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Nov� PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "chyba p�i z�sk�n� nov�ho PINu: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "chyba p�i �ten� aplika�n�ch dat\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "chyba p�i �ten� fingerpritnu DO\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "kl�� ji� existuje\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "existuj�c� kl�� bude p�eps�n\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generov�n� nov�ho kl��e\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "chyb� �asov� raz�tko vytvo�en�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "sch�z� RSA modulus nebo nem� velikost %d bit�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "sch�z� ve�ejn� RSA exponent nebo je del�� ne� %d bit�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "sch�z� RSA prime %s nebo nem� velikost %d bit�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "nelze ulo�it kl��: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "pros�m po�kejte ne� bude kl�� vygenerov�n ...\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "henerov�n� kl��e se nezda�ilo\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "generov�n� kl��e dokon�eno (%d sekund)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "neplatn� struktura OpenPGP kraty (DO 0x93)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "podpis %s, hashovac� algoritmus %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "dosud vytvo�en� podpisy: %lu\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Pros�m vlo�te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+"ov��en� administr�torsk�ho PIN je nyn� prost�ednictv�m tohoto p��kazu "
+"zak�z�no\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "p��stup na %s se nezda�il - vadn� OpenPGP karta?\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ASCII k�dov�n�: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "neplatn� hlavi�ka ASCII k�dov�n�: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "ASCII hlavi�ka: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "neplatn� hlavi�ka podpisu v �iteln�m form�tu\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "vno�en� podpisy v �iteln�m form�tu\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "neo�ek�van� ASCII armor: "
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "nespr�vn� ozna�en� ��dku m�nusy: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "neplatn� radix64 znak %02X byl p�esko�en\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "�patn� form�t CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "Chyba CRC; %06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "p�ed�asn� konec souboru (v pati�ce)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "chyba v pati�ce\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nenalezena ��dn� platn� data ve form�tu OpenPGP.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "neplatn� k�dov�n� ASCII: ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"neplatn� znak (quoted-printable) v ASCII k�dov�n� - pravd�podobn� byl pou�it "
+"�patn� MTA\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "OpenPGp karta nen� dostupn�: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "Nalezena OpenPGP karta ��slo %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "nelze prov�st v d�vkov�m m�du\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "V� v�b�r? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr "[nen� nastaven]"
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr "mu�"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr "�ena"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr "neuvedeno"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "not forced"
+msgstr "nen� vy�adov�no"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr "vy�adov�no"
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Chyba: V sou�asn� verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou��t.\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Chyba: V�ce mezer nen� povoleno.\n"
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "P��jmen� dr�itele karty: "
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Jm�no (k�estn�) dr�itele karty: "
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Chyba: jm�no a p��jmen� je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
+
+#: g10/card-util.c:581
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "URL pro z�sk�n� ve�ejn�ho kl��e: "
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Chyba: URL je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Login (jm�nu ��tu): "
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Chyba: Login je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Priv�tn� DO data: "
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Chyba: Priv�tn� DO je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
+
+#: g10/card-util.c:794
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Jazykov� p�edvolby: "
+
+#: g10/card-util.c:802
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Chyba: neplatn� d�lka �etezce s p�edvolbami.\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Chyba: neplatn� znak v �et�zci s p�edvolbami\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Zadejte pohlav�: M - mu�sk�, F - �ensk� nebo stisn�te mezern�k: "
+
+#: g10/card-util.c:846
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Chyba: neplatn� odpov��.\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "CA fingerprint: "
+
+#: g10/card-util.c:890
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Chyba: nespr�vn� naform�tovan� fingerprint.\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "operace s kl��em nen� mo�n�: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "toto nen� OpenPGP karta"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "chyba p�i z�sk�n� informac� o aktu�ln�m kl��i: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "P�epsat existuj�c� kl��? (a/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "Vytvo�it z�lohu �ifrovac�ho kl��e mimo kartu? (A/n) "
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "P�epsat existuj�c� kl��e? (a/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Pros�m nezapome�te, �e tov�rn� nastaven� PINu je\n"
+" PIN = `%s' PIN administr�tora = `%s'\n"
+"Toto nastaven� m��ete zm�nit p��kazem --change-pin\n"
+
+#: g10/card-util.c:1123
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete generovat:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr " (1) Podepisovac� kl��\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (2) �ifrovac� kl��\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr " (3) Autentiza�n� kl��\n"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Neplatn� v�b�r.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Pros�m vyberte m�sto pro uchov�n� kl��e:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "nezn�m� algoritmus pro ochranu kl��e\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "tajn� ��sti kl�e nejsou dostupn�\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "tajn� kl�� je na kart� ulo�en\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "ukon�it toto menu"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "show admin commands"
+msgstr "zobraz administr�torsk� p��kazy"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "uk�zat tuto pomoc"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "list all available data"
+msgstr "vypi� v�echna dostupn� data"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "zm�n� jm�no majitele karty"
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "zm�n� URL pro z�sk�n� kl��e"
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "z�sk� kl�� specifikovan� v URL karty"
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change the login name"
+msgstr "zm�nit login name"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "zm�nit jazykov� p�edvolby"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "zm�n� pohlav� dr�itele karty"
+
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "vypsat fingerprint certifika�n� autority"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "zapnout/vypnout po�adov�n� PINu p�i ka�d� self-sign operaci"
+
+#: g10/card-util.c:1335
+msgid "generate new keys"
+msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "nab�dka pro zm�nu anebo odblokov�n� PINu"
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "ov�� PIN a vypi� v�echna data"
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "P��kaz> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "pouze administr�torsk� p��kazy\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "administr�torsk� p��kazy jsou povoleny\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "administr�torsk� p��kazy nejsou povoleny\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Neplatn� p��kaz (zkuste \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "tajn� kl�� nen� dostupn�"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Pros�m vo�te kartu a stiskn�te enter. Operaci zru��te stisknut�m 'z': "
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "smaz�n� bloku kl��e se nezda�ilo: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+"Pros�m vyjm�te kartu a vlo�te jinou se seriov�m ��slem:\n"
+" %.*s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+"Je-li nov� karta p�ipravena, stiskn�te enter. Operaci zru��te stisknut�m "
+"'z': "
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Vlo�te nov� PIN administr�tora: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Vlo�te nov� PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "Vlo�te PIN administr�tora: "
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Vlo�te PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Opakujte tento PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN nen� zopakov�n spr�vn�; zkuste to znovu"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "nelze otev��t `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output pro tento p��kaz nen� platn�\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "kl�� \"%s\" nenalezen: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "chyba p�i �ten� bloku kl��e: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(dokud neur��te kl�� jeho fingerprintem)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v d�vkov�m m�du prov�st\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Smazat tento kl�� ze souboru kl���? (a/N) "
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Toto je tajn� kl��! - opravdu smazat? (a/N) "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "smaz�n� bloku kl��e se nezda�ilo: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informace o d�v�ryhodnosti vlastn�ka kl��e vymaz�ny\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "existuje tajn� kl�� pro tento ve�ejn� kl�� \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr ""
+"abyste ho smazal(a), pou�ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "v m�du S2K nelze pou��t symetrick� ESK paket\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "pou�it� �ifry: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' je ji� zkomprimov�n\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "VAROV�N�: soubor `%s' je pr�zdn�\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"v m�du --pgp2 m��ete �ifrovat pouze RSA kl��em o d�lce 2048 bit� a m�n�\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "�tu z `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "algoritmus IDEA nelze pou��t pro v�echny kl��e, pro kter� �ifrujete.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: vy��dan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m p��jemce\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: vy��dan� komprima�n� algoritmus %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m "
+"p��jemce\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "vy��dan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m p��jemce\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "pou�it� %s nen� v m�du %s dovoleno\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s za�ifrovan� pro: %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s za�ifrovan� data\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "za�ifrov�no nezn�m�m algoritmem %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "VAROV�N�: zpr�va byla za�ifrov�na slab�m kl��em v symetrick� �if�e.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "probl�m se za�ifrovan�m paketem\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "spu�t�n� extern�ho programu nen� podporov�no\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "nemohu vytvo�it adres�� `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"vol�n� extern�ch program� je zak�z�no, proto�e file permissions nejsou\n"
+"nastaveny nebezpe�n�\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"na t�to platform� jsou p�i vol�n� extern�ch program� vy�adov�ny\n"
+"do�asn� soubory (temp files)\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "nelze spustit program `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "nelze spustit shell `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "syst�mov� chyba p�i vol�n� extern�ho programu: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "neo�ek�van� konec extern�ho programu\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "nelze spustit extern� program\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "nelze p�e��st odpov�� extern�ho programu: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "VAROV�N�: nelze smazat do�asn� soubor (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "VAROV�N�: nelze smazat do�asn� adres�� `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "Podpis bude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen ��dn� revoka�n� kl��\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revokovat kl�� nebo vybran� podkl��e"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "odstranit nepou�iteln� ��sti z kl��e"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "exportov�n� tajn�ho kl��e nen� povoleno\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "kl�� %s: nen� chr�n�n� - p�esko�eno\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "kl�� %s: PGP 2.x kl�� - p�esko�eno\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "kl�� %s: podpis podkl��e na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "nelze ulo�it kl��: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "VAROV�N�: tajn� kl�� %s nen� chr�n�n pomoc� simple SK checksum\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "VAROV�N�: nebylo nic vyexportov�no\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@P��kazy:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis v �iteln�m dokumentu"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "vytvo�it podpis odd�len� od dokumentu"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "�ifrovat data"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "�ifrov�n� pouze se symetrickou �ifrou"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "de�ifrovat data (implicitn�)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verifikovat podpis"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "vypsat seznam kl���"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "vypsat seznam kl��� a podpis�"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy kl���"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "vypsat seznam kl��� a fingerprint�"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "vypsat seznam tajn�ch kl���"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "odstranit kl�� ze souboru ve�ejn�ch kl���"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "odstranit kl�� ze souboru tajn�ch kl���"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "podepsat kl��"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "podepsat kl�� lok�ln�"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "podepsat nebo modifikovat kl��"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "vytvo�it revoka�n� certifik�t"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "exportovat kl��e"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exportovat kl��e na server kl���"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importovat kl��e ze serveru kl���"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "vyhledat kl��e na serveru kl���"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "aktualizovat v�echny kl��e ze serveru kl���"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importovat/slou�it kl��e"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr "vytisknout stav karty"
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr "zm�nit data na kart�"
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "zm�nit PIN karty"
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "aktualizovat datab�zi d�v�ry"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [soubory] vypi� hash"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Mo�nosti:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "vytvo� v�stup zak�dovan� pomoc� ASCII"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|JM�NO|�ifrovat pro JM�NO"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"pou��t tento id u�ivatele pro podeps�n�\n"
+" nebo de�ifrov�n�"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr ""
+"|N|nastavit �rov�� komprimace N (0 - ��dn�\n"
+" komprimace)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "pou��t kanonick� textov� m�d"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "pou��t jako v�stupn� soubor"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "s dodate�n�mi informacemi"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "neprov�d�t ��dn� zm�ny"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "vy��dat potvrzen� p�ed p�eps�n�m"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "pou��t chov�n� striktn� podle OpenPGP"
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "generovat zpr�vu komplatibiln� s PGP 2.x"
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Pou�ijte manu�lov� str�nky pro kompletn� seznam v�ech p��kaz� a mo�nost�)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+" -se -r Bob [soubor] podepsat a za�ifrovat pro u�ivatele Bob\n"
+" --clearsign [soubor] vytvo�it podpis �iteln�ho dokumentu\n"
+" --detach-sign [soubor] vytvo�it podpis odd�len� od dokumentu\n"
+" --list-keys [jm�na] vypsat kl��e\n"
+" --fingerprint [jm�na] vypsat fingerprinty \n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"Chyby oznamte, pros�m, na adresu <[email protected]>.\n"
+"P�ipom�nky k p�ekladu <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Syntaxe: gpg [mo�nosti] [soubory]\n"
+"podepsat, ov��it, �ifrovat nebo de�ifrovat\n"
+"implicitn� operace z�vis� na vstupn�ch datech\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podporovan� algoritmy:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Ve�ejn� kl��: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "�ifra: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Komprese: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "u�it�: gpg [mo�nosti]"
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "konfliktn� p��kazy\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny `%s'\n"
+
+# g10/g10.c:1179#, c-format
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: vlastnictv� domovsk�ho adres��e nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: vlastnictv� konfigura�n�ho souboru nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: vlastnictv� roz�i�uj�c�ho modulu nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro domovsk� adres��e nejsou bezpe�n� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro konfigura�n� soubor nejsou bezpe�n� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "VAROV�N�: p��stupov� pr�va roz�i�uj�c�mu modulu nejsou bezpe�n� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s domovk�m adres��em nen� nastaveno "
+"nebezpe�n� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s konfigura�n�m souborem nen� nastaveno "
+"nebezpe�n� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s roz�i�uj�c�m modulem nen� nastaveno "
+"nebezpe�n� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k adres��i s domovsk�m adres��em nejsou nastavena "
+"bezpe�n� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k aders��i s konfigura�n�m souborem nejsou "
+"nastavena bezpe�n� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k adres��i s roz�i�uj�c�m modulem nejsou "
+"nastavena bezpe�n� `%s'\n"
+
+# c-format
+#: g10/gpg.c:1438
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "nezn�m� konfigura�n� polo�ka \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "V souboru tajn�ch kl��� chyb� odpov�daj�c� podpis\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "zadan� URL preferovan�ho serveru kl��� je neplat�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "p�epnout mezi vypisem seznamu tajn�ch a ve�ejn�ch kl���"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "V souboru tajn�ch kl��� chyb� odpov�daj�c� podpis\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "POZN�MKA: star� implicitn� soubor s mo�nostmi `%s ignorov�n'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� soubor s mo�nostmi `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "soubor s mo�nostmi `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "�tu mo�nosti z `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "POZN�MKA: %s nen� pro norm�ln� pou�it�!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"�ifra `%s' nebyla nahr�na, proto�e p��stupov� pr�va nejsou nastavena "
+"bezpe�n�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "`%s' nen� platn� doba expirace podpisu\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "`%s' nen� platn� znakov� sada\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "nelze zpracovat URL serveru kl���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro server kl���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "neplatn� parametr pro server kl���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro import\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "neplatn� parametr pro import\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro export\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "neplatn� parametr pro export\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro v�pis\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "neplatn� parametr pro v�pis\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "`%s' nen� platn� doba expirace podpisu\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "zadan� URL preferovan�ho serveru kl��� je neplat�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "`%s' nen� platn� doba expirace podpisu\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro ov��en�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "neplatn� parametr pro ov��en�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro ov��en�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "VAROV�N�: program m��e vytvo�it soubor core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "VAROV�N�: %s p�ep��e %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "Nen� dovoleno pou��vat %s s %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s ned�v� s %s smysl!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "POZN�MKA: %s nen� v t�to verzi dostupn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "nelze spustit s nebezpe�nou pam�t� vzhledem k %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"v m�du --pgp2 m��ete vytv��et pouze odd�len� podpisy nebo podpisy �iteln� "
+"jako text\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "v m�du --pgp2 nelze sou�asn� �ifrovat a podepisovat\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "v m�du --pgp2 mus�te pou��t soubor (ne rouru).\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "�ifrov�n� zpr�v v m�du --pgp2 vy�aduje algoritmus IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybran� komprimovac� algoritmus je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "polo�ka completes-needed mus� b�t v�t�� ne� 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "polo�ka marginals-needed mus� b�t v�t�� ne� 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "polo�ka max-cert-depth mus� b�t v rozmez� od 1 do 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr ""
+"neplatn� implicitn� �rove� certifikace (default-cert-level); mus� b�t 0, 1, "
+"2 nebo 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr ""
+"neplatn� minim�ln� �rove� certifikace (min-cert-level); mus� b�t 0, 1, 2 "
+"nebo 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "POZN�MKA: jednoduch� m�d S2K (0) je d�razn� nedoporu�ov�n\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "neplatn� m�d S2K; mus� b�t 0, 1 nebo 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "neplatn� defaultn� p�edvolby\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro �ifrov�n�\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro hashov�n�\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro komprimaci\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s dosud nen� funk�n� s %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "pou�it� �ifrovac�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "pou�it� hashovac�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "pou�it� komprima�n�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "nemohu inicializovat datab�zi d�v�ry: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: specifikov�n adres�t (-r) bez pou�it� �ifrov�n� s ve�ejn�m kl��em\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [jm�no souboru]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [jm�no souboru]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "symetrick� �ifrov�n� `%s' se nepovedlo: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [jm�no souboru]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [jm�no souboru]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "nelze pou��t --symmetric --encrypt s p��kazem --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "nelze pou��t --symmetric --encrypt v m�du %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [jm�no souboru]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [jm�no souboru]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jm�no souboru]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "nelze pou��t --symmetric --sign --encrypt s p��kazem --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "nelze pou��t --symmetric --sign --encrypt v m�du %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [jm�no souboru]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [jm�no souboru]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [jm�no souboru]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id u�ivatele"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id u�ivatele"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id u�ivatele [p��kazy]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id u�ivatele] [soubor s kl��i (keyring)]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "odesl�n� na keyserver se nezda�ilo: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "z�sk�n� dat z keyserveru se nezda�ilo: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "export kl��e se nepoda�il: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "hled�n� na keyserveru se nezda�ilo: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "refresh dat na keyserveru se nezda�il: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "dek�dov�n� z ASCII form�tu selhalo: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "k�dov�n� do ASCII form�tu selhalo: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[jm�no souboru]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Za�n�te ps�t svou zpr�vu ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "zadan� URL pro certifika�n� politiku je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "zadan� URL pro podepisovac� politiku je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "zadan� URL preferovan�ho serveru kl��� je neplat�\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "p��li� mnoho polo�ek v bufferu ve�ejn�ch kl��� - vypnuto\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[ID u�ivatele nenalezeno]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+# c-format
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Neplatn� kl�� %s zm�n�n na platn� pomoc� --always-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "neexistuje tajn� podkl�� pro ve�ejn� kl�� %s - ignorov�no\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "pou��v�m podkl�� %s m�sto prim�rn�ho kl��e %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� bez kl��e ve�ejn�ho - p�esko�eno\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "b�t o trochu v�c tich�"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "ber kl��e z t�to kl��enky (keyringu)"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "pouze varov�n� p�i konfliktu �asov�ho raz�tka"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Syntaxe: gpg [volby] [souboru]\n"
+"Ov��� podpisy proti zn�m�m, d�v�ryhodn�m kl���m\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Je na V�s, abyste zde p�i�adil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n"
+"exportov�na t�et� stran�. Pot�ebujeme ji k implementaci \"pavu�iny\n"
+"d�v�ry\"; nem� to nic spole�n�ho s (implicitn� vytvo�enou) \"pavu�inou\n"
+"certifik�t�\"."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Aby bylo mo�n� vybudovat pavu�inu d�v�ry, mus� GnuPG v�d�t, kter�m kl���m\n"
+"d�v��ujete absolutn� - obvykle to jsou ty kl��e, pro n� m�te p��stup\n"
+"k tajn�m kl���m. Odpov�zte \"ano\", abyste nastavili tyto kl��e\n"
+"jako absolutn� d�v�ryhodn�\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Pokud p�esto chcete pou��t tento ned�v�ryhodn� kl��, odpov�zte \"ano\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Vlo�te identifik�tor adres�ta, kter�mu chcete poslat zpr�vu."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+"Vyberte algoritmus, kter� chcete pou��t.\n"
+"\n"
+"DSA (alias DSS) je Digital Signature Algorithm a m��e b�t pou�it pouze pro\n"
+"podepisov�n�.\n"
+"\n"
+"Elgamal je pouze �ifrovac� algoritmus.\n"
+"\n"
+"RSA m��e b�t pou�it pro �ifrov�n� anebo podepisov�n�.\n"
+"\n"
+"Prvn� (prim�rn�) kl�� mus� b�t v�dy kl��, pomoc� kter�ho lze podepisovat."
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Obecn� nelze doporu�it pou��vat stejn� kl�� pro �ifrov�n� a podepisov�n�\n"
+"Tento algoritmus je vhodn� pou��t jen za jist�ch podm�nek.\n"
+"Kontaktujte pros�m nejprve bezpe�nostn�ho specialistu."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Vlo�te d�lku kl��e"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Odpov�zte \"ano\" nebo \"ne\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Vlo�te po�adovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v p��kazov�m ��dku.\n"
+"Je mo�n� vlo�it datum ve form�tu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
+"spr�vnou chybovou hl�ku - m�sto toho syst�m zkus� interpretovat\n"
+"zadanou hodnotu jako interval."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Vlo�te jm�no dr�itele kl��e"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "pros�m, vlo�te e-mailovou adresu (nepovinn�, ale velmi doporu�ovan�)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Pros�m, vlo�te nepovinn� koment��"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N pro zm�nu n�zvu.\n"
+"C pro zm�nu koment��e.\n"
+"E pro zm�nu e-mailov� adresy.\n"
+"O pro pokra�ov�n� generov�n� kl��e.\n"
+"Q pro ukon�en� generov�n� kl��e."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Jestli�e chcete generovat podkl��, odpov�zte \"ano\" (nebo jen \"a\")."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Ne� podep��ete id u�ivatele, m�li byste nejprve ov��it, zda kl��\n"
+"pat�� osob�, jej�� jm�no je uvedeno v identifik�toru u�ivatele.\n"
+"Je velmi u�ite�n�, kdy� ostatn� v�d�, jak d�sledn� jste provedl(a)\n"
+"takov� ov��en�.\n"
+"\n"
+"\"0\" znamen�, �e neuv�d�te, jak d�sledn� jste pravost kl��e ov��il(a) \n"
+"\n"
+"\"1\" znamen�, �e v���te tomu, �e kl�� pat�� osob�, kter� je uvedena,\n"
+" v u�ivatelsk�m ID, ale nemohl jste nebo jste neprov��il tuto "
+"skute�nost.\n"
+" To je u�ite�n� pro \"osobn�\" verifikaci, kdy� podepisujete kl��e, "
+"kter�\n"
+" pou��vaj� pseudonym u�ivatele.\n"
+"\n"
+"\"2\" znamen�, �e jste ��ste�n� ov��il pravost kl��e. Nap�. jste ov��il\n"
+" fingerprint kl��e a zkontroloval identifik�tor u�ivatele\n"
+" uveden� na kl��i s fotografick�m id.\n"
+"\n"
+"\"3\" Znamen�, �e jste provedl velmi pe�liv� ov��en� pravosti kl��e.\n"
+" To m��e nap��klad znamenat, �e jste ov��il fingerprint kl��e \n"
+" jeho vlastn�ka osobn� a d�le jste pomoc� obt��n� pad�lateln�ho \n"
+" dokumentu s fotografi� (nap��klad pasu) ov��il, �e jm�no majitele\n"
+" kl��e se shoduje se jm�nem uveden�m v u�ivatelsk�m ID a d�le jste \n"
+" ov��il (v�m�nou elektronick�ch dopis�), �e elektronick� adresa uveden� \n"
+" v ID u�ivatele pat�� majiteli kl��e.\n"
+"\n"
+"Pros�m nezapome�te, �e p��klady uveden� pro �rove� 2 a 3 jsou *pouze*\n"
+"p��klady.\n"
+"Je jen na Va�em rozhodnut� co \"��ste�n�\" a \"pe�liv�\" ov��en� znamen�\n"
+"kdy� budete podepisovat kl��e jin�m u�ivatel�m.\n"
+"\n"
+"Pokud nev�te, jak� je spr�vn� odpov��, odpov�zte \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
+"Pokud chcete podepsat V�ECHNY identifik�tory u�ivatel�, odpov�zte \"ano\""
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Pokud opravdu chcete smazat tento identifik�tor u�ivatele, odpov�zte \"ano"
+"\".\n"
+"V�echny certifik�ty budou tak� ztraceny!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Odpov�zte \"ano\", pokud chcete smazat podkl��"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Toto je platn� podpis kl��e; norm�ln� nechcete tento podpis smazat,\n"
+"proto�e m��e b�t d�le�it� p�i vytv��en� d�v�ry kl��e nebo jin�ho kl��e\n"
+"ceritifikovan�ho t�mto kl��em."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Tento podpis nem��e b�t ov��en, proto�e nem�te odpov�daj�c� ve�ejn� kl��.\n"
+"Jeho smaz�n� byste m�l(a) odlo�it do doby, ne� budete zn�t, kter� kl��\n"
+"byl pou�it, proto�e tento podpisovac� kl�� m��e vytvo�it d�v�ru\n"
+"prost�ednictv�m jin�ho ji� certifikovan�ho kl��e."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "Podpis je neplatn�. Je rozumn� ho odstranit z Va�eho souboru kl���."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Toto je podpis, kter� v�e identifik�tor u�ivatele ke kl��i. Obvykle\n"
+"nen� dobr� takov� podpis odstranit. GnuPG nem��e tento kl�� nad�le\n"
+"pou��vat. Ud�lejte to jenom v p��pad�, kdy je tento podpis kl��e\n"
+"j�m sam�m z n�jak�ho d�vodu neplatn� a kdy je k dipozici kl�� jin�."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Zm�nit p�edvolby pro v�echny u�ivatelsk� ID (nebo pouze pro ozna�en�)\n"
+"na aktu�ln� seznam p�edvoleb. �asov� raz�tka v�ech dot�en�ch podpis�\n"
+"kl��� jimi samotn�mi budou posunuty o jednu vte�inu dop�edu.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� v�ta \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"Pros�m, zopakujte posledn� heslo, abyste si byl(a) jist�(�), co jste \n"
+" napsal(a)."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Zadejte n�zev souboru, ke kter�mu se podpis vztahuje"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Pokud si p�ejete p�eps�n� souboru, odpov�zte \"ano\""
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Pros�m, vlo�te nov� n�zev souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n"
+"pou�it implicitn� soubor (kter� je uk�z�n v z�vork�ch)."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"M�l(a) byste specifikovat d�vod certifikace. V z�vislosti na kontextu\n"
+"m�te mo�nost si vybrat ze seznamu:\n"
+" \"Kl�� byl kompromitov�n\"\n"
+" Toto pou�ijte, pokud si mysl�te, �e k Va�emu tajn�mu kl��i z�skaly\n"
+" p��stup neopr�vn�n� osoby.\n"
+" \"Kl�� je nahrazen\"\n"
+" Toto pou�ijte, pokud jste tento kl�� nahradil(a) nov�j��m kl��em.\n"
+" \"Kl�� se ji� nepou��v�\"\n"
+" Toto pou�ijte, pokud tento kl�� ji� nepou��v�te.\n"
+" \"Identifik�tor u�ivatele u� nen� platn�\"\n"
+" Toto pou�ijte, pokud by se identifik�tor u�ivatele u� nem�l pou��vat;\n"
+" norm�ln� se pou��v� k ozna�en� neplatn� e-mailov� adresy.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Pokud chcete, m��ete vlo�it text popisuj�c� p�vod vzniku tohoto revoka�n�ho\n"
+"ceritifik�tu. Pros�m, stru�n�. \n"
+"Text kon�� pr�zdn�m ��dkem.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Pomoc nen� k dispozici"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Pomoc nen� dostupn� pro '%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "aktualizovat datab�zi d�v�ry"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "ve�ejn� kl�� neodpov�d� tajn�mu kl��i!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "odstranit nepou�iteln� ��sti z kl��e"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "blok typu %d byl p�esko�en\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu kl��e byly doposud zpracov�ny\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Celkov� po�et zpracovan�ch kl���: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " p�esko�eny nov� kl��e: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " bez ID u�ivatele: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importov�no: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " beze zm�n: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " nov� ID u�ivatel�: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " nov� podkl��e: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " nov� podpisy: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " nov� revokace kl���: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " p�e�ten� tajn� kl��e: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " importovan� tajn� kl��e: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " tajn� kl��e nezm�n�ny: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " neimportov�no: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " odstran�n� podpisy: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " odstran�n� u�ivatelsk� ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr "VAROV�N�: kl�� %s obsahuje preference pro algoritmy,\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "kter� nesjou k dispozici. T�k� se to t�chto user ID:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": preference pro �ifrovac� algortimus %s\n"
+
+#: g10/import.c:619
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": preference pro podepisovac� algoritmus %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": preference pro komprima�n� algoritmus %s\n"
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "velmi doporu�ujeme aktualiaci nastaven� va�ich preferenc� a\n"
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+"distribuci tohoto kl��e aby jste p�ede�el probl�m�m s neshodou algoritm�\n"
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr "nelze aktualizovat preference s: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "kl�� %s: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "kl�� %s: PKS po�kozen� podkl��e opraveno\n"
+
+# c-format
+#: g10/import.c:764
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "kl�� %s: p�ijat id u�ivatele \"%s\",kter� nen� podeps�n j�m sam�m\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "kl�� %s: chyb� platn� identifik�tor u�ivatele\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "m��e to b�t zp�sobeno chyb�j�c�m podpisem kl��e j�m sam�m\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "kl�� %s: ve�ejn� kl�� nenalezen: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "kl�� %s: nov� kl�� - p�esko�en\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor kl��� (keyring): %s\n"
+
+# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "zapisuji do '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "chyba p�i z�pisu souboru kl��� (keyring) `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "kl�� %s: ve�ejn� kl�� \"%s\" importov�n\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "kl�� %s: neodpov�d� na�� kopii\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "kl�� %s: nemohu naj�t origin�ln� blok kl��e: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "kl�� %s: nemohu ��st origin�ln� blok kl��e: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� identifik�tor u�ivatele\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch identifik�tor� u�ivatele\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� podpis\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch podpis�\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� podkl��\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch podkl���\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d podpis� odstran�no\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d podpis� odstran�no\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d ID u�ivatele odstran�no\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d ID u�ivatele odstran�no\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" beze zm�n\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� s neplatnou �ifrou %d - p�esko�eno\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "import tajn�ch kl��� nen� povolen\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "nen� nastaven implicitn� soubor tajn�ch kl��� %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� importov�n\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "kl�� %s: je ji� v souboru tajn�ch kl���\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "kl�� %s: nenalezen tajn� kl��: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "kl�� %s: chyb� ve�ejn� kl�� - nemohu aplikovat revoka�n� certifik�t\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - zam�tnuto\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" revoka�n� certifik�t importov�n\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "kl�� %s: neexistuje id u�ivatele pro podpis\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"kl�� %s: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e u u�ivatelsk�ho id \"%s"
+"\"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "kl�� %s neplatn� podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro v�z�n� kl���\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "kl�� %s: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "kl�� %s: neplatn� vazba podkl��e\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "kl�� %s: smaz�na v�cen�sobn� vazba podkl��e\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro revokaci kl��e\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� podkl��\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "kl�� %s: smaz�na v�cen�sobn� revokace podkl��e\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "kl�� %s: p�esko�en identifik�tor u�ivatele \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "kl�� %s: podkl�� p�esko�en\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "kl�� %s: podpis nen� exportovateln� (t��da %02X) - p�esko�eno\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "kl�� %s: revoka�n� certifik�t na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - p�esko�en\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "kl�� %s: podpis podkl��e na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "kl�� %s: neo�ek�van� podpisov� t��da (0x%02X) - p�esko�eno\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "kl�� %s: objeven duplikovan� identifik�tor u�ivatele - slou�en\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: kl�� %s m��e b�t revokov�n: zkou��m z�skat revoka�n� kl�� %s\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "VAROV�N�: kl�� %s m��e b�t revokov�n: revoka�n� kl�� %s nenalezen.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "kl�� %s: \"%s\" p�id�n revoka�n� certifik�t\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "kl�� %s: podpis kl��e j�m sam�m (direct key signature) p�id�n\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "POZN�MKA: S/N kl��e neodpov�d� S/N karty\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "POZN�MKA: prim�rn� kl�� je online a je ulo�en na kart�\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "POZN�MKA: sekund�rn� kl�� je online a je ulo�en na kart�\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru kl��� (keyring)`%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "soubor kl��� (keyring) `%s' vytvo�en\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "zdroj bloku kl��e `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "selhalo obnoven� vyrovn�vac� pam�ti kl���: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revokace]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[podpis kl��e j�m sam�m]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 �patn� podpis\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d �patn�ch podpis�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 podpis neov��en, proto�e chyb� kl��\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d podpis� neov��en�ch, proto�e chyb� kl��\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 podpis neov��en, proto�e vznikla chyba\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d podpis� neov��en�ch, proto�e vznikly chyby\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "objeven 1 identifik�tor u�ivatele bez platn�ho podpisu j�m sam�m\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "objeveno %d identifik�tor� u�ivatele bez platn�ho podpisu j�m sam�m\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Pros�m rozhodn�te, nakolik d�v��ete tomuto u�ivateli, �e spr�vn�\n"
+"verifikuje kl��e jin�ch u�ivatel� (prohl�dnut�m cestovn�ch pas�,\n"
+"kontrolou fingerprint� z r�zn�ch zdroj�...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = D�v��uji ��ste�n�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = D�v��uji �pln�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"Pros�m vlo�te hloubku d�v�ry (depth trust) k tomuto podpisu.\n"
+"Hloubka v�t�� ne� 1 umo��uje kl���m, kter� jste podepsal\n"
+"podepsat jin� kl��, kter� bude pro V�s d�v�ryhodn�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+"Pros�m vlo�te dom�nu, pro kterou je podpis omezen nebo stiskn�te enter pro "
+"podpis bez omezen� na dom�nu.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\" je revokov�no."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Jste si jist�(�), �e st�le chcete podepsat tento kl��? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Nelze podepsat.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Vypr�ela platnost u�ivatelsk�ho ID \"%s\"."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "ID u�ivatele \"%s\" nen� podeps�no j�m sam�m."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "ID u�ivatele \"%s\" je p�ipraveno k podpisu."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Podepsat? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Podpis kl��e \"%s\" j�m sam�m je\n"
+"podpis form�tu PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "P�ejete si jej zm�nit na form�t OpenPGP? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Platnost Va�eho podpisu na \"%s\"\n"
+"vypr�ela.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+"Chcete vytvo�it nov� podpis a nahradit j�m ten, jeho� platnost vypr�ela? (a/"
+"N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Va� sou�asn� podpis na \"%s\"\n"
+"je pouze lok�ln�.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "P�ejete si jej zm�nit na pln� exportovateln� podpise? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" je ji� lok�ln� podeps�n kl��em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" je ji� podeps�n kl��em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Chcete kl�� p�esto znova podepsat? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nic k podeps�n� kl��em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Platnost kl��e vypr�ela!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Platnost kl��e vypr�� %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Chcete, aby platnost Va�eho podpisu vypr�ela ve stejnou dobu? (A/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Nem��ete ud�lat OpenPGP podpis kl��e typu PGP 2.x, kdy� jste v --pgp2 m�du.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "To by zp�sobilo nepou�itelnost kl��e v PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"S jakou jistotou jste prov��ili, �e kl��, kter� chcete podepsat\n"
+"pat�� v��e uveden� osob�.\n"
+"Pokud nezn�te odpov��, zadejte \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Neodpov�m.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) ��ste�n� jsem to ov��il(a).%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Velmi pe�liv� jsem to ov��il(a).%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Va� v�b�r? (pro v�ce informac� vlo�te '?'): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Jste si jist�(�), �e chcete podepsat tento kl��\n"
+"sv�m kl��em \"%s\" (%s)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "Jedn� se o podpis kl��e j�m sam�m.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "VAROV�N�: podpis nebude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "VAROV�N�: podpis nebude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "Podpis bude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "Podpis bude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "Nijak jsem tento kl�� neov��il.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "��ste�n� jsem ov��il tento kl��.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "Velmi pe�liv� jsem ov��il tento kl��.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Skute�n� podepsat? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "podeps�n� selhalo: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+"K dispozici je jen kontroln� sou�et kl��e nebo je kl�� na kart� - passphrase "
+"nelze zm�nit.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Tento kl�� nen� chr�n�n�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Tajn� ��sti prim�rn�ho kl��e nejsou dostupn�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Tajn� ��st prim�rn�ho kl��e jsou ulo�eny na kart�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Kl�� je chr�n�n�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Nen� mo�n� editovat tento kl��: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vlo�te nov� heslo (passphrase) pro tento tajn� kl��.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "heslo nen� zopakov�no spr�vn�; zkuste to znovu"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nechcete heslo - to *nen�* dobr� n�pad!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Opravdu to chcete ud�lat? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "p�esunuji podpis kl��e na spr�vn� m�sto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "ulo�it a ukon�it"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "vypsat fingerprint kl��e"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "vypsat seznam kl��� a id u�ivatel�"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "vyberte identifik�tor u�ivatele N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select subkey N"
+msgstr "vyberte podkl�� N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+msgid "check signatures"
+msgstr "kontrolovat podpisy"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr "podepsat vybran� ID u�ivatele [* n��e jsou uvedeny relevantn� p��kazy]"
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "podepsat vybran� u�ivatelsk� ID lok�ln�"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "podepsat vybran� u�ivatelsk� ID d�v�ryhodn�m podpisem"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr "podepsat vybran� u�ivatelsk� ID nerevokovateln�m podpisem"
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "p�idat identifik�tor u�ivatele"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "p�idat fotografick� ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "smazat vybran� ID u�ivatele"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+msgid "add a subkey"
+msgstr "p�idat podkl��y"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "p�idat kl�� na kartu"
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "p�esunout kl�� na kartu"
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "p�esunout z�lo�n� kl�� na kartu"
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "smazat vybran� podkl��e"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "p�idat revoka�n� kl��"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "smazat podpisy z vybran�ch u�ivatelsk�ch ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "zm�nit datum expirace pro kl�� nebo vybran� podkl��e"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "ozna�it vybran� u�ivatelsk� ID jako prim�rn�"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "p�epnout mezi vypisem seznamu tajn�ch a ve�ejn�ch kl���"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "vypsat seznam p�edvoleb (pro experty)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "vypsat seznam p�edvoleb (podrobn�)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "nastavit sadu preferenc� pro vybran� u�ivatelsk� ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "nastavit URL preferovan�ho server kl��� pro vybran� u�ivatelsk� ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "nastavit sadu preferenc� pro vybran� u�ivatelsk� ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "zm�nit heslo"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "zm�nit d�v�ryhodnost vlastn�ka kl��e"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "revokovat podpisu na vybran�ch u�ivatelsk�ch ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "revokovat vybran� u�ivatelsk� ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revokovat kl�� nebo vybran� podkl��e"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "enable key"
+msgstr "nastavit kl�� jako platn� (enable)"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "disable key"
+msgstr "nastavit kl�� jako neplatn� (disable)"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "uk�zat vybran� fotografick� ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "chyba p�i �ten� bloku tajn�ho kl��e \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Tajn� kl�� je dostupn�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Pro proveden� t�to operace je pot�eba tajn� kl��.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Pros�m, nejd��ve pou�ijte p��kaz \"toggle\" (p�epnout).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* P��kaz `sign' m��e b�t pou�it s prefixem `l' pro lok�ln� podpis (lsign),\n"
+" s prefixem `t' pro d�v�ryhodn� podpis (tsign) nebo `nr' pro neodvolaten� "
+"podpis\n"
+" (nrsign) nebo libovolnou jejich kombinac� (ltsign, tnrsign, atd.).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Kl�� revokov�n."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Opravdu podepsat v�echny id u�ivatele? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "N�pov�da: Vyberte id u�ivatele k podeps�n�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "Nezn�m� typ podpisu `%s'\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Tento p��kaz nen� v m�d� %s dovolen�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Mus�te vybrat alespo� jeden id u�ivatele.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Nem��ete smazat posledn� id u�ivatele!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Opravdu odstranit v�echny vybran� id u�ivatele? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Opravdu odstranit tento id u�ivatele? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Opravdu p�esunout prim�rn� kl��? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Mus�te vybrat pr�v� jeden kl��.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "P��kaz o�ek�v� jm�no souboru jako argument\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Nemohu otev��t `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "Chyba p�i �ten� z�lo�n�ho kl��e z `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Mus�te vybrat alespo� jeden kl��.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Opravdu chcete smazat vybran� kl��e? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Opravdu chcete smazat tento kl��? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Opravdu revokovat v�echny vybran� id u�ivatele? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Opravdu revokovat tento id u�ivatele? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Opravdu chcete revokovat cel� kl��? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Opravdu chcete revokovat vybran� podkl��e? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Opravdu chcete revokovat tento podkl��? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"D�v�ryhodnost vlastn�ka nelze m�nit je-li pou��v�na datab�ze d�v�ry "
+"poskytnut� u�ivatelem\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "Nastavit seznam p�edvoleb:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvolby pro vybran� id u�ivatele? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvolby? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Ulo�it zm�ny? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Ukon�it bez ulo�en�? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "aktualizace tajn�ho kl��e selhala: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Kl�� nebyl zm�n�n, tak�e nen� pot�eba jej aktualizovat.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Vlastnosti: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "Keyserver bez modifikace"
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "Preferovan� keyserver: "
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Mo�nosti:\n"
+" "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "U�ivatelsk� ID form�tu PGP 2.x nem� ��dn� p�edvolby\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "V %s tento kl�� revokoval %s kl��em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Tento kl�� m��e b�t revokov�n %s kl��em %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(citliv� informace)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "vytvo�en: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "revokov�n: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "platnost skon�ila: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "platnost skon��: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "pou�it�: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "d�v�ra: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "platnost: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Tento kl�� byl ozna�en za neplatn� (disabled)"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr "��slo karty: "
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Pros�m nezapome�te, �e zobrazovan� �daje o platnosti kl��� nemus�\n"
+"b�t nutn� spr�vn�, dokud znova nespust�te program.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+msgid "revoked"
+msgstr "revokov�n"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+msgid "expired"
+msgstr "platnost skon�ila"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: ��dn� u�ivatelsk� ID nebylo ozna�eno jako prim�rn�. Tento p��kaz\n"
+" m��e zp�sobit, �e za prim�rn� bude pova�ov�no jin� user ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: Toto je PGP2 kl��. P�id�n� fotografick�ho ID m��e v n�kter�ch\n"
+" verz�ch PGP v�st k odm�tnut� tohoto kl��e.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Jste si jist�, �e jej chcete st�le p�idat? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Nem�li by jste p�id�vat fotografick� ID k PGP2 kl��i.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Smazat tento dobr� podpis? (a/N/u)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Smazat tento neplatn� podpis? (a/N/u)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Smazat tento nezn�m� podpis? (a/N/u)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsan� sebou sam�m? (a/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Smaz�n %d podpis.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Smaz�no %d podpis�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nic nebylo smaz�no.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr "neplatn�"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\": je ji� odstran�no.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: Toto je PGP2 kl��. P�id�n� 'pov��en� revokace' m��e v n�kter�ch\n"
+" verz�ch PGP v�st k odm�tnut� tohoto kl��e.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Nem�li by jste p�id�vat 'pov��en� revokace' k PGP2 kl��i.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Vlo�te identifik�tor u�ivatele pov��en�ho revokac�: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "kl�� form�tu PGP 2.x nelze pov��it revokac�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "kl�� nelze pov��it revokac� j�m sam�m\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "tento kl�� ji� bykl pov��en revokac�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: ustanoven� kl��e 'pov�en�m revok�torem' je nevratn� operace!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Jste si jist�, �e tento kl�� chcete pov��it revokac�? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Pros�m, odstra�te v�b�r z tajn�ch kl���.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Pros�m, vyberte nejv��e jeden podkl��.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "M�n�m dobu expirace podkl��e.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "M�n�m dobu expirace prim�rn�ho kl��e.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Nem��ete zm�nit dobu platnosti kl��e verze 3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "V souboru tajn�ch kl��� chyb� odpov�daj�c� podpis\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s nen� k���ov� certifikov�n\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Pros�m, vyberte pr�v� jeden id u�ivatele .\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "p�esko�en v3 podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "Vlo�te URL preferovan�ho keyserveru: "
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete p�epsat? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete smazat? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Podepisovac� notace: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "P�epsat (a/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Neexistuje identifik�tor u�ivatele s indexem %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Neexistuje u�ivatelsk� ID s hashem %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Neexistuje podkl�� s indexem %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "id u�ivatele:\"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "podeps�no va��m kl��em %s v %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (neexportovateln�)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Platnost podpisu vypr�� %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Jste si jist�, �e jej chcete st�le revokovat? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Vytvo�it pro tento podpis revoka�n� certifik�t? (a/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Podepsal(a) jste n�sleduj�c� identifik�tory u�ivatele: %s:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (nerevokovateln�)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "revokov�no va��m kl��em %s v %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Chyst�te se revokovat tyto podpisy:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Opravdu vytvo�it revoka�n� certifik�ty? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "neexistuje tajn� kl��\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\" je ji� revokov�no.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "VAROV�N�: podpis ID u�ivatele je datov�n %d sekund v budoucnosti\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "Kl�� %s je ji� revokov�n.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "Podkl�� %s je ji� revokov�n.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Zobrazuji %s fotografick� ID o velikosti %ld pro kl�� %s (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "duplicita p�edvolby `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro �ifrov�n�\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro vzorkov�n�\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro komprimaci\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "neplatn� polo�ka `%s' v �et�zci s p�edvolbami\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "zapisuji podpis kl��e j�m sam�m (direct signature)\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "zapisuji podpis kl��e sebou sam�m\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "neplatn� d�lka kl��e; pou�iji %u bit�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "d�lka kl��e zaokrouhlena na %u bit�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+msgid "Sign"
+msgstr "Podepisov�n�"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+msgid "Encrypt"
+msgstr "�ifrov�n�"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autentizace"
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "SsEeAaQq"
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "Pro kl�� %s lze prov�st: "
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "Aktu�ln� povolen� akce: "
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost podepisovat\n"
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost �ifrovat\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr " (%c) Konec\n"
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (nastavit si vlastn� pou�it�)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (pouze pro �ifrov�n�)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (pouze pro �ifrov�n�)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastn� pou�it�)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "P�r DSA kl��� DSA dlouh� %u bit�.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "kl�� %s m��e m�t d�lku v intervalu %u a� %u bit�.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Jakou d�lku kl��e si p�ejete? (%u) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "velikost kl��e %s mus� b�t v intervalu %u-%u\n"
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Po�adovan� d�lka kl��e je %u bit�.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "zaokrouhleno na %u bit�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Pros�m ur�ete, jak dlouho by kl�� m�l platit.\n"
+" 0 = doba platnosti kl��e nen� omezena\n"
+" <n> = doba platnosti kl��e skon�� za n dn�\n"
+" <n>w = doba platnosti kl��e skon�� za n t�dn�\n"
+" <n>m = doba platnosti kl��e skon�� za n m�s�c�\n"
+" <n>y = doba platnosti kl��e skon�� za n let\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Pros�m ur�ete, jak dlouho by m�l podpis platit.\n"
+" 0 = doba platnosti podpisu nen� omezena\n"
+" <n> = doba platnosti podpisu skon�� za n dn�\n"
+" <n>w = doba platnosti podpisu skon�� za n t�dn�\n"
+" <n>m = doba platnosti podpisu skon�� za n m�s�c�\n"
+" <n>y = doba platnosti podpisu skon�� za n let\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Kl�� je platn� pro? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Podpis je platn� pro? (%s) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "neplatn� hodnota\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "Platnost kl��e nikdy neskon��\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "Platnost podpisu nikdy neskon��\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "Platnost kl��e skon�� v %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Platnost podpisu skon�� v %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"V� syst�m neum� zobrazit data po roce 2038.\n"
+"V ka�d�m p��pad� budou data korektn� zpracov�v�na do roku 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Je to spr�vn� (a/N)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aby bylo mo�n� rozpoznat V� kl��, mus�te zn�t identifik�tor u�ivatele;\n"
+"program jej slo�� z Va�eho jm�na a p��jmen�, koment��e a e-mailu\n"
+"v tomto tvaru:\n"
+" \"Magda Prochazkova (student) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Jm�no a p��jmen�: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Neplatn� znak ve jm�n�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Jm�no nem��e za��nat ��slic�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Jm�no mus� b�t dlouh� alespo� 5 znak�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-mailov� adresa: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Koment��: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Neplatn� znak v koment��i\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Pou��v�te znakovou sadu `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zvolil(a) jste tento identifik�tor u�ivatele:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Do pole jm�no nebo koment�� nepi�te, pros�m, e-mailovou adresu.\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "jJkKeEPpUu"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail nebo (U)kon�it? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail, (P)okra�ovat d�l nebo (U)kon�it "
+"program? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Nejd��v, pros�m, opravte chybu\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pro ochranu Va�eho tajn�ho kl��e mus�te zadat heslo.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nechcete heslo - to *nen�* dobr� n�pad!\n"
+"Dob�e, budu pokra�ovat bez hesla. Kdykoliv m��ete heslo zm�nit pou�it�m\n"
+"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Mus�me vytvo�it mnoho n�hodn�ch bajt�. B�hem vytv��en� m��ete\n"
+"prov�d�t n�jakou jinou pr�ci na po��ta�i (ps�t na kl�vesnici, pohybovat "
+"my��,\n"
+"pou��vat disky); d�ky tomu m� gener�tor lep�� �anci z�skat dostatek "
+"entropie.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Vytv��en� kl��e bylo zru�eno.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "zapisuji ve�ejn� kl�� do `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor ve�ejn�ch kl��� (pubring): %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor tajn�ch kl��� (secring): %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru ve�ejn�ch kl��� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru tajn�ch kl��� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "ve�ejn� a tajn� kl�� byly vytvo�eny a podeps�ny.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Tento kl�� nem��e b�t pou�it� pro �ifrov�n�. K vytvo�en�\n"
+"sekund�rn�ho kl��e pro tento ��el m��ete pou��t p��kaz \"--edit-key\".\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Vytvo�en� kl��e se nepoda�ilo: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
+"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
+"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "POZN�MKA: vytvo�en� podkl��e pro kl��e v3 nen� v souladu s OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Opravdu vytvo�it? (a/N) "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "ulo�en� kl��e na kartu se nezda�ilo: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "nemohu vytvo�it z�lohu souboru `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "POZN�MKA: z�loha kl��e z karty ulo�ena do `%s'\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "nikdy "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kritick� podepisovac� politika: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Podepisovac� politika: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "Kriticky preferovan� keyserver: "
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Kritick� podepisovac� notace: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Podepisovac� notace: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "soubor kl��� (keyring)"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Prim�rn� fingerprint kl��e:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Fingerprint podkl��e:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Prim�rn� fingerprint kl��e:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Fingerprint podkl��e:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Fingerprint kl��e ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr " Seriov� ��slo karty ="
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "p�ejmenov�n� `%s' na `%s' se nezda�ilo: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "VAROV�N�: Existuj� dva soubory s tajn�mi informacemi.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s je beze zm�ny\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s je nov�\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Pros�m, opravte tento mo�n� bezpe�nostn� probl�m\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "cache souboru kl��� `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu kl��� ji� ulo�eno v cache (%lu podpis�)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu kl��� ulo�eno v cache (%lu podpis�)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: soubor kl��� (keyring) vytvo�en\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "Vlo�te URL preferovan�ho keyserveru: "
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "VAROV�N�: volba `%s' pro server kl��� nen� na t�to platform� ��inn�\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+msgid "disabled"
+msgstr "disabled"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "Vlo�te ��slo (��sla), 'N' pro dal�� nebo 'Q' pro konec> "
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "neplatn� protokol serveru kl��� (us %d!=handler %d)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "kl�� \"%s\" nebyl na serveru kl��� nalezen\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "kl�� nebyl na serveru kl��� nalezen\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "po�aduji kl�� %s ze %s server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "po�aduji kl�� %s z %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na %s serveru %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na serveru %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "pos�l�m kl�� %s na %s server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "pos�l�m kl�� %s na %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na %s serveru %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na serveru %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "��dn� operace se serverem kl���!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr "VAROV�N�: keyserver handler z jin� verze GnuPG (%s)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "server kl��� neposlal VERSION\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "�adn� server kl��� nen� zn�m (pou��jte volbu --keyserver)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr "vol�n� extern�ho keyserver nen� v t�to verzi podporov�no\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "protokol serveru kl��� `%s' nen� podporov�n\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "akce `%s' nen� podporov�na v protokolu `%s' serveru kl���\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "%s nepodporuje protokol verze %d\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "�asov� limit pro server kl��� vypr�el\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "intern� chyba serveru kl���\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "chyba komunikace se serverem kl���: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" nen� ID kl��e: p�esko�eno\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "VAROV�N�: nelze aktualizovat kl�� %s prost�ednictv�m %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "aktualizuji 1 kl�� z %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "aktualizuji %d kl��� z %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "VAROV�N�: nelze aktualizovat kl�� %s prost�ednictv�m %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "VAROV�N�: nelze aktualizovat kl�� %s prost�ednictv�m %s: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "podivn� velikost �ifrovac�ho kl��e pro sezen� (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s za�ifrovan� kl�� sezen�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "heslo (passphraze) generov�no s pou�it�m nezn�m�ho algoritmu %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "ve�ejn� kl�� je %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "data za�ifrov�na ve�ejn�m kl��em: spr�vn� DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "za�ifrov�na %u-bitov�m %s kl��em, ID %s, vytvo�en�m %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\"\n"
+
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
+# [kw]
+#: g10/mainproc.c:480
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "za�ifrov�no %s kl��em, ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "de�ifrov�n� ve�ejn�m kl��em selhalo: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "za�ifrov�no s heslem %lu\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "za�ifrov�no jedn�m heslem\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "p�edpokl�d�m %s �ifrovan�ch dat\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"algoritmus IDEA nen� dostupn�; optimisticky se jej pokus�me nahradit "
+"algoritmem %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "de�ifrov�n� o.k.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "VAROV�N�: zpr�va nebyla chr�n�na proti poru�en� jej� integrity\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "VAROV�N�: se za�ifrovanou zpr�vou bylo manipulov�no!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "de�ifrov�n� selhalo: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "POZN�MKA: odes�latel po�adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "p�vodn� jm�no souboru='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"samostatn� revoka�n� certifik�t - pou�ijte \"gpg --import\", chcete-li jej "
+"u��t\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Dobr� podpis od \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verifikace podpisu potla�ena\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "neum�m pracovat s t�mito n�sobn�mi podpisy\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Podpis vytvo�en %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " pou�it� %s kl��e %s\n"
+
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Podpis vytvo�en %s pomoc� kl��e %s s ID u�ivatele %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Kl�� k dispozici na: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "�PATN� podpis od \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Podpis s vypr�enou platnost� od \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Dobr� podpis od \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[nejist�]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " alias \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Platnost podpisu skon�ila %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Platnost podpisu skon�� %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "podpis %s, hashovac� algoritmus %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "bin�rn� form�t"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "textov� form�t"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "nezn�m� form�t"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Nemohu ov��it podpis: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "toto nen� podpis odd�len� od dokumentu\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "VAROV�N�: detekov�no v�ce podpis�. Kontrolov�n bude pouze prvn�.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "samostatn� podpis t��dy 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "podpis star�ho typu (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "nalezen neplatn� ko�enov� paket v proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "nemohu vypnout vytv��en� core soubor�: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "VAROV�N�: pou��v�m experiment�ln� algoritmus ve�ejn�ho kl��e %s\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "VAROV�N�: pou��v�m experiment�ln� �ifrovac� algoritmus %s\n"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "VAROV�N�: pou��v�m experiment�ln� hashovac� algoritmus %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "VAROV�N�: vy��dan� algoritmus %s nen� doporu�en\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "V�ce informac� naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: pou�it� parametru \"%s\" se nedoporu�uje\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� parametru \"%s\" se nedoporu�uje\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "pou�ijte m�sto n�j \"%s%s\" \n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� p��kaz \"%s\" se nedoporu�uje - nepou��vejte jej\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Nezakomprimov�no"
+
+#: g10/misc.c:732
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "nezakomprimov�no|nic"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "tato zpr�va nemus� b�t s %s pou�iteln�\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "nejednozna�n� volby `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "nezn�m� volba `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Soubor `%s' existuje. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "P�epsat (a/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: nezn�m� p��pona\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Vlo�te nov� n�zev souboru"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "zapisuji do standardn�ho v�stupu\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "p�edpokl�d�m podepsan� data v `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "vytvo�en nov� konfigura�n� soubor `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "VAROV�N�: nastaven� z `%s' nejsou p�i tomto spu�t�n� zat�m aktivn�\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "adres�� `%s' vytvo�en\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve�ejn�ho kl��e %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "VAROV�N�: potencion�ln� nebezpe�n� symetricky za�ifrov�n kl�� sezen�\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "podpaket typu %d m� nastaven� kritick� bit\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent nen� v tomto sezen� dostupn�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "�patn� form�t prom�nn� prost�ed� GPG_AGENT_INFO\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen� podporov�n\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "nemohu se p�ipojit k `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "probl�m s agentem - pou��v�n� agenta vypnuto\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr "(hlavn� ID kl��e %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Pot�ebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn� kl�� pro u�ivatele:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"Kl�� o d�lce %u bit�, typ %s, ID %s, vytvo�en� %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Opakovat heslo\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Vlo�it heslo\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "zru�eno u�ivatelem\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "v d�vkov�m re�imu se nelze pt�t na heslo\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Vlo�te heslo: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Mus�te zn�t heslo, abyste odemknul(a) tajn� kl�� pro\n"
+"u�ivatele: \"%s\"\n"
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "d�lka %u bit�, typ %s, kl�� %s, vytvo�en� %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr " (podkl�� na hlavn�m kl��i ID %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Opakujte heslo: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vyberte obr�zek, kter� bude pou�it jako Va�e fotografick� ID. Obr�zek mus�\n"
+"b�t ve form�tu JPEG. Nezapome�t�, �e obr�zek bude ulo�en ve Va�em ve�ejn�m\n"
+"kl��i - velk� obr�zek bude m�t za n�sledek velmi velk� ve�ejn� kl�� !\n"
+"Vhodn� velikost obr�zku je asi 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Vlo�te jm�no JPEG souboru s fotografick�m ID: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "nelze otev��t JPEG soubor `%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "Tento JPEG je opravdu velk� (%d bajt�)!\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete pou��t? (a/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "`%s' nen� soubor ve form�tu JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Je tato fotografie spr�vn� (a/N/u)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "D�vod nebyl specifikov�n"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Kl�� je nahrazen"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Kl�� byl zkompromitov�n"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Kl�� se ji� nepou��v�"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Identifik�tor u�ivatele ji� neplat�"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "d�vod pro revokaci: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "revoka�n� pozn�mka: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMuUsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "Nen� p�i�azena ��dn� hodnota d�v�ry:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Nakolik d�v��ujete tvrzen�, �e tento kl�� pat�� uveden�mu u�ivateli?\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Nev�m nebo ne�eknu\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Ned�v��uji\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = D�v��uji absolutn�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = zp�t do hlavn�ho menu\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = p�esko�it tento kl��\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " u = ukon�it\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Minim�ln� �rove� d�v�ry tohoto kl��e je: %s\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Va�e rozhodnut�? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento kl�� absolutn� d�v�ru? (a/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certifik�ty vedouc� k fin�ln�mu d�v�ryhodn�mu kl��i:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%s: Nic nenazna�uje tomu, �e tento kl�� pat�� uveden�mu u�ivateli\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%s: Je zde ��ste�n� d�v�ra, �e tento kl�� pat�� uveden�mu uv�ivateli\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Tento kl�� pravd�podobn� n�le�� uveden�mu u�ivateli\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Tento kl�� n�le�� n�m (m�me odpov�daj�c� tajn� kl��)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NEN� jist�, zda tento kl�� pat�� osob�, jej�� jm�no je uvedeno\n"
+"v u�ivatelsk�m ID. Pokud *skute�n�* v�te, co d�l�te, m��ete na\n"
+"n�sleduj�c� ot�zku odpov�d�t ano\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Pou��t p�esto tento kl��? (a/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "VAROV�N�: Je pou�it ned�v�ryhodn� kl��!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "VAROV�N�: tento kl�� m��e b�t revokov�n (revoka�n� kl�� nenalezen)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� byl revokov�n kl��em s pov��en�m k revokaci!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " To m��e znamenat, �e podpis je pad�lan�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VAROV�N�: Tento podkl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Pozn�mka: Tento kl�� byl ozna�en jako neplatn� (disabled).\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Pozn�mka: Skon�ila platnost tohoto kl��e!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n d�v�ryhodn�m podpisem!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Nic nenazna�uje tomu, �e tento podpis pat�� vlastn�kovi kl��e.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "VAROV�N�: NEd�v��ujeme tomuto kl��i!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Tento podpis je pravd�podobn� PAD�LAN�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n dostate�n� d�v�ryhodn�mi podpisy!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Nen� jist�, zda tento podpis pat�� vlastn�kovi.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: p�esko�eno: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� obsa�en v datab�zi\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Nespecifikoval jste identifik�tor u�ivatele (user ID). M��ete pou��t \"-r\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "Aktu�ln� p��jemci:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Napi�te identifik�tor u�ivatele (user ID). Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Takov� identifik�tor u�ivatele neexistuje.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je u� nastaven podle implicitn�ho adres�ta\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled).\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� nastaven\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "nezn�m� implicitn� adres�t \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "��dn� platn� adresy\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"data nebyla ulo�ena; k jejich ulo�en� pou�ijte parametr p��kazu \"--output"
+"\"\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "chyba p�i vytv��en� `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Podpis odd�len� od dokumentu.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Pros�m, vlo�te n�zev datov�ho souboru: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "�tu standardn� vstup ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "chyb� podepsan� data\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "nemohu otev��t podepsan� data '%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "anonymn� adres�t; zkou��m tajn� kl�� %s ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "o.k., my jsme anonymn� adres�t.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "star� k�dov�n� DEK nen� podporov�no\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "�ifrovac� algoritmus %d%s je nezn�m� nebo je zneplatn�n\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "VAROV�N�: v p�edvolb�ch p��jemce nenalezen �ifrovac� algoritmus %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "POZN�MKA: platnost tajn�ho kl��e %s skon�ila %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "POZN�MKA: kl�� byl revokov�n"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "selhalo vytvo�en� paketu (build_packet): %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "kl�� %s: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Revokov�n:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Toto je citliv� revoka�n� kl��)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Vytvo�it pro tento kl�� pov��en� revoka�n� certifik�t? (a/N)"
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "na��zen v�stup do form�tu ASCII.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "vytvo�en� podepisovac�ho paketu (make_keysig_packet) selhalo: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Revoka�n� certifik�t vytvo�en.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen ��dn� revoka�n� kl��\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "tajn� kl�� \"%s\" nenalezen: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "neexistuje odpov�daj�c� ve�ejn� kl��: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "ve�ejn� kl�� neodpov�d� tajn�mu kl��i!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Vytvo�it pro tento kl�� revoka�n� certifik�t? (a/N) "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "nezn�m� kompresn� algoritmus\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "POZN�MKA: Tento kl�� nen� chr�n�n�!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Revoka�n� certifik�t byl vytvo�en.\n"
+"\n"
+"Pros�m p�eneste jej na m�dium, kter� m��ete dob�e schovat. Pokud se\n"
+"k tomuto certifik�tu dostane nepovolan� osoba, m��e zneplatnit V� kl��.\n"
+"Je rozumn� tento certifik�t vytisknout a schovat jej pro p��pad, �e\n"
+"medium s certifik�tem p�estane b�t �iteln�. Ale pozor: Tiskov� subsyst�m\n"
+"na Va�em po��ta�i m��e ukl�dat data ur�en� k tisku a zp��stupnist je\n"
+"jin�m u�ivatel�m!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Pros�m vyberte d�vod revokace:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru�it"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Pravd�podobn� zda chcete vybrat %d)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "M��ete vlo�it dal�� popis. Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "D�vod revokace: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Nebyl zad�n ��dn� popis)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Je d�vod revokace vybr�n spr�vn�? (a/N) "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "tajn� ��sti kl��e nejsou dostupn�\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nen� podporov�n\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "ochrann� algoritmus %d nen� podporov�n\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Neplatn� heslo; pros�m, zkuste to znovu"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "VAROV�N�: Objeven slab� kl�� - zm��te, pros�m, znovu heslo.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"generuji _nevhodn�_ 16-ti bitov� kontroln� sou�et pro ochranu soukrom�ho "
+"kl��e\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "vytvo�en slab� kl�� - zkou��m znovu\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"nemohu se vyvarovat slab�ho kl��e pro symetrickou �ifru; operaci jsem zkusil "
+"%d kr�t!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "VAROV�N�: konflikt hashe podpisu ve zpr�v�\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s nen� k���ov� certifikov�n\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s m� neplatnou k���ovou certifikaci\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "ve�ejn� kl�� %s je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "ve�ejn� kl�� %s je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"kl�� %s byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
+"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"kl�� %s byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
+"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "POZN�MKA: podpisov�mu kl��i %s skon�ila platnost %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"p�edpokl�d�m �patn� podpis kl��em %s, proto�e je nastaven nezn�m� kritick� "
+"bit\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro revokaci podkl��e\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "kl�� %s: podkl�� kter� je sv�z�n s podpisem neexistuje\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"notaci (notation) nelze ulo�it ve form�tu v3 podpisu (form�t PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "notaci (notation) nelze ulo�it jako v3 podpis kl��e (form�t PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: nelze %%-expandovat notaci (p��li� dlouh�). Pou�ity "
+"neexpandovan�.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "URL politiky nelze ulo�it ve form�tu v3 podpisu (form�t PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "nelze ulo�it URL politiky do podpisu v3 kl��em (form�t PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL politiky (p��li� dlouh�). Pou�ity "
+"neexpandovan�.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL preferovan�ho keyservery (p��li� dlouh�). "
+"Pou�ity neexpandovan�.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "kontrola vytvo�en�ho podpisu se nepoda�ila: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s podpis od: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"v m�du --pgp2 m��ete vytvo�it pouze odd�len� podpis (detach-sign)s kl��i "
+"form�tu PGP-2.x\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"VAROV�N�: vy��dan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m "
+"p��jemce\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "podepisuji:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"v m�du --pgp2 m��ete vytv��et jen �iteln� podpisy s kl��i form�tu PGP-2.x\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "bude pou�ito �ifrov�n� %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"kl�� nen� ozna�en jako nedostate�n� bezpe�n� - nemohu jej pou��t s pad�lan�m "
+"RNG!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "p�esko�en \"%s\": duplikov�n\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "p�esko�en \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "p�esko�eno: tajn� kl�� je u� v datab�zi\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"toto je PGP kl�� vygenerovan� podle algoritmu ElGamal,\n"
+"podpisy vytvo�en� t�mto kl��em nejsou bezpe�n�!"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ %d: z�pis selhal: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Seznam p�id�len�ch hodnot d�v�ry, vytvo�en %s\n"
+"# (Pou�ijte \"gpg --import-ownertrust\" k jeho obnov�)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "chyba v `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+msgid "line too long"
+msgstr "��dek je p��li� dlouh�"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr "sloupec sch�z�"
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "neplatn� fingerprint"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "sch�z� hodnota d�v�ryhosdnosti vlastn�ka"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "chyba p�i hled�n� z�znamu d�v�ryhodnosti v `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "chyba p�i �ten� v `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "datab�ze d�v�ry: synchronizace selhala %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "z�znam v datab�zi d�v�ry %lu: lseek() se nepoda�il: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "z�znam v datab�zi d�v�ry %lu: z�pis se nepoda�il (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transakce s datab�z� d�v�ry je p��li� dlouh�\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: adres�� neexistuje!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "nemohu vytvo�it z�mek pro `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "nelze zam��t `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it z�znam verze: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: vytvo�ena neplatn� datab�ze d�v�ry\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: datab�ze d�v�ry vytvo�ena\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "POZN�MKA: do trustedb nezle zapisovat\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: neplatn� datab�ze d�v�ry\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it hashovac� tabulku: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: chyba p�i aktualizaci z�znamu verze: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: chyba p�i �ten� z�znamu verze: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: chyba p�i z�pisu z�znamu verze: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "datab�ze d�v�ry: procedura lseek() selhala: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "datab�ze d�v�ry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: nen� soubor datab�ze d�v�ry\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: z�znam verze s ��slem %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: neplatn� verze souboru %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: chyba p�i �ten� voln�ho z�znamu: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: chyba p�i z�pisu adres��ov�ho z�znamu: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: vynulov�n� z�znamu selhalo: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: p�id�n� z�znamu selhalo: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "datab�ze d�v�ry je po�kozena; pros�m spus�te \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "nemohu pracovat s ��dky del��mi ne� %d znak�\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "vstupn� ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' nen� platn� dlouh� keyID\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "kl�� %s: akceptov�n jako d�v�ryhodn� kl��\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "kl�� %s se v datab�zi d�v�ry vyskytuje v�ce ne� jednou\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "kl�� %s: nenalezen ve�ejn� kl�� k d�v�ryhodn�mu kl��i - p�esko�eno\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "kl�� %s ozna�en jako absolutn� d�v�ryhodn�.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ po�. %d: �ten� selhalo: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "z�znam d�v�ry %lu nen� po�adovan�ho typu %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+"nelze pou��t nezn�m� model d�v�ry (%d) - p�edpokl�d�me pou�it� modelu %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "poui�it� modelu d�v�ry %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+"14 fixn� d�lka na kterou se p�ekl�d� see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+#: g10/trustdb.c:507
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ revokov�n ]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ expirov�n ]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[ nezn�m� ]"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[nedefinovan�]"
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[ ��ste�n� ]"
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr "[ pln� ]"
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ absolutn� ]"
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinov�na"
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr "��dn�"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr "��ste�n�"
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr "pln�"
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr "absolutn�"
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "nen� nutn� kontrolovat datab�zi d�v�ry\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "dal�� kontrola datab�ze d�v�ry v %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "nen� nutn� kontrolovat datab�zi d�v�ry s modelem `%s'\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "nen� nutn� aktualizovat datab�zi d�v�ry s modelem `%s'\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "ve�ejn� kl�� %s nebyl nalezen: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "pros�m prove�te --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "kontroluji datab�zi d�v�ry\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "zpracov�no %d kl��� (%d validit vymaz�no)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "��dn� absolutn� d�v�ryhodn� kl�� nebyl nalezen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "ve�ejn� kl�� k absolutn� d�v�ryhodn�mu kl��i %s nebyl nalezen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "po�adov�no %d ��ste�n� d�v�ry a %d �pln� d�v�ry, model %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"hloubka: %d platn�ch: %3d podepsan�ch: %3d d�v�ra: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
+"df, %du\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "nelze aktualizovat z�znam v datab�zi d�v�ry: chyba p�i z�pisu: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"podpis nebylo mo�n� ov��it.\n"
+"Pros�m, nezapome�te, �e soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n"
+"by m�l b�t prvn�m souborem zadan�m na p��kazov� ��dce.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "vstupn� ��dek %u je p��li� dlouh� nebo na konci chyb� znak LF\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "obecn� chyba"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "nezn�m� typ paketu"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "nezn�m� verze"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "nezn�m� algoritmus ve�ejn�ho kl��e"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "nezn�m� hashovac� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "�patn� ve�ejn� kl��"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "�patn� tajn� kl��"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "�patn� podpis"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "chyba kontroln�ho sou�tu"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "�patn� heslo"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "ve�ejn� kl�� nenalezen"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "nezn�m� �ifrovac� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "nemohu otev��t soubor kl���"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "neplatn� paket"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "neplatn� zp�sob reprezentace v ASCII"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "neexistuje u�ivatel s t�mto id"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "tajn� kl�� nen� dostupn�"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "je pou�it �patn� tajn� kl��"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "nepodporov�no"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "�patn� kl��"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "chyba p�i �ten� souboru"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "chyba p�i z�pisu souboru"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "nezn�m� komprima�n� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "chyba p�i otv�r�n� souboru"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "nespr�vn� heslo"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmus ve�ejn�ho kl��e nen� implementov�n"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "�ifrovac� algoritmus nen� implementov�n"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "nezn�m� t��da podpisu"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "chyba v datab�zi d�v�ry"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "�patn� MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "omezen� zdroj�"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "neplatn� soubor kl���"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "�patn� certifik�t"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "�patn� form�t id u�ivatele"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "chyba p�i zav�r�n� souboru"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "chyba p�i p�ejmenov�n� souboru"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "chyba p�i maz�n� souboru"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "neo�ek�van� data"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "nepou�iteln� algoritmus s ve�ejn�m kl��em"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "soubor existuje"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "slab� kl��"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "neplatn� argument"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "�patn� URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "toto URI nen� podporov�no"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "chyba s�t�"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "neza�ifrov�no"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "nezpracov�no"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "nepou�iteln� ve�ejn� kl��"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "nepou�iteln� tajn� kl��"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "chyba serveru kl���"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr "zru�eno"
+
+#: util/errors.c:110
+msgid "no card"
+msgstr "��dn� karta"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "chyb� podepsan� data\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr "CHYBA: "
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr "VAROV�N�: "
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "aAyY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "ukon�it"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "uUqQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr "okey|okey"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "zru�it|zru�it"
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#: util/miscutil.c:411
+msgid "cC"
+msgstr "zZ"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "VAROV�N�: Pou��van� pam� nen� bezpe�n�!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "V�ce informac� naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "prov�st operaci nen� mo�n� bez inicializovan� bezpe�n� pam�ti\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(pravd�podobn� jste pro tento �kol pou�ili nespr�vn� program)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA po�aduje pou�it� 160-ti bitov�ho hashovac�ho algoritmu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "v�ce informac� naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea."
+#~ "html\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "symbolick� jm�no sm� obsahovat pouze p�smena, ��slice, te�ky nebo "
+#~ "podtr��tka a mus� kon�it znakem '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "jm�no u�ivatele mus� obsahovat znakt '@' \n"
+
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "jm�no u�ivatele nesm� obsahovat v�ce ne� jeden znak '@' \n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "hodnota nem��e obsahovat ��dn� kontroln� znaky\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "VAROV�N�: nalezen neplatn� form�t z�pisu data\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "nen� v p��mo �iteln�m form�tu"
+
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "platnost skon�ila: %s)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 000000000..ff553782c
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,6770 @@
+# Dansk overs�ttelse af: / Danish translation of: GnuPG
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Birger Langkjer <[email protected]>, 2000.
+# Kenneth Christiansen -- [email protected], 2000.
+# -- puh'ha denne er lang...n� men det g�r da fremad ;-)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
+"Last-Translator: Birger Langkjer <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "ADVARSEL: bruger usikker tilf�ldig-nummer-generator!!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Den tilf�ldige nummer generator er kun en \"kludge\" for at\n"
+"lade den k�re - det er ikke en st�rk RNG!\n"
+"\n"
+"BENYT IKKE DATA GENERERET AF DETTE PROGRAM!!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ikke nok tilf�ldige byte tilg�ngelig. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Kr�ver %d byte mere)\n"
+
+# er det klogt at overs�tte TrustDB?
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "fejl i trailerlinie\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+# er det klogt at overs�tte TrustDB?
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "N�gleoprettelse annulleret.\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signatur fra: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "panser: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "ugyldigt panserhoved: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "panserhoved: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "uforventet beskyttelse:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "ugyldigt radix64 tegn %02x udeladt\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "d�rlig CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC fejl; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "fejl i trailerlinie\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "ugyldigt panser: linie l�ngere end %d tegn\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr "quoted printable-tegn i panser - m�ske pga. en fejlbeh�ftet MTA\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Dit valg? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "sl�til"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "sl�til"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "ikke bearbejdet"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "fejl i trailerlinie\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "Fingeraftryk:"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "fejl i trailerlinie\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Vil du gerne signere? "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Vil du gerne signere? "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Ugyldigt valg.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "afslut denne menu"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "konfliktende kommandoer\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "vis denne hj�lp"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "�ndr udl�bsdatoen"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "vis fingeraftryk"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "konfliktende kommandoer\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "konfliktende kommandoer\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Indtast bruger-id: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Indtast bruger-id: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Indtast bruger-id: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Gentag kodes�tning: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "kodes�tningen blev ikke ordentlig gentaget; pr�v igen.\n"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "kan ikke �bne `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Slet denne n�gle fra n�gleringen? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "signering fejlede: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "l�ser fra '%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "sign�r n�glen lokalt"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:67
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+# er det klogt at overs�tte TrustDB?
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Kommandoer:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[filer]|opret en signatur"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "opret en separat signatur"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "krypt�r data"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "krypt�r kun med symmetriske cifre"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "afkrypt�r data (standard)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "godkend en signatur"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "vis n�gler"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "vis n�gler og signaturer"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "tjek n�glesignaturer"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "vis n�gle og fingeraftryk"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "vis hemmelige n�gler"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
+
+#: g10/gpg.c:395
+#, fuzzy
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "fjern n�gle fra den offentlige n�glering"
+
+#: g10/gpg.c:397
+#, fuzzy
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "sign�r en n�gle"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "sign�r eller redig�r en n�gle"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "eksport�r n�gler"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver"
+
+#: g10/gpg.c:407
+#, fuzzy
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
+
+#: g10/gpg.c:409
+#, fuzzy
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "import�r/fusion�r n�gler"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "opdat�r tillidsdatabasen"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresum�"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Indstillinger:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "opret ascii beskyttet uddata"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAME|krypt�r for NAME"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|s�t kompresningsniveau N (0 = sl�et fra)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "brug kanonisk tekstmodus"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "brug som uddatafil"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "meddelsom"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "lav ingen �ndringer"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Eksempler:\n"
+"\n"
+" -se -r Mikael [fil] sign�r og krypt�r for bruger Mikael\n"
+" --clearsign [fil] lav en ren tekstsignatur\n"
+" --detach-sign [fil] lav en separat signatur\n"
+" --list-keys [navne] vis n�gler\n"
+" --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Rapport�r venligst fejl til <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
+
+# Skal alt dette overs�ttes eller er det flagene?
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Syntaks: gpg [flag] [filer]\n"
+"sign, check, encrypt eller decrypt\n"
+"standard operation afh�nger af inddata\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Underst�ttede algoritmer:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+#, fuzzy
+msgid "Compression: "
+msgstr "Kommentar: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "brug: gpg [flag] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "konfliktende kommandoer\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig n�gle visning"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "ugyldig n�glering"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+#, fuzzy
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "ugyldig rustning"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+#, fuzzy
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "ugyldig n�glering"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "ugyldig rustning"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "ugyldig n�glering"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s er meningsl�s sammen med %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "RSA n�gle kan ikke bruges i denne version\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valgte resum�algoritme er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+#, fuzzy
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valgte resum�algoritme er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2986
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frar�des p� det skarpeste\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s er meningsl�s sammen med %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
+
+# er det klogt at overs�tte TrustDB?
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3338
+#, fuzzy
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key bruger-id"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key bruger-id"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [n�glering]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "signering fejlede: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "G� til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+#, fuzzy
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+#, fuzzy
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[bruger ikke fundet]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "bruger sekund�r n�gle %08lX istedetfor prim�r n�gle %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "v�r mere stille"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "Slet denne n�gle fra n�gleringen? "
+
+#: g10/gpgv.c:77
+#, fuzzy
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "tidsstempelkonflikt"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Indtast n�glens st�rrelse"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Svar \"ja\" eller \"nej\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Svar \"ja\" hvis det er ok at overskrive filen"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Indtast et nyt filnavn. Hvis du bare trykker RETUR vil det\n"
+"forvalgte navn (som er vist i klammer) blive brugt."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig for `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "opdat�r tillidsdatabasen"
+
+#: g10/import.c:102
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "sprang over blok af typen %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu n�gler behandlet indtil nu\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Totalt antal behandlede: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " nye undern�gler: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importerede: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " u�ndrede: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " nye bruger-id'er: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " nye undern�gler: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " nye signaturer: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " nye n�gletilbagekald: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " hemmelige n�gler l�st: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "hemmelige n�gler u�ndre: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " importerede: %lu"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " nye signaturer: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " hemmelige n�gler l�st: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr " nye bruger-id'er: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signatur fra: %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "skriver til `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "n�gle %08lX: stemmer ikke med vores kopi\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "n�gle %08lX: kan ikke lokalisere original n�gleblok: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "n�gle %08lX: kan ikke l�se original n�gleblok: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "%s: udelod: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "%s: udelod: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[selv-signatur]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 d�rlig signature\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d d�rlige signaturer\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Vil du gerne signere? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:825
+#, fuzzy
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "skriver selvsignatur\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "sign�r n�glen lokalt"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Vil du gerne signere? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "signering fejlede: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Kan ikke redigere denne n�gle: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+#, fuzzy
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "kodes�tningen blev ikke ordentlig gentaget; pr�v igen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "gem og afslut"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "vis fingeraftryk"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "vis n�gler og bruger-id'er"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "v�lg sekund�r n�gle N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "sign�r n�glen lokalt"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "tilf�j bruger-id"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "tilf�j bruger-id"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "slet bruger id"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "tilf�j n�gle"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "slet sekund�r n�gle"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "tilf�j sekund�r n�gle"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig n�gle visning"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "�ndr kodes�tningen"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Vil du virkelig oprette?"
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "tilf�j bruger-id"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "sl� n�gle til"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "sl� n�gle fra"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+#, fuzzy
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Vil du gerne signere? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+#, fuzzy
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "sign�r n�glen lokalt"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "ukendt signaturklasse"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig oprette?"
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig oprette?"
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsn�gle? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig oprette?"
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig oprette?"
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsn�gle? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Gem �ndringer? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Afslut uden at gemme? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Indstillinger:\n"
+" "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "tilf�j n�gle"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "betro"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "betro"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "tilf�j n�gle"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "udl�b"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Slettede %d signatur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "ugyldig rustning"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+#, fuzzy
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Indtast n�glens st�rrelse"
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+#, fuzzy
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Overskriv (j/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "bruger-id: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+#, fuzzy
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+#, fuzzy
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "skriver selvsignatur\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "skriver selvsignatur\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "�nsket n�glest�rrelse er %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "rundet op til %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign�r"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "krypt�r data"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (sign�r kun)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (sign�r kun)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "DSA n�glepar vil have 1024 bit.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "�nsket n�glest�rrelse er %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "rundet op til %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "N�gle er gyldig for? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "N�gle er gyldig for? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "ugyldig v�rdi\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "N�glen udl�ber aldrig\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "N�glen udl�ber aldrig\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+
+# virker j automatisk istedetfor y?
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Rigtige navn: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Navn m� ikke starte med et tal\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Navn skal v�re mindst 5 bogstaver langt\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Epostadresse: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Kommentar: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Du bruger '%s' tegns�ttet.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du valgte denne BRUGER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+#, fuzzy
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "�ndr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "�ndr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "N�gleoprettelse annulleret.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "offentlig og hemmelig n�gle oprettet og signeret.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig oprette?"
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "%s signatur fra: %s\n"
+
+#: g10/keylist.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "%s signatur fra: %s\n"
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "vis n�gle og fingeraftryk"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+#, fuzzy
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Fingeraftryk:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+#, fuzzy
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Fingeraftryk:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+#, fuzzy
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Fingeraftryk:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Fingeraftryk:"
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "vis n�gler og signaturer"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "vis n�gler og signaturer"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "sl�fra"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "ugyldig n�glering"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "ugyldig n�glering"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "generel fejl"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "generel fejl"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "ukendt cifferalgoritme "
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "Offentlig n�gle er sl�et fra.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "Gentag kodes�tning: "
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "Gentag kodes�tning: "
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "Gentag kodes�tning: "
+
+#: g10/mainproc.c:510
+#, fuzzy
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "Gentag kodes�tning: "
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "krypt�r data"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:585
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "God signatur fra \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "opret en separat signatur"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "D�RLIG signatur fra \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "God signatur fra \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "God signatur fra \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signatur fra: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt version"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+#, fuzzy
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "opret en separat signatur"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "kan ikke sl� core-dump fra: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "uimplementeret cifferalgoritme"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signatur fra: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "ikke bearbejdet"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "ikke bearbejdet"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Fil `%s' eksisterer. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Overskriv (j/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: ukendt suffiks\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Indtast nyt filnavn"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "skriver til stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: mappe oprettet\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (hovedn�gle-ID %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Gentag kodes�tning: "
+
+#: g10/passphrase.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Indtast kodes�tning: "
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Indtast kodes�tning: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
+"\n"
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Gentag kodes�tning: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
+
+# virker j automatisk istedetfor y?
+#: g10/photoid.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+#, fuzzy
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:74
+#, fuzzy
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Ingen tillidsv�rdi tildelt til %lu:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Denne n�gle tilh�rer sikkert ejeren\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE p� denne n�gle\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = tilbage til hovedmenu\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr "%s: udelod: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = afslut\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Dit valg? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr " Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr " Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Denne n�gle tilh�rer sikkert ejeren\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Denne n�gle tilh�rer os\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Brug denne n�gle alligevel? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ADVARSEL: Bruger n�gle uden tillid!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Dette kan betyde at signaturen er forfalsket.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ADVARSEL: Denne undern�gle er blevet tilbagekaldt af dens ejer!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE p� denne n�gle!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer ejeren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: udelod: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: udelod: offentlig n�gle er allerede tilstede\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+#, fuzzy
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Du angav ikke en bruger-id. (du kan bruge \"-r\")\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Ingen s�dan bruger-id.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "udeladt: offentlig n�gle er allerede valgt som standard modtager\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Offentlig n�gle er sl�et fra.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+#, fuzzy
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "%s: udelod: offentlig n�gle er allerede tilstede\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: udelod: offentlign�gle er sl�et fra\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "ingen gyldige adresser\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "l�ser stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "n�gle %08lX: n�gle er blevet annulleret!\n"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "signering fejlede: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
+
+#: g10/revoke.c:535
+#, fuzzy
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
+
+#: g10/revoke.c:543
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Brug denne n�gle alligevel? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+#, fuzzy
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "ugyldig kodes�tning"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s signatur fra: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "signerer:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: udelod: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+msgid "line too long"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "fejl i trailerlinie\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "import�r ejertillidsv�rdierne"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "panser: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "kan ikke �bne `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "tilf�j n�gle"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "udl�b"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "ukendt version"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "offentlig n�gle ikke fundet"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "generel fejl"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "ukendt pakketype"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukendt version"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "ukendt offentlig n�glealgoritme"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "ukendt sammenfatningsalgoritme"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "d�rlig offentlig n�gle"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "d�rlig signatur"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "tjeksumsfejl"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "d�rlig kodes�tning"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "offentlig n�gle ikke fundet"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "ukendt cifferalgoritme "
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "kan ikke �bne n�gleringen"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "ugyldig pakke"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "ugyldig rustning"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "ikke-eksisterende bruger id"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "forkert hemmelig n�gle brugt"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "ikke underst�ttet"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "d�rlig n�gle"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "fill�sningsfejl"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "filskrivningsfejl"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "fil�bningsfejl"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "filoprettelsesfejl"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "ugyldig kodes�tning"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "uimplementeret offentlig n�glealgoritme"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "uimplementeret cifferalgoritme"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "ukendt signaturklasse"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "tillidsdatabasefejl"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "d�rlig mpi"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "resursegr�nse"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "ugyldig n�glering"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "ugyldigt certifikat"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "d�rlig bruger-id"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "fillukningsfejl"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "filomd�bningsfejl"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "filsletningsfejl"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "uforventet data"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "tidsstempelkonflikt"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "uanvendelig offentlig n�glealgoritme"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "fil eksisterer"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "svag n�gle"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "ugyldigt argument"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "ugyldig URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "ikke-underst�ttet URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "netv�rksfejl"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "ikke krypteret"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "ikke bearbejdet"
+
+#: util/errors.c:106
+#, fuzzy
+msgid "unusable public key"
+msgstr "d�rlig offentlig n�gle"
+
+#: util/errors.c:107
+#, fuzzy
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
+
+#: util/errors.c:108
+#, fuzzy
+msgid "keyserver error"
+msgstr "generel fejl"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "ikke krypteret"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "krypt�r data"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "jJ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "n"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "afslut"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "aA"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "Advarsel: benytter ubeskyttet hukommelse!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr ""
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indl�st\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "en notationsv�rdi m� ikke bruge nogen kontroltegn\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "en notationsv�rdi m� ikke bruge nogen kontroltegn\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "en notationsv�rdi m� ikke bruge nogen kontroltegn\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "l�s indstillinger fra fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "l�s indstillinger fra fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "Ingen bruger-ID for n�gle\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "ukendt cifferalgoritme "
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "vis signaturer"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "sign�r n�glen"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "tilf�j sekund�r n�gle"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "slet signaturer"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "�ndr udl�bsdatoen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "vis pr�ferencer"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Ingen sekund�r n�gle med indeks %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--sign-key bruger-id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--sign-key bruger-id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "opret en separat signatur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "sign�r n�glen lokalt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "sign�r n�glen lokalt"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "hj�lp"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "vis"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "aflus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "sl�til"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign�r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "generel fejl"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "kodeord"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "gem"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "n�gle"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "tjek"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign�r"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign�r"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign�r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "sign�r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "sign�r"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "tilf�j-bid"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "sletbid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "tilf�j n�gle"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "sletn�gle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "tilf�j n�gle"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "sletsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "udl�b"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "skift"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pr�f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "vispr�f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "pr�f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "pr�f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "generel fejl"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "betro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "sletbid"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "sl�fra"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "sl�til"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA tillader kun n�glest�rrelser fra 512 til 1024\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "skriver til `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " alias \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "n�gle %08lX: n�gle er blevet annulleret!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: n�gle er udl�bet\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE p� denne n�gle\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (sign�r og krypt�r)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA (sign�r kun)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (sign�r og krypt�r)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (sign�r og krypt�r)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan ikke �bne: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: ADVARSEL: tom fil\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Really sign? "
+#~ msgstr "Vil du gerne signere? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "udl�b"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: kan ikke �bne: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "eksport�r ejertillidsv�rdierne"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (hovedn�gle-ID %08lX)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! undern�gle er blevet annulleret! %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "tilf�j n�gle"
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "gem kun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "vis kun pakkesekvensen"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "eksport�r ejertillidsv�rdierne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "opdat�r tillidsdatabasen"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "repar�r en �delagt tillidsdatabase"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "De-beskydt en fil el. stdin"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Beskydt en fil el. stdin"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "brug standard n�glen som standard modtager"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "tving v3 signaturer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "tving v3 signaturer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "tving v3 signaturer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "tving v3 signaturer"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "k�rselsmodus: sp�rg aldrig"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "forvent ja til de fleste spr�gsm�l"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "forvent nej til de fleste spr�gsm�l"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "tilf�j denne n�glering til n�gleringslisten"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "tilf�j denne hemmeligen�glering til listen"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelign�gle"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|HOST|brug denne n�gletjener til at sl� n�gler op"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NAME|s�t terminal karakters�t til NAME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FILE|indl�s udvidelsesmodul FILE"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emul�r modusen beskrevet i RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr "s�t alle pakker, cifre og resum� flag til OpenPGP standard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr "s�t alle pakker, cifre og resum� flag til OpenPGP standard"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|brug pasfrasemodus N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NAME|brug meddelelses resum�algoritme NAME for pasfrase"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NAME|brug meddelelsesresum� algoritme NAME"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|brug kompresalgoritme N"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr "(standard er 1)"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Politik: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu n�gler behandlet indtil nu\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "afslut"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (sign�r og krypt�r)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "Brug denne n�gle alligevel? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
+
+#~ msgid " Fingerprint:"
+#~ msgstr " Fingeraftryk:"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "f�rste bogstav af en notationsnavn skal v�re et bogstave eller en "
+#~ "understregning\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
+
+#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key bruger-id"
+
+#~ msgid "--delete-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-key bruger-id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key bruger-id"
+
+#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+#~ msgstr "udeladt: offentlig n�gle er allerede valgt med --encrypt-to\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
+#~ msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
+
+#~ msgid "sSmMqQ"
+#~ msgstr "sSmMqQ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
+#~ msgstr "%lu n�gler behandlet indtil nu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No trust values changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Ingen tillidsv�rdier er �ndret.\n"
+
+#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ msgstr "%08lX: ignen info til at udregne en tillidssandsynlighed\n"
+
+#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+#~ msgstr "%s: fejl ved unders�gelse af n�gle: %s\n"
+
+#~ msgid "Good certificate"
+#~ msgstr "Godt certifikat"
+
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "certifikatl�seproblem: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke l�se n�glering `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: bruger ikke fundet\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "Ingen n�gle for bruger-ID\n"
+
+#~ msgid "set debugging flags"
+#~ msgstr "s�t aflusningsflag"
+
+#~ msgid "enable full debugging"
+#~ msgstr "sl� fuld fejltjekning til"
+
+#~ msgid "do not write comment packets"
+#~ msgstr "skriv ikke kommentarpakker"
+
+#~ msgid "(default is 3)"
+#~ msgstr "(standard er 3)"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal i en v3 pakke\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b2cb2cb6d..349c8c1b6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,24 +1,189 @@
-# German translation for GnuPG 1.9.x
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Werner Koch <[email protected]>, 2002.
-#
-#
-# Note that we use "gnupg2" as the domain to avoid conflicts with
-# already installed domains "gnupg" from GnuPG < 1.9.
+# GnuPG german translation
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Walter Koch <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+# Merged with with the gnupg 1.9.23 translation by Werner Koch on 2006-09-25.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg2 1.9.18\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-22 19:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:04+0200\n"
-"Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n"
-"Language-Team: de\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-25 08:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-25 08:56+0200\n"
+"Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: agent/gpg-agent.c:109 agent/protect-tool.c:109 scd/scdaemon.c:101
+#: agent/call-pinentry.c:193
+#, c-format
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
+
+#: agent/call-pinentry.c:356
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
+"kann"
+
+#: agent/call-pinentry.c:359
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so daß der geheime Schlüssel "
+"benutzt werden kann"
+
+#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429
+msgid "PIN too long"
+msgstr "Die PIN ist zu lang"
+
+#: agent/call-pinentry.c:418
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang"
+
+#: agent/call-pinentry.c:426
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
+
+#: agent/call-pinentry.c:431
+msgid "PIN too short"
+msgstr "Die PIN ist zu kurz"
+
+#: agent/call-pinentry.c:443
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "Falsche PIN"
+
+#: agent/call-pinentry.c:444
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)"
+
+#: agent/call-pinentry.c:484
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Mantra"
+
+#: agent/command-ssh.c:533
+#, c-format
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt"
+
+#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1018 g10/keygen.c:3045
+#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
+#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
+#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
+#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:3484 g10/import.c:195
+#: g10/keygen.c:2553 g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
+#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
+#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
+#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755
+#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der Seriennummer: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1623
+#, c-format
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
+msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s"
+
+#: agent/command-ssh.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr ""
+"Das Erstellen eines Speicherabzugs (core-dump) kann nicht verhindert werden: "
+"%s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüssels: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Sperren der Keybox: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:2018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
+
+#: agent/command-ssh.c:2353
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG "
+"System zu schützen."
+
+#: agent/command-ssh.c:2857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern des Schlüssels: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:2867
+#, c-format
+msgid "failed to disable buffering on socket stream: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/divert-scd.c:217
+msgid "Admin PIN"
+msgstr "Admin PIN"
+
+#: agent/divert-scd.c:275
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "PIN bitte wiederholen"
+
+#: agent/divert-scd.c:278
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
+
+#: agent/divert-scd.c:290
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
+msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
+
+#: agent/genkey.c:109
+#, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
+
+#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:"
+
+#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
+#: tools/symcryptrun.c:484
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
+
+#: agent/genkey.c:218
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:"
+
+#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101
msgid ""
"@Options:\n"
" "
@@ -34,14 +199,16 @@ msgstr "Im Server Modus ausführen"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
-#: agent/gpg-agent.c:113 kbx/kbxutil.c:82 scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335
-#: tools/gpgconf.c:63
+#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:466 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
+#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
msgid "verbose"
-msgstr "ausführlich"
+msgstr "Detaillierte Informationen"
-#: agent/gpg-agent.c:114 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:336
+#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:336
msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "Etwas weniger Ausgaben erzeugen"
+msgstr "Etwas weniger Infos"
#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
msgid "sh-style command output"
@@ -51,7 +218,7 @@ msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
msgid "csh-style command output"
msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
-#: agent/gpg-agent.c:117
+#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
@@ -64,6 +231,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338
+#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "use a log file for the server"
msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
@@ -115,13 +283,15 @@ msgstr "Die ssh-agent Emulation anschalten"
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
-#: agent/gpg-agent.c:236 agent/protect-tool.c:143 scd/scdaemon.c:188
-#: sm/gpgsm.c:517 tools/gpgconf.c:86
+#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
+#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
+#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
-#: agent/gpg-agent.c:236 agent/protect-tool.c:143 scd/scdaemon.c:188
-#: sm/gpgsm.c:517 tools/gpgconf.c:86
+#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
+#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
+#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -147,44 +317,47 @@ msgstr ""
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:334 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
+#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:925 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
-#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 kbx/kbxutil.c:432
-#: scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
+#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1787
+#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
+#: tools/symcryptrun.c:1053
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:599 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
+#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1986 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "Notiz: Voreingestellte Konfigurationsdatei `%s' fehlt\n"
+msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
-#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 scd/scdaemon.c:436
-#: sm/gpgsm.c:873
+#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1990
+#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n"
+msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:612 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
+#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1997 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n"
+msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
-#: agent/gpg-agent.c:909
+#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
+#: g10/plaintext.c:158
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272
-#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:911
+#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174
+#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
+msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925
msgid "name of socket too long\n"
@@ -210,10 +383,10 @@ msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318
+#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "Verzeichniss `%s' wurde erstellt\n"
+msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
#: agent/gpg-agent.c:1324
#, c-format
@@ -259,14 +432,30 @@ msgstr "%s %s angehalten\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 sm/call-agent.c:144
+#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
+#: g10/passphrase.c:326 sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n"
+msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 sm/call-agent.c:156
+#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
+#: g10/passphrase.c:345 sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n"
+msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
+
+#: agent/preset-passphrase.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "Gebrauch: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
+
+#: agent/preset-passphrase.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
+"Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
#: agent/protect-tool.c:146
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
@@ -297,10 +486,6 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG "
"System zu schützen."
-#: agent/protect-tool.c:1215 agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:"
-
#: agent/protect-tool.c:1217
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
@@ -309,99 +494,19 @@ msgstr ""
"Die Eingabe des Mantras (Passphrase) bzw. der PIN\n"
"wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
-#: agent/protect-tool.c:1221 agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239
-msgid "does not match - try again"
-msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
-
-#: agent/protect-tool.c:1222
+#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
msgid "Passphrase:"
msgstr "Passphrase:"
-#: agent/protect-tool.c:1235
+#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n"
-#: agent/protect-tool.c:1238
+#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
msgid "cancelled\n"
msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
-#: agent/divert-scd.c:217
-msgid "Admin PIN"
-msgstr "Admin PIN"
-
-#: agent/divert-scd.c:275
-msgid "Repeat this PIN"
-msgstr "PIN bitte wiederholen"
-
-#: agent/divert-scd.c:278
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "PIN wurde nicht korrekt eingegeben; nochmal versuchen"
-
-#: agent/divert-scd.c:290
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
-msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
-
-#: agent/genkey.c:109
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
-
-#: agent/genkey.c:218
-msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:"
-
-#: agent/call-pinentry.c:193
-#, c-format
-msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
-msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
-
-#: agent/call-pinentry.c:356
-msgid ""
-"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
-"session"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
-"kann"
-
-#: agent/call-pinentry.c:359
-msgid ""
-"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
-"this session"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so daß der geheime Schlüssel "
-"benutzt werden kann"
-
-#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429
-msgid "PIN too long"
-msgstr "Die PIN ist zu lang"
-
-#: agent/call-pinentry.c:418
-msgid "Passphrase too long"
-msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang"
-
-#: agent/call-pinentry.c:426
-msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
-
-#: agent/call-pinentry.c:431
-msgid "PIN too short"
-msgstr "Die PIN ist zu kurz"
-
-#: agent/call-pinentry.c:443
-msgid "Bad PIN"
-msgstr "Falsche PIN"
-
-#: agent/call-pinentry.c:444
-msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)"
-
-#: agent/call-pinentry.c:484
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Mantra"
-
#: agent/trustlist.c:109 agent/trustlist.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
@@ -420,7 +525,7 @@ msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n"
#: agent/trustlist.c:158
#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Systemliste der vertrauenswürdigen Zertifikate '%s' ist nicht vorhanden"
#: agent/trustlist.c:193
#, fuzzy, c-format
@@ -492,35 +597,71 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: common/sysutils.c:88
+#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370
#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr ""
"Das Erstellen eines Speicherabzugs (core-dump) kann nicht verhindert werden: "
"%s\n"
-#: common/sysutils.c:183
+#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540
#, c-format
-msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n"
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
-#: common/sysutils.c:215
+#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr ""
+"Das Warten auf die Beendigung des protect-tools ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492
#, c-format
-msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
+
+#: common/exechelp.c:487
+#, c-format
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
+
+#: common/exechelp.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
+
+#: common/http.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+
+#: common/http.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "host not found"
+msgstr "Komponente nicht gefunden"
-#: common/simple-pwquery.c:310
+#: common/simple-pwquery.c:310 g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "Der gpg-agent ist nicht verfügbar\n"
+msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n"
-#: common/simple-pwquery.c:368
+#: common/simple-pwquery.c:368 g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "Verbindung zu `%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
+msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
#: common/simple-pwquery.c:379
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "Kommunikationsproblem mit gpg-agent\n"
+msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
#: common/simple-pwquery.c:389
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
@@ -534,20 +675,911 @@ msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
-#: jnlib/logging.c:619
+#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "Sie haben einen Bug (Softwarefehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
+
+#: common/sysutils.c:183
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n"
+
+#: common/sysutils.c:215
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
+msgid "yY"
+msgstr "jJyY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:74
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: common/yesno.c:77
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:111
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:113
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: common/yesno.c:114
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#: common/yesno.c:115
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "ASCII-Hülle: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
+" war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
+
+#: g10/build-packet.c:944
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
+"enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
+
+#: g10/build-packet.c:956
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
+
+#: g10/build-packet.c:962
+#, fuzzy
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
+
+#: g10/build-packet.c:980
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047
+msgid "not human readable"
+msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
+
+#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n"
+
+#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
+
+#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:69
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
+
+#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
+#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
+
+#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
+#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
+#: g10/keygen.c:1617
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Ihre Auswahl? "
+
+#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
+msgid "[not set]"
+msgstr "[nicht gesetzt]"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "male"
+msgstr "männlich"
+
+#: g10/card-util.c:415
+msgid "female"
+msgstr "weiblich"
+
+#: g10/card-util.c:415
+msgid "unspecified"
+msgstr "unbestimmt"
+
+#: g10/card-util.c:442
+msgid "not forced"
+msgstr "nicht zwingend"
+
+#: g10/card-util.c:442
+msgid "forced"
+msgstr "zwingend"
+
+#: g10/card-util.c:520
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
+
+#: g10/card-util.c:522
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
+
+#: g10/card-util.c:524
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
+
+#: g10/card-util.c:541
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
+
+#: g10/card-util.c:543
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
+
+#: g10/card-util.c:561
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+
+#: g10/card-util.c:582
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
+
+#: g10/card-util.c:590
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+
+#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:696
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Logindaten (Kontenname): "
+
+#: g10/card-util.c:706
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+
+#: g10/card-util.c:765
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Geheime DO-Daten: "
+
+#: g10/card-util.c:775
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
+
+#: g10/card-util.c:795
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Spracheinstellungen"
+
+#: g10/card-util.c:803
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
+
+#: g10/card-util.c:812
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
+
+#: g10/card-util.c:833
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
+
+#: g10/card-util.c:847
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
+
+#: g10/card-util.c:868
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "CA-Fingerabdruck: "
+
+#: g10/card-util.c:891
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:940
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
+
+#: g10/card-util.c:949
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1034
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
+
+#: g10/card-util.c:1076
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1085
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Bitte beachten: Die Werkseinstellung der PINs sind\n"
+" PIN = `%s' Admin-PIN = `%s'\n"
+"Sie sollten sie mittels des Kommandos --change-pin ändern\n"
+
+#: g10/card-util.c:1120
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr " (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
+
+#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
+
+#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr " (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
+
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
+#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1200
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1235
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
+
+#: g10/card-util.c:1240
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/card-util.c:1245
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
+
+#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
+msgid "quit this menu"
+msgstr "Menü verlassen"
+
+#: g10/card-util.c:1318
+msgid "show admin commands"
+msgstr "Zeige Admin-Kommandos"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
+msgid "show this help"
+msgstr "Diese Hilfe zeigen"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "list all available data"
+msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
+
+#: g10/card-util.c:1325
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
+
+#: g10/card-util.c:1326
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change the login name"
+msgstr "Ändern der Logindaten"
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "generate new keys"
+msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
+
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624
+msgid "Command> "
+msgstr "Befehl> "
+
+#: g10/card-util.c:1492
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "nur-Admin Befehl\n"
+
+#: g10/card-util.c:1523
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
+
+#: g10/card-util.c:1525
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
+
+#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
+
+#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n"
+
+#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3846 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709
+#: g10/revoke.c:228
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie zunächst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
+"entfernen.\n"
+
+#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:227
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
+"werden\n"
+
+#: g10/encode.c:241
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "benutze Cipher %s\n"
+
+#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
+
+#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
+
+#: g10/encode.c:466
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
+"verschlüsselt werden\n"
+
+#: g10/encode.c:491
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "Lesen von '%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:519
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
+"werden.\n"
+
+#: g10/encode.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
+"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+
+#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
+"Empfängervoreinstellungen.\n"
+
+#: g10/encode.c:725
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
+"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+
+#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+
+#: g10/encode.c:822
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:265
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
+
+#: g10/encr-data.c:71 g10/mainproc.c:269
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:108 sm/decrypt.c:128
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:119
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Packets\n"
+
+#: g10/exec.c:51
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
+
+#: g10/exec.c:315
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
+"nicht sicher sind\n"
-#: kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
+#: g10/exec.c:345
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
+"Programmen\n"
+
+#: g10/exec.c:423
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:426
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:511
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
+
+#: g10/exec.c:537
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n"
+
+#: g10/exec.c:554
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:611
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportfähig markiert sind"
+
+#: g10/export.c:65
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:67
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
+
+#: g10/export.c:69
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
+
+#: g10/export.c:73
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
+
+#: g10/export.c:75
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:339
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
+
+#: g10/export.c:368
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
+
+#: g10/export.c:376
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
+
+#: g10/export.c:387
+#, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übergangen\n"
+
+#: g10/export.c:538
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:561
+#, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
+
+# translated by wk
+#: g10/export.c:582
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
+
+#: g10/export.c:631
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
+
+#: g10/getkey.c:153
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
+
+#: g10/getkey.c:176
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
+
+#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985
+#: g10/getkey.c:1000
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1827
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - "
+"übergangen\n"
+
+#: g10/getkey.c:2612
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "der Zweitschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
+
+#: g10/getkey.c:2659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
+"übersprungen\n"
+
+#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
-"@Kommandos:\n"
+"@Befehle:\n"
" "
-#: kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278 tools/gpgconf.c:60
+#: g10/gpg.c:369
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
+
+#: g10/gpg.c:370
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
+
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
+
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
+msgid "encrypt data"
+msgstr "Daten verschlüsseln"
+
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
+
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
+
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:250
+msgid "verify a signature"
+msgstr "Signatur prüfen"
+
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:252
+msgid "list keys"
+msgstr "Liste der Schlüssel"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
+
+#: g10/gpg.c:383
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
+
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
+
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
+msgid "list secret keys"
+msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
+
+#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:257
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
+
+#: g10/gpg.c:387
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
+
+#: g10/gpg.c:389
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "sign a key"
+msgstr "Schlüssel signieren"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "export keys"
+msgstr "Schlüssel exportieren"
+
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:259
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
+
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:260
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
+
+#: g10/gpg.c:408
+msgid "print the card status"
+msgstr "den Karten-Status ausgeben"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "change data on a card"
+msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
+
+#: g10/gpg.c:410
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "PIN einer Karte ändern"
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "update the trust database"
+msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+
+#: g10/gpg.c:425
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
+
+#: g10/gpg.c:429 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
+#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -557,9 +1589,4952 @@ msgstr ""
"Optionen:\n"
" "
-#: kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
+#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:280
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
+
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:290
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
+
+#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:326
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
+
+#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:329
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
+
+#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:331
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "Textmodus benutzen"
+
+#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
+msgid "use as output file"
+msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
+
+#: g10/gpg.c:477 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
msgid "do not make any changes"
-msgstr "Keine Änderungen durchführen"
+msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
+
+#: g10/gpg.c:478
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
+
+#: g10/gpg.c:520
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
+
+#: g10/gpg.c:521
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen"
+
+#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
+"Optionen)\n"
+
+#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Beispiele:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [Datei] Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
+" --clearsign [Datei] Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
+" --detach-sign [Datei] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
+" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n"
+" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
+
+#: g10/gpg.c:745 g10/gpgv.c:96
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <[email protected]>.\n"
+"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:762
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+
+#: g10/gpg.c:765
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n"
+"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
+"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
+
+#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:530
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Unterstützte Verfahren:\n"
+
+#: g10/gpg.c:779
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Öff.Schlüssel: "
+
+#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2311
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Verschlü.: "
+
+#: g10/gpg.c:793
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/gpg.c:800 g10/keyedit.c:2357
+msgid "Compression: "
+msgstr "Komprimierung: "
+
+#: g10/gpg.c:884
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
+
+#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
+
+#: g10/gpg.c:1074
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1271
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1274
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1277
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1283
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1286
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1289
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1295
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
+"Verzeichnis `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
+"Konfigurationsdatei `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1301
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1307
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
+"Verzeichnisses `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1310
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
+"Konfigurationsdatei `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1313
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
+"Erweiterung `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1456
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1553
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
+
+#: g10/gpg.c:1555
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1559
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1561
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
+
+#: g10/gpg.c:1563
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1565
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1567
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1569
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
+
+#: g10/gpg.c:1571
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
+
+#: g10/gpg.c:1944
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
+
+#: g10/gpg.c:2203 g10/gpg.c:2846 g10/gpg.c:2858
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2216
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
+"geladen\n"
+
+#: g10/gpg.c:2368 g10/gpg.c:2380
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
+
+#: g10/gpg.c:2462
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2678 g10/keyedit.c:4065
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
+
+#: g10/gpg.c:2497
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
+
+#: g10/gpg.c:2500
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
+
+#: g10/gpg.c:2507
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
+
+#: g10/gpg.c:2510
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "Ungültige Import-Option\n"
+
+#: g10/gpg.c:2517
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2520
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "Ungültige Export-Option\n"
+
+#: g10/gpg.c:2527
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2530
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
+
+#: g10/gpg.c:2538
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2540
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2542
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
+
+#: g10/gpg.c:2544
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2548
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2550
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr ""
+"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der Signaturprüfung "
+"anzeigen"
+
+#: g10/gpg.c:2552
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
+
+#: g10/gpg.c:2554
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2558
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2565
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2568
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
+
+#: g10/gpg.c:2575
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2752
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2835 sm/gpgsm.c:1235
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2839
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2848
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2851
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
+"machen\n"
+
+#: g10/gpg.c:2886
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
+"verschlüsseln\n"
+
+#: g10/gpg.c:2892
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
+"verwenden.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2905
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
+"Verschlüsselung\n"
+
+#: g10/gpg.c:2971 g10/gpg.c:2995 sm/gpgsm.c:1278
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1286
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2983
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2989
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+
+#: g10/gpg.c:3004
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
+
+#: g10/gpg.c:3006
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
+
+#: g10/gpg.c:3008
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
+
+#: g10/gpg.c:3010
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+
+#: g10/gpg.c:3012
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
+
+#: g10/gpg.c:3026
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n"
+
+#: g10/gpg.c:3035
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
+
+#: g10/gpg.c:3039
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
+
+#: g10/gpg.c:3043
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
+
+#: g10/gpg.c:3076
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
+
+#: g10/gpg.c:3123
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
+"erlaubt.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3128
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3133
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3231
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3242
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
+
+#: g10/gpg.c:3253
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3260
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3272
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3287
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
+
+#: g10/gpg.c:3290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3308
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3321
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3336
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
+"werden\n"
+
+#: g10/gpg.c:3341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3361
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3370
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3395
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3403
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key User-ID"
+
+#: g10/gpg.c:3407
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key User-ID"
+
+#: g10/gpg.c:3428
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
+
+#: g10/gpg.c:3499
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
+
+#: g10/gpg.c:3541
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3545
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3556
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3566
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3617
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3625
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3715
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3832
+msgid "[filename]"
+msgstr "[Dateiname]"
+
+#: g10/gpg.c:3836
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4147
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+
+#: g10/gpg.c:4149
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+
+#: g10/gpg.c:4182
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+
+#: g10/gpgv.c:73
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
+
+#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
+
+#: g10/gpgv.c:100
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
+
+#: g10/gpgv.c:103
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h Hilfe)\n"
+
+#: g10/helptext.c:51
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
+"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert,\n"
+"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem\n"
+"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
+
+#: g10/helptext.c:57
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n"
+"uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n"
+"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n"
+"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n"
+
+#: g10/helptext.c:64
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
+"wollen,\n"
+"so antworten Sie mit \"ja\"."
+
+#: g10/helptext.c:68
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen."
+
+#: g10/helptext.c:72
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:86
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n"
+"und verschlüsseln zu nutzen. Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
+"Anwendungsgebiten benutzt werden. Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
+"einem Sicherheistexperten beraten."
+
+#: g10/helptext.c:93
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
+
+#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
+#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein"
+
+#: g10/helptext.c:107
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
+"Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
+"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
+"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
+
+#: g10/helptext.c:119
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
+
+#: g10/helptext.c:124
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr ""
+"Geben Sie eine Email-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,\n"
+"aber sehr empfehlenswert."
+
+#: g10/helptext.c:128
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein"
+
+#: g10/helptext.c:133
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N um den Namen zu ändern.\n"
+"K um den Kommentar zu ändern.\n"
+"E um die Email-Adresse zu ändern.\n"
+"F um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
+"B um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
+
+#: g10/helptext.c:142
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr ""
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
+
+#: g10/helptext.c:150
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
+"zunächst\n"
+"sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID "
+"genannt\n"
+"ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
+"überprüft\n"
+"wurde.\n"
+"\n"
+"\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n"
+" Schlüsselzuordnung machen.\n"
+"\n"
+"\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n"
+" aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n"
+" Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n"
+" Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n"
+"\n"
+"\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z.B.\n"
+" den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels\n"
+" anhand des Fotos geprüft.\n"
+"\n"
+"\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n"
+" Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n"
+" Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des\n"
+" Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n"
+" einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die\n"
+" Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele\n"
+"sind. Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder\n"
+" \"ausführlich\" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:188
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
+
+#: g10/helptext.c:192
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
+"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
+
+#: g10/helptext.c:197
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr ""
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
+
+#: g10/helptext.c:202
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise\n"
+"unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n"
+"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten "
+"Schlüssel\n"
+"herzustellen."
+
+#: g10/helptext.c:207
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden "
+"Schlüssel\n"
+"nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis\n"
+"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n"
+"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg komplettieren."
+
+#: g10/helptext.c:213
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
+"Schlüsselbund zu entfernen."
+
+#: g10/helptext.c:217
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist\n"
+"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n"
+"Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen "
+"kann.\n"
+"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n"
+"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar "
+"ist."
+
+#: g10/helptext.c:225
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)\n"
+"auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller "
+"betroffenen\n"
+"Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n"
+
+#: g10/helptext.c:232
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz \n"
+
+#: g10/helptext.c:238
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n"
+"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben\n"
+"übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert."
+
+#: g10/helptext.c:242
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört"
+
+#: g10/helptext.c:247
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"
+
+#: g10/helptext.c:252
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n"
+"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
+"verwendet."
+
+#: g10/helptext.c:258
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
+"Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n"
+" \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n"
+" Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n"
+" Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n"
+" \"Schlüssel ist überholt\"\n"
+" Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
+" \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
+" Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n"
+" \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n"
+" Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
+" So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin.\n"
+
+#: g10/helptext.c:274
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n"
+"Sie diesen Widerruf herausgeben. Der Text sollte möglichst knapp sein.\n"
+"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n"
+
+#: g10/helptext.c:289
+msgid "No help available"
+msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
+
+#: g10/helptext.c:297
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:268
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
+
+#: g10/import.c:277
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:296
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " ohne User-ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importiert: %lu"
+
+#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " unverändert: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " neue User-IDs: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " neue Unterschlüssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " neue Signaturen: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " nicht importiert: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " neue Signaturen: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
+
+#: g10/import.c:606
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
+
+#: g10/import.c:643
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:645
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:669
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
+
+#: g10/import.c:748
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
+
+#: g10/import.c:763
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
+
+#: g10/import.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n"
+
+#: g10/import.c:771
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
+
+#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/import.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:796
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+
+#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
+#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
+
+#: g10/import.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
+
+#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: %"
+"s\n"
+
+#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n"
+
+#: g10/import.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
+
+#: g10/import.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+
+#: g10/import.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
+
+#: g10/import.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+
+#: g10/import.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
+
+#: g10/import.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
+
+#: g10/import.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+
+#: g10/import.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+
+#: g10/import.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+
+#: g10/import.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+
+#: g10/import.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Nicht geändert\n"
+
+#: g10/import.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
+"übersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
+
+#: g10/import.c:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
+
+#: g10/import.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann "
+"nicht angebracht werden\n"
+
+#: g10/import.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
+
+#: g10/import.c:1307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
+
+#: g10/import.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
+
+#: g10/import.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s"
+"\"\n"
+
+#: g10/import.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
+"Beglaubigung\n"
+
+#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
+
+#: g10/import.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
+
+#: g10/import.c:1436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
+
+#: g10/import.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
+"Beglaubigung\n"
+
+#: g10/import.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
+
+#: g10/import.c:1486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: Mehrfacher Unterschlüssel-Widerruf-Beglaubigung entfernt\n"
+
+#: g10/import.c:1528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '"
+
+#: g10/import.c:1549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n"
+
+#: g10/import.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n"
+
+#: g10/import.c:1586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
+
+#: g10/import.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
+
+#: g10/import.c:1617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
+
+#: g10/import.c:1625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n"
+
+#: g10/import.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
+
+#: g10/import.c:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist "
+"nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/import.c:1860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
+
+#: g10/import.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
+
+#: g10/import.c:2283
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+
+#: g10/import.c:2291
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+
+#: g10/import.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+
+#: g10/keydb.c:170
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:176
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
+
+#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:699
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[Widerruf]"
+
+#: g10/keyedit.c:268
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
+
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
+
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:358
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:360
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n"
+"Schlüssel anderer User korrekt zu prüfen (durch Vergleich\n"
+"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus\n"
+"unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
+
+#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
+
+#: g10/keyedit.c:440
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Unterschrift ein.\n"
+"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n"
+"Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:456
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
+"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
+
+#: g10/keyedit.c:600
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
+
+#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
+#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
+#: g10/keyedit.c:1749
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:628
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "User-ID \"%s\" ist abgelaufen."
+
+#: g10/keyedit.c:656
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
+
+#: g10/keyedit.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
+
+#: g10/keyedit.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:708
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
+"ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:717
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Ihre derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
+"ist abgelaufen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:735
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
+"(J/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:756
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
+"ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:760
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX lokal beglaubigt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:789
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immer noch wieder beglaubigen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:826
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
+
+#: g10/keyedit.c:844
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:850
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:890
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
+"werden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:892
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:917
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Wie genau haben Sie überprüft, ob der Schlüssel, den Sie jetzt beglaubigen\n"
+"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
+"Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:922
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Ich antworte nicht.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:924
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:926
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:928
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
+
+# translated by wk
+#: g10/keyedit.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
+
+#: g10/keyedit.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
+"Schlüssel beglaubigen wollen: \""
+
+#: g10/keyedit.c:965
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:971
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
+"werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:979
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:989
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:996
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1023
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939
+#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1133
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1180
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1186
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
+
+#: g10/keyedit.c:1200
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? "
+
+#: g10/keyedit.c:1274
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1360
+msgid "save and quit"
+msgstr "speichern und Menü verlassen"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen"
+
+#: g10/keyedit.c:1364
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select user ID N"
+msgstr "User-ID N auswählen"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "User-ID N auswählen"
+
+#: g10/keyedit.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "Signaturen widerrufen"
+
+#: g10/keyedit.c:1373
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "Den Schlüssel nur für diesen Rechner beglaubigen"
+
+#: g10/keyedit.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1382
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1386
+msgid "add a user ID"
+msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
+
+#: g10/keyedit.c:1388
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
+
+#: g10/keyedit.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "User-ID entfernen"
+
+#: g10/keyedit.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1399
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1401
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1403
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen"
+
+#: g10/keyedit.c:1409
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
+
+#: g10/keyedit.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+
+#: g10/keyedit.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
+
+#: g10/keyedit.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel"
+
+#: g10/keyedit.c:1420
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
+
+#: g10/keyedit.c:1422
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
+
+#: g10/keyedit.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+
+#: g10/keyedit.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+
+#: g10/keyedit.c:1433
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
+
+#: g10/keyedit.c:1437
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
+
+#: g10/keyedit.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "Eine User-ID widerrufen"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "Schlüssel anschalten"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "Schlüssel abschalten"
+
+#: g10/keyedit.c:1449
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "Foto-ID anzeigen"
+
+#: g10/keyedit.c:1451
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1453
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1589
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1670
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1678
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1697
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1737
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
+
+#: g10/keyedit.c:1756
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1763
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1772
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1795
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1819
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1822
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1912
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1967
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1971
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
+
+#: g10/keyedit.c:2007
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? "
+
+#: g10/keyedit.c:2025
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? "
+
+#: g10/keyedit.c:2036
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? "
+
+#: g10/keyedit.c:2038
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? "
+
+#: g10/keyedit.c:2088
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2130
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
+
+#: g10/keyedit.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
+
+#: g10/keyedit.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? "
+
+#: g10/keyedit.c:2206
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Änderungen speichern? "
+
+#: g10/keyedit.c:2209
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
+
+#: g10/keyedit.c:2219
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2226
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2233
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2334
+msgid "Digest: "
+msgstr "Digest: "
+
+#: g10/keyedit.c:2386
+msgid "Features: "
+msgstr "Eigenschaften: "
+
+#: g10/keyedit.c:2397
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "Keyserver no-modify"
+
+#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "\"Notation\": "
+
+#: g10/keyedit.c:2631
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
+
+#: g10/keyedit.c:2711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
+
+#: g10/keyedit.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(empfindlich)"
+
+#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[widerrufen]"
+
+#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [verfällt: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [verfällt: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " Vertrauen: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " Vertrauen: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2761
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "Gültigkeit: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2768
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
+
+#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2820
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
+"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526
+#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[widerrufen]"
+
+#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530
+#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+# translated by wk
+#: g10/keyedit.c:2951
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert. Dieses Kommando kann\n"
+"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3012
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID "
+"könnte\n"
+" bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3023
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3163
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3173
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3177
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3183
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3198
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3201
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nichts entfernt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr "ungültig"
+
+#: g10/keyedit.c:3250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3342
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines vorgesehenen\n"
+" Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
+" des Schlüssels führen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3353
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer "
+"hinzufügen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3373
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
+
+#: g10/keyedit.c:3398
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
+"eingetragen werden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3413
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3435
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3454
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
+"nicht rückgangig gemacht werden!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer "
+"deklarieren? (j/N): "
+
+#: g10/keyedit.c:3521
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3531
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3534
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3580
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3596
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3675
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3837
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4047
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4128
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4190
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
+
+#: g10/keyedit.c:4339
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Überschreiben (j/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4403
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "User-ID: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (nicht-exportierbar)"
+
+#: g10/keyedit.c:4632
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4636
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4640
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4693
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (nicht-exportierbar)"
+
+#: g10/keyedit.c:4700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4722
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4742
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4772
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4842
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4859
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) für Schlüssel %08lX (User-ID %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n"
+
+#: g10/keygen.c:272
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
+
+#: g10/keygen.c:274
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
+
+#: g10/keygen.c:276
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
+
+#: g10/keygen.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "Ungültiges Feld in der Voreinstellungszeichenkette\n"
+
+#: g10/keygen.c:875
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
+
+#: g10/keygen.c:914
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
+
+#: g10/keygen.c:964
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
+
+#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
+#: g10/keygen.c:2931
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
+
+#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
+
+#: g10/keygen.c:1276
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1495
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Daten verschlüsseln"
+
+#: g10/keygen.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate"
+msgstr "uneingeschränkt"
+
+#: g10/keygen.c:1509
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1528
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1537
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1540
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1543
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1546
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1602
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1605
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1612
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1693
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1714
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1720
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1779
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n"
+" 0 = Schlüssel verfällt nie\n"
+" <n> = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
+" <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
+" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
+" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
+
+#: g10/keygen.c:1790
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie, wie lange die Beglaubigung gültig bleiben soll.\n"
+" 0 = Schlüssel verfällt nie\n"
+" <n> = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
+" <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
+" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
+" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
+
+#: g10/keygen.c:1813
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1836
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "Ungültiger Wert.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1843
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
+
+#: g10/keygen.c:1844
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "Signature verfällt nie\n"
+
+#: g10/keygen.c:1849
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "Key verfällt am %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1850
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1856
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
+"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1861
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
+
+#: g10/keygen.c:1884
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sie benötigen eine User-ID, um Ihren Schlüssel eindeutig zu machen; das\n"
+"Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n"
+"Ihrer Email-Adresse in dieser Form auf:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1897
+msgid "Real name: "
+msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
+
+#: g10/keygen.c:1905
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
+
+#: g10/keygen.c:1907
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1909
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1917
+msgid "Email address: "
+msgstr "Email-Adresse: "
+
+#: g10/keygen.c:1923
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
+
+#: g10/keygen.c:1931
+msgid "Comment: "
+msgstr "Kommentar: "
+
+#: g10/keygen.c:1937
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1959
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:1965
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie haben diese User-ID gewählt:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1970
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1986
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnKkEeFfBb"
+
+#: g10/keygen.c:1996
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
+
+#: g10/keygen.c:1997
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
+
+#: g10/keygen.c:2016
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
+
+#: g10/keygen.c:2056
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:2066 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2072
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
+"Es ist trotzdem möglich. Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n"
+"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
+"aufrufen.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:2094
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen. Sie können dies\n"
+"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
+"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2876
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3222
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3228
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3246
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3253
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3276
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n"
+"werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
+"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+"stimmen nicht überein)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhren stimmen nicht überein)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
+
+#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Wirklich erzeugen? "
+
+#: g10/keygen.c:3688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
+msgid "never "
+msgstr "niemals "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Krititische Beglaubigungsrichtlinie: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Krititische Beglaubigungs-\"Notation\": "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Schlüsselbund"
+
+#: g10/keylist.c:1506
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Haupt-Fingerabdruck ="
+
+#: g10/keylist.c:1508
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr "Unter-Fingerabdruck ="
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1515
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Haupt-Fingerabdruck ="
+
+#: g10/keylist.c:1517
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Unter-Fingerabdruck ="
+
+#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Schl.-Fingerabdruck ="
+
+#: g10/keylist.c:1592
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr " Kartenseriennr. ="
+
+#: g10/keyring.c:1251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1258
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
+
+#: g10/keyring.c:1259
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s ist der Neue\n"
+
+#: g10/keyring.c:1260
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
+
+#: g10/keyring.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "Prüfen des Schlüsselbundes `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:67
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:69
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:71
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:75
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:77
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
+
+#: g10/keyserver.c:79
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
+
+#: g10/keyserver.c:528
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:729
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "Ungültige export Option\n"
+
+#: g10/keyserver.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:913
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "Ungültige export Option\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1447
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1515
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1527
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1532
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1540
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "Schlüsselserverfehler"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "Schlüsselserverfehler"
+
+#: g10/keyserver.c:1561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:210
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:263
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n"
+
+#: g10/mainproc.c:273
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
+
+#: g10/mainproc.c:354
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:411
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:444
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+# [kw]
+#: g10/mainproc.c:452
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:466
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
+
+#: g10/mainproc.c:482
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
+
+#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
+
+#: g10/mainproc.c:522
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:555
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
+
+#: g10/mainproc.c:559
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:572
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:578
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:597
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
+
+#: g10/mainproc.c:599
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:805
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
+
+#: g10/mainproc.c:1392
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " alias \""
+
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1528
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
+
+#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
+
+#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Verfallene Unterschrift von \""
+
+#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
+
+#: g10/mainproc.c:1715
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[ungewiß] "
+
+#: g10/mainproc.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1844
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1849
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1852
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1853
+msgid "binary"
+msgstr "Binäre"
+
+#: g10/mainproc.c:1854
+msgid "textmode"
+msgstr "Textmodus"
+
+#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: g10/mainproc.c:1874
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1989
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt. Es wird nur die erste geprüft.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1997
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2056
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2066
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
+
+#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
+
+#: g10/misc.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+
+#: g10/misc.c:486
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = Bitte weitere Information anzeigen\n"
+
+#: g10/misc.c:722
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
+
+#: g10/misc.c:726
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
+
+#: g10/misc.c:728
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
+
+#: g10/misc.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
+
+#: g10/misc.c:796
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "nicht komprimiert"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: g10/misc.c:821
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
+
+#: g10/misc.c:931
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
+
+#: g10/misc.c:1106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
+
+#: g10/misc.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:87
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
+
+#: g10/openfile.c:91
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Überschreiben (j/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n"
+
+#: g10/openfile.c:146
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Neuen Dateinamen eingeben"
+
+#: g10/openfile.c:191
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
+
+#: g10/openfile.c:306
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:385
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
+
+#: g10/openfile.c:387
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:192
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:762
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
+"Sitzungsschlüssel\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1211
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr ""
+"Schwierigkeiten mit dem Agenten - Agent-Ansteuerung wird abgeschaltet\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
+"Benutzer: \"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "Passphrase kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Geben Sie die Passphrase ein: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
+"Benutzer: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein: "
+
+# translated by wk
+#: g10/photoid.c:74
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wählen Sie ein Bild für Ihre Photo ID aus. Das Bild muß eine JPEG Datei\n"
+"sein. Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
+"Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
+"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden. Ein Bild der GröÂße\n"
+"240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
+
+#: g10/photoid.c:96
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Dateiname mit JPEG für die Photo ID eingeben: "
+
+#: g10/photoid.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:128
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
+
+#: g10/photoid.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "`%s' ist keine JPEG Datei\n"
+
+#: g10/photoid.c:166
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
+
+#: g10/photoid.c:370
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "Die Photo ID kann nicht angezeigt werden!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Kein Grund angegeben"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Schlüssel ist überholt"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "Grund für Widerruf: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = diesen Schlüssel überSpringen\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = verlassen\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Ihre Auswahl? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Möchten Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
+"Besitzer gehört.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich "
+"dem angegebenen Besitzer gehört.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr ""
+"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
+"haben)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel dem vorgeblichen Besitzer gehört.\n"
+"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
+"Frage mit ja beantworten\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
+"vorhanden\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer gehört.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
+"Signaturen zertifiziert!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer gehört.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr ""
+"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
+
+#: g10/plaintext.c:461
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:467
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
+
+#: g10/plaintext.c:499
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lese stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:533
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
+
+#: g10/plaintext.c:548
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:138
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:226
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:247
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:311
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "\"make_keysig_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "Widerrufsschlüssel für `%s' nicht gefunden\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
+
+# translated by wk
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n"
+"\n"
+"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschliessen\n"
+"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
+"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen. Es wäre klug,\n"
+"dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n"
+"falls das ursprüngliche Mediumnicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
+"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
+"machen.\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie eine optionale Beschreibung ein. Beenden mit einer leeren Zeile:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Keine Beschreibung angegeben)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Ist das richtig? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:57
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:63
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:74
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:293
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
+
+#: g10/seckey-cert.c:294
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:363
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
+" bitte Passphrase nochmals wechseln.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:406
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
+"benutzt\n"
+
+#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
+
+#: g10/seskey.c:67
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
+"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
+
+#: g10/seskey.c:229
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:243
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:255
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:82
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
+
+#: g10/sig-check.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
+
+#: g10/sig-check.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat eine ungültige Rücksignatur\n"
+
+#: g10/sig-check.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr ""
+"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n"
+
+#: g10/sig-check.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr ""
+"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunden jünger als die "
+"Unterschrift\n"
+
+#: g10/sig-check.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+"stimmen nicht überein)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhren stimmen nicht überein)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %08lX ist am %s verfallen.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem "
+"\"critical bit\"\n"
+
+#: g10/sig-check.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
+"Beglaubigung\n"
+
+#: g10/sig-check.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
+"Beglaubigung\n"
+
+#: g10/sign.c:86
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"Notationen können in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht eingetragen "
+"werden\n"
+
+#: g10/sign.c:94
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+"Notationen können in eine v3 (PGP 2.x-artige) Schlüsselunterschrift nicht "
+"eingetragen werden\n"
+
+#: g10/sign.c:108
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
+"\"unerweiterte\".\n"
+
+#: g10/sign.c:125
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"Eine Policy URL kann in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht "
+"eingetragen werden\n"
+
+# translated by wk
+#: g10/sign.c:133
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"Eine Policy URL kann in einem v3 Schlüssel(PGP 2.x artig) nicht gespeichert "
+"werden\n"
+
+#: g10/sign.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende "
+"\"unerweiterte\".\n"
+
+#: g10/sign.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende "
+"\"unerweiterte\".\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:790
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
+"Unterschrift erzeugt werden\n"
+
+#: g10/sign.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
+
+#: g10/sign.c:993
+msgid "signing:"
+msgstr "unterschreibe:"
+
+#: g10/sign.c:1105
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
+"Schlüssel machen\n"
+
+#: g10/sign.c:1285
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
+
+#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
+"echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
+
+#: g10/skclist.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "übersprungen '%s': doppelt\n"
+
+#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "übersprungen '%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:195
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
+
+#: g10/skclist.c:210
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"'%s übersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schlüssel. Das "
+"ist für Signaturen NICHT sicher genug!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Liste de zugewiesenden Trustwerte, erzeugt am %s\n"
+"# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "Zeile ist zu lang\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "Importieren der \"Owner trust\"-Werte"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\": %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "Lesefehler: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:247
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
+
+#: g10/tdbio.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
+
+#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: g10/tdbio.c:553
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
+
+#: g10/tdbio.c:560
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
+
+#: g10/tdbio.c:610
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
+
+#: g10/tdbio.c:642
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
+#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:726
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1166
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1175
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1196
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1214
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: invalid file version %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1404
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1412
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1422
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1497
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
+"\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
+
+#: g10/textfilter.c:249
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
+"Schlüssel - übersprungen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "Schlüssel ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[widerrufen]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[verfallen]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+#, fuzzy
+msgid "[marginal]"
+msgstr "marginal"
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+#, fuzzy
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "uneingeschränkt"
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr "unbestimmt"
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "niemals "
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr "marginal"
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr "vollständig"
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr "uneingeschränkt"
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+"\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel %08lX nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
+
+# translated by wk
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %08lX nicht gefunden\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben "
+"fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:118
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
+"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
+"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
+
+#: g10/verify.c:195
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
+
+#: jnlib/logging.c:619
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
+
+#: jnlib/utf8conv.c:71
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgstr ""
+
+#: jnlib/utf8conv.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr ""
#: kbx/kbxutil.c:86
msgid "set debugging flags"
@@ -589,140 +6564,83 @@ msgstr ""
"Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
"Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
-#: scd/scdaemon.c:105
-msgid "run in multi server mode (foreground)"
-msgstr "Im Multiserver Modus ausführen"
-
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:356
-msgid "read options from file"
-msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen"
-
-#: scd/scdaemon.c:121
-msgid "|N|connect to reader at port N"
-msgstr "|N|Verbinde mit dem Leser auf Port N"
-
-#: scd/scdaemon.c:122
-msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
-msgstr "|NAME|Benutze NAME als CT-API Treiber"
-
-#: scd/scdaemon.c:123
-msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
-msgstr "|NAME|Benutze NAME als PC/SC Treiber"
-
-#: scd/scdaemon.c:126
-msgid "do not use the internal CCID driver"
-msgstr "Den internen CCID Treiber nicht benutzen"
-
-#: scd/scdaemon.c:131
-msgid "do not use a reader's keypad"
-msgstr "Die Tastatur des Kartenleser nicht benutzen"
-
-#: scd/scdaemon.c:132
-msgid "allow the use of admin card commands"
-msgstr "Erlaube die Benutzung von \"Admin\" Kommandos"
-
-#: scd/scdaemon.c:191
-msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
-
-#: scd/scdaemon.c:193
-msgid ""
-"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
-"Smartcard daemon for GnuPG\n"
-msgstr ""
-"Synatx: scdaemon [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
-"Smartcard Daemon für GnuPG\n"
-
-#: scd/scdaemon.c:667
-msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
-msgstr ""
-"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund "
-"auszuführen\n"
-
-#: scd/scdaemon.c:1008
-#, c-format
-msgid "handler for fd %d started\n"
-msgstr "Handhabungsroutine für fd %d gestartet\n"
-
-#: scd/scdaemon.c:1013
-#, c-format
-msgid "handler for fd %d terminated\n"
-msgstr "Handhabungsroutine für den fd %d beendet\n"
+#: scd/app-nks.c:345
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n"
#: scd/app-openpgp.c:596
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "Der Fingerprint kann nicht gespeichert werden: %s\n"
+msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:609
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "Das Erzeugungsdatum kann nicht gespeichert werden: %s\n"
+msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1004
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
+msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1012 scd/app-openpgp.c:1948
msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "Die Antwort enthält keine Public Key Daten\n"
+msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
#: scd/app-openpgp.c:1020 scd/app-openpgp.c:1956
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "Die Antwort enthält keinen RSA Modulus\n"
+msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
#: scd/app-openpgp.c:1029 scd/app-openpgp.c:1966
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "Die Antwort enthält keinen öffenlichen RSA Exponent\n"
+msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2196
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "Fehler vom PIN \"callback\": %s\n"
+msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2202
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr "Die PIN für den CHV%d ist zu kurz; Mindestlänge ist %d\n"
+msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401
#: scd/app-openpgp.c:2211 scd/app-openpgp.c:2225
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "Prüfen von CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1349
msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr "Zugriff auf Admin Kommandos ist nicht konfiguriert\n"
+msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"
#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2435
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr "Fehler beim Holen des CHV Status von der Karte\n"
+msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n"
#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2444
msgid "card is permanently locked!\n"
-msgstr "Die Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
+msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
#: scd/app-openpgp.c:1375
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr ""
-"Noch %d Admin PIN Versuche möglich bevor die Karte dauerhaft gesperrt wird\n"
+msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft geperrt ist\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: scd/app-openpgp.c:1382
msgid "|A|Admin PIN"
-msgstr "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|Admin-PIN"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: scd/app-openpgp.c:1531
msgid "|AN|New Admin PIN"
-msgstr "|AN|Neue Admin PIN"
+msgstr "|AN|Neue Admin-PIN"
#: scd/app-openpgp.c:1531
msgid "|N|New PIN"
@@ -731,7 +6649,7 @@ msgstr "|N|Neue PIN"
#: scd/app-openpgp.c:1535
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen der neuen PIN: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Abfragen einer neuen PIN: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1585 scd/app-openpgp.c:2034
msgid "error reading application data\n"
@@ -739,7 +6657,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n"
#: scd/app-openpgp.c:1591 scd/app-openpgp.c:2041
msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdruck Datenobjekts\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n"
#: scd/app-openpgp.c:1601
msgid "key already exists\n"
@@ -747,11 +6665,11 @@ msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
#: scd/app-openpgp.c:1605
msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt\n"
+msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
#: scd/app-openpgp.c:1607
msgid "generating new key\n"
-msgstr "Neuer Schlüssel wird erzeugt\n"
+msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
#: scd/app-openpgp.c:1774
msgid "creation timestamp missing\n"
@@ -765,7 +6683,7 @@ msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
#: scd/app-openpgp.c:1788
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "Der öffentliche RSA Exponent fehlt oder ist länger als %d Bits\n"
+msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
#: scd/app-openpgp.c:1796 scd/app-openpgp.c:1803
#, c-format
@@ -775,29 +6693,29 @@ msgstr "Die RSA Primzahl %s fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
#: scd/app-openpgp.c:1866
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern des Schlüssels: %s\n"
+msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1925
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "Bitte warten bis der Schlüssel erzeugt wurde ...\n"
+msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
#: scd/app-openpgp.c:1939
msgid "generating key failed\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüssels\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
#: scd/app-openpgp.c:1942
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung vollendet (%d Sekunden)\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
#: scd/app-openpgp.c:1999
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
-msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP Karte (DO 0x93)\n"
+msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n"
#: scd/app-openpgp.c:2125
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "Der Hashalgorithmus %s wird von der Karte nicht unterstützt\n"
+msgstr "Die Hashmethode %s wird von der Karte nicht unterstützt\n"
#: scd/app-openpgp.c:2176
#, c-format
@@ -807,7 +6725,7 @@ msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n"
#: scd/app-openpgp.c:2184
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "||Bitte geben Sie die PIN ein%%0A[Sigs bisher: %lu]"
+msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
#: scd/app-openpgp.c:2449
msgid ""
@@ -819,25 +6737,73 @@ msgstr ""
#: scd/app-openpgp.c:2522 scd/app-openpgp.c:2532
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "Zugriff auf %s nicht möglich - ungültige OpenPGP Karte?\n"
+msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
-#: scd/app-nks.c:345
-msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
-msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n"
+#: scd/scdaemon.c:105
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr "Im Multiserver Modus ausführen"
+
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:356
+msgid "read options from file"
+msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen"
+
+#: scd/scdaemon.c:121
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr "|N|Verbinde mit dem Leser auf Port N"
+
+#: scd/scdaemon.c:122
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NAME|Benutze NAME als CT-API Treiber"
+
+#: scd/scdaemon.c:123
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NAME|Benutze NAME als PC/SC Treiber"
+
+#: scd/scdaemon.c:126
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "Den internen CCID Treiber nicht benutzen"
+
+#: scd/scdaemon.c:131
+msgid "do not use a reader's keypad"
+msgstr "Die Tastatur des Kartenleser nicht benutzen"
+
+#: scd/scdaemon.c:132
+msgid "allow the use of admin card commands"
+msgstr "Erlaube die Benutzung von \"Admin\" Kommandos"
+
+#: scd/scdaemon.c:191
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Gebrauch: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
+
+#: scd/scdaemon.c:193
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+msgstr ""
+"Synatx: scdaemon [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
+"Smartcard Daemon für GnuPG\n"
+
+#: scd/scdaemon.c:667
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
+"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund "
+"auszuführen\n"
+
+#: scd/scdaemon.c:1008
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr "Handhabungsroutine für fd %d gestartet\n"
+
+#: scd/scdaemon.c:1013
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr "Handhabungsroutine für den fd %d beendet\n"
#: sm/base64.c:318
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übergangen\n"
-#: sm/call-agent.c:102
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n"
-
-#: sm/call-agent.c:167
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n"
-
#: sm/call-dirmngr.c:182
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
@@ -858,79 +6824,6 @@ msgstr ""
"Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird "
"versucht\n"
-#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147
-msgid "none"
-msgstr "keine"
-
-#: sm/certdump.c:156
-msgid "[none]"
-msgstr "[keine]"
-
-#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592
-msgid "[Error - invalid encoding]"
-msgstr "[Fehler - Ungültige Kodierung]"
-
-#: sm/certdump.c:537
-msgid "[Error - out of core]"
-msgstr "[Fehler - Nich genügend Speicher]"
-
-#: sm/certdump.c:572
-msgid "[Error - No name]"
-msgstr "[Fehler - Kein Name]"
-
-#: sm/certdump.c:597
-msgid "[Error - invalid DN]"
-msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]"
-
-#: sm/certdump.c:758
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
-"\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID %08lX, created %s"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Passphrase an, um den \n"
-"geheimen Schlüssel von\n"
-"\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID %08lX, erzeugt %s\n"
-"zu entsperren"
-
-#: sm/certlist.c:123
-msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
-msgstr ""
-"Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - für alle Zwecke akzeptiert\n"
-
-#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254
-#, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
-
-#: sm/certlist.c:143
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
-msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n"
-
-#: sm/certlist.c:155
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
-msgstr ""
-"Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden "
-"sollen\n"
-
-#: sm/certlist.c:166
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
-msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n"
-
-#: sm/certlist.c:167
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
-msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n"
-
-#: sm/certlist.c:168
-msgid "certificate is not usable for encryption\n"
-msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n"
-
-#: sm/certlist.c:169
-msgid "certificate is not usable for signing\n"
-msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n"
-
#: sm/certchain.c:115
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
@@ -1055,12 +6948,126 @@ msgstr ""
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)"
-#: sm/decrypt.c:128
+#: sm/certcheck.c:52
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA benötigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n"
+
+#: sm/certcheck.c:175 sm/sign.c:479 sm/verify.c:189
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr "(Dies ist der MD2 Algorithmus)\n"
+
+#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+#: sm/certdump.c:156
+msgid "[none]"
+msgstr "[keine]"
+
+#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "[Fehler - Ungültige Kodierung]"
+
+#: sm/certdump.c:537
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr "[Fehler - Nich genügend Speicher]"
+
+#: sm/certdump.c:572
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr "[Fehler - Kein Name]"
+
+#: sm/certdump.c:597
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]"
+
+#: sm/certdump.c:758
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID %08lX, created %s"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Passphrase an, um den \n"
+"geheimen Schlüssel von\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID %08lX, erzeugt %s\n"
+"zu entsperren"
+
+#: sm/certlist.c:123
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
+"Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - für alle Zwecke akzeptiert\n"
+
+#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n"
+
+#: sm/certlist.c:143
+msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:155
+msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgstr ""
+"Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren von OCSP Antworten benutzt werden "
+"sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:166
+msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:167
+msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgstr "Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n"
+
+#: sm/certlist.c:168
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n"
+
+#: sm/certlist.c:169
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:466
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:479
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:493
+#, c-format
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:501
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:504
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Die Nachricht wurde mich einem schwachen Schlüssel (Weak Key) "
-"erzeugt\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:520
+#, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung vollendet (%d Sekunden)\n"
#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
@@ -1095,14 +7102,20 @@ msgstr "Zertifikat `%s' gelöscht\n"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n"
-#: sm/encrypt.c:121
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "Schwacher Schlüssel - es wird erneut versucht\n"
-
#: sm/encrypt.c:333
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n"
+#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
+
+#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
+#, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
+
#: sm/gpgsm.c:244
msgid "|[FILE]|make a signature"
msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur"
@@ -1111,62 +7124,18 @@ msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur"
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur"
-#: sm/gpgsm.c:246
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "Erzeuge eine abgetrennte Signatur"
-
-#: sm/gpgsm.c:247
-msgid "encrypt data"
-msgstr "Verschlüssele die Daten"
-
-#: sm/gpgsm.c:248
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "Verschlüsselung nur mit symmetrischem Algrithmus"
-
-#: sm/gpgsm.c:249
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "Enschlüssele die Daten"
-
-#: sm/gpgsm.c:250
-msgid "verify a signature"
-msgstr "Überprüfen einer Signatur"
-
-#: sm/gpgsm.c:252
-msgid "list keys"
-msgstr "Schlüssel anzeigen"
-
#: sm/gpgsm.c:253
msgid "list external keys"
msgstr "Externe Schlüssel anzeigen"
-#: sm/gpgsm.c:254
-msgid "list secret keys"
-msgstr "Geheime Schlüssel anzeigen"
-
#: sm/gpgsm.c:255
msgid "list certificate chain"
msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen"
-#: sm/gpgsm.c:256
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "Schlüssel und Fingerprint anzeigen"
-
-#: sm/gpgsm.c:257
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
-
#: sm/gpgsm.c:258
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem öffentlichen Schlüsselbund löschen"
-#: sm/gpgsm.c:259
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "Schlüssen an eine Schlüsselserver exportieren"
-
-#: sm/gpgsm.c:260
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "Schlüssel von einem Schlüsselserver importieren"
-
#: sm/gpgsm.c:261
msgid "import certificates"
msgstr "Zertifikate importieren"
@@ -1195,10 +7164,6 @@ msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf"
msgid "change a passphrase"
msgstr "Das Mantra (Passphrase) ändern"
-#: sm/gpgsm.c:280
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle wird erzeugt"
-
#: sm/gpgsm.c:282
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen"
@@ -1215,10 +7180,6 @@ msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat"
-#: sm/gpgsm.c:290
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
-
#: sm/gpgsm.c:293
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "Benutze den System Dirmngr when verfügbar"
@@ -1249,123 +7210,77 @@ msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
#: sm/gpgsm.c:318
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Empfänger"
+msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
#: sm/gpgsm.c:320
msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "Benuzte voreingestellten Schlüssel als Standardempfänger"
-
-#: sm/gpgsm.c:326
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "Benuzte diese Benutzer ID zum Signieren oder Entschlüsseln"
-
-#: sm/gpgsm.c:329
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|Benutze Komprimierungsstufe N"
-
-#: sm/gpgsm.c:331
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "Kanonischen Textmodus benutzen"
-
-#: sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
-msgid "use as output file"
-msgstr "als Ausgabedatei benutzen"
+msgstr ""
+"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
+"Empfänger benutzen"
#: sm/gpgsm.c:337
msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "Das Terminal überhaupt nicht benutzen"
+msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
#: sm/gpgsm.c:341
msgid "force v3 signatures"
-msgstr "Version 3 Signaturen erzwingen"
+msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
#: sm/gpgsm.c:342
msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "Immer das MDC Verfahren zum verschlüsseln mitbenutzen"
+msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
#: sm/gpgsm.c:347
msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "Stapelverarbeitungs Modus: Nie nachfragen"
+msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
#: sm/gpgsm.c:348
msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "\"Ja\" auf die meisten Anfragen annehmen"
+msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
#: sm/gpgsm.c:349
msgid "assume no on most questions"
-msgstr "\"Nein\" auf die meisten Anfragen annehmen"
+msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
#: sm/gpgsm.c:351
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "Diesen Keyring in die Liste der Keyrings aufnehmen"
+msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
#: sm/gpgsm.c:352
msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "Diese geheimen Keyring in die Liste aufnehmen"
+msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
#: sm/gpgsm.c:353
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Schlüssel"
+msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
#: sm/gpgsm.c:354
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|Benutze HOST als Schlüsselserver"
+msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
#: sm/gpgsm.c:355
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NAME|Den Zeichensatz für das Terminal auf NAME setzen"
+msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
#: sm/gpgsm.c:359
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|NAME|Die Debugstufe auf NAME setzen"
-#: sm/gpgsm.c:367
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|Statusinformationen auf Dateidescriptor FD schreiben"
-
#: sm/gpgsm.c:374
msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|DATEI|Das Erweiterungsmodul DATEI laden"
+msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
#: sm/gpgsm.c:380
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|Den Verschlüsselungsalgrithmus NAME benutzen"
+msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME benutzen"
#: sm/gpgsm.c:382
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|Den Hashalgorithmus NAME benutzen"
+msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
#: sm/gpgsm.c:384
msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|Den Kompressionsalgorithmus Nummer N benutzen"
-
-#: sm/gpgsm.c:392
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(Die \"man\" Seite beschreibt alle Kommands und Optionen)\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:395
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
-" --list-keys [names] show keys\n"
-" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Beispiele:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [Datei] Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\\n\n"
-" --clearsign [Datei] Eine Klartextsignatur erzeugen\\n\n"
-" --detach-sign [Datei] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\\n\n"
-" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigenn\n"
-" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\\n\n"
+msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
#: sm/gpgsm.c:520
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
@@ -1380,22 +7295,10 @@ msgstr ""
"Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n"
-#: sm/gpgsm.c:530
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Unterstützte Algorithmen:\n"
-
#: sm/gpgsm.c:617
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] "
-#: sm/gpgsm.c:682
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "Widersprechende Kommandos\n"
-
#: sm/gpgsm.c:698
#, c-format
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
@@ -1406,22 +7309,10 @@ msgstr "Verschlüsseln für `%s' nicht möglich: %s\n"
msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
-#: sm/gpgsm.c:1235
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
-
#: sm/gpgsm.c:1252
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: "
-#: sm/gpgsm.c:1278
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1286
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
-
#: sm/gpgsm.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
@@ -1436,46 +7327,11 @@ msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
msgid "this command has not yet been implemented\n"
msgstr "Dieses Kommando wurde noch nicht implementiert\n"
-#: sm/gpgsm.c:1755 sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-
#: sm/import.c:110
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n"
-#: sm/import.c:113
-#, c-format
-msgid " imported: %lu"
-msgstr " importiert: %lu"
-
-#: sm/import.c:117
-#, c-format
-msgid " unchanged: %lu\n"
-msgstr " nicht geändert: %lu\n"
-
-#: sm/import.c:119
-#, c-format
-msgid " secret keys read: %lu\n"
-msgstr " gelesene private Schlüssel: %lu\n"
-
-#: sm/import.c:121
-#, c-format
-msgid " secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "importierte priv. Schlüssel: %lu\n"
-
-#: sm/import.c:123
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "ungeänderte priv. Schlüssel: %lu\n"
-
-#: sm/import.c:125
-#, c-format
-msgid " not imported: %lu\n"
-msgstr " nicht importiert: %lu\n"
-
#: sm/import.c:227
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n"
@@ -1489,17 +7345,7 @@ msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n"
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
-#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
-
-#: sm/import.c:533
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
-
-#: sm/import.c:542
+#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
@@ -1518,11 +7364,6 @@ msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n"
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n"
-#: sm/keydb.c:223
-#, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
-
#: sm/keydb.c:1304 sm/keydb.c:1370
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n"
@@ -1561,35 +7402,9 @@ msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n"
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Flags: %s\n"
-#: sm/sign.c:444
-#, c-format
-msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
-msgstr "Prüfung auf ein qualifiziertes Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: sm/sign.c:479 sm/verify.c:189
-msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
-msgstr "(Dies ist der MD2 Algorithmus)\n"
-
-#: sm/verify.c:388
-msgid "Signature made "
-msgstr "Signatur erzeugt am "
-
-#: sm/verify.c:392
-msgid "[date not given]"
-msgstr "[Datum nicht vorhanden]"
-
-#: sm/verify.c:393
-#, c-format
-msgid " using certificate ID %08lX\n"
-msgstr "mittels Zertifikat ID %08lX\n"
-
-#: sm/verify.c:506
-msgid "Good signature from"
-msgstr "Korrekte Signatur von"
-
-#: sm/verify.c:507
-msgid " aka"
-msgstr " alias"
+#: sm/misc.c:57
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+msgstr ""
#: sm/qualified.c:113
#, c-format
@@ -1638,49 +7453,107 @@ msgstr ""
"zu erzeugen. Bitte beachten Sie, daß dies KEINE qualifizierte\n"
"Signatur erzeugen wird."
-#: tools/gpgconf.c:56
-msgid "list all components"
-msgstr "Liste aller Komponenten"
+#: sm/sign.c:444
+#, c-format
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "Prüfung auf ein qualifiziertes Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n"
-#: tools/gpgconf.c:57
-msgid "|COMPONENT|list options"
-msgstr "|KOMPONENTE|Zeige die Optionen an"
+#: sm/verify.c:388
+msgid "Signature made "
+msgstr "Signatur erzeugt am "
-#: tools/gpgconf.c:58
-msgid "|COMPONENT|change options"
-msgstr "|KOMPONENTE|Ändere die Optionen"
+#: sm/verify.c:392
+msgid "[date not given]"
+msgstr "[Datum nicht vorhanden]"
+
+#: sm/verify.c:393
+#, c-format
+msgid " using certificate ID %08lX\n"
+msgstr "mittels Zertifikat ID %08lX\n"
+
+#: sm/verify.c:506
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Korrekte Signatur von"
+
+#: sm/verify.c:507
+msgid " aka"
+msgstr " alias"
-#: tools/gpgconf.c:64
+#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
msgid "quiet"
msgstr "Weniger Ausgaben"
-#: tools/gpgconf.c:66
-msgid "activate changes at runtime, if possible"
-msgstr "Aktiviere Änderungen zur Laufzeit; falls möglich"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:61
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:89
-msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] (-h für Hilfe)"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:62
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgstr "|N|Verbinde mit dem Leser auf Port N"
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpg-connect-agent.c:63
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:65
+#, fuzzy
+msgid "do not use extended connect mode"
+msgstr "Den Scdaemon basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Gebrauch: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:129
msgid ""
-"Syntax: gpgconf [options]\n"
-"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
-"Syntax: gpgconf {Optionen]\n"
-"Verwalte Konfigurationsoptionen für Programme des GnuPG Systems\n"
-#: tools/gpgconf.c:176
-msgid "usage: gpgconf [options] "
-msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] "
+#: tools/gpg-connect-agent.c:324
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:178
-msgid "Need one component argument"
-msgstr "Benötige ein Komponenten Argument"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:333
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:187
-msgid "Component not found"
-msgstr "Komponente nicht gefunden"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:391
+msgid "line too long - skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:395
+msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:457
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending line failed: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:693
@@ -1742,42 +7615,1633 @@ msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server"
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Konfiguration zu OCSP"
-#~ msgid "[Error - unknown encoding]"
-#~ msgstr "[Fehler - Unbekannte Kodierung]"
+#: tools/gpgconf.c:56
+msgid "list all components"
+msgstr "Liste aller Komponenten"
-#~ msgid "do not allow multiple connections"
-#~ msgstr "Nicht mehr als eine Verbindung erlauben"
+#: tools/gpgconf.c:57
+msgid "|COMPONENT|list options"
+msgstr "|KOMPONENTE|Zeige die Optionen an"
-#~ msgid "|N|set OpenSC debug level to N"
-#~ msgstr "|N|Den OpenSC Debugstufe auf N setzen"
+#: tools/gpgconf.c:58
+msgid "|COMPONENT|change options"
+msgstr "|KOMPONENTE|Ändere die Optionen"
-#~ msgid "do not use the OpenSC layer"
-#~ msgstr "Den OpenSC basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
+#: tools/gpgconf.c:66
+msgid "activate changes at runtime, if possible"
+msgstr "Aktiviere Änderungen zur Laufzeit; falls möglich"
-#~ msgid "PIN [sigs done: %lu]"
-#~ msgstr "PIN [erzeugte signaturen: %lu]"
+#: tools/gpgconf.c:89
+msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] (-h für Hilfe)"
+
+#: tools/gpgconf.c:92
+msgid ""
+"Syntax: gpgconf [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpgconf {Optionen]\n"
+"Verwalte Konfigurationsoptionen für Programme des GnuPG Systems\n"
+
+#: tools/gpgconf.c:176
+msgid "usage: gpgconf [options] "
+msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] "
+
+#: tools/gpgconf.c:178
+msgid "Need one component argument"
+msgstr "Benötige ein Komponenten Argument"
+
+#: tools/gpgconf.c:187
+msgid "Component not found"
+msgstr "Komponente nicht gefunden"
+
+#: tools/no-libgcrypt.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@\n"
+"Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Kommandos:\n"
+" "
+
+#: tools/symcryptrun.c:172
+msgid "decryption modus"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:173
+#, fuzzy
+msgid "encryption modus"
+msgstr "Verschlüssele die Daten"
+
+#: tools/symcryptrun.c:177
+msgid "tool class (confucius)"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:178
+msgid "program filename"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:180
+msgid "secret key file (required)"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:181
+msgid "input file name (default stdin)"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+msgstr "Gebrauch: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
+
+#: tools/symcryptrun.c:228
+msgid ""
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Call a simple symmetric encryption tool\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:310
+#, c-format
+msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:317
+#, c-format
+msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
+#, c-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing %s: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:542
+msgid "no --program option provided\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:548
+msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:554
+msgid "no --keyfile option provided\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:565
+msgid "cannot allocate args vector\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pipe: %s\n"
+msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pty: %s\n"
+msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:606
+#, c-format
+msgid "could not fork: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "execv failed: %s\n"
+msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select failed: %s\n"
+msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed: %s\n"
+msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pty read failed: %s\n"
+msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed: %s\n"
+msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:798
+#, c-format
+msgid "child aborted with status %i\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:853
+#, c-format
+msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:1041
+#, c-format
+msgid "either %s or %s must be given\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:1061
+msgid "no class provided\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "class %s is not supported\n"
+msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n"
+
+#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+#~ msgstr "Eine Primzahl mit pbits=%u und qbits=%u kann nicht erzeugt werden\n"
+
+#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+#~ msgstr "Eine Primzahl mit weniger als %d Bits kann nicht erzeugt werden\n"
+
+#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
+#~ msgstr "Kein Modul zum sammeln von Entropie vorhanden\n"
+
+#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden: %s\n"
+
+#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+#~ msgstr "es wird auf die Sperre `%s' gewartet...\n"
+
+#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n"
+
+#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+#~ msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n"
+
+#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
+#~ msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht "
+#~ "verwendet\n"
+
+#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
+
+#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
+#~ msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
+
+#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
+#~ msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n"
+
+#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
+#~ msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
+#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n"
+#~ "Programms überhaupt läuft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n"
+#~ "\n"
+#~ "BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
+#~ "\n"
+
+# translated by wk
+#~ msgid ""
+#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+#~ "of the entropy.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zufall wird gesammelt. Bitte arbeiten Sie an etwas anderem, da\n"
+#~ "so die Qualität der Zufallszahlen erhöht werden kann.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Es sind nicht genügend Zufallswerte vorhanden. Bitte führen Sie andere\n"
+#~ "Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
+#~ "(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "card reader not available\n"
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
+
+#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Legen Sie die Karte ein und drücken Sie 'Eingabe'; drücken Sie 'c' um "
+#~ "abzubrechen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+#~ msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+#~ " %.*s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte entfernen Sie die Karte und legen stattdessen die Karte mit "
+#~ "folgender Seriennummer ein:\n"
+#~ " %.*s\n"
+
+#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Drücken Sie 'Eingabe' wenn fertig; oder drücken Sie 'c' um abzubrechen: "
+
+#~ msgid "Enter New Admin PIN: "
+#~ msgstr "Geben Sie die neue Admin-PIN ein: "
+
+#~ msgid "Enter New PIN: "
+#~ msgstr "Geben Sie die neue PIN ein: "
+
+#~ msgid "Enter Admin PIN: "
+#~ msgstr "Geben Sie die Admin-PIN ein: "
+
+#~ msgid "Enter PIN: "
+#~ msgstr "Geben Sie die PIN ein: "
+
+#~ msgid "Repeat this PIN: "
+#~ msgstr "Geben Sie die PIN nochmal ein: "
+
+#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+#~ msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+#~ msgstr " Algorithmen für diese User IDs:\n"
+
+#~ msgid "general error"
+#~ msgstr "Allgemeiner Fehler"
+
+#~ msgid "unknown packet type"
+#~ msgstr "Unbekannter Pakettyp"
+
+#~ msgid "unknown version"
+#~ msgstr "Unbekannte Version"
+
+#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
+#~ msgstr "Unbekanntes Public-Key-Verfahren"
+
+#~ msgid "unknown digest algorithm"
+#~ msgstr "Unbekanntes Hashverfahren"
+
+#~ msgid "bad public key"
+#~ msgstr "Falscher öffentlicher Schüssel"
+
+#~ msgid "bad secret key"
+#~ msgstr "Falscher geheimer Schlüssel"
+
+#~ msgid "bad signature"
+#~ msgstr "Falsche Unterschrift"
+
+#~ msgid "checksum error"
+#~ msgstr "Prüfsummen-Fehler"
+
+#~ msgid "bad passphrase"
+#~ msgstr "Falsche Passphrase"
+
+#~ msgid "public key not found"
+#~ msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden"
+
+#~ msgid "unknown cipher algorithm"
+#~ msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsverfahren"
+
+#~ msgid "can't open the keyring"
+#~ msgstr "Der Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "invalid packet"
+#~ msgstr "Ungültiges Paket"
+
+#~ msgid "invalid armor"
+#~ msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
+
+#~ msgid "no such user id"
+#~ msgstr "Keine solche User-ID"
+
+#~ msgid "secret key not available"
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
+
+#~ msgid "wrong secret key used"
+#~ msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt"
+
+#~ msgid "not supported"
+#~ msgstr "Wird nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "bad key"
+#~ msgstr "Falscher Schlüssel"
+
+#~ msgid "file read error"
+#~ msgstr "Dateilesefehler"
+
+#~ msgid "file write error"
+#~ msgstr "Dateischreibfehler"
+
+#~ msgid "unknown compress algorithm"
+#~ msgstr "Unbekanntes Komprimierverfahren"
+
+#~ msgid "file open error"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+
+#~ msgid "file create error"
+#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei"
+
+#~ msgid "invalid passphrase"
+#~ msgstr "Ungültige Passphrase"
+
+#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+#~ msgstr "nicht implementiertes öffentliches Schlüsselverfahren"
+
+#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
+#~ msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
+
+#~ msgid "unknown signature class"
+#~ msgstr "Unbekannte Unterschriftenklasse"
+
+#~ msgid "trust database error"
+#~ msgstr "Fehler in der Trust-DB"
+
+#~ msgid "bad MPI"
+#~ msgstr "Falsche MPI"
+
+#~ msgid "resource limit"
+#~ msgstr "festdefinierte Ressourcenobergrenze erreicht"
+
+#~ msgid "invalid keyring"
+#~ msgstr "Ungültiger Schlüsselbund"
+
+#~ msgid "bad certificate"
+#~ msgstr "Falsches Zertifikat"
+
+#~ msgid "malformed user id"
+#~ msgstr "Ungünstig aufgebaute User-ID"
+
+#~ msgid "file close error"
+#~ msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
+
+#~ msgid "file rename error"
+#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen einer Datei"
+
+#~ msgid "file delete error"
+#~ msgstr "Fehler beim Löschen einer Datei"
+
+#~ msgid "unexpected data"
+#~ msgstr "Unerwartete Daten"
+
+#~ msgid "timestamp conflict"
+#~ msgstr "Zeitangaben differieren"
+
+#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
+#~ msgstr "Unbenutzbares öffentliches Schlüsselverfahren"
+
+#~ msgid "file exists"
+#~ msgstr "Datei existiert bereits"
+
+#~ msgid "weak key"
+#~ msgstr "Unsicherer Schlüssel"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "Ungültiges Argument"
+
+#~ msgid "bad URI"
+#~ msgstr "fehlerhafter URI"
+
+#~ msgid "unsupported URI"
+#~ msgstr "Nicht unterstützter URI"
+
+#~ msgid "network error"
+#~ msgstr "Netzwerkfehler"
+
+#~ msgid "not encrypted"
+#~ msgstr "nicht verschlüsselt"
+
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "nicht bearbeitet"
+
+#~ msgid "unusable public key"
+#~ msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schüssel"
+
+#~ msgid "unusable secret key"
+#~ msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
+
+#~ msgid "keyserver error"
+#~ msgstr "Schlüsselserverfehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "canceled"
+#~ msgstr "Abbruch"
+
+#~ msgid "no card"
+#~ msgstr "keine Karte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no data"
+#~ msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
+
+#~ msgid "ERROR: "
+#~ msgstr "FEHLER: "
+
+#~ msgid "WARNING: "
+#~ msgstr "WARNUNG: "
+
+#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+#~ msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
+
+#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+#~ msgstr "siehe http://www.gnupg.org/faq.html für weitere Informationen\n"
+
+# " Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
+# " Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
+#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+#~ msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n"
+
+#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe "
+#~ "benutzt)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr "Für weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
+
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "verfällt: %s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "Keine User-ID für Schlüssel\n"
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Holen der Seriennummer: %s\n"
-#~ msgid "reading the key failed\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüssels: %s\n"
+#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+#~ msgstr "die Länge des RSA-Modulus beträgt nicht %d\n"
+
+#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+#~ msgstr "die Länge einer RSA-Primzahl ist nicht %d\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falsche Passphrase oder unbekanntes Verschlüsselungsverfahren (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "Client-PID für den Agent kann nicht gesetzt werden\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "Server-Lese-Handle für den Agent nicht verfügbar\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "Server-Schreib-Handle für den Agent nicht verfügbar\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "Passphrase ist zu lang\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "Falsche Antwort des Agenten\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "Schwierigkeiten mit dem Agenten: Agent antwortet 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "Zweitschlüssel N auswählen"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "Liste der Signaturen"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "Den Schlüssel signieren"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "Signatur entfernen"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "Ändern des Verfallsdatums"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "geänderte Voreinstellungen"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key User-ID"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key User-ID"
+
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "Eine Trust-Unterschrift erzeugen"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar beglaubigen"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den Schlüssel nicht-widerrufbar und nur für diesen Rechner signieren"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "Liste der Schlüssel"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "Allgemeiner Fehler"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "tsign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "Schlüsselserverfehler"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "Hashmethode `%s' ist in diesem Release read-only\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wird ein neues %s Schlüsselpaar erzeugt.\n"
+#~ " kleinste Schlüssellänge ist 768 Bit\n"
+#~ " standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n"
+#~ " gröÂßte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste für RSA mögliche Schlüssellänge.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "SchüsselgröÂße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schlüssellängen gröÂßer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n"
+#~ "Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gut, aber bitte denken Sie auch daran, daß Monitor und Tastatur Daten "
+#~ "abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden können.\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist davon abzuraten, diese Verschlüsselungsmethode zu benutzen!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " alias \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " (%d) Ich vertraue ihm marginal\n"
+
+# c-format
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " (%d) Ich vertraue ihm vollständig\n"
+
+#~ msgid "Really sign? "
+#~ msgstr "Wirklich unterschreiben? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "lokal unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " beglaubigt durch %08lX am %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie diesen widerrufenen Schlüssel trotzdem benutzen wollen,\n"
+#~ "so antworten Sie mit \"ja\"."
+
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Das Bild \"%s\" konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "Fehler: Doppelpunkt fehlt\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "Fehler: Kein \"Owner trust\"-Wert\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! Unterschlüssel wurde widerrufen: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- gefälschter Schlüsselwiderruf entdeckt\n"
-#~ msgid "error creating a pipe: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? Schwierigkeiten bei der Widerruf-Überprüfung: %s\n"
-#~ msgid "error forking process: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr " [verfällt: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr " [verfällt: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "[widerrufen]"
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+# translated by wk
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Hashmethode `%s' ist nicht Teil von OpenPGP. Benutzung auf "
+#~ "eigenes Risiko!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[Dateien]|Dateien verschlüsseln"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "Nur speichern"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[Dateien]|Dateien entschlüsseln"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "Schlüssel nicht widerrufbar signieren"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner und nicht-widerrufbar signieren"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "Exportieren der \"Owner trust\"-Werte"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "unbeaufsichtigtes Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "v3 Signaturen nicht erzwingen"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "v4 Signaturen erzwingen"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "v4 Signaturen nicht erzwingen"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "Beim Verschlüsseln niemals ein Siegel (MDC) verwenden"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "den GPG-Agent verwenden"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[Datei]|Statusinfo in Datei schreiben"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
+#~ "Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
+#~ "Hashoptionen auf PGP 2.X-Verhalten einstellen"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|Verwenden des Passphrasen-Modus N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Passphrasen benutzen"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME für Passphrasen benutzen"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "Empfänger-ID verschlüsselter Pakete entfernen"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Foto-IDs anzeigen"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Foto-IDs nicht anzeigen"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Kommandozeilentext für den Foto-Betrachter setzen"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "Kompressionsverfahren `%s' ist in diesem Release read-only\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+#~ "Besitzer gehört.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
+#~ "vorgeblichen\n"
+#~ "Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "Voreinstellung %c%lu ist nicht gültig\n"
+
+#~ msgid "too many `%c' preferences\n"
+#~ msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: dies ist kein RFC2440-Schüssel - übersprungen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HINWEIS: Elgamal-Hauptschlüssel gefunden - der Import könnte einige Zeit "
+#~ "dauern\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX erstellt: %s verfällt: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Richtlinie: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel ist beim Schlüsselserver nicht erhältlich: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "Senden an `%s' erfolgreich (status=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver unterstützt --search-keys nicht\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "kann Schlüsselserver nicht durchsuchen: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schlüssel %08lX: Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schlüssel ist für "
+#~ "Signaturen NICHT sicher genug!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise "
+#~ "oder Uhren stimmen nicht überein)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise "
+#~ "oder Uhren stimmen nicht überein)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schlüssel %08lX ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "Signatur von Elgamal Signaturschlüssel %08lX für %08lX ignoriert\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "Signatur von %08lX für Elgamal Signaturschlüssel %08lX ignoriert\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr "überprüfen, Tiefe %d, gültig=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie die zu verwendende Methode aus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n"
+#~ " Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und "
+#~ "Beglaubigen\n"
+#~ " benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen "
+#~ "Überprüfung\n"
+#~ " wesentlich schneller abläuft, als die von \"ElGamal\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal ist ein Verfahren für Unterschrift, Beglaubigung und "
+#~ "Verschlüsselung\n"
+#~ " OpenPGP unterscheidet zwischen zwei Arten von ElGamal: eines nur zum\n"
+#~ " Unterschreiben/Beglaubigen und eines zusätzlich zum Verschlüsseln.\n"
+#~ " Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings müssen einige "
+#~ "Parameter\n"
+#~ " auf eine besondere Art gewählt werden, um einen sicheren Schlüssel für\n"
+#~ " Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber "
+#~ "andere\n"
+#~ " Programme sind laut der OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet, die\n"
+#~ " zweite Art (die mit zusätzlichem Verschlüsseln) zu verstehen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Der Hauptschlüssel (\"primary Key\") muß auf jeden Fall zum "
+#~ "Unterschreiben fähig\n"
+#~ "sein. Deshalb kann ein nur-Verschlüssel-ElGamal-Schlüssel dafür nicht\n"
+#~ "verwendet werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obwohl diese Schlüssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung "
+#~ "nicht\n"
+#~ "empfohlen. Sie werden nämlich nicht von allen Programmen unterstützt.\n"
+#~ "Außerdem sind damit ezeugte Unterschriften recht groß und ihre "
+#~ "Überprüfung\n"
+#~ "ist langsam."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "Schlüssel nicht vollständig\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX unvollständig\n"
+
+#~ msgid "no|no"
+#~ msgstr "nein"
+
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "quit"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Verfahren wird nur von GnuPG unterstützt. Sie können diesen "
+#~ "Schlüssel\n"
+#~ "nicht zur Verständigung mit PGP-Anwendern benutzen. Ausserdem ist "
+#~ "dieses\n"
+#~ "Verfahren sehr langsam, und es könnte nicht so sicher wie die anderen "
+#~ "sein.\n"
+
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "Trotzdem erstellen? "
+
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "Ungültiger Veschlüsselungsalgorithmus entdeckt (%d)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver ist nicht vollständig HKP kompatibel\n"
+
+#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+#~ msgstr ""
+#~ "Von der Benutzung dieses Verfahrens ist abzuraten - Trotzdem erzeugen? "
+
+#~ msgid "do NOT trust"
+#~ msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
+
+#~ msgid "full trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "no values for group \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Keine Werte für Gruppe \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue "
+#~ "Konfigurationsdatei liest\n"
+
+#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte für `%s' ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid " Fingerprint:"
+#~ msgstr " Fingerabdruck:"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NAME=WERT|diese \"notation\"-Daten verwenden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n"
+#~ "ein Unterstrich sein\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben "
+#~ "sein\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Dieser Schlüssel besitzt bereits eine Foto-ID.\n"
+#~ " Ein hinzugefügte Foto-ID könnte einige Versionen von PGP "
+#~ "verwirren.\n"
-#~ msgid "waiting for protect-tool to terminate failed: %s\n"
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "Sie können nur eine Foto-ID für diesen Schlüssel haben.\n"
+
+#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie dies wiklich unterschreiben möchten?\n"
+
+#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr " Sind Sie sicher, daß Sie dies immer noch unterschreiben wollen?\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n"
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schlüssel? "
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s\n"
+#~ msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s\n"
+
+#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key User-ID"
+
+#~ msgid "--delete-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-key User-ID"
+
+#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key User-ID"
+
+#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits mittels --encrypt-to "
+#~ "gesetzt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
+
+# valid user replies (not including 1..4)
+#~ msgid "sSmMqQ"
+#~ msgstr "sSmMqQ"
+
+#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
+#~ msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n"
+
+#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n"
+
+#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+#~ msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
+#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Für diesen Schlüssel konnte kein gültiger \"Trust Path\" gefunden "
+#~ "werden.\n"
+#~ "Mal sehen, ob wir sonst irgendwie ein paar fehlende \"Owner trust\" "
+#~ "Werte \n"
+#~ "ermitteln können.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kein Pfad führt zu einem unserer Schlüsseln.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine Zertifikate mit undefiniertem Vertrauen gefunden.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No trust values changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine \"trust\" Werte geändert.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit "
+#~ "vorgefunden\n"
+
+#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n"
+
+#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
+
+#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geheimer Schlüssel %08lX nicht importiert (%s verwenden, um das zu "
+#~ "ermöglichen)\n"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vermutlich ist das Siegel (MDC) BESCHÄDIGT (wegen unbekanntem \"critical "
+#~ "bit\")\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes für LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n"
+
+#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
+#~ msgstr "Kein Hauptschlüssel für LID %lu\n"
+
+#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschlüssels der LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+#~ msgstr "HINWEIS: Geheimer Schlüssel %08lX ist NICHT geschützt.\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht "
+#~ "zusammen.\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n"
+
+#~ msgid "Good self-signature"
+#~ msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung"
+
+#~ msgid "Invalid self-signature"
+#~ msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
+#~ "vorliegt"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation"
+#~ msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf"
+
+#~ msgid "Invalid user ID revocation"
+#~ msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf"
+
+#~ msgid "Valid certificate revocation"
+#~ msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf"
+
+#~ msgid "Good certificate"
+#~ msgstr "Korrektes Zertifikat"
+
+#~ msgid "Invalid certificate revocation"
+#~ msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf"
+
+#~ msgid "Invalid certificate"
+#~ msgstr "Ungültiges Zertifikat"
+
+#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#~ msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
+
+#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
+#~ msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt"
+
+#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
+#~ msgstr "lid %lu: eingefügt\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n"
+
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\t%lu wegen neuer Schlüssel\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no keys\n"
+#~ msgstr "Huch, keine Schlüssel\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
+#~ msgstr "Huch, keine User-IDs\n"
+
+#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+#~ "stimmen nicht überein)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n"
+
+#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+#~ msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n"
+
+#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n"
+
+#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+#~ msgstr "Zu viele Zufallswerte angefordert: Die Grenze liegt bei %d\n"
+
+#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+#~ msgstr "Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org"
+
+#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+#~ msgstr ""
+#~ "Möchten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschlüsselungschlüssel "
+#~ "erzeugen? "
+
+#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden: %s\n"
+
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "Zertifikat Leseproblem: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "kann Schlüsselbund `%s' nicht sperren: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n"
+
+#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "RSA-Schlüssel können in dieser Version nicht verwendet werden\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "Kein Schlüssel für User-ID\n"
+
+#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
+#~ msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Das Warten auf die Beendigung des protect-tools ist fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ "Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"
-#~ msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-#~ msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
+#~ msgid "[Error - unknown encoding]"
+#~ msgstr "[Fehler - Unbekannte Kodierung]"
+
+#~ msgid "do not allow multiple connections"
+#~ msgstr "Nicht mehr als eine Verbindung erlauben"
+
+#~ msgid "|N|set OpenSC debug level to N"
+#~ msgstr "|N|Den OpenSC Debugstufe auf N setzen"
-#~ msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-#~ msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
+#~ msgid "do not use the OpenSC layer"
+#~ msgstr "Den OpenSC basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
+
+#~ msgid "PIN [sigs done: %lu]"
+#~ msgstr "PIN [erzeugte signaturen: %lu]"
#~ msgid "Usage: sc-investigate [options] (-h for help)\n"
#~ msgstr "Gebrauch: sc-investigate [Optionen] (-h für Hilfe)\n"
@@ -1794,9 +9258,6 @@ msgstr "Konfiguration zu OCSP"
#~ "Zugriff auf die Extended Capability Flags nicht möglich - ungültige "
#~ "OpenPGP Karte?\n"
-#~ msgid "Enter passphrase:"
-#~ msgstr "Bitte das Mantra (Passphrase) eingeben:"
-
#~ msgid "[error]"
#~ msgstr "[Fehler]"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 000000000..096a52d1e
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,7237 @@
+# Greek Translation of GnuPG.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Dokianakis Theofanis <[email protected]>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "�������� ��������� ������ ������� �� �������� ��� %d bits\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "�������� ��������� ������ ������� �� �������� ��� %d bits\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "��� ����������� ������� �������� ���������\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ����� ����������� ��� �� `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' ��� ����� �������� ������ - ���������\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "��������: �� ������ random_seed ����� �����\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"�������������: �� ������ ������� ������� random_seed - ���\n"
+"��������������\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "��������: ��� ���� ��������� �� ������ random_seed\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "�������������: ����� �� �������� ���������� ������� �������!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"� ��������� ������� ������� ����� ���� ������� ��� ���� �� �����\n"
+"\n"
+"�� ��������������� �������� ��� ����� �������� ��� ���� �� ���������!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"������ ����������, � �������� ��������������. ����� ��� ���� �������\n"
+"��� �� ��� ���������, ����� ���� �� ��������� ��� �������� ��� ��������.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"��� �������� ������ ��������� ������ bytes. ����������� �� ���������� �\n"
+"�� ����������� �� ����������� ������� ����� ���� �� ������������\n"
+"����������� ��������! (����������� %d ����������� bytes)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "�������� ������������ ��� cache �����������: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "keyserver �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' ��� �����������\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "��������: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "�� ������ ����������� ���������: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "����������� ���������: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "�� ������ ����������� clearsig\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "����������� �� ���������������� ���������\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "�� ����������� ��������:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "�� ������ dash escaped ������: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "�� ������� radix64 ���������� %02x ���������\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "������ ����� ������� (������� CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "������ ����� ������� (����� CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "����� ����� CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "������ CRC: %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "������ ����� ������� (��� �railer)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "������ ��� ������ trailer\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "�� ������ ��������: � ������ ����� ���� ��� %d ����������\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"�����������, �� ����������, ���������� ��� �������� - ���� ����� ����� "
+"������������� MTA\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ (batchmode)\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "� ������� ���; "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "��� ���� ������� �����"
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "�� �������������"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "������ ��������� ������� ������: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "����������� ��������"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "���������� ��� fingerprint"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "�� ������ �������.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "�������� ���������� ����������\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "����������� ����� ��� �����"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "������������� �������\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "���������� ����� ��� ��������"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "������ ��������� ���: "
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "������ ��� ����������� �����"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "������ ��� ������������ ���������"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "���������� ��� fingerprint"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "������> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "������������� �������\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "������������� �������\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "�� ������ ������ (��������� \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "����������� �� ����� ������: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output ��� ���������� ��� ���� ��� ������\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(����� ��� ������������� ��� ������ ��� ���������)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ ����� �� \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "�������� ����� ��� �������� ��� �� ����������; "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "���� ����� ��� ������� ������! - ������� �� ���������; "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "���������� ����������� ������������-���������\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "������� ��� ������� ������ ��� �� ������� ������ \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr ""
+"��������������� ����� ��� ������� \"--delete-secret-key\" ��� �������� ���.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "�������� ������ ���� ����������� ������� ESK ���� ��� ���������� S2K\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "����� ��� ���������������: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' ��� �����������\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "�������������: `%s' ����� ��� ����� ������\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"������������� �� ������� RSA ��� 2048 bit � ��� ���� ���� �� ��������� --"
+"pgp2\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "�������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"�������� ������ ��� ��������������� IDEA ��� ��� �� ������� �� �� "
+"�������������������.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"� ������������ ����������� ���������� %s (%d) ���������� ���\n"
+"�������� ��� ���������\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"� ������������ ������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
+"�������� ��� ���������\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"� ������������ ����������� ���������� %s (%d) ���������� ���\n"
+"�������� ��� ���������\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s ��������������� ���: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s ��������������� ��������\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "��������������� �� ������� ��������� %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"�������������: �� ������ ��������������� �� ������� ������ ���\n"
+"���������� ��������������.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "�������� ��� �������� ���������������� �������\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "��� ������������ � ������������� �������� ������������\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"�� ������� ���������� ������������ ����������������� ���� ��������� ������\n"
+"�������\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"���� � ��������� ������� ������. ������ ���� ����� ���������� ������������\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "������ ���������� ���� ��� ����� ���������� ������������: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "������� ������ ��� ���������� ������������\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� ���������� ������������\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� ��������� ��� ���������� ������������: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "�������������: �������� ��������� ���������� ������� `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"� �������� �� ��������� ��� ��-�����������.\n"
+"\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "�� �������� ������� ��������� ��� �� `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "�� ��������������� ������� ������"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "������ %08lX: ��� ����� ������������� - ������������\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "������ %08lX: ������ ����� PGP 2.x - ������������\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr ""
+"������ %08lX: � �������� ��� ����������� �� ����� ������ - ������������\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "�������������: �� ������� ������ %08lX ��� ���� ���� SK checksum\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "�������������: ��� ����� ������ �������\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@�������:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[������]|���������� ���� ���������"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[������]|���������� ���� �� ���������������� ���������"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "���������� ���� �� ������������� ���������"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "������������� ���������"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "������������� �� ����� ���� ����������� ����������"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "���������������� ��������� (��������������)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "���������� ���� ���������"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "���������� ��� ������ ��������"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "���������� ��� ������ �������� ��� ���������"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "������� ��������� ��������"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "���������� ��� ������ �������� ��� ������������ (fingerprints)"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "���������� ��� ������ �������� ��������"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "�������� ��� �������� ��� �� ������� ����������"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "�������� ��� �������� ��� �� ������� ����������"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "�������� ���� ��������"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "�������� ���� �������� ������"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "�������� � ����������� ���� ��������"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "���������� ���� �������������� ���������"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "������� ��������"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "������� �������� �� ��� ���������� ��������"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "�������� �������� ��� ��� ���������� ��������"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "��������� �������� �� ��� ���������� ��������"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "�������� ���� ��� �������� ��� ��� ���������� ��������"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "��������/���������� ��������"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|����� [������]| ���������� ���������� ��� ���������"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"��������:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "���������� ascii ������������ ������"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|�����|������������� ��� �����"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "����� ����� ��� ���������� (user id) ��� �������� � ����������������"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|���������� �������� ��������� N (0 �������������)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "����� ��������� ���������� ��������"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "����� �� ������� ������"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "���������"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "�� �� ����� ������ ������"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "������� ���� ��� ���������"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(����� �� ������ man ��� ��� ����� ����� ������� ��� ��������)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"������������:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [������] �������� ��� ������������� ��� �� Bob\n"
+" --clearsign [������] ���������� �� ���������������� ���������\n"
+" --detach-sign [������] ���������� ����������� ���������\n"
+" --list-keys [�������] ���������� ��������\n"
+" --fingerprint [�������] ���������� ������������ (fingerprints)\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "��������� �� ���������� ��� <[email protected]>\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"�������: gpg [��������] [������]\n"
+"��������, �������, ������������� � ����������������\n"
+"� �������������� ���������� ��������� ��� �� �������� �������\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"��������������� ����������:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "�����������:"
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "���������������: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "��������: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "�����: gpg [��������] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "������������� �������\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "��� ������� �� ������� = ���� ������ ��� ������ \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "������� ����������� ��������� \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "���������� ��� ����������� ���� ����� ��������� �� ������"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "��������: ��������� �� ����� ������ ��������������� �������� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "��������: �� �������������� ������ �������� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "������ �������� `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "��������: �� %s ��� ����� ��� �������� �����!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"� �������� ��� ��������������� \"%s\" ��� ��������� ������ ��������\n"
+"���������� ������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ���������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ���������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "�������� ������� ��� exec-path �� %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "�������������: �� ��������� ���� ������������ ������ core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "�������������: �� %s ����������� �� %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "�� %s ��� ����������� �� �� %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "�� %s ��� ���� ������ ������ ���� �� �� %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"�������� �� ������ ����������� � ������� ��������� ���� �� --pgp2 ���������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"��� �������� �� ���������� ��� �� �������������� ���������� �� --pgp2 "
+"���������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "���� ������ ������������ (��� ��� pipes) ���� ��� ��������� --pgp2.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+"� ������������� ���� ��������� �� --pgp2 ��������� ������� ��� �����. IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "� ����������� ���������� �������������� ��� ����� �������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "� ����������� ���������� ��������� ��� ����� �������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "� ����������� ���������� �������������� ��� ����� �������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr ""
+"� ����������� ���������� ��������� ��� �����������\n"
+"��� ����� �������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed ������ �� ����� ���������� ��� 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed ������ �� ����� ���������� ��� 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth ������ �� ����� ������ 1 ��� 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "�� ������ default-cert-level� ������ �� ����� 0, 1, 2, � 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "�� ������ min-cert-level� ������ �� ����� 0, 1, 2, � 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "��������: � ���� S2K ��������� (0) ������ �� �����������\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "�� ������ ��������� S2K; ������ �� ����� 0, 1 � 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "�� ������� �����������\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������������\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������� ���������\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������� ���������\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "�� %s ����� �� ���������� ���� �� �� %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "����������� � ����� ��� ��������������� \"%s\" ���� ��������� %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"����������� � ����� ��� ���������� ��������� \"%s\" ���� ��������� %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"����������� � ����� ��� ���������� ��������� \"%s\" ���� ��������� %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"�������������: ������� ���������� (-r) ����� ����� ��������������\n"
+"�������� ��������\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [����� �������]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [����� �������]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "���������������� �������: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [����� �������]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [����� �������]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [����� �������]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [����� �������]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [����� �������]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [����� �������]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [����� �������]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [����� �������]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [�������]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [����������]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "keyserver �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "keyserver ���� �������: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "������� �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "keyserver ��������� �������: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "keyserver �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "����������� �������: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "�������� �������: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[����� �������]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "�������� ���� �� ���������� �� ������ ��� ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "�� URL ��������� �������������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "���� ������ ������������ ��� pk cache - ����������������\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User id ��� �������]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"�� ������ ������ %08lX ����� ������ ��� �� --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "������ ������� ��������� ��� �� ������� ��������� %08lX - �������\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "����� ��� ������������� �������� %08lX ���� ��� ����������� %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "������ %08lX: ������� ������ ����� ������� - ������������\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "����� ������"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "������� ��� �������� ��� ���� �� ����������"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "������� ��� ����������� ���� (timestamp) ���� ��� �������������"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|������� ��� ����������� ���������� ��� FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "�����: gpgv [��������] [������] (-h ��� �������)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"�������: gpg [��������] [������]\n"
+"������� ��������� �� �������� �� ������ ������������ �������\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"����� ������� ��� �� ������� ���� ���. ���� � ���� ��� �� �������\n"
+"���� �� ����� �������. �� ������������ ��� �������� ��� �����-"
+"������������,\n"
+"��� ���� ������ �� ����� �� ��� (������� �������������) ����-��������������."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"��� �� ������ ���� �����-������������, �� GnuPG ������ �� ����� ���� "
+"�������\n"
+"����� ������ ������������ - ���� ����� ������� ������� ��� ����� �����\n"
+"�������� ��� ������� ������. ��������� \"yes\" (���) ��� �� ����� ��� "
+"������\n"
+"���� ����� �����������\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"��� ������ �� ��������������� ���� �� �� ������������ ������, ��������� \"yes"
+"\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+"�������������� �� user ID ��� �������� ����� ��� ������ �� �������� ������."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"������, ��� ����� ���� ���� �� ��������������� �� ���� ������ ��� ��������\n"
+"��� �������������. ����� � ���������� ������ �� ��������������� ���� ��\n"
+"���������� ������. � �������� ���� ������� �� ������ ��������� ����������."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "�������������� �� ������� ��� ��������"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "��������� \"yes\"(���) � \"no\"(���)"
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"�������������� ��� ����������� ���� ���� ������������.\n"
+"�������� �� �������� ��� ���������� ISO (YYYY-MM-DD) ����\n"
+"��� �� ������ ��� ���� �������� ��������� - �������� �� �������\n"
+"��������� �� ���������� ��� ���� ��� ��������."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "�������������� �� ����� ��� �������������"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "�������������� ����������� ��� ��������� email (����������)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "�������� ����������� �������������� ��� ������"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N ��� ������ ��� ��������.\n"
+"C ��� ������ ��� �������.\n"
+"E ��� ������ ��� ���������� email.\n"
+"O ��� �������� ��� ����������� ��������.\n"
+"Q ��� �� ����������� �� ���������� ��������."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr ""
+"��������� \"yes\" (� ���� \"y\") ��� ����� ������� �� ������������ �� "
+"���������."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"���� ���������� ��� user ID �� ��� ������, ������ ����� �� ����������� ���\n"
+"�� ������ ������ ��� ������� ��� ��������� ��� user ID. ����� ������� "
+"������� ������, �� ������ ���� ���������� ������ ���� �� �����������.\n"
+"\n"
+"\"0\" �������� ��� ��� �������� ���� ���� ���������� ������������� �� "
+"������.\n"
+"\"1\" �������� ��� ��������� ��� �� ������ ������ ��� ����� ��� ���� ��� "
+"���\n"
+" ������, ���� ��� �������� � ��� ������������� ������� �� ������. ����\n"
+" ����� ������� ���� ���������� �� ������ ���� \"����������\" ������.\n"
+"\n"
+"\"2\" �������� ��� ������ ��� ������ ����������� ��� ��������. ��� "
+"����������\n"
+" ���� ������ �� �������� ��� ������������� �� ������ ��� �������� ��\n"
+" user ID ��� ������ �� ��� photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" �������� ��� ������ ���������� ������ ��� ������. ��� ����������, "
+"����\n"
+" ���� ������ �� �������� ��� �������� �� ��������� ��� �������� �� ���\n"
+" ��������� ��� �������� \"������\" ����� ��� �������� ��� �� photo ID "
+"���\n"
+" �������� ����� ����� �� ���� �� ��� ������� �� ������������ ������� �."
+"�.\n"
+" ���������, ����������, ������� ��������.\n"
+"\n"
+"����� ����� ��� �� ������������ ��� ������� ��� \"�������\" 2 ��� 3 �����\n"
+"*����* ������������. ��� ����� �������� ���� ��� ���� �� ����������� ��\n"
+"�������� \"�������\" ��� �� \"�����������\" �� ���� ���� ���������� "
+"�������.\n"
+"\n"
+"��� ��� ������ ���� ����� � ����� ��������, ����� \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "��������� \"yes\" ��� ������ �� ���������� ��� �� user ID"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"��������� \"yes\" ��� ���������� ������ �� ��������� ����\n"
+"�� user ID. ��� �� ������������� �� ������ ����!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "��������� \"yes\" ��� ����� ������� �� ��������� �� ���������"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"���� ����� ��� ������ �������� ��� ������. �������� ��� �� ������\n"
+"�� ��������� ���� � �������� ������ ������ �� ����� ���������� ���\n"
+"��������� ��� �������� ������������ ��� ������ � �� ��� ���� ������\n"
+"������������� ��� ����."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"���� � �������� ��� ������ �� �������� ������ ��� ����� �� ����������\n"
+"������. ������ �� ���������� �� �������� ���, ����� �� ������ ��� ������\n"
+"��������������� ����� ���� �� ������ ��������� ������ �� ����������\n"
+"��� ������� ������������ ���� ���� ����� ��� �������������� ��������."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"� �������� ��� ����� ������. ����� ������ �� ��������� ��� ��\n"
+"���������� ���."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"���� ����� ��� �������� ��� ������� �� user ID ��� ������. ���\n"
+"����� ������� ���� ���� �� ��������� ��� ������ ��������. ����\n"
+"�������������� �� GnuPG ���� �� �� ������ �� �������������� ����\n"
+"�� ������ ���. ����� �� ���������� ���� ��� ���� � ����-�������� ���\n"
+"������ ���� ��� ����� ������ � ������� ��� �������."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"������� ��� ����������� ���� ��� user ID (� ���� ��� �����������)\n"
+"���� ������������ ����� �����������. � ���������� ���� ��� ������������\n"
+"����-��������� �� ������� ���� 1 ������������.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "�������� ����������� �� ��������� ����� ������, ��� ��������."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "����� �� ����� ��� ������� ��� ����� ����������� � ��������"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "��������� \"yes\" ��� ����� ������� �� ����������� �� ������"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"�������� �������� ��� ��� ����� �������. ��� ���� �������� RETURN\n"
+"�� ��'������� ������ (������������� ���� �������) �� ��������������."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"������ �� ������� ��� ���� ��� ��� �����������. ������� �� ��\n"
+"������������, ����� �� ���������� �� ��������� ��� �� �����:\n"
+" \"�� ������ ���� �������\"\n"
+" ��������������� ��� ��������� ��� �� ��������������� �������\n"
+" ����� �������� ��� ������� ������ ���.\n"
+" \"�� ������ ���� ����������\"\n"
+" ��������������� ��� ����� �������������� �� ������ �� ��� ����.\n"
+" \"�� ������ ��� �������������� �����\"\n"
+" ��������������� ��� ����� �������� ���� �� ������.\n"
+" \"�� user ID ��� ����� ����� ������\"\n"
+" ��������������� ���� ��� �� �������� ��� �� user ID ��� ������\n"
+" �� ��������������� ���. ��� �� ������� ����� ��� ��������� email.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"��� ����������, �������� �� ��������������� ��� ������� ���\n"
+"���������� ��� ���� ��� ��������� ���� �� ������������� ���������.\n"
+"�������� �������� ���� �� ������� ���������. ��� ����� ������\n"
+"����� �� �������.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "��� ������� ��������� �������"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "��� ������� ��������� ������� ��� `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "�� ��������������� ������� ������"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "��������� �������� ��� ����� %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu ������� ����� ����� ���� ������������\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "��������� ������� ��� ��������������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " ��� ������� ��� �������������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " ����� user ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " ����������: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " ����������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " ��� user ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " ��� ����������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " ���� ���������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " ���� ���������� ��������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " ����������� ������� �������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " ���������� ������� �������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " ���������� ������� �������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " �� ����������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " ���� ���������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " ����������� ������� �������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "����� ��������� ���� �� user ID:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "������ %08lX: ����������� ��������� ����������� HKP\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "������ %08lX: ����� �� ����-������������� user ID '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "������ %08lX: ��� ���� ������ user ID\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "���� ������ �� ������� ��� ��� ������ ������������\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "������ %08lX: ������� ������ ��� �� �������: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "������ %08lX: ��� ������ - ������������\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "��� ������� ��������� ����������: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "������ %08lX: �� ������� ������ \"%s\" ���� ��������\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "������ %08lX: ��� ��������� �� �� ��������� ���\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "������ %08lX: �������� ���������� ��� ������� �������� ��������: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "������ %08lX: �������� ��������� ��� ������� �������� ��������: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� user ID\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� ��������\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� ���������\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� ����������\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" ����������\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "������ %08lX: ������� ������ �� ����� ��������. %d - ������������\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "��� ������� �������������� ����������: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "������ %08lX: ������� ������ ���������\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "������ %08lX: ��� ��� ������� ����������\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "������ %08lX: �� ������� �� ������� ������: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"������ %08lX: ��� ������� ������ - �������� ��������� �������������� "
+"���������\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "������ %08lX: �� ������ ������������� ���������: %s - ��������\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" ������������� ��������� ���������\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "������ %08lX: ��� ������� user ID ��� ��� ��������\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� �������� ��� user id \"%"
+"s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "������ %08lX: �� ������ ����-�������� ��� user id \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� �� �������� ��������\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� ��������\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "������ %08lX: ���������� � �������� ��������� �����������\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� ��� �������� ��������\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "������ %08lX: ���������� � �������� ��������� �����������\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "������ %08lX: ������������ user ID '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "������ %08lX: ������������ ���������\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "������ %08lX: �� ��������� �������� (����� %02x) - ������������\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+"������ %08lX: �� ������������� ��������� �� ����� ������ - ������������\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "������ %08lX: �� ������ ������������� ���������: %s - ������������\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+"������ %08lX: � �������� ��� ����������� �� ����� ������ - ������������\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "������ %08lX: �� ����������� ����� ��������� (0x%02x) - ������������\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "������ %08lX: ����������� ����� user ID - ��������\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: ���� �������� ��������� %"
+"08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: �� ������ ��������� %08lX\n"
+"��� ����� �����.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "������ %08lX: \"%s\" ������������� ��������� ����������\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "������ %08lX: ����� �������� �������� ����������\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "���������� `%s' �������������\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "�������� ������������ ��� cache �����������: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[��������]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[����-��������]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 ���� ��������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d ����� ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 �������� ��� ��������� ���� ������� ��������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d ��������� ��� ���������� ���� ������� ��������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 �������� ��� ��������� ���� ���� ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d ��������� ��� ���������� ���� ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 user ID ����������� ����� ������ ����-��������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d user ID ������������ ����� ������� ����-���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"�������� ���������� ���� ���� ������������ ���� ��\n"
+"������, ���� �� ������ �� ���������� ������� ����� (�� ��\n"
+"�� �������� passports ��� fingerprints ��� �������� �����...);\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = ��� ������ �����������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = ��� ����� �����������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "������� ������ ����� �� �� ����������; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " �������� ���������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "�� user ID \"%s\" ���� �����."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "�������������: �� user ID \"%s\" ��� ���� ����-���������."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "�������������: �� user ID \"%s\" ��� ���� ����-���������."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "������� �� ���������; "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"� ����-�������� ��� \"%s\"\n"
+"����� ��� �������� ����� PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "������ �� �� �������� �� ��� OpenPGP ����-��������; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"� ������������ �������� ��� ��� \"%s\"\n"
+"���� �����.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+"������ �� ������� ��� ��� �������� ���� ������������� ��� ��������; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"� ������������ �������� ��� ��� \"%s\"\n"
+"����� ��� ������ ��������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "������ �� �� �������� �� ��� ����� ��������� ��������; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" ��� ����������� ��� �� ������ %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" ��� ����������� ��� �� ������ %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "������� ������ ����� �� �� ��������������; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "������ ��� �� ��������� �� �� ������ %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "���� �� ������ �������� �� ����� ���� %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "������ � ���������� �� ����� ����������; (Y/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"�������� �� ��������������� ��� OpenPGP �������� �� ��� PGP 2.x ���� �� "
+"��������� --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "���� �� ����� �� ������ ������� �� �� PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"����� �������� ��� �������� ���������� ��� �� ������ ��� ����� ������� ��\n"
+"������ �������� ��� ����������� �����; ��� ��� ������ �� �� ���������� "
+"�������\"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) ��� ������.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) ��� ��� ������� �������.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) ��� ����� ��� ������ ������.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) ��� ����� ���������� ������.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "� ������� ���; (�������������� ? ��� �����������): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"������� ������ �� ���������� ���� �� ������\n"
+"�� �� ������ ���: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"���� �� ����� ��� ����-��������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"�������������: � �������� �� �� ��������� ��� ��-���������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"�������������: � �������� �� �� ��������� ��� ��-�����������.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"� �������� �� ��������� ��� ��-���������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"� �������� �� ��������� ��� ��-�����������.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"��� ��� ������� ������� ���� �� ������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"��� ����� ����������� ������ �� ���� �� ������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"��� ������� ���� ���������� ���� �� ������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "������� �� ���������; "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "� �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "���� �� ������ ��� �������������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "�� ������ �������������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "������� � ����������� ����� ��� ��������:%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"�������������� ��� ��� ����� ������ ��� ���� �� ������� ������.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr "��� ������ ����� ������ - ���� ����� ������ *����* ����!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "������� ������ �� ������ ����; "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "���������� ��������� �������� ��� ����� ����\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "���������� ��� ������"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "���������� ��� fingerprint"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "���������� ��� �������� ��� ��� user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "������� user ID N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "������� user ID N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "�������� ���������"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "�������� ��� �������� ������"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "��������: �������� �� user ID ��� ��������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "�������� ���� user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "�������� ���� photo ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "�������� ���� user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "�������� ���� �������� ���������"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr ""
+"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "�������� ��� user ID ��� ��������"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "������ ������ ��� ����������� �������� ��� �������� ��������"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "���������� ����������� (�������)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "���������� �������� (���������)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "������ ��� ������ ������"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "������ ��� ������������ ���������"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "�������� ���� user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "����������� ��� ������"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "������������� ��� ������"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "���������� photo ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "������ ���� ��� �������� �������� ����� �������� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "�� ������� ������ ����� ���������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "���������� �� ������� ������ ��� �� ����� ����.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "�������� ��������������� ��� ������ \"toggle\" �����.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "�� ������ ����������."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "������� �� ���������� ��� �� user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "��������: �������� �� user ID ��� ��������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "������� ����� ���������"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "���� � ������ ����������� �� ���� ��� ��������� %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "������ �� ��������� �� �������� ��� user ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "��� �������� �� ���������� �� ��������� user ID!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "������ �� ��������� ����������� ��� ������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "������ �� ��������� ����������� ��� ������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "������� ����������� ��������"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "������� �� ���������� �� �����������;"
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "���������� ��� �������; "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "����������� ����� ����������; "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "� ��������� �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "�� ������ ��� ������ ����� ��� ���������� ���������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "��������: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "����������: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "��������: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "��� �������� ����������� �� ��� user ID ����� PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "���� �� ������ ������ �� ��������� ��� %s ������ "
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "���� �� ������ ������ �� ��������� ��� %s ������ "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (���������)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[����������]"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [�����: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [�����: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " �����������: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " �����������: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "���� �� ������ ���� ���������������"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"� ���������� ��� ��������������� �������� ��� ����� ���������� �����\n"
+"����� ��� ��� �������������� �� ���������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[����������]"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"�������������: ��� ���� ��������� ID ������ ��� ��������. ���� � ������\n"
+" ������ �� ����� ��� ���� ID ������ �� ����� �� ��������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"�������������: ���� ����� ��� ������ ����� PGP2. � �������� ���� photo ID\n"
+" ������ �� ����� ������� �������� PGP �� �� ����������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "������� ����� ������ �� �� ����������; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "��� �������� �� ���������� ��� photo ID �� ��� ������ ����� PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "�������� ����� ��� ����� ���������; (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "�������� ����� ��� �� ������� ���������; (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "�������� ����� ��� �������� ���������; (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "������� �� ��������� ���� � ����-��������; (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "����������� %d ��������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "����������� %d ���������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "������ ��� �����������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "�� ������ ��������"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"�������������: ���� ����� ��� ������ ����� PGP 2.x. � �������� ����\n"
+" ������������ �������� ������ �� ����� ������� �������� PGP\n"
+" �� �� ����������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"��� �������� �� ���������� ��� ����������� �������� �� ������ ����� PGP2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "�������������� �� user ID ��� ����������� ��������: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"�������� ������� ���� �������� ����� PGP 2.x, ��� ����������� ��������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+"�� �������� �� ������� ��� ������ ��� �� ���������� �������� ��� ������ ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr ""
+"�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� �������� ��������!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"�������������: ��� ������� ��� ������ ��� ���������� �������� ��� ������ �� "
+"���������!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"����� �������� ��� ������ �� ������� ��� ������ ��� ���������� ��������; (y/"
+"N): "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� �������� ��� �� ������� �������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "�������� �������� �� ���� ��� ���������� ������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "������ ����������� ����� ��� ��� ���������� ������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "������ ����������� ����� ��� ��� �������� ������.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr ""
+"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ��� ���� ���' ������������� "
+"������������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "������ �� ��������� ������� ��� user ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "������������ � v3 ����-�������� ��� user id \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "�������� ���������: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "��������� (y/N); "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "user ID: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " ����������� ��� %08lX ���� %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (��-���������)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "���� � �������� ����� ���� %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� ��� ��������; (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "����� ��������� ���� �� user ID:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (��-���������)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " ���������� ��� %08lX ���� %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "��������� �� ����������� ����� ��� ���������:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "������� �� ������������� �� ������������� ���������; (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "������ ������� ������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"�������������: ��� �������� user ID ���� ���������� %d ������� ��� ������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "���������� %s photo ID �������� %ld ��� �� ������ 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "������� ������ ���������\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "������� ����-���������\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "������� ��������� \"�������\" ��������\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "�� ������ ������� ��������, ����� %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "��������������� ��� ������� �������� ��� %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "������������� ���������"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (��� ������������� ����)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA ��� ElGamal (��������������)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (��� �������� ����)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (��� ������������� ����)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (��� �������� ����)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "�� ������ �������� DSA �� ����� 1024 bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "�� ������� �������� ��� �������� ����� %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "����������������� ��� �� %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"�������� ������ ��� ���� ����� �� ������ �� ����� ������.\n"
+" 0 = �� ������ ��� ����� ����\n"
+" <n> = �� ������ ����� �� n �����\n"
+" <n>w = �� ������ ����� �� n ���������\n"
+" <n>m = �� ������ ����� �� n �����\n"
+" <n>y = �� ������ ����� �� n ���\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"�������� ������ ��� ���� ����� �� ������ �� ����� ������.\n"
+" 0 = �� ������ ��� ����� ����\n"
+" <n> = �� ������ ����� �� n �����\n"
+" <n>w = �� ������ ����� �� n ���������\n"
+" <n>m = �� ������ ����� �� n �����\n"
+" <n>y = �� ������ ����� �� n ���\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "�� ������ ����� ������ ���; (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "� �������� ����� ������ ���; (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "�� ������ ����\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "�� %s ��� ����� ����\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "�� %s ��� ����� ����\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "�� %s ����� ���� %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"�� ������� ��� ��� ������ �� ����������� ����������� ���� ��� 2038.\n"
+"����, �� ����������� ����� ��� �� 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "����� ���� ����� (y/n); "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"���������� ��� User-ID ��� �� ������������ ��� ������. �� ��������� "
+"������������\n"
+"�� user-id ��� �� ������� �����, ������ ��� ��������� Email ����� ����:\n"
+" \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "������� �����: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "�� ������� ���������� ��� �����\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "�� ����� ��� ����������� �� ������ �� ���������� �����\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "�� ����� ������ �� ���� ����������� 5 ����������\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "��������� Email: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "�� ������ ��������� Email\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "������: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "�� ������� ���������� ��� ������\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "�������������� �� `%s' ��� ����������.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"��������� �� USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "�������� ��� ����������� ��� ��������� email ��� ����� � ��� ������\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (Q)�����������; "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (O)�������/(Q)�����������; "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "��������, ��������� ����� �� ������\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������� �� ������� ������.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"��� ���������� ��� ����� ������ - ���� ����� ������ ��� *����* ����!\n"
+"�� �������� ���� ��� �� ����. �������� �� �������� �� ����� ���\n"
+"����� ������, �� ��� ������� \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"������ �� ������������� ����� ������ bytes. ����� ���� ���� �� ������\n"
+"������ ������� (��������������, ����������� �� �������, ��������������\n"
+"���� �������) ���� �� �������� ����������� ������ �������. ���� �����\n"
+"��� ��������� ������� ������� ��� �������� �� ������� ������ ��������.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "� ���������� �������� ����������.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "�� ������� ��� �� ������� ������ �������������� ��� �����������.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"��������� ��� ���� �� ������ ��� ������ �� �������������� ��� "
+"�������������.\n"
+"�������� �� ��������������� ��� ������ \"--edit-key\" ��� �� ������������\n"
+"��� ���������� ������ ��� ���� �� ����.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
+"����� �������� ��� �����)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
+"����� �������� ��� �����)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"��������: � ���������� ����������� ��� ������� v3 ��� ����� �������\n"
+"�� �� OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "������� �� ������������; "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "��������: �� ������� ������ %08lX ����� ���� %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "���� "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "�������� �������� ���������: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "�������� ���������: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "�������� �������� ���������: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "�������� ���������: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "����������"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "��������� �������� ��������:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " ��������� �����������:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " ��������� �������� ��������:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " ��������� �����������:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " ��������� �������� ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "�������� �������: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "�������������: 2 ������ �� ������������� ����������� ��������.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s ����� �� ����������\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s ����� �� ���\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "�������� ��������� ���� ��� ������ \"�����\" ���������\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "������� ����������� `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: ���������� �������������\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"�������������: �� �������� ��� `%s' ��� ����� ������� �� ���� ��� ��������\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"����������� �� �� ������ ��� %08lX ���� %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "������ ���������� ��������"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "������ ���������� ��������"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "keyserver ���� �������: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "�������� ������� ��� ��� ������ ���������������� ��������� (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s ������ ���������������� ��������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "��������������� �� ������� ��������� %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "������� ������ ����� %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "��������������� �������� �� ������� ������: ���� DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "��������������� �� %u-bit %s ������, ID %08lX, ������������� %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " ������ ��� \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "��������������� �� %s key, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "������������� �� ������� ������ �������: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "��������������� �� %lu ������� �������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "��������������� �� 1 ����� ������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "������� %s ���������������� ���������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"��������������� IDEA �� ����������, ��������� ���������� ������ ���\n"
+"%s ��������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "���������������� OK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "�������������: ��� ������������� � ����������� ��� ��������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "�������������: �� ��������������� ������ ���� ���������!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "���������������� �������: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "��������: � ���������� ������ \"���-��-�����-���-����\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "������ ����� �������='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "���������� �������� - ��������������� \"gpg --import\" ��� ��������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "���� �������� ��� \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "��������� ��������� ���������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "�������� ��������� ����� ��� ��������� ���������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " ������ ��� \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "�������� ����� ��� %.*s �� ����� ��� ��������%s ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "������ ��������� ���: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "���� �������� ��� \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "������� �������� ��� \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "���� �������� ��� \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[�������]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " ������ ��� \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "�������"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "���������-��������"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "�������"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "�������� ������� ��� ���������: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "��� ����� ���������� ��������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"�������������: ���������� ��������� ���������. ���� � ����� �� ��������.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "���������� �������� ������ 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "�������� ������ ���� (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "�� ������ ������(root) ������ ����������� ��� proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "�������� ��������������� ��� core dump: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� ���������� �������� �������� %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "�� ������������ ���������� ��������������"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
+"����������� ��� ���������\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "�� ����� ��� ��������������� IDEA ��� �������\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = ���������� ������������ �����������\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: �� ������������ ������� \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "�������� �������������� �� \"%s%s\" ��������\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "����������"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "����������"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "���� �� ������ ���� ��� ������ �� �������������� ��� %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "�� ������ `%s' ������� ���. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "��������� (y/N); "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: ������� ��������\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "�������������� ��� ��� ����� �������"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "������� ���� stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "������� �������������� ��������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "������������� ��� ������ �������� `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"�������������: �� �������� ��� `%s' ��� ����� ������� �� ���� ��� ��������\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: ��������� �������������\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� ���������� �������� �������� %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "�������������: ������� �� ������� ��������������� ���������� ������\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "��������� ����� %d ���� �������� �� ������� bit\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "��������������� ��������� ������������� GPG_AGENT_INFO\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "��� ������������� � ������ ����������� %d ��� gpg-agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "�������� �� ��� agent - �������������� ��� ������ ��� agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (����� ������, ID %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������ �� ������� ������ ��� �� "
+"������:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "����������� �� �����\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "�������������� �� ����� ������\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "��������� ��� �� ������\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "�������� �������� ��� ����� ������ �� ��������� ������\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "�������������� �� ����� ������: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������ �� ������� ������\n"
+"��� �� ������: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "����������� �� ����� ������: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"�������� ��� ������ ��� �� photo ID. � ������ ���� ������ �� ����� ������\n"
+"JPEG. ��������� ��� � ������ ������������ ���� ��� ������� ������ ���. ���\n"
+"�������������� ��� ������ ������ �� ������ ��� ���������� �� ����� ������!\n"
+"������� ������� ��� ��� ������ ����� ���� ����� ��� 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "�������������� ��� ����� ������� ��� �� photo ID: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" ��� ����� JPEG ������\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "����� ���� � ���������� ����� (y/N/q); "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "�������� ����������� ��� photo ID!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "��� ���� ������� �����"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "�� ������ ���� ����������"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "�� ������ ���� �������"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "�� ������ �� ��������������� �����"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "�� User ID ��� ����� ����� ������"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "����� ��� ��������:"
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "������ ���������:"
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"��� ������ ���� ������������ ���:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " ������ ��� \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "���� �� ������ ������� ������ ���� ���������\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = ��� ����\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = ��� ��� �����������\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = ������������ �������\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = ���� ��� ������ �����\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = ��������� ����� ��� ��������\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = �����������\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "� ������� ���; "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "������� ������ ���� �� ������ �� ������� ��� �������� ������������; "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "������������� ��� ������� �� ��� ������ �������� ������������:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: ��� ������� ������� ��� � �������� ���� ������ ���� ���������.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: ��� ������� ������� ��� � �������� ���� ������ ���� ���������.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "���� �� ������ ������� ������ ���� ���������\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "���� �� ������ ������ �� ����\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"��� ����� ������ ��� ���� �� ������ ������ ��� ����� �� �����\n"
+"��������� �� user ID. ��� *����������* ������ �� ������, ��������\n"
+"�� ���������� ���� ������� ������� ����������\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "����� ���������� ����� ��� ��������; "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "�������������: ����� �������� ����� �����������!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"�������������: ���� �� ������ ������ �� ��������� (������ �� ������ "
+"���������)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr ""
+"�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� �������� ��������!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� ��������� ���!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " ���� ������ �� �������� ��� � �������� ����� ������������.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr ""
+"�������������: ���� �� ��������� ���� ��������� ��� ��� ��������� ���!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "��������: ���� �� ������ ���� ���������������.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "��������: ���� �� ������ ���� �����!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"�������������: ���� �� ������ ��� ���� ������������ �� ������������ "
+"��������!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " ��� ������� ������� ��� � �������� ������ ���� ���������.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "�������������: ��� �������������� ���� �� ������!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " � �������� ������ ����� ������������.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"�������������: ���� �� ������ ��� ���� ������������ �� ���������\n"
+"������� ������������!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " ��� ����� ������ ��� � �������� ������ ���� ���������.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ������������: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ������������: ������� ������ ����� ��� �����\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "��� �������� ��� user ID. (��������������� �� \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"�������������� �� user ID. ����� �� ��� ����� ������: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "��� ������� ���� �� user ID.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr ""
+"������������: ������� ������ ���� ��� ������� ��� �� ������� ����������\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "�� ������� ������ ���� ���������������.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "������������: ������� ������ ���� ��� �������\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: ������������: �� ������� ������ ���� ���������������.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "������ ������ ���������\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "�������� ��� �������������. ���������� �� ��� ������� \"--output\"\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "���������� ��������.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "�������� �� ����� ������� ���������: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "�������� ��� stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "��� �������� ������������� ��������\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "�������� ��������� �������������� ��������� `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "�������� ���������� ������ �������� �������� %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "�������, ������� � �������� ����������.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "������ ������������ ��� DEK ��� �������������\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "� ���������� �������������� %d%s ����� �������� � �����������������\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "��������: � ���������� �������������� %d ��� ����� ���� ��������\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "��������: �� ������� ������ %08lX ����� ���� %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "��������: �� ������ ���� ���������"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet �������: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "���� �������� ���:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(���� ����� ��� ��������� ������ ���������)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "������������ ������ �� ����������� ASCII.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet �������: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "�� �������� ������� ��������� ��� �� `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "�� ������� ������ `%s' �� �������: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "������ ��������� ������� ������: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "�������� ���������� ����������\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "��������: ���� �� ������ ��� �������������!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"�� ������������� ��������� �������������.\n"
+"\n"
+"�������� ������������ �� �� ��� ���� ��� ������ �� ������� ������ ��� �\n"
+"Mallory ��������� �������� �� ���� �� ������������� ������ �� �����������\n"
+"�� ������ ���. ����� ������ �� �������� ���� �� ������������� ��� �� ��\n"
+"�������� ������, ��� ��� ��������� ��� �� ���� ��� ��������� ���. ����\n"
+"������� �� ������� ��������� ��� �������� ��� ������ �� ����������� ���\n"
+"�������� ��� �� ��� ����� ��������� �� ������!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "�������"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(������� �� ������ �� ��������� �� %d ���)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "�������������� ��� ����������� ��������޷ ����� �� ��� ����� ������:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "����� ��� ��������: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(��� ������ ���������)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "����� ���� �������; "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "������� ��� �������� �������� ��� ����� ���������\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "�� ������ ����� ������, ��������� ����"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "�������������: ����������� ������� ������ - ������� �� ����� ������\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"���������� ��� �� ������������� 16-bit checksum ��� �� ��������� ���\n"
+"�������� ��������\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "������������� ������� ������ - ��������� �����������\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"�������� �������� �������� �������� ��� ���������� ��������������, ������ "
+"��� %d �����!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "�������������: ��������� ��������� ��������� ��� ������\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ��� ���� ���' ������������� "
+"������������\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ���� ����� ���' ������������� "
+"�����������\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr ""
+"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr ""
+"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
+"����� �������� ��� �����)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
+"����� �������� ��� �����)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "��������: �� ������ ��������� %08lX ����� ���� %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "������� ����� ��������� ��� ������ %08lX ���� �������� �������� bit\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "������ %08lX: ������ ��������� ��� �� ������ ��������� �����������\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� �� �������� �����������\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"�������� ����������� ��������� �������� �� ��������� v3 (PGP 2.x ����)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+"�������� ����������� ��������� �������� �� ��������� �������� v3 (PGP 2.x "
+"����)\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"�������������: �������� ���� %%-�������� ��������� (���� ������).\n"
+" ����� �� ������������.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "�������� ����������� URL ��������� �� ��������� v3 (PGP 2.x ����)\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"�������� ����������� URL ��������� �� ��������� �������� v3 (PGP 2.x ����)\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"�������������: �������� ��� %%-�������� ��� url ��������� (���� ������).\n"
+" ����� �� ������������.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"�������������: �������� ��� %%-�������� ��� url ��������� (���� ������).\n"
+" ����� �� ������������.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s �������� ���: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"�������� �� ����������-���������� �� ������� ����� PGP 2.x ���� ��\n"
+"--pgp2 ���������\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
+"����������� ��� ���������\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "��������:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"�������� �� ���������� ������ �� ������� ����� PGP 2.x �� ��������� --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s ������������� �� ��������������\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"�� ������ ��� ���� ��������� ��� ��������� - ��� ������ �� �������������� �� "
+"������� RNG!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "������������ `%s': ������������\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "������������ `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"������������ `%s': ���� ����� ������������� ��� PGP ������ ElGamal ��� ��� "
+"����� ������� ��� ���������!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "������� trust %lu, ����� %d: write �������: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# ����� ��� ������������ ����� ������������, ������������� %s\n"
+"# (����� ��� \"gpg --import-ownertrust\" ��� ��������� ����)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "� ������ ����� ���� ������\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "�������� ��� ����� ������������"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "������ ���� ������ ��� �������� ������������: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "������ ���������: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: sync �������: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: �������� lseek: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: �������� write (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "���� ������ ��������� trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: � ������� ��� �������!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: �������� ����������� ���� �������� �������: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: ������������� �� ������ trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: ������������� � trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "��������: � trustdb ��� ����� ���������\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: �� ������ trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: �������� ����������� hashtable: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: ������ ���� ��������� ��� �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� �������: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: ������� lseek: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: ��� ����� trustdb ������\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: ������� ������� �� recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: �� ������ ������ ������� %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� dir : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: �������� ���� ��������� ���� ��������: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: �������� ���� �������� ���� ��������: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "� trustdb ����� �������� - ��������������� �� \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "�������� ��������� ������� �������� ����������� ��� %d ����������\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "������ ������� ���������� ��� %d ����������\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' ��� ����� ������ ����� keyID\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "������ %08lX: ������� ��� ������ �� �����������\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "�� ������ %08lX ������� ���� ��� ��� ���� ���� trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"������ %08lX: ������ ������� ������ ��� �� ������ �� ����������� - "
+"���������\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "�������� �������� ��� �������� ������������.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "������� trust %lu, req ����� %d: read �������: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "� ������� trust %lu ��� ����� ��� ���������� ����� %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[����������]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[�������]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "�������"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "���� "
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "�������� ������� ��� trustdb �� ����� ���� %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "�� ������� ������ %08lX ��� �������: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "�������� ����� ��� --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "������� ��� trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d ������� �������������� (%d ��������� ����������� �������)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "�� �������� ������� ������������ �������\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+"�� ������� �� ������� ������ ��� ������� ������������� �������� %08lX\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "������� trust %lu, ����� %d: write �������: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"�������� ����������� ��� ���������.\n"
+"�������� ��� ������� ��� �� ������ ��������� (.sig or .asc)\n"
+"������ �� ����� �� ����� ������ ��� ������ �������.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "������ ������� %u ����� ���� ������ � ��� ������ �� LF\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "������ ������"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "�������� ����� �������"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "������� ������"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "�������� ���������� �������� ��������"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "�������� ���������� ���������"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "���� ������� ������"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "���� ������� ������"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "���� ��������"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "������ checksum"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "���� ����� ������"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "��� ������� �� ������� ������"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "�������� ���������� ��������������"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "�������� ��������� ��� ����������"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "�� ������ ������"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "�� ������ ��������"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "������� ��������� ������ (user id)"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "����� ����� �������� ��������"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "��� �������������"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "���� ������"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "������ ��������� �������"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "������ �������� �������"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "�������� ���������� ���������"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "������ ��������� �������"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "������ ����������� �������"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "�� ������ ����� ������"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "�� ������������ ���������� �������� ��������"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "�� ������������ ���������� ��������������"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "������� ����� ���������"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "������ ��� ����� ��������� ������������"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "���� MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "���� �����"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "�� ������ ����������"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "���� �������������"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "��������������� ��������� ������ (user id)"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "������ ����������� �������"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "������ ������������ �������"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "������ ��������� �������"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "�� ����������� ��������"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "��������� ���� (timestamp)"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "�� ���������������� ���������� �������� ��������"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "�� ������ �������"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "������� ������"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "�� ������ ������"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "���� URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "�� �������������� URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "������ �������"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "�� ���������������"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "�� �������������"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "�� ��������������� ������� ������"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "�� ��������������� ������� ������"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "������ ���������� ��������"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "�������"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "�� ���������������"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "��� �������� ������������� ��������\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... ���� ����� bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "������� ��� bug ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "���|���"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "���|���"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "�����������"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "�������������: ����� �� �������� ������!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "����� �� http://www.gnupg.org/faq.html ��� ������������ �����������\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "� ���������� ��� ����� ������ ����� �������������� ������ �����\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(���� ��������������� ����� ��������� ��� ���� ��� �������)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "� DSA ������� �� ����� ���� 160 bit ���������� hash\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "����� �� http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ��� ������������ "
+#~ "�����������\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "��� ����� ��������� ������ �� �������� ���� ������������ ���������� ��� "
+#~ "���� ��� �� ����� �� ��� '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "�� ����� ��������� ������ ������ �� �������� �� '@' ���������\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "�� ����� ��������� ������ ������ �� �������� �� '@' ���������\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "� ���� ��������� ������ �� �� ������������ ���������� control\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "�������������: �������� �� ������ �������� ���������\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "�� ����������"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "�������� �������� ��� ������"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "�������� �������� ��� ������"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [�����: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "������ %08lX: �� ����������� ����� ��������� (0x%02x) - ������������\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "���� ����� ������ �������� ���������� �������������� (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "�������� ������� ��� pid ��� ������ ��� �� agent\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "�������� ��������� ��� FD ��� �� ���������� ��� ��� agent\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "�������� �������� ��� FD ��� �� ���������� ��� ��� agent\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "�������� ������������ �� �� gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "� ����� ������ ����� ���� ������\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "�� ������ �������� ��� ��� agent\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "�������� �� ��� agent: agent ���������� 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "������� ������������� �������� N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "���������� ���������"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "�������� ��� ��������"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "�������� ���������"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "������ ��� ����������� �����"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "������� ����������� ��������"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "����������� ��������"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "��� ������� ���������� ������ �� ������ %d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key user-id"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "���������� ���� �� ������������� ���������"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "�������� ��� �������� ��-�����������"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "�������� ��� �������� ������ ��� ��-�����������"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "������ ������"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "��������"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "������ ���������� ��������"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "� ���������� ��������� `%s' ����� �� ���� ��� ������ ��� �������� ����\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ���������� ����������� ���� ���� %s keypair.\n"
+#~ " �������� ������� �������� ����� 768 bits\n"
+#~ " �������������� ������� �������� ����� 1024 bits\n"
+#~ " ������� ������������ ������� �������� ����� 2048 bits\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "� DSA ��������� ���� ������� �������� ��� 512 ��� 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ������� �������� ����� ���� �����, 1024 ����� � �������� ���� ��� "
+#~ "RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ������� �������� ����� ���� �����, 768 ����� � �������� ������������ "
+#~ "����.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ������� �������� ����� ���� ������, %d ����� � ������� ���� ��� "
+#~ "�����������.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "������ �������� ���������� ��� 2048 ��� ����������� �����\n"
+#~ "�� ����������� ����� ����������!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "������� ������ ���� �� ������� ��������; "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�������, ���� �� ����� ��'��� ��� � ����� ��� �� ������������ �����\n"
+#~ "������ ���� ����� �� ���������!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "������������ ���������� ��� ������ �� ����������������!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "� ����� ����� ��� ���������� �������������� ��� ����������. "
+#~ "�������������� ��� ��� �����������!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "������� ��� `%s'\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "�������, ��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ (batchmode)\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " ������ ��� \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "������ %08lX: �� ������ ���� ���������!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "������ %08lX: �� ��������� ���� ���������!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: �� ������ ���� �����\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: ��� �������������� ���� �� ������\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (�������� ��� �������������)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (��� �������� ����)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (�������� ��� �������������)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (�������� ��� �������������)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: �������� ��������� ���: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: �������������: ����� ������\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "�������� ��������� ��� %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = ��� ������ �����������\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = ��� ����� �����������\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "����������� ������ �� �� ������ ��� %08lX ���� %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " ����������� ��� %08lX ���� %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: �������� ���������: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: �������� ����������� ����������� (lock)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: �������� ����������� ����������� (lock)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: �������� �����������: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: �������� ����������� ���������: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��� ������ �� ��������������� ���� �� ��������� ������, ��������� \"yes\"."
+
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "�������� ��������� ��� ����������� \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "������: ������ � ��� ��� ���� ������\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "������: ������ ���� ������������ ���������\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (����� ������, ID %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! �� ������ ����������: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- ������� ������������ ��������\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? �������� ���� ������ ���������: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr " [�����: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr " [�����: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "[����������]"
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�������������: �������� `%s' ��� ����� ����� ��� OpenPGP. ����� �� "
+#~ "������� ��� ��� ����� ���!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[������]|������������� �������"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "���������� ����"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[������]|���������������� �������"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "�������� ���� �������� ��-�����������"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "�������� ���� �������� ������ ��� ��-�����������"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "���������� ���� ��� ���������� �������"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "������� ��� ����� ������������"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "�������� ��� �������������� ����� ��������� ������������"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "�������� ���� ��������� ����� ��������� ������������"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "��������-��������� ���� ������� � stdin"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "��������-��������� ���� ������� � stdin"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|�����|����� ��� �������� �� ��������������� ���������"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "����� ��� ��������������� �������� �� ��������������� ���������"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "�� ����� ����������"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "������������ ������ v3 ���������"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "��� ������������ ������ v3 ���������"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "������������ ������ v4 ���������"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "��� ������������ ������ v4 ���������"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "����� ������� MDC ��� �������������"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "���� ����� MDC ��� �������������"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "����� ��� gpg-agent"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "��������� batch: �� �� �������� ���������"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "�������� ��� ���� ������������ ���������"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "�������� ��� ���� ������������ ���������"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "�������� ����� ��� �������� ��� ����� ��� �����������"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "�������� ����� ��� �������� ����������� ��� �����"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|�����|����� �������� ��� �������������� ������� ������"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|�����������|����� ����� ��� ���������� �������� ��� ���������"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|�����|���������� ��� ��� ���������� ���������� �� �����"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[������]|������� ��� ����������� ���������� ��� ������"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|KEYID|������� ����������� �� ���� �� ������"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "��������� ��� ���������� ��� ������������ ��� RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "����������� ���� ��� �������� ������,���������� ��� �������� �� OPENPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "������� ���� ��� �������� ������,����������,�������� �� PGP 2.x "
+#~ "�����������"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|����� ��� ���������� ������ ������ N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|ONOMA|����� ��� ���������� ��������� ��������� ����� ��� ������� �������"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|�����|����� ���������� �������������� ����� ��� ������� �������"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|�����|����� ���������� �������������� �����"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|�����|����� ���������� ��������� ��������� ����� "
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|����� ���������� ��������� N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "�������� ��� ������ keyid ��� ���������������� �������"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "���������� ��� Photo ID"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "�� ���������� ��� Photo ID"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "������� ��� ������� ������� ��� ���������� ��� Photo ID"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "� ���������� ��������� `%s' ����� �� ���� ��� ������ ��� �������� ����\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "� ���������� ��������� ������ �� ����� ������ %d..%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: ��� ����� ������ ��� ���� �� ������ ������ ���� ���������\n"
+#~ "���� �� ���� ���������� ������� �����\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "� ���������� %c%lu ��� ����� ������\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "������ %08lX: ��� ����� ��� rfc2440 ������ - ������������\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "��������: ���������� ����������� �������� Elgamal - ���� ����� ���� "
+#~ "�����\n"
+#~ " ��� ��� �������� ���\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (��������������)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX ����������: %s ����: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "��������: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "�������� ����� ��� �������� ��� �� ����������: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "�������� ��� ��������� ��� `%s' (���������=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "�������� ���� �������� ���� �� `%s': ���������=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "����� � keyserver ��� ����������� --search-keys\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "�������� ���������� ����������: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "������ %08lX: ���� ����� ��� ���������� ��� PGP ElGamal ������ �� �����\n"
+#~ " ��� ����� ������� ��� ���������!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ������ %08lX ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
+#~ "����� �������� ��� �����)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ������ %08lX ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
+#~ "����� �������� ��� �����)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "�� ������ %08lX ���������� ��� �������� ������������.\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "�������� ��� Elgamal ��������� ������ %08lX �� %08lX ����������\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "�������� ��� %08lX �� Elgamal ��������� ������ %08lX ����������\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "������� �� ����� %d �����������=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "�������� ��� ��������� ��� ������ �� ���������������.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (������ ������� ��� DSS) ����� � ���������� �������� ���������\n"
+#~ "��� ������ �� �������������� ���� ��� ���������. ����� � �������������\n"
+#~ "���������� ������ � ���������� ��� DSA ��������� ����� �������� ���\n"
+#~ "��� ��������� ����� ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal ����� ���� ���������� ��� ����� ��� �� ��������� ��� ��� ������-\n"
+#~ "�������. �� OpenPGP ��������� ��� ��� \"�������\" ����� ��� ����������:\n"
+#~ "��� ��������������-���� ��� ��� ���������-���-��������������, ����\n"
+#~ "�������������� ����� � �����, ���� ������� ���������� ������ �� "
+#~ "���������\n"
+#~ "�� ��� ������ ����� ��� �� ������������ ��� ������� ������ ��� "
+#~ "���������.\n"
+#~ "���� �� ��������� �� �����, ���� �� ����� OpenPGP ����������� ���\n"
+#~ "����� ���������� �� ������������� ���� �� ��������� (�����).\n"
+#~ "\n"
+#~ "�� ����� (��������) ������ ������ �� ����� ������� ��� ������ ����� ���\n"
+#~ "��������. ����� ����� � ����� ��� ��� ����� � ��������������-����\n"
+#~ "������ ElGamal ��� ����� ��������� �� ���� �� �����."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��� ���� �� ������� ������������� ��� RFC2440 ��� ������������\n"
+#~ "������ ��� �������������� ��� ��� �� ����������� ��� �� ��������� ���\n"
+#~ "����� ������������ ��� ���� ����� ������� ��� ���� ����� ���� ����������."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu ������� ����� ����� ���� �������� (%lu ���������)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "������ ��������\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "������ %08lX ��������\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 000000000..6c98c3ee2
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,7420 @@
+# Mesa�oj por la programo GnuPG
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>, 2000-2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
+"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas stat-i '%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "'%s' ne estas normala dosiero - ignorita\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "noto: dosiero random_seed estas malplena\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "averto: nevalida grando de la dosiero random_seen - ne uzita\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas legi '%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "noto: dosiero random_seed ne aktualigita\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas skribi '%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "AVERTO: uzas malsekuran stokastilon!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La kvaza�stokastilo estas nur simpla protezo, por ke la\n"
+"programo entute ruli�u; �i neniel estas forta stokastilo!\n"
+"\n"
+"NE UZU DATENOJN KREITAJN DE �I TIU PROGRAMO!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nesufi�e da stokastaj datenoj. Bonvolu fari ion por ebligi al la\n"
+"mastruma sistemo kolekti pli da entropio! (Mankas %d bitokoj)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "'%s' jam densigita\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "krei novan �losilparon"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "kiraso: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "nevalida kiraso�apo: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "kiraso�apo: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "nevalida �apo de klarteksta subskribo\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "ingitaj klartekstaj subskriboj\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "neatendita kiraso:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "nevalida strek-eskapita linio: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "tro frua dosierfino (nenia CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "tro frua dosierfino (en CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "misformita CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC-eraro; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "eraro en vostolinio\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"quoted-printable-signo en kiraso - ver�ajne cima po�totransendilo estis "
+"uzata\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "sekreta �losilo ne havebla"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Via elekto? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "en"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "en"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Nenia kialo specifita"
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "ne traktita"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "aktualigitaj preferoj"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "Fingrospuro:"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Nevalida elekto.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Kialo por revoko: "
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "nekonata densig-metodo"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "forlasi �i tiun menuon"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "malkongruaj komandoj\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "montri �i tiun helpon"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Nenia helpo disponata"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "�an�i la daton de eksvalidi�o"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "�an�i la posedantofidon"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "montri fingrospuron"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "krei novan �losilparon"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Komando> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "malkongruaj komandoj\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "malkongruaj komandoj\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "sekreta �losilo ne havebla"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Ripetu pasfrazon: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output ne funkcias por �i tiu komando\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo sen \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Tio estas sekreta �losilo! �u vere forvi�i �in? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forvi�i �in unue.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "'%s' jam densigita\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "eblas �ifri nur per RSA-�losiloj de maksimume 2048 bitoj kun --pgp2\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "legas el '%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "ne povas uzi la �ifron IDEA por �iuj �losiloj, al kiuj vi �ifras.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s-�ifrita por: %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"AVERTO: mesa�o estis �ifrita per malforta �losilo en la simetria �ifro.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problemo �e traktado de �ifrita paketo\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoki flankan �losilon"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "�losilo %08lX: ne protektita - ignorita\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "�losilo %08lX: PGP-2.x-stila �losilo - ignorita\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Komandoj:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "fari apartan subskribon"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "�ifri datenojn"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "�ifri nur kun simetria �ifro"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "mal�ifri datenojn (implicita elekto)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "kontroli subskribon"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "listigi �losilojn"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "listigi �losilojn kaj subskribojn"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "kontroli �losilsubskribojn"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "listigi sekretajn �losilojn"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "krei novan �losilparon"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "forigi �losilojn de la publika �losilaro"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "forigi �losilojn de la sekreta �losilaro"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "subskribi �losilon"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "subskribi �losilon loke"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "subskribi a� redakti �losilon"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "krei revokatestilon"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "eksporti �losilojn"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "eksporti �losilojn al �losilservilo"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importi �losilojn de �losilservilo"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "ser�i �losilojn �e �losilservilo"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "aktualigi �iujn �losilojn de �losilservilo"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importi/kunfandi �losilojn"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesa�o-kompendiojn"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcioj:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "krei eligon en askia kiraso"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOMO|�ifri por NOMO"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "uzi �i tiun uzantidentigilon por subskribi a� mal�ifri"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "uzi tekstan re�imon"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "uzi dosieron por eligo"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "detala eligo"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "fari neniajn �an�ojn"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Vidu la manpa�on por kompleta listo de �iuj komandoj kaj opcioj)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Ekzemploj:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [dosiero] subskribi kaj �ifri por uzanto Bob\n"
+" --clearsign [dosiero] fari klartekstan subskribon\n"
+" --detach-sign [dosiero] fari apartan subskribon\n"
+" --list-keys [nomoj] montri �losilojn\n"
+" --fingerprint [nomoj] montri fingro�purojn\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintakso: gpg [opcioj] [dosieroj]\n"
+"subskribi, kontroli, �ifri a� mal�ifri\n"
+"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Realigitaj metodoj:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+#, fuzzy
+msgid "Compression: "
+msgstr "Komento: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "malkongruaj komandoj\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "montri, en kiu �losilaro estas listigita �losilo"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "nevalida �losilaro"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+#, fuzzy
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "nevalida kiraso"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+#, fuzzy
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "nevalida �losilaro"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "nevalida kiraso"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "nevalida �losilaro"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "eblas fari nur apartajn kaj klartekstajn subskribojn kun --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "ne eblas samtempe subskribi kaj �ifri kun --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "necesas uzi dosierojn (kaj ne tubon) kun --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "�ifri mesa�on kun --pgp2 postulas la �ifron IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+#, fuzzy
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTO: simpla S2K-re�imo (0) estas forte malrekomendata\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "nevalida S2K-re�imo; devas esti 0, 1 a� 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "nevalidaj preferoj\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "nevalidaj preferoj\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "nevalidaj preferoj\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "nevalidaj preferoj\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [dosiero]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [dosiero]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [dosiero]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [dosiero]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [dosiero]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [dosiero]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [dosiero]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [�losilaro]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[dosiero]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Ektajpu vian mesa�on ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "tro da registroj en pk-staplo - mal�altas\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Nevalida �losilo %08lX validigita per --always-trust\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "uzas flankan �losilon %08lX anstata� la �efa �losilo %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "iom malpli da informoj"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? "
+
+#: g10/gpgv.c:77
+#, fuzzy
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "malkongruo de tempostampoj"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Vi devas mem doni valoron �i tie; la valoro neniam estos eksportita\n"
+"al alia persono. Ni bezonas �in por realigi la fido-reton; �i neniel\n"
+"rilatas al la (implicite kreita) atestilo-reto."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Por konstrui la fido-reton, GnuPG devas scii, kiuj �losiloj estas\n"
+"absolute fidataj; normale tiuj estas la �losiloj, por kiuj vi havas\n"
+"aliron al la sekreta �losilo. Respondu \"jes\" por igi �i tiun �losilon\n"
+"absolute fidata\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Se vi tamen volas uzi �i tiun nefidatan �losilon, respondu per \"jes\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+"Donu la uzantidentigilon de la adresito, al kiu vi volas sendi la mesa�on."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Donu la �losilgrandon"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Respondu per \"jes\" a� \"ne\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Donu la bezonatan valoron, kiel montrite en la invito.\n"
+"Eblas doni ISO-forman daton (JJJJ-MM-TT), sed vi ne ricevos\n"
+"bonan eraromesa�on; anstata�e la sistemo provas interpreti\n"
+"la donitan valoron kiel gamon."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Donu la nomon de la �losilposedanto"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "bonvolu doni retadreson (ne devige, sed tre rekomendate)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Bonvolu doni nedevigan komenton"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N por �an�i la nomon.\n"
+"K por �an�i la komenton.\n"
+"A por �an�i la retadreson.\n"
+"B por da�rigi kun la �losilkreado.\n"
+"F por interrompi la �losilkreadon kaj fini."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Respondu per \"jes\" (a� nur \"j\"), se la sub�losilo estu kreita."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Kiam vi subskribas uzantidentigilon sur �losilo, vi devas unue kontroli,\n"
+"ke la �losilo apartenas al la persono nomita en la identigilo. Estas\n"
+"utile por aliaj homoj scii, kiom zorge vi kontrolis tion.\n"
+"\n"
+"\"0\" signifas, ke vi faras nenian specifan aserton pri tio, kiel zorge vi\n"
+" kontrolis la �losilon.\n"
+"\n"
+"\"1\" signifas, ke vi kredas, ke la �losilo apartenas al la homo, kiu\n"
+" pretendas posedi �in, sed vi ne povis kontroli, a� simple ne\n"
+" kontrolis la �losilon. Tio estas utila, kiam oni subskribas la\n"
+" �losilon de pse�donoma uzanto.\n"
+"\n"
+"\"2\" signifas, ke vi malzorge kontrolis la �losilon. Ekzemple, povas esti,\n"
+" ke vi kontrolis la fingro�puron de la �losilo kaj komparis la\n"
+" uzantidentigilon sur la �losilo kun foto-identigilo.\n"
+"\n"
+"\"3\" signifas, ke vi zorge kontrolis la �losilon. Ekzemple, povas esti,\n"
+" ke vi kontrolis la fingro�puron persone �e la posedanto de la\n"
+" �losilo, kaj vi kontrolis, per malfacile falsebla dokumento kun\n"
+" foto-identigilo (ekzemple pasporto), ke la nomo de �losilposedanto\n"
+" kongruas kun la nomo en la uzantidentigilo sur la �losilo, kaj fine\n"
+" vi kontrolis (per inter�an�o de retmesa�oj), ke la retadreso sur\n"
+" la �losilo apartenas al la posedanto de la �losilo.\n"
+"\n"
+"Notu, ke la ekzemploj donitaj supre por la niveloj 2 kaj 3 estas nur\n"
+"ekzemploj. Vi devas fine mem decidi, kion precize signifas \"malzorga\"\n"
+"kaj \"zorga\", kiam vi subskribas aliajn �losilojn.\n"
+"\n"
+"Se vi ne scias la �ustan respondon, respondu per \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Respondu per \"jes\", se vi volas subskribi �iujn uzantidentigilojn"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Respondu per \"jes\", se vi vere volas forvi�i la uzantidentigilon.\n"
+"Tiam anka� �iuj atestiloj perdi�os!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Respondu per \"jes\", se la sub�losilo estu forvi�ita"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"�i tio estas valida �losilsubskribo; normale vi ne volas forvi�i\n"
+"�i tiun subskribon, �ar eble �i estos grava por establi fido-ligon\n"
+"al la �losilo a� al alia �losilo atestita per �i tiu �losilo."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"La subskribo ne estas kontrolebla, �ar vi ne havas la respondan\n"
+"�losilon. Vi devus prokrasti �ian forvi�on, �is vi scios, kiu\n"
+"�losilo estis uzita, �ar la subskribanta �losilo eble establos\n"
+"fido-ligon tra alia jam atestita �losilo."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"La subskribo ne estas valida. Estas prudente forigi �in de\n"
+"via �losilaro."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"�i tio estas subskribo, kiu ligas la uzantidentigilon al la �losilo.\n"
+"Normale ne estas konsilinde forigi tian subskribon. Efektive, GnuPG\n"
+"eble ne povus uzi la �losilon poste. Do, faru �i tion, nur se la\n"
+"mem-subskribo estas ial nevalida, kaj dua mem-subskribo estas\n"
+"havebla."
+
+#: g10/helptext.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"�an�i la preferojn de �iuj uzantidentigiloj (a� nur la elektitaj)\n"
+"al la aktuala listo de preferoj. La dato de �iuj trafitaj\n"
+"mem-subskriboj estos anta�enigitaj je unu sekundo.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"Bonvolu ripeti la pasfrazon, por kontroli, ke vi bone scias, kion vi tajpis."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Donu la nomon de la dosiero, al kiu la subskribo apliki�as"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Respondu per \"jes\", se la dosiero estu surskribita"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Bonvolu doni novan dosiernomon. Se vi premas nur ENEN, la implicita\n"
+"dosiero (montrita en parentezo) estos uzata."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Vi devus doni kialon por �i tiu atestilo. Depende de la kunteksto, vi\n"
+"povas elekti el �i tiu listo:\n"
+" \"�losilo estas kompromitita\"\n"
+" Uzu �i tion, se vi pensas, ke nerajtigita homo havis aliron al\n"
+" via sekreta �losilo.\n"
+" \"�losilo estas anstata�igita\"\n"
+" Uzu �i tion, se vi anstata�igis la �losilon per pli nova.\n"
+" \"�losilo estas ne plu uzata\"\n"
+" Uzu �i tion, se vi retiris �i tiun �losilon.\n"
+" \"Uzantidentigilo ne plu validas\"\n"
+" Uzu �i tion por aserti, ke la uzantidentigilo ne plu estu uzata;\n"
+" normale oni uzas �i tion por marki retadreson kiel nevalidan.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Se vi volas, vi povas doni tekston por priskribi, kial vi faras\n"
+"�i tiun revokatestilon. Bonvolu fari �i tiun tekston konciza.\n"
+"Malplena linio finas la tekston.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Nenia helpo disponata"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nenia helpo disponata por '%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
+
+#: g10/import.c:102
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "ignoras blokon de speco %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu �losiloj jam traktitaj\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " ignoritaj novaj �losiloj: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " sen uzantidentigilo: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importitaj: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " ne�an�itaj: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " novaj uzantidentigiloj: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " novaj sub�losiloj: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " novaj �losilrevokoj: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "sekretaj �losiloj importitaj: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "sekretaj �losiloj ne�an�itaj: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " importitaj: %lu"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "�losilo %08lX: akceptis ne-mem-subskribitan uzantidentigilon '"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "�losilo %08lX: mankas valida uzantidentigilo\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo ne trovita: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "�losilo %08lX: nova �losilo - ignorita\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "neniu skribebla �losilaro trovita: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "skribas al '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo importita\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "�losilo %08lX: diferencas de nia kopio\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "�losilo %08lX: ne povas trovi originalan �losilblokon: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "�losilo %08lX: ne povas legi originalan �losilblokon: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "�losilo %08lX: 1 nova uzantidentigilo\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "�losilo %08lX: 1 nova subskribo\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "�losilo %08lX: 1 nova sub�losilo\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "�losilo %08lX: %d novaj sub�losiloj\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "�losilo %08lX: ne �an�ita\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "mankas implicita sekreta �losilaro: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo importita\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "�losilo %08lX: jam en sekreta �losilaro\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo ne trovita: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"�losilo %08lX: publika �losilo mankas - ne povas apliki revokatestilon\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - malakceptita\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo importita\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo por subskribo\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida sub�losilrevoko\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "�losilo %08lX: ignoris uzantidentigilon '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "�losilo %08lX: ignoris sub�losilon\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - ignorita\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "�losilo %08lX: trovis ripetitan uzantidentigilon - kunfandita\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "�losilo %08lX: rekta �losilsubskribo aldonita\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "�losilaro '%s' kreita\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revoko]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[mem-subskribo]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 malbona subskribo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d malbonaj subskriboj\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro manko de �losilo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro manko de �losiloj\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro eraroj\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 uzantidentigilo sen valida mem-subskribo estis trovita\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Bonvolu decidi, kiagrade vi fidas al �i tiu uzanto �uste\n"
+"kontroli la �losilojn de aliaj uzantoj (rigardante pasportojn,\n"
+"kontrolante fingrospurojn el diversaj fontoj ...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Mi fidas iomete\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Mi plene fidas\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "�u vere subskribi? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n"
+"estas loka subskribo.\n"
+"\n"
+"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n"
+"estas loka subskribo.\n"
+"\n"
+"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n"
+"estas loka subskribo.\n"
+"\n"
+"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "�u vi volas, ke via subskribo eksvalidi�u je la sama tempo? (j/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n"
+"estas loka subskribo.\n"
+"\n"
+"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n"
+"estas loka subskribo.\n"
+"\n"
+"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nenio por subskribi per �losilo %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�is!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "�u vi volas, ke via subskribo eksvalidi�u je la sama tempo? (j/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+#, fuzzy
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Kiom zorge vi kontrolis, ke la �losilo, kiun vi subskribos, vere apartenas\n"
+"al la supre nomita persono? Se vi ne scias la respondon, donu \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Mi ne respondas.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Mi tute ne kontrolis.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Mi malzorge kontrolis.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Mi tre zorge kontrolis.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"�u vi estas tute certa, ke vi volas subskribi �i tiun �losilon\n"
+"per via �losilo: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mi tute ne kontrolis �i tiun �losilon.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mi malzorge kontrolis �i tiun �losilon.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mi tre zorge kontrolis �i tiun �losilon.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "�u vere subskribi? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "�i tiu �losilo ne estas protektita.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "�losilo estas protektita.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Ne povas redakti �i tiun �losilon: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Donu la novan pasfrazon por �i tiu sekreta �losilo.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vi ne deziras pasfrazon - tio ver�ajne estas *malbona* ideo!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "�u vi vere volas fari tion? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "movas �losilsubskribon al la �usta loko\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "skribi kaj fini"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "montri fingrospuron"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "listigi �losilojn kaj uzantidentigilojn"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "elekti uzantidentigilon N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "elekti uzantidentigilon N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "revoki subskribojn"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "subskribi la �losilon loke"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "aldoni uzantidentigilon"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "aldoni foto-identigilon"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "forvi�i uzantidentigilon"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "al"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "forvi�i flankan �losilon"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "aldoni flankan �losilon"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "marku uzantidentigilon kiel �efan"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "de sekreta a� publika listo iri al la alia"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "listigi preferojn (spertula)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "listigi preferojn (detale)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "�an�i la pasfrazon"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "�an�i la posedantofidon"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "aldoni uzantidentigilon"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revoki flankan �losilon"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "�alti �losilon"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "mal�alti �losilon"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "montri foto-identigilon"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "eraro dum legado de sekreta �losilbloko '%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Sekreta �losilo estas havebla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Bezonas la sekretan �losilon por fari tion.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+#, fuzzy
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "�losilo estas revokita.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "�u vere subskribi �iujn uzantidentigilojn? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "nekonata klaso de subskribo"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Vi devas elekti almena� unu uzantidentigilon.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Vi ne povas forvi�i la lastan uzantidentigilon!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "�u vi vere volas forvi�i la elektitajn �losilojn? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "�u vi vere volas forvi�i �i tiun �losilon? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "�u vi vere volas revoki la elektitajn �losilojn? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "agordi liston de preferoj"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "�u vere aktualigi la preferojn? "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "�u skribi �an�ojn? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "�u fini sen skribi �an�ojn? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "�losilo ne �an�ita, do aktualigo ne necesas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notacio: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (sentema)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "rev"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " fido: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " fido: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "�i tiu �losilo estas mal�altita"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "rev"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "eksval"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
+" ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "�u forvi�i �i tiun bonan subskribon? (j/N/f)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "�u forvi�i �i tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "�u forvi�i �i tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "�u vere forvi�i �i tiun mem-subskribon? (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Forvi�is %d subskribon.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Forvi�is %d subskribojn.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nenio estis forvi�ita.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr "nevalida"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
+" ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+#, fuzzy
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+#, fuzzy
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Donu la �losilgrandon"
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn �losilojn.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan �losilon.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de flanka �losilo.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de la �efa �losilo.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Subskribo-notacio: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "�u surskribi (j/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "uzantidentigilo: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr "subskribi �losilon nerevokeble"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " revokita de %08lX je %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+#, fuzzy
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "�u vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "mankas sekreta �losilo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "prefero %c%lu ripetita\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+#, fuzzy
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "skribas mem-subskribon\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "skribas mem-subskribon\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "skribas �losilbindan subskribon\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "�losilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "�losilgrando rondigita �is %u bitoj\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "subskribi"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "�ifri datenojn"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (nur �ifri)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (nur �ifri)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "DSA-�losilparo havos 1024 bitojn.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Petita �losilgrando estas %u bitoj\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "rondigita �is %u bitoj\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Bonvolu specifi, kiom longe la �losilo validu.\n"
+" 0 = �losilo neniam eksvalidi�os\n"
+" <n> = �losilo eksvalidi�os post n tagoj\n"
+" <n>w = �losilo eksvalidi�os post n semajnoj\n"
+" <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n"
+" <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Bonvolu specifi, kiom longe la �losilo validu.\n"
+" 0 = �losilo neniam eksvalidi�os\n"
+" <n> = �losilo eksvalidi�os post n tagoj\n"
+" <n>w = �losilo eksvalidi�os post n semajnoj\n"
+" <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n"
+" <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "�losilo validu ...? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "�losilo validu por ...? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "nevalida valoro\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s neniam eksvalidi�os\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s neniam eksvalidi�os\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s eksvalidi�os je %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Via sistemo ne povas montri datojn post 2038.\n"
+"Tamen, �i estos �uste traktata �is 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "�u tio estas �usta (j/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vi bezonas uzantidentigilon por identigi vian �losilon; la programo\n"
+"konstruas la uzantidentigilon el Vera Nomo, Komento kaj Retadreso, jene:\n"
+" \"Heinrich Heine (la poeto) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Vera nomo: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Nomo ne povas komenci�i per cifero\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Nomo devas havi almena� 5 signojn\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Retadreso: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Nevalida retadreso\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Komento: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Nevalida signo en komento\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vi elektis �i tiun uzantidentigilon:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon a� la komenton\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnKkAaBbFf"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (F)ini? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (B)one/(F)ini? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan �losilon.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vi ne deziras pasfrazon; tio ver�ajne estas *malbona* ideo!\n"
+"Mi tamen faros tiel. Vi povos �iam ajn �an�i vian pasfrazon,\n"
+"uzante �i tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Ne devas krei multe da stokastaj datenoj. Estas konsilinde fari ion\n"
+"alian (tajpi �e la klavaro, movi la muson, uzi la diskojn) dum la\n"
+"kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan �ancon\n"
+"akiri sufi�e da entropio.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Kreado de �losiloj nuligita.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "neniu skribebla publika �losilaro trovita: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "neniu skribebla sekreta �losilaro trovita: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "eraro dum skribado de publika �losilaro '%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "publika kaj sekreta �losiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Notu, ke �i tiu �losilo ne estas uzebla por �ifrado. Vi eble volos\n"
+"uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan �losilon por tiu celo.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
+"horlo�eraro)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
+"horlo�eraro)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NOTO: krei sub�losilojn por v3-�losiloj ne estas OpenPGP-kongrue\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "�u vere krei? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Subskribo-notacio: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Subskribo-notacio: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "�losilaro"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+#, fuzzy
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " �losilo-fingrospuro ="
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+#, fuzzy
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " �losilo-fingrospuro ="
+
+#: g10/keylist.c:1516
+#, fuzzy
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " �losilo-fingrospuro ="
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " �losilo-fingrospuro ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVERTO: ekzistas 2 dosieroj kun sekretaj informoj.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s estas la ne�an�ita\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s estas la nova\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Bonvolu ripari �i tiun eblan sekurecproblemon\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "kontrolas �losilaron '%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: �losilaro kreita\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "el"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "nevalida �losilaro"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"subskribita per via �losilo %08lX je %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "nevalida �losilaro"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "neniu �losilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "�losilservila eraro"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "�losilservila eraro"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "%s: ne valida �losilidentigilo\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "publika �losilo estas %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "publik�losile �ifritaj datenoj: bona DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "�ifrita per %u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " alinome \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "�ifrita per %s-�losilo, %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "publik�losila mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+#, fuzzy
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "supozas %s �ifritajn datenojn\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "�ifro IDEA ne disponata, optimisme provas uzi %s anstata�e\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "mal�ifrado sukcesis\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "AVERTO: �ifrita mesa�o estis manipulita!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki �in\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Bona subskribo de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "kontrolo de subskribo estas mal�altita\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "ne povas trakti �i tiujn pluroblajn subskribojn\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " alinome \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, �losilo %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Nenia helpo disponata"
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "MALBONA subskribo de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Eksvalidi�inta subskribo de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Bona subskribo de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[malcerta]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " alinome \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "binary"
+msgstr "�efa"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "nekonata versio"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "ne aparta subskribo\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "ne povas mal�alti kreadon de core-dosieroj: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "nerealigita �ifrad-metodo"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "la aldona�o por la �ifro IDEA en �eestas\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = bonvolu montri pli da informoj\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "ne traktita"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "ne traktita"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Dosiero '%s' ekzistas. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "�u surskribi (j/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: nekonata sufikso\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Donu novan dosiernomon"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "skribas al la normala eligo\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "supozas subskribitajn datenojn en '%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: dosierujo kreita\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "subpaketo de speco %d havas �altitan \"critical bit\"\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "malbona valoro de la media variablo GPG_AGENT_INFO\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas konekti�i al '%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problemo kun agento - mal�altas uzadon de agento\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (�ef�losilo %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon por la uzanto:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bita %s �losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Donu pasfrazon\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "nuligita de uzanto\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "ne povas kontroli pasvorton en neinteraga re�imo\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Donu pasfrazon: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon\n"
+"por la uzanto: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Ripetu pasfrazon: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "�u tio estas �usta (j/n)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+#, fuzzy
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nenia kialo specifita"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "�losilo estas anstata�igita."
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "�losilo estas kompromitita"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "�losilo estas ne plu uzata"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Uzantidentigilo ne plu validas"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+#, fuzzy
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "Kialo por revoko: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "Komento pri revoko: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMfFsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Nenia fidovaloro atribuita al:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alinome \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Ne scias\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Ni NE fidas �i tiun �losilon\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Mi fidas absolute\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = reen al la �efmenuo\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = supersalti �i tiun �losilon\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " f = fini\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Via decido? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "�u vi vere volas �an�i �i tiun �losilon al absoluta fido? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Atestiloj, kiuj kondukas al absolute fidata �losilo:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "�i tiu �losilo apartenas al ni\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NE estas certe, ke la �losilo apartenas al sia posedanto.\n"
+"Se vi *vere* scias, kion vi faras, vi povas respondi al\n"
+"la sekva demando per \"jes\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "AVERTO: Uzas nefidatan �losilon!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Tio povas signifi, ke la subskribo estas falsa.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVERTO: �i tiu sub�losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Noto: �i tiu �losilo estas mal�altita.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Noto: �i tiu �losilo eksvalidi�is!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Estas nenia indiko, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "AVERTO: Ni NE fidas �i tiun �losilon!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " La subskribo ver�ajne estas FALSA.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun sufi�e fidataj subskriboj!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Ne estas certe, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ignorita: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ignorita: publika �losilo jam �eestas\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Vi ne specifis uzantidentigilon. (Vi povas uzi \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita kiel implicita ricevonto\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Publika �losilo estas mal�altita.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "ignorita: publika �losilo jam agordita\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: ignorita: publika �losilo estas mal�altita\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "mankas validaj adresitoj\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "datenoj ne savitaj; uzu la opcion \"--output\" por savi ilin\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Aparta subskribo.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Bonvolu doni la nomon de la dosiero: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "legas la normalan enigon ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta �losilo %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "bone; ni estas la nenomita ricevonto.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "malnova kodado de DEK ne estas realigita\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "�ifrad-metodo %d%s estas nekonata a� mal�altita\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "listigo de �losilblokoj malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
+
+#: g10/revoke.c:535
+#, fuzzy
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "nekonata densig-metodo"
+
+#: g10/revoke.c:543
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "�i tiu �losilo ne estas protektita.\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Kialo por revoko: "
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Kialo por revoko: "
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"AVERTO: Malforta �losilo trovita - bonvolu �an�i la pasfrazon denove.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "malforta �losilo kreita - provas denove\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"ne povas eviti malfortajn �losilojn por simetria �ifro; provis %d fojojn!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundon pli nova ol la subskribo\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundojn pli nova ol la subskribo\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
+"horlo�eraro)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
+"horlo�eraro)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTO: subskribo-�losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
+"kompletigo.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
+"kompletigo.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
+"kompletigo.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+#, fuzzy
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "subskribas:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s �ifrado estos aplikata\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"�losilo ne estas markita kiel malsekura - ne povas uzi �in kun falsa "
+"stokastilo!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "ignoris '%s': ripetita\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "ignoris '%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"ignoris '%s': �i tio estas PGP-kreita ElGamal-�losilo, kiu ne estas sekura "
+"por subskribado!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importi posedantofido-valorojn"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "kiraso: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "fido-datenaro: sync malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "fido-datenaro loko %lu: lseek malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "fido-datenaro loko %lu: skribo malsukcesis (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "fido-datenaro-transakcio tro granda\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: dosierujo ne ekzistas!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: malsukcesis krei versiregistron: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: nevalida fido-datenaro kreita\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: nevalida fido-datenaro\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: eraro dum aktualigo de versiregistro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: eraro dum skribado de versiregistro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "fido-datenaro: lseek malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: versiregistro kun registronumero %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: malsukcesis nuligi registron: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: malsukcesis aldoni registron: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "la fido-datenaro estas fu�ita; bonvolu ruli \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "ne povas trakti tekstliniojn pli longajn ol %d signojn\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "enigata linio pli longa ol %d signojn\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s' ne estas valida longa �losilidentigilo\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "�losilo %08lX: akceptita kiel fidata �losilo\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "�losilo %08lX aperas pli ol unufoje en la fido-datenaro\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "�losilo %08lX: mankas publika �losilo por fidata �losilo - ignorita\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "�losilo markita kiel absolute fidata.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "fido-datenaro loko %lu, petospeco %d: lego malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "fido-registro %lu ne havas petitan specon %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "rev"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "eksval"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "nekonata versio"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "sekva kontrolo de fido-datenaro je %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "publika �losilo %08lX ne trovita: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "kontrolas la fido-datenaron\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"ne eblis kontroli la subskribon.\n"
+"Bonvolu memori, ke la subskribodosiero (.sig a� .asc)\n"
+"devas esti la unua dosiero donita en la komandlinio.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "enigata linio %u tro longa, a� mankas linifino\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "�enerala eraro"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "nekonata paketo-speco"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "nekonata versio"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "nekonata publik�losila metodo"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "nekonata kompendi-metodo"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "malbona publika �losilo"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "malbona sekreta �losilo"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "malbona subskribo"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "eraro en kontrolsumo"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "malbona pasfrazo"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "publika �losilo ne trovita"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "nekonata �ifrad-metodo"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "ne povas malfermi la �losilaron"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "nevalida paketo"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "nevalida kiraso"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "uzantidentigilo ne ekzistas"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "sekreta �losilo ne havebla"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "mal�usta sekreta �losilo uzata"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "ne realigita"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "malbona �losilo"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "legeraro �e dosiero"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "skriberaro �e dosiero"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "nekonata densig-metodo"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "eraro �e malfermo de dosiero"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "eraro �e kreo de dosiero"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "nevalida pasfrazo"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "nerealigita publik�losila metodo"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "nerealigita �ifrad-metodo"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "nekonata klaso de subskribo"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "eraro en fido-datenaro"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "malbona MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "trafis rimedolimon"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "nevalida �losilaro"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "malbona atestilo"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "misformita uzantidentigilo"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "eraro �e fermo de dosiero"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "eraro �e renomado de dosiero"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "eraro �e forvi�o de dosiero"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "neatendita dateno"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "malkongruo de tempostampoj"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "neuzebla publik�losila metodo"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "dosiero ekzistas"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "malforta �losilo"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "nevalida argumento"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "malbona URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "nerealigita URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "reteraro"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "ne �ifrita"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "ne traktita"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "neuzebla publika �losilo"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "�losilservila eraro"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "nuligita de uzanto\n"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "ne �ifrita"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... �i tio estas cimo (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "jes"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "jJ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "fini"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "fF"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "k"
+
+#: util/secmem.c:97
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "Averto: uzas malsekuran memoron!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "bonvolu vidi http://www.gnupg.org/faq.html por pliaj informoj\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(eble vi uzis la mal�ustan programon por �i tiu tasko)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "bonvolu vidi http://www.gnupg.org/why-not-idea.html por pliaj informoj\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn a� substrekojn "
+#~ "kaj fini per '='\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "ne homlegebla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "legi la opciojn el dosiero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "legi la opciojn el dosiero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "Mankas uzantidentigilo por �losilo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "nekonata �ifrad-metodo"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "ne povas agordi kliento-PID por la agento\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "ne povas akiri lego-FD de servilo por la agento\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "ne povas akiri skribo-FD de servilo por la agento\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "nevalida respondo de agento\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "elekti flankan �losilon N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "listigi subskribojn"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "subskribi la �losilon"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "aldoni flankan �losilon"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "forvi�i subskribojn"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "�an�i la daton de eksvalidi�o"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "agordi liston de preferoj"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "aktualigitaj preferoj"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Mankas flanka �losilo kun indekso %d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key uzantidentigilo"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key uzantidentigilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "fari apartan subskribon"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "subskribi la �losilon nerevokeble"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "subskribi la �losilon loke kaj nerevokeble"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "f"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "helpo"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "listo"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "spuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "en"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsub"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fsp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "�enerala eraro"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "pasf"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "skribi"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fsp"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "�losilo"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "kontroli"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "k"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "subskribi"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "subskribi"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsub"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsub"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsub"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "aluid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "alfoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "foruid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "forfoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "al"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "for"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "revokita"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "forsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "eksval"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "�efa"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "alia"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "monpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "agpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "aktpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "�losilservila eraro"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "fido"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "rev"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "el"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "monfoto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreos novan %s-�losilparon.\n"
+#~ " minimuma �losilgrando estas 768 bitoj\n"
+#~ " implicita �losilgrando estas 1024 bitoj\n"
+#~ " plej granda rekomendata �losilgrando estas 2048 bitoj\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA permesas �losilgrandon nur inter 512 kaj 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr "�losilgrando tro malgranda; 1024 estas plej eta valoro por RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "�losilgrando tro malgranda; 768 estas plej eta permesata valoro.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "�losilgrando tro granda; %d estas plej granda permesata valoro.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�losilgrandoj pli grandaj ol 2048 ne estas rekomendataj,\n"
+#~ "�ar la komputado da�ras TRE longe!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "�u vi estas certa, ke vi deziras �i tiun �losilgrandon? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bone, sed pripensu, ke la elradiado de viaj ekrano kaj klavaro estas tre "
+#~ "facile kaptebla!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Eksperimentaj metodoj ne estu uzataj!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�i tiu �ifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "skribas al '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " alinome \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX: sub�losilo estas revokita!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: �losilo eksvalidi�is\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Ni NE fidas �i tiun �losilon\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj �ifri)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj �ifri)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj �ifri)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne povas malfermi: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTO: malplena dosiero\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = Mi fidas iomete\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = Mi plene fidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "eksval"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "subskribita per via �losilo %08lX je %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne povas aliri: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: ne povas krei �loson\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: ne povas krei �loson\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne povas krei: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vi tamen volas uzi �i tiun revokitan �losilon, respondu per \"jes\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (�ef�losilo %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! sub�losilo estas revokita: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- falsita revoko trovita\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? problemo en kontrolo de revoko: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "rev"
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[dosieroj]|�ifri dosierojn"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "nur skribi"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[dosieroj]|mal�ifri dosierojn"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "subskribi �losilon loke kaj nerevokeble"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "senintervena aktualigo de fido-datenaro"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "ripari fu�itan fido-datenaron"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "elkirasigi dosieron a� la normalan enigon"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "enkirasigi dosieron a� la normalan enigon"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "uzi la implicitan �losilon kiel implicitan ricevonton"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "tute ne uzi la terminalon"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "devigi v3-subskribojn"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "ne devigi v3-subskribojn"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "devigi v4-subskribojn"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "ne devigi v4-�losilsubskribojn"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "�iam uzi sigelon (MDC) por �ifrado"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "neniam uzi MDC por �ifrado"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "uzi gpg-agent"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "neinteraga re�imo: neniam demandi"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "supozi \"jes\" �e la plej multaj demandoj"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "supozi \"ne\" �e la plej multaj demandoj"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "aldoni �i tiun �losilaron al la listo de �losilaroj"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "aldoni �i tiun sekretan �losilaron al la listo"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan �losilon"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|SERVILO|uzi �i tiun �losilservilon por ser�i �losilojn"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[dosiero]|skribi statusinformojn al dosiero"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|KEYID|fidi �i tiun �losilon absolute"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "imiti la re�imon priskribitan en RFC 1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr "�alti �iujn paket-, �ifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr "�alti �iujn paket-, �ifrad- kaj kompendi-opciojn al PGP-2.x-konduto"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|uzi pasfraz-re�imon N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|uzi densig-metodon N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "forigi la �losilidentigilon de �ifritaj paketoj"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Montri Foto-Identigilojn"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Ne montri Foto-Identigilojn"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Agordi komandlinion por montri Foto-Identigilojn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Ne estas certe, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto,\n"
+#~ "sed �i tamen estas akceptita\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "prefero %c%lu ne estas valida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX: ne estas RFC-2440-�losilo - ignorita\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr "mal�ifri datenojn (implicita elekto)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX kreita: %s eksvalidi�os: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Gvidlinio: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "ne povas akiri �losilon de �losilservilo: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "sukceso dum sendo al '%s' (statuso=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "malsukceso dum sendo al '%s': statuso=%u\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "ne povas ser�i �e �losilservilo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�i tio estas PGP-kreita ElGamal-�losilo, kiu NE estas sekura por "
+#~ "subskribado!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
+#~ "horlo�eraro)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
+#~ "horlo�eraro)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "�losilo markita kiel absolute fidata.\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kontrolas �e profundo %d subskribita=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
+#~ "d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektu la uzotan metodon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (alinome DSS) estas la subskrib-metodo uzebla nur por subskribado.\n"
+#~ "�i tio estas la rekomendata metodo, �ar kontrolado �e DSA-subskriboj\n"
+#~ "estas multe pli rapida ol �e ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal estas metodo uzebla kaj por subskribado kaj por �ifrado.\n"
+#~ "OpenPGP distingas inter du specoj de �i tiu metodo: nur�ifra, kaj\n"
+#~ "subskriba-kaj-�ifra; efektive temas pri la sama, sed iuj parametroj\n"
+#~ "devas esti elektitaj en speciala maniero por krei sekuran �losilon\n"
+#~ "por subskribado: �i tiu programo faras tion, sed aliaj OpenPGP-\n"
+#~ "programoj ne devas kompreni la subskriban-kaj-�ifran specon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La unua (�efa) �losilo devas esti �losilo uzebla por subskribado;\n"
+#~ "tial la nur�ifra ElGamal-�losilo ne estas proponata en �i tiu menuo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kvankam �i tiuj �losiloj estas difinitaj en RFC 2440, ili ne estas\n"
+#~ "rekomendataj, �ar ili ne estas komprenataj de �iuj programoj, kaj\n"
+#~ "subskriboj kreitaj per ili etas iom grandaj kaj malrapide kontroleblaj."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu �losiloj jam kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "fini"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (subskribi kaj �ifri)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
+
+#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+#~ msgstr "Uzado de �i tiu algoritmo estas malrekomendata - �u tamen krei? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "vi devas restartigi GnuPG, por ke �i povu legi la novan opcio-dosieron\n"
+
+#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "�an�o de permesoj de '%s' malsukcesis: %s\n"
+
+#~ msgid " Fingerprint:"
+#~ msgstr " Fingrospuro:"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NOMO=VALORO|uzi �i tiun notacian datenon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr "la unua signo de notacia nomo devas esti litero a� substreko\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr "punktoj en notacia nomo devas esti inter aliaj signoj\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTO: �i tiu �losilo jam havas foto-identigilon.\n"
+#~ " Aldono de alia foto-identigilo eble konfuzos iujn versiojn de "
+#~ "PGP.\n"
+
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "Eblas havi nur unu foto-identigilon sur �losilo.\n"
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "�u vi vere bezonas tiom grandan �losilgrandon? "
+
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX: nia kopio ne havas mem-subskribon\n"
+
+#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr " �u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s\n"
+#~ msgstr " subskribita per %08lX je %s\n"
+
+#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key uzantidentigilo"
+
+#~ msgid "--delete-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-key uzantidentigilo"
+
+#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+#~ msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita per --encrypt-to\n"
+
+#~ msgid "sSmMqQ"
+#~ msgstr "iImMfF"
+
+#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+#~ msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
+#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne povis trovi validan fidovojon al la �losilo. Ni vidu, �u eblas\n"
+#~ "atribui iujn mankantajn posedantofido-valorojn.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenia vojo trovita, kiu kondukas al unu el niaj �losiloj.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No trust values changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neniuj fidovaloroj �an�itaj.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ msgstr "%08lX: mankas informoj por kalkuli fidovaloron\n"
+
+#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+#~ msgstr "%s: eraro dum kontrolo de �losilo: %s\n"
+
+#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "tro da registroj en unk-staplo - mal�altas\n"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr "supozas malbonan sigelon (MDC) pro nekonata \"critical bit\"\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro por LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+#~ msgstr "lid %lu: atendis dosierujan registron, trovis specon %d\n"
+
+#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
+#~ msgstr "mankas �efa �losilo por LID %lu\n"
+
+#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "eraro dum legado de �efa �losilo por LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX: peto-registro malsukcesis\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX: jam en tabelo de fidataj �losiloj\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+#~ msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX NE estas protektita.\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX: sekreta kaj publika �losiloj ne kongruas\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Bona sub�losila bindado\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Nevalida sub�losila bindado: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida �losilrevoko\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Nevalida �losilrevoko: %s\n"
+
+#~ msgid "Good self-signature"
+#~ msgstr "Bona mem-subskribo"
+
+#~ msgid "Invalid self-signature"
+#~ msgstr "Nevalida mem-subskribo"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+#~ msgstr "Valida uzantidentigil-revoko ignorita pro pli nova mem-subskribo"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation"
+#~ msgstr "Valida uzantidentigil-revoko"
+
+#~ msgid "Invalid user ID revocation"
+#~ msgstr "Nevalida uzantidentigil-revoko"
+
+#~ msgid "Valid certificate revocation"
+#~ msgstr "Valida atestilrevoko"
+
+#~ msgid "Good certificate"
+#~ msgstr "Bona atestilo"
+
+#~ msgid "Invalid certificate revocation"
+#~ msgstr "Nevalida atestilrevoko"
+
+#~ msgid "Invalid certificate"
+#~ msgstr "Nevalida atestilo"
+
+#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#~ msgstr "subskribo-registro %lu[%d] montras al mal�usta registro.\n"
+
+#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
+#~ msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
+
+#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir malsukcesis: %s\n"
+
+#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: en�ovo malsukcesis: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: en�ovo malsukcesis: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
+#~ msgstr "lid %lu: en�ovita\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
+#~ msgstr "\t%lu �losiloj en�ovitaj\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+#~ msgstr "lid %lu: dosieruja registro sen �losilo - ignorita\n"
+
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\t%lu pro novaj publikaj �losiloj\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
+#~ msgstr "\t%lu �losiloj ignoritaj\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
+#~ msgstr "\t%lu �losiloj aktualigitaj\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no keys\n"
+#~ msgstr "Hu, mankas �losiloj\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
+#~ msgstr "Hu, mankas uzantidentigiloj\n"
+
+#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "check_trust: ser�o pri dosieruja registro malsukcesis: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX: en�ovo de fidoregistro malsukcesis: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: en�ovis en fido-datenaron\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�losilo %08lX.%lu: kreita en la estonteco (tempotordo a� horlo�eraro)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: eksvalidi�is je %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: fido-kontrolo malsukcesis: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "uzanto '%s' ne trovita: %s\n"
+
+#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "problemo dum trovo de '%s' en fido-datenaro: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+#~ msgstr "uzanto '%s' ne estas en fido-datenaro - en�ovas\n"
+
+#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "malsukcesis meti '%s' en fido-datenaron: %s\n"
+
+#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+#~ msgstr "tro da stokastaj bitoj petitaj; la limo estas %d\n"
+
+#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+#~ msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org"
+
+#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+#~ msgstr "�u vi vere volas krei subskriban kaj �ifran �losilon? "
+
+#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
+#~ msgstr "%s: uzanto ne trovita: %s\n"
+
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "ne povas �losi la �losilaron '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: uzanto ne trovita\n"
+
+#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+#~ msgstr "AVERTO: ne povas trakti longajn preferoregistrojn\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne povas krei �losilaron: %s\n"
+
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "RSA-�losilo ne estas uzebla kun �i tiu versio\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "Mankas �losilo por uzantidentigilo\n"
+
+#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
+#~ msgstr "mankas sekreta �losilo por mal�ifrado\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 000000000..015af4821
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,7459 @@
+# Mensajes en espa�ol para GnuPG.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Urko Lusa <[email protected]>, 1998, 1999.
+# I've tried to mantain the terminology used by Armando Ramos
+# <[email protected]> in his PGP 2.3.6i translation.
+# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <[email protected]>
+# Jaime Su�rez <[email protected]>, 2001-2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-25 16:50+0100\n"
+"Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "no se puede generar un primo con pbits=%u qbits=%u\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "no se puede generar un primo con menos de %d bits\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "no se ha detectado m�dulo acumulador de entrop�a\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede obtener informaci�n de `%s': %s\n"
+
+# ignore no es ignorar, es no tener en cuenta, ignorar es not to know.
+# Sugerencia: descartar.
+# Sugerencia a la sugerencia: �qu� tal omitido? (pasar en silencio una
+# cosa; excluirla de lo que se habla o escribe) dice el diccionario.
+# Bien. Tambi�n se puede poner "descartado".
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s` no es un fichero regular - descartado\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias est� vac�o\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"ATENCI�N: tama�o incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede leer `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede escribir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede cerrar `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "ATENCI�N: �usando un generador de n�meros aleatorios inseguro!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El generador de n�meros aleatorios es s�lo un apa�o\n"
+"para poder compilar. �No es en absoluto un generador seguro!\n"
+"\n"
+"�NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Por favor espere, se est� reuniendo entrop�a. Haga alguna otra cosa con\n"
+"el ordenador mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso\n"
+"mejorar� la calidad de la entrop�a.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay suficientes bytes aleatorios disponibles. Por favor, haga alg�n\n"
+"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar m�s entrop�a\n"
+"(se necesitan %d bytes m�s).\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "fallo guardando la fecha de creaci�n: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "fallo leyendo la clave\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "la respuesta no incluye la clave p�blica\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "la respuesta no incluye el m�dulo RSA\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "la respuesta no incluye el exponente p�blico RSA\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "la funci�n de manejo del PIN devolvi� un error: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "la verificaci�n CHV%d fall�: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "el acceso a �rdenes de administrador no est� configurado\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "�la tarjeta est� bloqueada permanentemente!\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+"%d intentos quedan para PIN de administrador antes de "
+"bloquearpermanentemente la clave\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|PIN Administrador"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Nuevo PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "error leyendo datos de la aplicaci�n\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "error leyendo huella digital DO\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "la clave ya existe\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "la clave existente ser� reemplazada\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generando nueva clave\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "exponente p�blico demasiado grande (m�s de 32 bits)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "la generaci�n de la clave fall�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "generaci�n de clave completada (%d segundos)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inv�lida (DO 0x93)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "no se puede acceder a %s - �tarjeta OpenPGP inv�lida?\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabecera de armadura inv�lida: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "cabecera de armadura: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "cabecera de firma clara inv�lida\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armadura inesperada: "
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "L�nea con guiones inv�lida: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "caracter inv�lido radix64 %02X omitido\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "Fin de fichero prematuro (falta suma de comprobaci�n)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "Fin de suma de comprobaci�n prematuro\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "Suma de comprobaci�n mal creada\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "Error en suma de comprobaci�n: %06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "error en la l�nea de cierre\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP v�lidos\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura incorrecta: l�nea m�s larga de %d caracteres\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se us�\n"
+"un MTA defectuoso\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Su elecci�n: "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr "[no establecido]"
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr "hombre"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr "mujer"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr "no especificado"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "not forced"
+msgstr "no forzado"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr "forzado"
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Error: s�lo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n"
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: "
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: "
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (m�ximo %d caracteres).\n"
+
+#: g10/card-util.c:581
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "URL de donde recuperar la clave p�blica: "
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Error: URL demasiado larga (el m�ximo son %d caracteres).\n"
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): "
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Error: el login es demasiado largo (l�mite de %d caracteres).\n"
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Datos privados: "
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+"Error: los datos privados son demasiado largos (l�mite de %d caracteres).\n"
+
+#: g10/card-util.c:794
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Preferencias de idioma: "
+
+#: g10/card-util.c:802
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inv�lida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Error: caracteres inv�lidos en cadena de preferencias.\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
+
+#: g10/card-util.c:846
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Error: respuesta no v�lida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "Huella dactilar CA:"
+
+#: g10/card-util.c:890
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Error: formato inv�lido de huella dactilar.\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "la operaci�n con la clave no es posible: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "no es una tarjeta OpenPGP"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "error obteniendo la informaci�n actual de la clave: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "�Reemplazar la clave existente? (s/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+"�Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)"
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "�Reemplazar las claves existentes? (s/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Por favor observe que los valores de f�brica del PIN son\n"
+" PIN = `%s' PIN Administrador = `%s'\n"
+"Deber�a cambiarlos usando la orden --change-pin\n"
+
+#: g10/card-util.c:1123
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr " (1) Clave de firmado\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr " (3) Clave de autentificaci�n\n"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Elecci�n inv�lida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de protecci�n de clave desconocido\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "las partes secretas de la clave no est�n disponibles\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "sale de este men�"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "show admin commands"
+msgstr "ver �rdenes de administrador"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "muestra esta ayuda"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "list all available data"
+msgstr "listar todos los datos disponibles"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta"
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave"
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta"
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change the login name"
+msgstr "cambiar nombre de usuario"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "cambiar preferencias de idioma"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
+
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "cambiar huella dactilar de una CA"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "cambiar estado de la opci�n forzar firma del PIN"
+
+#: g10/card-util.c:1335
+msgid "generate new keys"
+msgstr "generar nuevas claves"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "men� para cambiar o desbloquear el PIN"
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Orden> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "�rdenes s�lo de administrador\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Se permiten �rdenes de administrador\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "No se permiten �rdenes de administrador\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "clave secreta no disponible"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Inserte la tarjeta y pulse Intro o escriba 'c' para cancelar: "
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de n�mero de serie:\n"
+" %.*s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Pulse Intro cuando est� listo"
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Introduzca nuevo PIN de administrador: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Introduzca el nuevo PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "Introduzca PIN de administrador: "
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Introduzca PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Repita este PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(excepto si especifica la clave dando su huella digital)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes sin \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "�Eliminar esta clave del anillo? (s/N) "
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "�Es una clave secreta! �Eliminar realmente? (s/N) "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "borrada informaci�n de propietarios\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "�hay una clave secreta para esta clave p�blica! \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "use antes la opci�n \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "error creando frase contrase�a: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "no puede usar un paquete sim�trico ESK debido al modo S2K\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "usando cifrado %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' ya est� comprimido\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "leyendo desde `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"AVISO: forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n"
+"del destinatario\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"AVISO: forzar el algoritmo de compresi�n %s (%d) va en contra\n"
+"de las preferencias del receptor\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n"
+"del destinatario\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "datos cifrados %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ATENCI�N: mensaje cifrado con una clave d�bil en el cifrado sim�trico.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"llamadas a programas externos inhabilitadas por permisos inseguros de "
+"ficheros.\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"esta plataforma necesita ficheros temporales para llamar a programas "
+"externos\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede ejecutar el int�rprete de �rdenes `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "error del sistema llamando al programa externo: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "el programa externo finaliz� anormalmente\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "no se puede ejecutar el programa externo\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "no se puede leer la respuesta del programa externo: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: no se puede borrar el fichero temporal `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "La firma se marcar� como no revocable.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "no se encuetran claves de revocaci�n para \"%s\"\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "clave secreta inutilizable"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "no se permite exportar claves secretas\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "clave %s: no protegida - omitida\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "clave %s: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "AVISO: la clave secreta %s no tiene suma de comprobaci�n simple SK\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n"
+
+# �rdenes, please...
+# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se
+# puede acentuar? �demasiado alta?
+# �Qui�n dice que no se puede? :-)
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@�rdenes:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[file]|crea una firma"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "crea una firma separada"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "cifra datos"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "cifra s�lo con un cifrado sim�trico"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "descifra datos (predefinido)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verifica una firma"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "lista claves"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "lista claves y firmas"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "lista claves y huellas dactilares"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "lista claves secretas"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "genera un nuevo par de claves"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "elimina claves del anillo p�blico"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "elimina claves del anillo privado"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "firma la clave"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "firma la clave localmente"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "firma o modifica una clave"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genera un certificado de revocaci�n"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "exporta claves"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "busca claves en un servidor de claves"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importa/fusiona claves"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr "escribir estado de la tarjeta"
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr "cambiar datos en la tarjeta"
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta"
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [ficheros]|imprime res�menes de mensaje"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opciones:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crea una salida ascii con armadura"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|nivel de compresi�n N (0 no comprime)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usa modo de texto can�nico"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "usa como fichero de salida"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "prolijo"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "no hace ning�n cambio"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
+
+# ordenes -> �rdenes
+# p�gina man -> p�gina de manual
+# Vale. �del manual mejor?
+# Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Ejemplos:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [fichero] firma y cifra para el usuario Bob\n"
+" --clearsign [fichero] hace una firma manteniendo el texto sin cifrar\n"
+" --detach-sign [fichero] hace una firma separada\n"
+" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
+" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
+"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
+"la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos disponibles:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Clave p�blica: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Cifrado: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Resumen: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Compresi�n: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "uso: gpg [opciones] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "�rdenes incompatibles\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "no se encontr� el signo = en la definici�n de grupo `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuraci�n `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensi�n `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuraci�n `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensi�n `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n"
+"configuraci�n `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n"
+"configuraci�n `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "art�culo de configuraci�n desconocido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "muestra en qu� anillos est� una clave"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "no se carga el cifrado de ampliaci�n `%s' por permisos inseguros\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: opciones de importaci�n inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "opciones de importaci�n inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: lista de opciones inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "lista de opciones inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "�%s no permitido con %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "no se ejecutar� en memoria insegura por %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "el algoritmo de compresi�n seleccionado es inv�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "el algoritmo de certificaci�n por resumen elegido es inv�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "min-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "preferencias por defecto inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "preferencias personales de cifrado inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "preferencias personales de compresi�n inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s a�n no funciona con %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "no puede usar la compresi�n `%s' en modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave p�blica de cifrado\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nombre_fichero]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "el cifrado sim�trico de `%s' fall�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nombre_fichero]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-usuario"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-usuario"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "env�o al servidor de claves fallido: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "recepci�n del servidor de claves fallida: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "exportaci�n de clave fallida: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "b�squeda del servidor de claves fallida: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "renovaci�n al servidor de claves fallida: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nombre_fichero]"
+
+# Falta un espacio.
+# En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
+# (Real Academia dixit) :)
+# Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre.
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[ID de usuario no encontrado]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Clave %s inv�lida hecha v�lida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "no hay subclave secreta para la subclave p�blica %s - ignorada\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "clave %s: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "algo m�s discreto"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "tomar las claves de este anillo"
+
+# o tal vez "en el sello..."
+# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
+# del sello en si mismo sino en relaci�n con el mensaje.
+# Ok.
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "hacer que los conflictos de fecha-hora sean s�lo un aviso"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en este descriptor de fichero"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgv [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
+"Confrontar las firmas contra claves conocidas\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Est� en su mano asignar un valor aqu�. Dicho valor nunca ser� exportado a\n"
+"terceros. Es necesario para implementar la red de confianza, no tiene nada\n"
+"que ver con la red de certificados (impl�citamente creada)."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Para construir la Red-de-Confianza, GnuPG necesita saber qu� claves\n"
+"tienen confianza absoluta - normalmente son las claves para las que usted\n"
+"puede acceder a la clave secreta. Conteste \"s�\" para hacer que esta\n"
+"clave se considere como de total confianza\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Si quiere usar esta clave no fiable de todos modos, conteste \"s�\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Introduzca el ID de usuario al que quiere enviar el mensaje."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+"Seleccione el algoritmo que usar.\n"
+"\n"
+"DSA (alias DSS) es el Algoritmo de Firma Digital y s�lo se usa para firmas.\n"
+"\n"
+"Elgamal es un algoritmo s�lo para cifrar.\n"
+"\n"
+"RSA sirve tanto para firmar como para cifrar.\n"
+"\n"
+"La primera clave (clave primaria) debe ser siempre de tipo capaz de firmar."
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"En general no es una buena idea usar la misma clave para firmar y\n"
+"cifrar. Este algoritmo deb�ria usarse solo en ciertos contextos.\n"
+"Por favor consulte primero a un experto en seguridad."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Introduzca la longitud de la clave"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Responda \"s�\" o \"no\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Introduzca el valor requerido conforme se muestra.\n"
+"Es posible introducir una fecha ISO (AAAA-MM-DD), pero no se obtendr� una\n"
+"buena respuesta a los errores; el sistema intentar� interpretar el valor\n"
+"introducido como un intervalo."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Introduzca el nombre del due�o de la clave"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr ""
+"Introduzca una direcci�n de correo electr�nico (opcional pero muy\n"
+"recomendable)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Introduzca un comentario opcional"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N para cambiar el nombre.\n"
+"C para cambiar el comentario.\n"
+"E para cambiar la direcci�n.\n"
+"O para continuar con la generaci�n de clave.\n"
+"S para interrumpir la generaci�n de clave."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Responda \"s�\" (o s�lo \"s\") para generar la subclave."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Cuando firme un ID de usuario en una clave, deber�a verificar que la clave\n"
+"pertenece a la persona que se nombra en el ID de usuario. Es �til para\n"
+"otros saber c�mo de cuidadosamente lo ha verificado.\n"
+"\n"
+"\"0\" significa que no hace ninguna declaraci�n concreta sobre como ha\n"
+" comprobado la validez de la clave.\n"
+"\n"
+"\"1\" significa que cree que la clave pertenece a la persona que declara\n"
+" poseerla pero no pudo o no verific� la clave en absoluto. Esto es "
+"�til\n"
+" para una verificaci�n en persona cuando firmas la clave de un usuario\n"
+" pseudoan�nimo.\n"
+"\n"
+"\"2\" significa que hizo una comprobaci�n informal de la clave. Por ejemplo\n"
+" podr�a querer decir que comprob� la huella dactilar de la clave y\n"
+" comprob� el ID de usuario en la clave con un ID fotogr�fico.\n"
+"\n"
+"\"3\" significa que hizo una comprobaci�n exhaustiva de la clave. Por\n"
+" ejemplo verificando la huella dactilar de la clave con el propietario\n"
+" de la clave, y que comprob�, mediante un documento dif�cil de "
+"falsificar\n"
+" con ID fotogr�fico (como un pasaporte) que el nombre del poseedor de "
+"la\n"
+" clave coincide con el ID de usuario en la clave y finalmente que "
+"verific�\n"
+" (intercambiando email) que la direcci�n de email de la clave "
+"pertenece\n"
+" al poseedor de la clave.\n"
+"\n"
+"Observe que los ejemplos dados en los niveles 2 y 3 son *solo* ejemplos.\n"
+"En definitiva, usted decide lo que significa \"informal\" y \"exhaustivo\"\n"
+"para usted cuando firma las claves de otros.\n"
+"\n"
+"Si no sabe qu� contestar, conteste \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Responda \"s�\" si quiere firmar TODOS los IDs de usuario"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Responda \"s�\" si realmente quiere borrar este ID de usuario.\n"
+"�Tambi�n se perder�n todos los certificados!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Responda \"s�\" si quiere borrar esta subclave"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Esta es una firma v�lida de esta clave. Normalmente no ser� deseable\n"
+"borrar esta firma ya que puede ser importante para establecer una conexi�n\n"
+"de confianza con la clave o con otra clave certificada por �sta."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Esta firma no puede ser comprobada porque no tiene Vd. la clave\n"
+"correspondiente. Deber�a posponer su borrado hasta conocer qu� clave\n"
+"se us�, ya que dicha clave podr�a establecer una conexi�n de confianza\n"
+"a trav�s de otra clave certificada."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "Esta firma no es v�lida. Tiene sentido borrarla de su anillo."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Esta es una firma que une el ID de usuario a la clave. No suele ser una\n"
+"buena idea borrar dichas firmas. De hecho, GnuPG podr�a no ser capaz de\n"
+"volver a usar esta clave. As� que b�rrela tan s�lo si esta autofirma no\n"
+"es v�lida por alguna raz�n y hay otra disponible."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Cambiar las preferencias de todos los IDs de usuario (o s�lo los \n"
+"seleccionados) a la lista actual de preferencias. El sello de tiempo\n"
+"de todas las autofirmas afectadas se avanzar� en un segundo.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Por favor introduzca la contrase�a: una frase secreta \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Repita la �ltima frase contrase�a para asegurarse de lo que tecle�."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Introduzca el nombre del fichero al que corresponde la firma"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Responda \"s�\" para sobreescribir el fichero"
+
+# Sugerencia: ENTER -> INTRO.
+# Aceptada.
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Introduzca un nuevo nombre de fichero. Si pulsa INTRO se usar� el fichero\n"
+"por omisi�n (mostrado entre corchetes)."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Deber�a especificar un motivo para la certificaci�n. Dependiendo del\n"
+"contexto puede elegir una opci�n de esta lista:\n"
+" \"La clave ha sido comprometida\"\n"
+" Use esto si tiene razones para pensar que personas no autorizadas\n"
+" tuvieron acceso a su clave secreta.\n"
+" \"La clave ha sido sustituida\"\n"
+" Use esto si ha reemplazado la clave por otra m�s nueva.\n"
+" \"La clave ya no est� en uso\"\n"
+" Use esto si ha dejado de usar esta clave.\n"
+" \"La identificaci�n de usuario ya no es v�lida\"\n"
+" Use esto para se�alar que la identificaci�n de usuario no deber�a\n"
+" seguir siendo usada; esto se utiliza normalmente para marcar una\n"
+" direcci�n de correo-e como inv�lida.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Si lo desea puede introducir un texto explicando por qu� emite\n"
+"este certificado de revocaci�n. Por favor, que el texto sea breve.\n"
+"Una l�nea vac�a pone fin al texto.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Ayuda no disponible"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "�la clave p�blica y la privada no se corresponden!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "clave secreta inutilizable"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu claves procesadas hasta ahora\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " omitidas nuevas claves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " sin identificador: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importadas: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " sin cambios: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " nuevos identificativos: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " nuevas subclaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " nuevas firmas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " nuevas revocaciones de claves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " claves secretas le�das: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " no importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " claves secretas le�das: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr "AVISO: la clave %s contiene preferencias para no disponible\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "algoritmos en estos IDs de usuarios:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": algoritmo de cifrado preferido %s\n"
+
+#: g10/import.c:619
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": algoritmo de resumen preferido %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": algoritmo de compresi�n preferido %s\n"
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "se recomienda encarecidamente que actualice sus preferencias y\n"
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+"re-dustribuya esta clave para evitar potenciales problemas de\n"
+"diferencias en los algoritmos.\n"
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+"puede actualizar sus preferencias con: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "clave %s: reparada la subclave PKS corrompida\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "clave %s: aceptado ID de usuario sin autofirma \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "clave %s: sin identificadores de usuario v�lidos\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "clave %s: clave p�blica no encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "escribiendo en `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "clave %s: clave p�blica \"%s\" importada\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "clave %s: no coincide con nuestra copia\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "clave %s: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "clave %s: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" 1 ID de usuario nuevo\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" 1 firma nueva\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" 1 subclave nueva\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d subclaves nuevas\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" sin cambios\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inv�lido %d - omitida\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "clave %s: clave secreta importada\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "clave %s: ya estaba en el anillo secreto\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "clave %s: clave secreta no encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"clave %s: falta la clave p�blica - imposible emplear el\n"
+"certificado de revocaci�n\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n inv�lido: %s - rechazado\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "clave %s: no hay identificador de usuario para la firma\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible para ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "clave %s: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "clave %s: no hay subclave que unir a la clave\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "clave %s: uni�n de subclave inv�lida\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "clave %s: borrado enlace de subclaves m�ltiples\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "clave %s: no hay subclave para la revocaci�n de clave\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "clave %s: revocaci�n de subclave inv�lida\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "clave %s: borrada revocaci�n de subclave m�ltiple\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "clave %s: omitido ID de usuario \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "clave %s: subclave omitida\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "clave %s: firma no exportable (clase 0x%02x) - omitida\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n no valido: %s - omitido\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocaci�n %s\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocaci�n %s.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n a�adido\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "clave %s: firma directa de clave a�adida\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "NOTA: clave primaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "NOTA: clave secundaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "anillo `%s' creado\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "fallo reconstruyendo cach� del anillo de claves: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revocaci�n]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[autofirma]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 firma incorrecta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d firmas incorrectas\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma v�lida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma v�lida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Por favor, decida su nivel de confianza en que este usuario\n"
+"verifique correctamente las claves de otros usuarios (mirando\n"
+"pasaportes, comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Conf�o un poco\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca el nivel de esta firma de confianza.\n"
+"Un nivel mayor que 1 permite que la clave que est� firmando pueda\n"
+"hacer firmas de confianza en su nombre.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr "Introduzca un dominio para restringir esta firma, o intro para nada.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "�Seguro que todav�a quiere firmarlo? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Imposible firmar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "ID de usuario \"%s\" expirado."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"La autofirma en \"%s\"\n"
+"es una firma de tipo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Quiere convertirla en una autofirma OpenPGP? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Su firma actual en \"%s\"\n"
+"ha expirado.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "�Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Su firma actual en \"%s\"\n"
+"es una firma local.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" ya estaba firmada localmente por la clave %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" ya estaba firmada por la clave %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "�Quiere firmarlo a�n as�? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nada que firmar con la clave %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "�Esta clave ha caducado!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Esta clave expirar� el %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "�Quiere que su firma caduque al mismo tiempo? (S/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --"
+"pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Esto inutilizar�a la clave en PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"�C�mo de cuidadosamente ha verificado que la clave que est� a punto de\n"
+"firmar pertenece realmente a la persona arriba nombrada? Si no sabe que\n"
+"contestar, introduzca \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) No contesto.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) No lo he comprobado en absoluto.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) He hecho una comprobaci�n informal.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "�Su elecci�n? (escriba '?' si desea m�s informaci�n): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"�Est� realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
+"con su clave: \"%s\" (%s)?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "Esto ser� una autofirma.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "ATENCION: la firma no se marcar� como no exportable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "AVISO: la firma no se marcar� como no revocable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "La firma se marcar� como no exportable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "La firma se marcar� como no revocable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "No he comprobado esta clave en absoluto.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "He comprobado esta clave informalmente.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "firma fallida: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+"La clave tiene s�lo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n"
+"- no hay frase contrase�a que cambiar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Esta clave no est� protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "La clave est� protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Introduzca la nueva frase contrase�a para esta clave secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "frase contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No ha especificado frase contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "�Realmente quiere hacer esto? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "graba y sale"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "muestra huella dactilar de la clave"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "lista clave e identificadores de usuario"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "selecciona identificador de usuario N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select subkey N"
+msgstr "selecciona subclave N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+msgid "check signatures"
+msgstr "comprueba firmas"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo �rdenes relacionadas]"
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "firmar IDs seleccionados con firma de confianza"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr "firmar IDs seleccionados con firma no revocable"
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "a�adir un identificador de usuario"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "a�adir un ID fotogr�fico"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "borrar identificadores de usuario seleccionados"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+msgid "add a subkey"
+msgstr "a�adir una subclave"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "a�adir clave a tarjeta"
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "mover una clave a la tarjeta"
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "mover una clave de respaldo a la tarjeta"
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "borrar clave secundaria"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "a�adir una clave de revocaci�n"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "borrar firmas de los ID seleccionados"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "cambiar la fecha de caducidad para la clave o subclaves seleccionadas"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "marcar ID de usuario seleccionado como primario"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y p�blicas"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "mostrar preferencias (experto)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "mostrar preferencias (prolijo)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"establecer URL del servidor de claves preferido por los IDs seleccionados"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "cambia la frase contrase�a"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "cambia valores de confianza"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "revocar firmas de los identificadores seleccionados"
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "revocar los identificadores seleccionados"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "enable key"
+msgstr "habilita clave"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "disable key"
+msgstr "deshabilita clave"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "mostrar fotos de los ID seleccionados"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Clave secreta disponible.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* La orden `sign' (firmar) puede estar precedida por una 'l' para firmas\n"
+"locales (lsign), una 't' para firmas fiables (tsign), `nr' para firmas no\n"
+"revocables (nrsign) o cualquier combinaci�n de ellas (ltsign, tnrsign, etc)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "La clave est� revocada."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "�Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificador de usuario!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "�Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "�Borrar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "�Borrar realmente la clave primaria? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Debe seleccionar exactamente una clave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "La orden espera un nombre de fichero como argumento\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "Error leyendo clave de respaldo desde `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "�De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "�De verdad quiere borrar esta clave? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "�Revocar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "�Revocar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "�De verdad quiere revocar la clave completa? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "�De verdad quiere revocar las subclaves seleccionadas? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "�De verdad quiere revocar esta subclave? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"La confianza del propietario no puede establecerse si se est� usando\n"
+"una base de datos de confianza propocionada por el usuario\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "Establecer lista de preferencias a:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"�Actualizar realmente las preferencias para los ID seleccionados? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "�Actualizar realmente las preferencias? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "�Grabar cambios? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "�Salir sin grabar? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Resumen: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Caracter�sticas: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "Servidor de claves preferido: "
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notaci�n: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(confidencial)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "creado: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "revocada: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "caduc�: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "caduca: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "uso: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "confianza: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "validez: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr "num. tarjeta: "
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
+"correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+msgid "revoked"
+msgstr "revocada"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+msgid "expired"
+msgstr "caducada"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: ning�n ID de usuario est� marcado como principal. Esta orden puede\n"
+" causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n"
+"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d firmas borradas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d firmas borradas\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "No se borr� nada\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "Armadura no v�lida"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. A�adir un revocador designado puede\n"
+" hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "No puede a�adir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"�AVISO: no podr� deshacer la elecci�n de clave como revocador designado!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"�Est� seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "�Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "�Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Notaci�n de firma: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "�Sobreescribir? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (no exportable)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (no revocable)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "no hay clave secreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave %s (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "preferencia `%s' duplicada\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferencias de cifrado\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferencias de resumen\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferencias de compresi�n\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "caracter inv�lido `%s' en cadena de preferencias\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "escribiendo firma directa\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "escribiendo autofirma\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "escribiendo la firma de comprobaci�n de clave\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "tama�o de clave incorrecto; se usar�n %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "tama�o de clave redondeado a %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+msgid "Sign"
+msgstr "Firma"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Cifrado"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autentificaci�n"
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "FfCcAaSs"
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "Posibles accriones para una %s clave: "
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "Acciones permitidas actualmente: "
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de firmar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autentificaci�n\n"
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr " (%c) Acabado\n"
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (s�lo firmar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (s�lo cifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "El par de claves DSA tendr� %u bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "los tama�os de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "redondeados a %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor, especifique el per�odo de validez de la clave.\n"
+" 0 = la clave nunca caduca\n"
+" <n> = la clave caduca en n d�as\n"
+" <n>w = la clave caduca en n semanas\n"
+" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
+" <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor, especifique el per�odo de validez de la clave.\n"
+" 0 = la clave nunca caduca\n"
+" <n> = la clave caduca en n d�as\n"
+" <n>w = la clave caduca en n semanas\n"
+" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
+" <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "�Validez de la clave (0)? "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Clave v�lida �durante (0)? "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valor inv�lido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "La clave nunca caduca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "La firma nunca caduca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "La clave caduca %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "La firma caduca el %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Su sistema no puede mostrar fechas m�s all� del 2038.\n"
+"Sin embargo funcionar� correctamente hasta el 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "�Es correcto? (s/n) "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Necesita un identificador de usuario para identificar su clave. El programa\n"
+"construye el identificador a partir del Nombre Real, Comentario y Direcci�n\n"
+"de Correo Electr�nico de esta forma:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nombre y apellidos: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "El nombre no puede empezar con un n�mero\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Direcci�n de correo electr�nico: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Direcci�n inv�lida\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Comentario: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Caracter inv�lido en el comentario\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Est� usando el juego de caracteres `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ha seleccionado este ID de usuario:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre real o en el "
+"comentario\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcDdVvSs"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Por favor corrija primero el error.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Necesita una frase contrase�a para proteger su clave secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No ha especificado contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
+"Si m�s tarde quiere a�adir una, puede hacerlo usando este programa con\n"
+"la opci�n \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Es necesario generar muchos bytes aleatorios. Es una buena idea realizar\n"
+"alguna otra tarea (trabajar en otra ventana/consola, mover el rat�n, usar\n"
+"la red y los discos) durante la generaci�n de n�meros primos. Esto da al\n"
+"generador de n�meros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
+"entrop�a.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "anillo p�blico de claves no escribible encontrado: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo p�blico `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n"
+"la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este prop�sito.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
+"problemas con el reloj)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
+"problemas con el reloj)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el est�ndar OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "�Crear de verdad? (s/N) "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "nunca "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Pol�tica de firmas cr�ticas: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Pol�tica de firmas: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "Servidor de claves cr�tico preferido: "
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Notaci�n de firmas cr�ticas: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notaci�n de firma: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Anillo de claves"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Huella de subclave:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Huella de clave primaria:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Huella de subclave:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Huella de clave ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr " N�mero de serie de la tarjeta ="
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s es el nuevo\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "memorizando anillo `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: anillo creado\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta "
+"plataforma\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+msgid "disabled"
+msgstr "deshabilitado"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "Introduzca n�mero(s), O)tro, o F)in >"
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "protocolo del servidor de claves inv�lido (us %d!=handler %d)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "clave no encontrada en el servidor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "solicitando clave %s de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "enviando clave %s a %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "�no se solicita ninguna acci�n al servidor de claves!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+"AVISO: el manejo de claves procede de una versi�n diferente de GnuPG (%s)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "el servidor de claves no envi� VERSION\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+"no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n"
+"como est� compilado el programa\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+"la acci�n `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "gpgkeys_%s no permite usar la versi�n %d del manejador\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "error interno del servidor de claves\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "error de comunicaci�n con el servidor de claves: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave v�lido: omitido\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "renovando %d claves desde %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "tama�o anormal para una clave de sesi�n cifrada (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s clave de sesi�n cifrada\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "frase contrase�a generada con algoritmo de resumen desconocido %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "la clave p�blica es %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "datos cifrados con la clave p�blica: DEK correcta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "cifrado con clave %s, ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "descifrado de la clave p�blica fallido: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "cifrado con %lu frases contrase�a\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "cifrado con 1 frase contrase�a\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "suponiendo %s datos cifrados\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"cifrado IDEA no disponible, confiadamente intentamos usar %s en su lugar\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "descifrado correcto\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "ATENCI�N: la intgridad del mensaje no est� protegida\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ATENCI�N: �el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "descifrado fallido: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: el remitente solicit� \"s�lo-para-tus-ojos\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revocaci�n independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Firma correcta de \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "no se puede trabajar con firmas m�ltiples\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Firmado el %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " usando %s clave %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Clave disponible en: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Firma caducada de \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Firma correcta de \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[incierto]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " alias \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Firma caducada en %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "La firma caduca el %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "binaria"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "modotexto"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "no es una firma separada\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "AVISO: detectadas m�ltiples firmas. S�lo la primera se comprueba.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat de `%s' fall� en %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d) fall� en %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "AVISO: usando un algoritmo de clave p�blica experimental %s\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "AVISO: usando algoritmo de cifrado experimental %s\n"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumen experimental %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s es una opci�n desaconsejada\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = por favor mu�streme m�s informaci�n\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: opci�n desaconsejada \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n desaconsejada\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "por favor use \"%s%s\" en su lugar\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n desaconsejada\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Sin comprimir"
+
+#: g10/misc.c:732
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "sin_comprimir|ninguno"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "este mensaje podr�a no ser utilizable por %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "opci�n ambigua `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "opci�n desconocida `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "El fichero `%s' ya existe. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "�Sobreescribir? (s/N) "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: sufijo desconocido\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Introduzca nuevo nombre de fichero"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "escribiendo en stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "creado un nuevo fichero de configuraci�n `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "AVISO: las opciones en `%s' no est�n a�n activas en esta ejecuci�n\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "directorio `%s' creado\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p�blica %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"AVISO: clave de sesi�n cifrada sim�tricamente potencialmente insegura\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problema con el agente - inhabilitando el uso del agente\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr "(ID de clave primaria %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Necesita una frase contrase�a para desbloquear la clave secreta\n"
+"del usuario: \"%.*s\"\n"
+"%u bits, clave %s, ID %s, creada el %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repita frase contrase�a\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Introduzca frase contrase�a\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "cancelado por el usuario\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "imposible pedir frase contrase�a en modo de proceso por lotes\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Introduzca frase contrase�a: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Necesita una frase contrase�a para desbloquear la clave secreta\n"
+"del usuario: \"%s\"\n"
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr " (subclave en clave principal ID %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repita frase contrase�a: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Escoja una imagen para usar en su ID fotogr�fico. La imagen debe ser un\n"
+"fichero JPEG. Recuerde que la im�gen se almacena en su clave p�blica.\n"
+"Si usa una foto muy grande, �su clave ser� tambi�n muy grande!\n"
+"Una imagen cercana a 240x288 tiene un tama�o adecuado.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Introduzca nombre del fichero JPEG para ID fotogr�fico: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible abrir fichero JPEG `%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "�Este JPEG es realmente grande (%d bytes)!\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "�Seguro que quiere usarlo? (s/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "�Es correcta la foto? (s/n) "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "�no puedo mostrar ID fotogr�fico!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "No se dio ninguna raz�n"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "La clave ha sido reemplazada."
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "La clave ha sido comprometida"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "La clave ya no est� en uso"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "El identificador de usuario ya no es v�lido"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "raz�n para la revocaci�n: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "comentario a la revocaci�n: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "No hay confianza definida para:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"�Qu� seguridad tiene de que esta clave pertenece realmente al usuario\n"
+"que se nombra?\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = No lo s� o prefiero no decirlo\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NO tengo confianza\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = conf�o absolutamente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = volver al men� principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = saltar esta clave\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = salir\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El m�nimo nivel de confianza para esta clave es: %s\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "�Su decisi�n? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "�De verdad quiere asignar absoluta confianza a esta clave? (s/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: No hay seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n"
+"al usuario que se nombra\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Hay poca seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n"
+"al usuario que se nombra\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Esta clave probablemente pertenece al usuario que se nombra\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"No es seguro que la clave pertenezca a la persona que se nombra en el\n"
+"identificador de usuario. Si *realmente* sabe lo que est� haciendo,\n"
+"puede contestar s� a la siguiente pregunta.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "�Usar esta clave de todas formas? (s/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ATENCI�N: �Usando una clave no fiable!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "AVISO: la clave puede estar revocada (falta clave de revocaci�n)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr ""
+"ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por la persona designada\n"
+"como revocador!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Esto puede significar que la firma est� falsificada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Nota: Esta clave est� deshabilitada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: �Esta clave ha caducado!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ATENCI�N: �Esta clave NO es de confianza!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACI�N.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada con firmas de suficiente "
+"confianza!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: omitido: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "Destinatarios actuales:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Introduzca ID de usuario. Acabe con una l�nea vac�a: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "omitida: clave p�blica ya designada como destinataria por defecto\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Clave p�blica deshabilitada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "omitida: clave p�blica ya establecida\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "desconocido el destinatario predefinido \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: omitida: clave p�blica deshabilitada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "no hay direcciones v�lidas\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "datos no grabados; use la opci�n \"--output\" para grabarlos\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "error creando `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Firma separada.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "leyendo stdin...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "no hay datos firmados\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "destinatario an�nimo; probando clave secreta %s ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "de acuerdo, somos el destinatario an�nimo.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "la antigua codificaci�n de la DEK no puede usarse\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritmo de cifrado %d%s desconocido o desactivado\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: el cifrado %s no aparece en las preferencias del receptor\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: clave secreta %s caduc� el %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "construcci�n del paquete fallida: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Ser� revocado por:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Este es una clave de revocaci�n confidencial)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "se fuerza salida con armadura ASCII.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet fall�: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Certificado de revocaci�n creado.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "no se encuetran claves de revocaci�n para \"%s\"\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "no existe la clave p�blica correspondiente: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "�la clave p�blica y la privada no se corresponden!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N) "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de protecci�n desconocido\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "NOTA: �Esta clave no est� protegida!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Certificado de revocaci�n creado.\n"
+"\n"
+"Por favor cons�rvelo en un medio que pueda esconder; si alguien consigue\n"
+"acceso a este certificado puede usarlo para inutilizar su clave.\n"
+"Es inteligente imprimir este certificado y guardarlo en otro lugar, por\n"
+"si acaso su medio resulta imposible de leer. Pero precauci�n: �el sistema\n"
+"de impresi�n de su m�quina podr�a almacenar los datos y hacerlos accesibles\n"
+"a otras personas!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Por favor elija una raz�n para la revocaci�n:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Probablemente quer�a seleccionar %d aqu�)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Introduzca una descripci�n opcional; ac�bela con una l�nea vac�a:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Raz�n para la revocaci�n: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(No se di� descripci�n)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "�Es correcto? (s/N) "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "las partes de la clave privada no est�n disponibles\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "el algoritmo de protecci�n %d%s no puede ser utilizado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Frase contrase�a incorrecta; int�ntelo de nuevo."
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ... \n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"ATENCI�N: detectada clave d�bil - por favor cambie la frase contrase�a.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"generando la suma de comprobaci�n de 16 bits (desaconsejada) para \n"
+"proteger la clave secreta.\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "creada clave d�bil - reintentando\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"�imposible evitar clave d�bil para cifrado sim�trico despu�s de %d "
+"intentos!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"AVISO: la subclave de cifrado %s tiene un certificado cruzado inv�lido\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "la clave p�blica %s es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "la clave p�blica %s es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la clave %s fue creada %lu segundo en el futuro (viaje en el tiempo\n"
+"o problemas con el reloj)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la clave %s fue creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo\n"
+"o problemas con el reloj)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"asumiendo firma incorrecta de la clave %s por un bit cr�tico desconocido\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "clave %s: no hay subclave para la firma de revocaci�n de subclave\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "clave %s: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "no uede poner datos de notaci�n en claves v3 (estilo PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica . Se usa sin expandir.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "no puede poner URL de pol�tica en firmas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"no puede poner URL de pol�tica en firmas de claves v3 (estilo PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica (demasiado larga).\n"
+"Se usa sin expandir.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: no puedo expandir el %% de la URL del servidor de claves\n"
+"preferido. Se usa sin expandir.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"s�lo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --"
+"pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"AVISO: forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
+"preferencias del destinatario\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "firmando:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "s�lo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "se usar� un cifrado %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "\"%s\" omitido: duplicado\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"�esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para firmar!"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Lista de valores de confianza asignados, creada %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "error en `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+msgid "line too long"
+msgstr "l�nea demasiado larga"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr "falta una coma"
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "huella dactilar no v�lida"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "falta el valor de confianza"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "error econtrando registro de confianza en `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "error de lectura `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+"registro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transacci�n en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: �el directorio no existe!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "no se puede crear el bloqueo para `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: fallo en la creaci�n del registro de versi�n: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inv�lida\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: base de datos de confianza inv�lida\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: error escribiendo registro de versi�n: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: registro de versi�n con n�mero de registro %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"La base de datos de confianza est� da�ada. Por favor, ejecute\n"
+"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "no se pueden manejar l�neas de texto de m�s de %d caracteres\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "l�nea de longitud superior a %d caracteres\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s' no es un identificador largo de clave v�lido\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "clave %s: aceptada como clave fiable\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "la clave %s aparece m�s de una vez en la base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "clave %s: clave fiable sin clave p�blica - omitida\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "clave %s marcada como de confianza absoluta\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registro de confianza %lu, petici�n tipo %d: fallo lectura: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "usando %s como modelo de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "13 no apto para supersticiosos"
+
+#: g10/trustdb.c:507
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ revocada ]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ caducada ]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[desconocida]"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[no definida]"
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[ dudosa ]"
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr "[ total ]"
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ absoluta ]"
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr "no definido"
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr "dudosa"
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr "total"
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr "absoluta"
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "siguiente comprobaci�n de base de datos de confianza el: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+"no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
+"con el modelo de confianza `%s'\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+"no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n"
+"con el modelo `%s'\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "clave p�blica %s no encontrada: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "clave p�blica de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+"%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
+"modelo de confianza %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
+"du\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"no se puede actualizar el registro de la versi�n de la base de datos\n"
+"de confianza: fallo de escritura: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"la firma no se pudo verificar.\n"
+"Por favor recuerde que el fichero de firma (.sig o .asc)\n"
+"deber�a ser el primero que se da en la l�nea de �rdenes.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "la l�nea %u es demasiado larga o no tiene avance de l�nea (LF)\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "Error general"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "Formato desconocido"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "Versi�n desconocida"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "Algoritmo de clave p�blica desconocido"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "Clave p�blica incorrecta"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "Clave secreta incorrecta"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "Firma incorrecta"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "Error en la suma de comprobaci�n"
+
+# �Por qu� no frase de paso?
+# Porque todo el mundo sabe lo que es una contrase�a
+# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
+# traduce igual password y passphrase pero el contexto
+# permite saber de lo que se est� hablando.
+# No s�, no s�.
+# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"?
+# �Es que son m�s listos? :-)
+#
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "Frase contrase�a incorrecta"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "Clave p�blica no encontrada"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
+
+# �y llavero?
+# Hombre... las claves son parecidas a las llaves pero no lo mismo
+# toda la literatura en castellano usa "anillos de claves" si un
+# programa nos habla del llavero �no puedo abrir el llavero? nos
+# miraremos en el bolsillo bastante desconcertados. No creo que se
+# trate de establecer una nomenclatura propia.
+# A lo mejor toda esa literatura est� producida por gente que no sab�a
+# c�mo se dice llavero en ingl�s...
+# Si los ingleses dicen llavero en su idioma �por qu� no vamos a poder
+# nosotros decir lo mismo en el nuestro?
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "No se puede abrir el anillo de claves"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paquete inv�lido"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armadura inv�lida"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "no existe el ID de usuario"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "clave secreta no disponible"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "clave secreta incorrecta"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "no disponible"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "clave incorrecta"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "error de lectura"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "error de escritura"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algoritmo de compresi�n desconocido"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "error al abrir fichero"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "error al crear fichero"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "frase contrase�a incorrecta"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de clave p�blica no implementado"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo de cifrado no implementado"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "clase de firma desconocida"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "error en la base de datos de confianza"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI incorrecto"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "l�mite de recurso"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "anillo inv�lido"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "certificado incorrecto"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "ID de usuario mal formado"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "error al cerrar fichero"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "error al renombrar fichero"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "error al borrar fichero"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "datos inesperados"
+
+# o tal vez "en el sello..."
+# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
+# del sello en si mismo sino en relaci�n con el mensaje.
+# Ok.
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflicto con el sello de fecha"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de clave p�blica no utilizable"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "el fichero existe"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "clave d�bil"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argumento inv�lido"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI incorrecto"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI no disponible"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "error de red"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "no cifrado"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "no procesado"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "clave p�blica inutilizable"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "clave secreta inutilizable"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "error del servidor de claves"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr "cancelado"
+
+#: util/errors.c:110
+msgid "no card"
+msgstr "no hay tarjeta"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "no hay datos firmados\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERROR: "
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ATENCION: "
+
+# bicho :-)
+# �Error simplemente?
+# Uf, preferir�a bug, si leo "error" voy a pensar en otra cosa distinta...
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "s�"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "fin"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "fF"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr "vale|Vale"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "cancelar|Cancelar"
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr "vV"
+
+#: util/miscutil.c:411
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "ATENCI�N: �se est� usando memoria insegura!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "por favor, vea http://www.gnupg.org/faq.html para m�s informaci�n\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operaci�n imposible sin memoria segura inicializada\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA necesita un algoritmo de hash de 160 bits.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "por favor vea http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para m�s "
+#~ "informaci�n\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "un nombre de notaci�n debe tener s�lo caracteres imprimibles o espacios, "
+#~ "y acabar con un '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "un nombre de notaci�n de usuario debe contener el caracter '@'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "un nombre de notaci�n de usuario debe contener el caracter '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "un valor de notaci�n no debe usar ning�n caracter de control\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "ATENCI�N: encontrados datos de notaci�n inv�lidos\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "ilegible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "lee opciones del fichero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "lee opciones del fichero"
+
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "caduc�: %s)"
+
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "clave %s: firma caducada con la clave %s - omitida\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "No hay clave secreta para tal usuario\n"
+
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "error obteniendo el n�mero de serie: %s\n"
+
+#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+#~ msgstr "la longitud del m�dulo RSA no es %d\n"
+
+#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+#~ msgstr "la longitud del primo RSA no es %d\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "frase de paso mala o algoritmo de cifrado desconocido (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "no puedo establecer pid para el agente\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "no puedo conseguir el FD de lectura para el agente\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "no puedo conseguir el FD de escritura para el agente\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problema de comunicaci�n con el agente gpg\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "frase contrase�a demasiado larga\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "respuesta del agente inv�lida\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "problema con el agente: el agente devuelve 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "el algoritmo de resumen `%s' es de s�lo lectura en esta versi�n\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: el resumen `%s' no es parte de OpenPGP. ��selo bajo su "
+#~ "responsabilidad!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[ficheros]|cifra ficheros"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "s�lo almacenar"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[ficheros]|descifra ficheros"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "firma la clave no revocablemente"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "firma la clave localmente y no revocablemente"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "lista s�lo la secuencia de paquetes"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "exporta los valores de confianza"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "arregla una base de datos de confianza da�ada"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "quita la armadura de un fichero o de la entrada est�ndar"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "crea la armadura a un fichero o a la entrada est�ndar"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "no usa la terminal en absoluto"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "fuerza firmas v3"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "no fuerza firmas v3"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "fuerza firmas v4"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "no fuerza firmas v4"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "siempre usa un MDC para cifrar"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "nunca usa un MDC para cifrar"
+
+# usa
+# Vale.
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "usa el agente gpg"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
+
+# assume -> suponer, no asumir
+# No estoy seguro. El diccionario Collins en la acepci�n b) de asumir
+# dice "b) (suponer) to assume, suppose..."
+# Adem�s una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer
+# viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "s�" en casi todas las
+# preguntas no me acaba de gustar.
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "asume \"s�\" en casi todas las preguntas"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "a�ade este anillo a la lista de anillos"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "a�ade este anillo secreto a la lista"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[fichero]|escribe informaci�n de estado en el fichero"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|ID-CLAVE|conf�a plenamente en esta clave"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FICHERO|carga m�dulo de extensiones FICHERO"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|usa modo de contrase�a N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE para las contrase�as"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las contrase�as"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|usa el algoritmo de compresi�n N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Muestra IDs fotogr�ficos"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "No muestra IDs fotogr�ficos"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Ajusta linea de comandos para ver IDs fotogr�ficos"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "el algoritmo de compresi�n `%s' es de s�lo lectura en esta versi�n\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "el algoritmo de compresi�n debe estar en el rango %d-%d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key id-usuario"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key id-usuario"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: �esta clave ha sido revocada!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: �esta subclave ha sido revocada!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: clave caducada\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: �Esta clave NO es de confianza!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su \n"
+#~ "proprietario pero se acepta igualmente\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "la preferencia %c%lu no es v�lida\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (firmar y cifrar)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Listo para generar un nuevo par de claves %s.\n"
+#~ " el tama�o m�nimo es 768 bits\n"
+#~ " el tama�o por defecto es 1024 bits\n"
+#~ " el tama�o m�ximo recomendado es 2048 bits\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA s�lo permite tama�os desde 512 a 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tama�o de clave insuficiente; 1024 es el m�nimo permitido para RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "tama�o insuficiente; 768 es el valor m�nimo permitido\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "tama�o excesivo; %d es el m�ximo valor permitido.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se recomiendan claves de m�s de 2048 bits porque\n"
+#~ "�el tiempo de c�lculo es REALMENTE largo!\n"
+
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+#~ msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De acuerdo, �pero tenga en cuenta que las radiaciones de su monitor y\n"
+#~ "teclado tambi�n son vulnerables a un ataque!\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: ATENCI�N: fichero vac�o\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - omitida\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: detectada clave primaria Elgamal - puede llevar algo de tiempo "
+#~ "importarla\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr "(por defecto)"
+
+#~ msgid "Really sign? "
+#~ msgstr "�Firmar de verdad? "
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "graba"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "ayuda"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "hdac"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "lista"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "idu"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "clave"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "selecciona clave secundaria N"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "comprueba"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "lista firmas"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "firma la clave"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "firmal"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "firmanr"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "firma la clave irrevocablemente"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "firmanrl"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "firma la clave local e irrevocablemente"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "depura"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "a�aidu"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "a�adirfoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "borridu"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "borfoto"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "a�ade una clave secundaria"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "borrcla"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "a�arevoc"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "borrfir"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "borra firmas"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primaria"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "cambia"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "verpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "estpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "actpref"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "contr"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "conf"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revfir"
+
+#~ msgid "revoke signatures"
+#~ msgstr "revoca firmas"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revidu"
+
+#~ msgid "revoke a user ID"
+#~ msgstr "revocar un identificador de usuario"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revcla"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "verfoto"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s expira: %s"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! �esta subclave ha sido revocada! %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- se encontr� una revocaci�n falsificada\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? problema comprobando la revocaci�n: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "firmada localmente con su clave %08lX el %s\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
+#~ msgstr " firmada por %08lX el %s%s%s\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
+#~ msgstr " firmada por %08lX el %s%s\n"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Pol�tica: "
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "�No se deber�an usar algoritmos experimentales!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ese algoritmo de cifrado est� desacreditado;�por favor use uno m�s "
+#~ "est�ndar!\n"
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "no puede obtenerse la clave en el servidor: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "error enviando a `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "envi� correcto a `%s` (estado=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "fall� el envio a `%s': status=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "este servidor de clave no proporciona --search-keys\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "no puede buscarse en el servidor: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clave %08lX: clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para "
+#~ "firmar!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clave %08lX creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
+#~ "problemas con el reloj)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clave %08lX creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
+#~ "problemas con el reloj)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede crear: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "clave %08lX marcada como de confianza absoluta\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "firma de clave Elgamal %08lX a %08lX descartada\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "firma de %08lX a la clave de firmado Elgamal %08lX descartada\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
+#~ "d\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede crear el directorio: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr "Si quiere usar esta clave revocada de todos modos, conteste \"s�\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione el algoritmo que usar�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (tambi�n conocido como DSS) es un algoritmo de firma digital que "
+#~ "s�lo\n"
+#~ "puede usarse para firmas. Es el algoritmo sugerido porque la "
+#~ "verificaci�n\n"
+#~ "de firmas DSA es mucho m�s r�pida que la de firmas ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal es un algoritmo que puede ser usado para firma y cifrado. "
+#~ "OpenPGP\n"
+#~ "distingue entre dos tipos de estos algoritmos: s�lo para cifrado y para\n"
+#~ "firma y cifrado. En realidad es lo mismo, pero se deben seleccionar "
+#~ "ciertos\n"
+#~ "par�metros de una forma particular para crear una clave segura para "
+#~ "firmas:\n"
+#~ "este programa lo hace as�, pero otras implementaciones de OpenPGP no "
+#~ "tienen\n"
+#~ "por qu� entender el tipo de firma y cifrado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La clave primaria debe ser una clave capaz de firmar, es por ello que la\n"
+#~ "opci�n de clave ElGamal s�lo para cifrado no est� disponible en este men�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aunque estas claves est�n definidas en RFC2440, no se aconseja su uso,\n"
+#~ "ya que no todos los programas pueden utilizarlas y las firmas creadas\n"
+#~ "con ellas son bastante grandes y lentas de verificar."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "hasta ahora procesadas %lu claves (%lu firmas)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "clave incompleta\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "clave %08lX incompleta\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "lo siento, no puede hacerse en modo de proceso por lotes\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "error: falta ':'\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "salir"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (firmar y cifrar)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El uso de este algoritmo s�lo es posible con GnuPG. No ser� posible\n"
+#~ "comunicarse mediante esta clave con usuarios de PGP. Este algoritmo\n"
+#~ "es adem�s muy lento, y podr�a no ser tan seguro como otros.\n"
+
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "�Crear de todas formas?"
+
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "detectado algoritmo sim�trico inv�lido (%d)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "este servidor de claves no es totalmente compatible con HKP\n"
+
+#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+#~ msgstr ""
+#~ "El uso de este algoritmo est� desaconsejado - �crear de todas formas?"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notaci�n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El primer car�cter de una notaci�n debe ser una letra o un subrayado\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "los puntos en una notaci�n deben estar rodeados por otros caracteres\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: Esta clave ya tiene identificador fotogr�fico.\n"
+#~ " A�adir otro ID puede confundir a algunas versiones de PGP.\n"
+
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "Solo puede tener un ID fotogr�fico en una clave.\n"
+
+#~ msgid " Fingerprint:"
+#~ msgstr " Huella dactilar:"
+
+#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+#~ msgstr "reinicie GnuPG otra vez para que lea el nuevo fichero de opciones\n"
+
+#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "al cambiar permisos de `%s' ocurri� el fallo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? "
+
+#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+#~ msgstr "se solicitan demasiados bits aleatorios; el l�mite es %d\n"
+
+#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+#~ msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
+
+#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key id-usuario"
+
+#~ msgid "--delete-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-key id-usuario"
+
+#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key id-usuario"
+
+#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+#~ msgstr "Informaci�n en http://www.gnupg.org"
+
+#~ msgid "sSmMqQ"
+#~ msgstr "iImMqQ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
+#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede encontrarse una ruta de confianza v�lida para esta clave. "
+#~ "Veamos\n"
+#~ "si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha encontrado ninguna ruta con una de nuestras claves.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha encontrado ning�n certificado sin valor de confianza.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No trust values changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se cambi� ning�n valor de confianza.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: no hay informaci�n para calcular la probabilidad de confianza\n"
+
+#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+#~ msgstr "omitida: clave p�blica ya designada con --encrypt-to\n"
+
+#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+#~ msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+
+#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+#~ msgstr "�De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? "
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "�De verdad necesita una clave tan grande? "
+
+#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
+#~ msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
+
+#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n"
+
+#~ msgid "no default public keyring\n"
+#~ msgstr "no hay anillo p�blico por defecto\n"
+
+#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
+#~ msgstr "clave secreta %08lX no importada (use %s para permitirlo)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr "asumiendo MDC incorrecto debido a un bit cr�tico desconocido\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "error leyendo registro de directorio del LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+#~ msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n"
+
+#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
+#~ msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n"
+
+#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "error leyendo clave primaria para el LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: petici�n de registro fallida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: ya est� en la tabla de confianza\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+#~ msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO est� protegida.\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: las claves p�blica y secreta no se corresponden\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de subclave v�lida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de subclave inv�lida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de clave v�lida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de clave inv�lida: %s\n"
+
+#~ msgid "Good self-signature"
+#~ msgstr "Autofirma v�lida"
+
+#~ msgid "Invalid self-signature"
+#~ msgstr "Autofirma inv�lida"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "Revocaci�n v�lida de ID de usuario omitida, existe autofirma m�s reciente"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario v�lida"
+
+#~ msgid "Invalid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario inv�lida."
+
+#~ msgid "Valid certificate revocation"
+#~ msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
+
+#~ msgid "Good certificate"
+#~ msgstr "Certificado correcto"
+
+#~ msgid "Invalid certificate revocation"
+#~ msgstr "Certificado de revocaci�n incorrecto"
+
+#~ msgid "Invalid certificate"
+#~ msgstr "Certificado incorrecto"
+
+#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#~ msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n"
+
+#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
+#~ msgstr "certificado duplicado - eliminado"
+
+#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: inserci�n fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: inserci�n fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
+#~ msgstr "lid %lu: insertada\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys with errors\n"
+#~ msgstr "\t%lu claves con errores\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
+#~ msgstr "\t%lu claves insertadas\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+#~ msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - omitido\n"
+
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\t%lu debido a las nuevas claves p�blicas\n"
+
+# msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
+#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
+#~ msgstr "\t%lu claves omitidas\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
+#~ msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no keys\n"
+#~ msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
+#~ msgstr "Oh oh, no hay ning�n ID de usuario\n"
+
+#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "check_trust: b�squeda registro directorio fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: inserci�n del registro de confianza fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n"
+#~ "problemas con el reloj)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: comprobaci�n de confianza fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+#~ msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza - insertando\n"
+
+#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATENC�ON: todav�a no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n"
+
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "No puede usarse clave RSA en esta versi�n\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "No hay clave para tal usuario\n"
+
+#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
+#~ msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
+#~ "key in the future\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las claves RSA est�n en desuso, considere la creaci�n de una nueva clave "
+#~ "para futuros usos\n"
+
+#~ msgid "set debugging flags"
+#~ msgstr "establece los par�metros de depuraci�n"
+
+#~ msgid "enable full debugging"
+#~ msgstr "habilita depuraci�n completa"
+
+#~ msgid "do not write comment packets"
+#~ msgstr "no escribe paquetes de comentario"
+
+#~ msgid "(default is 3)"
+#~ msgstr "(por defecto es 3)"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal en un paquete v3\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr "La creaci�n de claves s�lo es posible en modo interactivo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "print all message digests"
+#~ msgstr "imprime todos los res�menes de mensaje"
+
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] est� en la lista\n"
+#~ "de b�squeda de %lu pero est� marcado como comprobado\n"
+
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] est� en la lista\n"
+#~ "de b�squeda de %lu pero no est� marcado\n"
+
+#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El registro de firma %lu[%d] en la lista de b�squeda de %lu\n"
+#~ "no apunta a un registro de directorio\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
+#~ msgstr "lid %lu: ninguna clave primaria\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lid %lu: no se ha encontrado identificativo de usuario\n"
+#~ "en el bloque de clave\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
+#~ msgstr "lid %lu: autofirma en lista de b�squeda\n"
+
+#~ msgid "very strange: no public key\n"
+#~ msgstr "muy raro: no hay clave p�blica\n"
+
+#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la lista de b�squeda %lu[%d] de %lu no apunta a\n"
+#~ "un registro de directorio\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: no puedo obtener el bloque de clave: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many preference items"
+#~ msgstr "Demasiados �tems de preferencias"
+
+#~ msgid "public key not anymore available"
+#~ msgstr "clave p�blica no disponible"
+
+#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "insert_trust_record: bloque de clave no encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: actualizaci�n fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: updated\n"
+#~ msgstr "lid %lu: actualizado\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: okay\n"
+#~ msgstr "lid %lu: bien\n"
+
+#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: actualizaci�n fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: updated\n"
+#~ msgstr "%s: actualizada\n"
+
+#~ msgid "%s: okay\n"
+#~ msgstr "%s: bien\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
+#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo p�blico `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
+#~ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "writing keyblock\n"
+#~ msgstr "escribiendo bloque de claves\n"
+
+#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encrypted message is valid\n"
+#~ msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es v�lido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
+#~ msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#~ msgid "usage: gpgm [options] "
+#~ msgstr "uso: gpgm [opciones] "
+
+#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+#~ msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+#~ msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza\n"
+
+#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
+#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
+
+#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
+#~ msgstr "la clave no est� en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n"
+
+#~ msgid "key not in ring: %s\n"
+#~ msgstr "la clave no est� en el anillo: %s\n"
+
+#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
+#~ msgstr "Oh oh: la clave ahora est� en la tabla de confianza???\n"
+
+#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
+#~ msgstr "Oh oh, �se ha perdido la clave p�blica?"
+
+#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+#~ msgstr "no se us� clave primaria para insert_trust_record()\n"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "segundo"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundos"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 000000000..048e9b730
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,7121 @@
+# Estonian translations for gnupg.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Toomas Soome <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n"
+"Last-Translator: Toomas Soome <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "v�hem kui %d bitiga ei saa algarvu genereerida\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "v�hem kui %d bitiga ei saa algarvu genereerida\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "entroopia kogumise moodul puudub\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ei �nnestu avada\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ei �nnestu avada: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "ei �nnestu lugeda `%s' atribuute: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' ei ole tavaline fail - ignoreerin\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "m�rkus: random_seed fail on t�hi\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "HOIATUS: vigane random_seed faili suurus - ei kasuta\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ei �nnestu lugeda: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "m�rkus: random_seed faili ei uuendatud\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ei �nnestu kirjutada: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ei �nnestu sulgeda: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist juhuarvude generaatorit!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Juhuarvude generaator on ainult t�hi kest, et programmid\n"
+"k�iks - see EI OLE tugev juhuarvude generaator!\n"
+"\n"
+"�RGE KASUTAGE SELLE PROGRAMMI POOLT GENEREERITUD ANDMEID!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Palun oodake, kogutakse entroopiat. Igavuse v�ltimiseks v�ite teha arvutiga\n"
+"mingit t��d, see t�stab ka entroopia kvaliteeti.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Juhuslikke baite ei ole piisavalt. Palun tehke arvutiga muid t�id,\n"
+"et anda masinal v�imalust koguda enam entroopiat! (Vajatakse %d baiti)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "v�tmehoidla vahem�lu uuesti loomine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "v�tmeserverile saatmine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "viga v�tmebloki lugemisel: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "pakend: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "vigane pakendi p�is: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "pakendi p�is: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "vigane avateksti allkirja p�is\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "avateksti allkirjad �ksteise sees\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "ootamatu pakend:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "vigane kriipsudega m�rgitud rida: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "vigane radix64 s�mbol %02x vahele j�etud\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "enneaegne failil�pp (puudub CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "enneaegne failil�pp (poolik CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "vigane CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC viga; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "enneaegne failil�pp (l�petaval real)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "viga l�petaval real\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "vigane pakend: rida on pikem, kui %d s�mbolit\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"kvooditud s�mbol pakendis - t�en�oliselt on kasutatud vigast MTA programmi\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "salajane v�ti ei ole k�ttesaadav"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Teie valik? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "P�hjus puudub"
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "ei t��deldud"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "vastavat avalikku v�tit pole: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "uuendatud eelistused"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "n�ita s�rmej�lge"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Palun valige, millist v�tmet��pi te soovite:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Allkiri aegus %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Vigane valik.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "v�lju sellest men��st"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "vastuolulised k�sud\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "n�ita seda abiinfot"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "V�tme leiate: "
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "muuda aegumise kuup�eva"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "muuda omaniku usaldust"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "n�ita s�rmej�lge"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "K�sklus> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "vastuolulised k�sud\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "vastuolulised k�sud\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Vigane k�sklus (proovige \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "salajane v�ti ei ole k�ttesaadav"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Korrake parooli: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "parooli ei korratud �ieti; proovige uuesti"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "`%s' ei �nnestu avada\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "v�ti --output ei t��ta selle k�suga\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "viga v�tmebloki lugemisel: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(kui te just ei m��ra v�tit s�rmej�ljega)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "pakettmoodis ei �nnestu seda teha v�tmeta \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Kustutan selle v�tme v�tmehoidlast? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "See on salajane v�ti! - kas kustutan t�esti? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "omaniku usalduse info puhastatud\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "avaliku v�tme \"%s\" jaoks on salajane v�ti!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "selle kustutamiseks kasutage v�tit \"--delete-secret-keys\".\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "S2K moodi t�ttu ei saa s�mmeetrilist ESK paketti kasutada\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "kasutan �iffrit %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "HOIATUS: `%s' on t�hi fail\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"RSA v�tmeid pikkusega kuni 2048 bitti saab kr�pteerida ainult --pgp2 moodis\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "loen failist `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "k�ikide kr�pteeritavate v�tmetega ei saa IDEA �iffrit kasutada.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"s�mmetrilise �ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"pakkimise algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"s�mmetrilise �ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s kr�ptitud kasutajale: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s kr�pteeritud andmed\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "kr�pteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "HOIATUS: teade on kr�ptitud s�mmeetrilise �ifri n�rga v�tmega.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "probleem kr�ptitud paketi k�sitlemisel\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "mittelokaalse programmi k�ivitamist ei toetata\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "kataloogi `%s' ei �nnestu luua: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"v�liste programmide k�ivitamine on blokeeritud, kuna seadete failil on\n"
+"ebaturvalised �igused\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"see platvorm n�uab v�liste programmide k�ivitamiseks ajutiste failide "
+"kasutamist\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "s�steemi viga v�lise programmi kasutamisel: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "v�line programm l�petas erandlikult\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "v�list programmi ei �nnestu k�ivitada\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "ei �nnestu lugeda v�lise programmi vastust: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "HOIATUS: ei �nnestu eemaldada ajutist kataloogi `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allkiri m�rgitakse kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr ""
+"`%s' jaoks pole t�histamise v�tmeid\n"
+"\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "t�hista sekundaarne v�ti"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "mittekasutatav salajane v�ti"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "v�ti %08lX: ei ole kaitstud - j�tsin vahele\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "v�ti %08lX: PGP 2.x stiilis v�ti - j�tsin vahele\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkiri on vales kohas - j�tan vahele\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "HOIATUS: salajases v�tmes %08lX puudub lihtne SK kontrollsumma\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@K�sud:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[fail]|loo allkiri"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[fail]|loo avateksti allkiri"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "loo eraldiseisev allkiri"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "kr�pteeri andmed"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "kr�pteerimine kasutades ainult s�mmeetrilist �ifrit"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "dekr�pteeri andmed (vaikimisi)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "kontrolli allkirja"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "n�ita v�tmeid"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "n�ita v�tmeid ja allkirju"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "kontrolli v�tmete allkirju"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "n�ita v�tmeid ja s�rmej�lgi"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "n�ita salajasi v�tmeid"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "eemalda v�tmed avalike v�tmete hoidlast"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "eemalda v�tmed salajaste v�tmete hoidlast"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "allkirjasta v�ti"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "allkirjasta v�i toimeta v�tit"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genereeri t�histamise sertifikaat"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "ekspordi v�tmed"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "ekspordi v�tmed v�tmeserverisse"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "impordi v�tmed v�tmeserverist"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "otsi v�tmeid v�tmeserverist"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "uuenda v�tmeid v�tmeserverist"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "impordi/mesti v�tmed"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [failid]|tr�ki teatel�hendid"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"V�tmed:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "loo ascii pakendis v�ljund"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NIMI|kr�pti NIMEle"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "kasuta seda kasutaja IDd"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|m��ra pakkimise tase N (0 blokeerib)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kasuta kanoonilist tekstimoodi"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "kasuta v�ljundfailina"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "ole jutukas"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "�ra tee mingeid muutusi"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "k�si enne �lekirjutamist"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(K�ikide k�skude ja v�tmete t�ieliku kirjelduse leiate manualist)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"N�ited:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [fail] allkirjasta ja kr�pti kasutajale Bob\n"
+" --clearsign [fail] loo avateksti allkiri\n"
+" --detach-sign [fail] loo eraldiseisev allkiri\n"
+" --list-keys [nimed] n�ita v�tmeid\n"
+" --fingerprint [nimed] n�ita s�rmej�lgi\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Palun saatke veateated aadressil <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"S�ntaks: gpg [v�tmed] [failid]\n"
+"allkirjasta, kontrolli, kr�pti ja dekr�pti\n"
+"vaikimisi operatsioon s�ltub sisendandmetest\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Toetatud algoritmid:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Avalik v�ti: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "�iffer: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "R�si: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Pakkimine: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "kasuta: gpg [v�tmed] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "vastuolulised k�sud\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "grupi definitsioonis \"%s\" puudub s�mbol =\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "tundmatu seade \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Vastavat allkirja salajaste v�tmete hoidlas pole\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "n�ita millisesse v�tmehoidlasse n�idatud v�ti kuulub"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Vastavat allkirja salajaste v�tmete hoidlas pole\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "M�RKUS: ignoreerin vana vaikimisi v�tmete faili `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "M�RKUS: vaikimisi v�tmete fail `%s' puudub\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "v�tmete fail `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "loen v�tmeid failist `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "M�RKUS: %s ei ole tavap�raseks kasutamiseks!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "ebaturvaliste �iguste t�ttu ei laetud �ifri laiendust \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "ei saa parsida v�tmeserveri URI\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: vigased impordi v�tmed\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: vigased impordi v�tmed\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "exec-path v��rtuseks ei �nnestu seada %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "HOIATUS: programm v�ib salvestada oma m�lupildi!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "HOIATUS: %s m��rab �le %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s ja %s ei oma koos m�tet!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"--pgp2 moodis saate luua ainult eraldiseisvaid v�i avateksti allkirju\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2 moodis ei saa korraga allkirjastada ja kr�pteerida\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "--pgp2 moodis peate kasutama faile (ja mitte toru).\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "teate kr�pteerimine --pgp2 moodis n�uab IDEA �iffrit\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "valitud �ifri algoritm ei ole lubatud\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valitud l�hendi algoritm ei ole lubatud\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "valitud �ifri algoritm ei ole lubatud\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valitud sertifikaadi l�hendi algoritm ei ole lubatud\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed peab olema suurem, kui 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed peab olema suurem, kui 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth peab olema vahemikus 1 kuni 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "vigane vaikimisi-sert-tase; peab olema 0, 1, 2 v�i 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "vigane min-sert-tase; peab olema 1, 2 v�i 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "M�RKUS: lihtne S2K mood (0) ei soovitata kasutada\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "vigane S2K mood; peab olema 0, 1 v�i 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "vigased vaikimisi eelistused\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "vigased isikliku �ifri eelistused\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "vigased isikliku l�hendi eelistused\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s ei t��ta veel koos %s-ga\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "�ifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "s�numil�hendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: m��rati saajad (-r) aga ei kasutata avaliku v�tme kr�ptograafiat\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [failinimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [failinimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [failinimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [failinimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [failinimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [failinimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [failinimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key kasutaja-id"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key kasutaja-id"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key kasutaja-id [k�sud]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [kasutaja-id] [v�tmehoidla]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "v�tmeserverile saatmine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "v�tmeserverilt lugemine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "v�tme eksport eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "v�tmeserveri otsing eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "v�tmeserveri uuendamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "lahtipakendamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "pakendamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "vigane r�sialgoritm `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[failinimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Kirjutage n��d oma teade ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "antud sertifikaadi poliisi URL on vigane\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "avalike v�tmete puhvris on liiga palju v�tmeid - blokeerin\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Kasutaja id puudub]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Vigane v�ti %08lX muudeti kehtivaks v�tme --allow-non-selfsigned-uid "
+"kasutamisega\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "avalikul alamv�tmel %08lX puudub salajane alamv�ti - ignoreerin\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "kasutan sekundaarset v�tit %08lX primaarse v�tme %08lX asemel\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti avaliku v�tmeta - j�tsin vahele\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ole m�nev�rra vaiksem"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "v�ta v�tmed sellest v�tmehoidlast"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "teata ajatemplite konfliktist ainult hoiatusega"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FP|kirjuta olekuinfo sellesse failipidemesse"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Kasuta: gpgv [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"S�ntaks: gpg [v�tmed] [failid]\n"
+"kontrolli allkirju tuntud usaldusv��rsete v�tmetega\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Teie �lesanne on sisestada n��d v��rtus; seda v��rtust ei avalikustata\n"
+"kolmandatele pooltele. Seda v��rtust on vaja et realiseerida usaldusv�rk."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Usalduse v�rgu loomiseks peab GnuPG teadma, millised v�tmed on\n"
+"absoluutselt usaldatavad. Need on tavaliselt v�tmed, mille puhul\n"
+"on teil juurdep��s ka nende salajastele v�tmetele. Kui soovite\n"
+"m��rata seda v�tit absoluutselt usaldatavaks, vastake \"jah\"\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Kui te ikkagi soovite kasutada seda mitteusaldatavat v�tit, vastake \"jah\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Sisestage kasutaja ID aadressile, kellele te soovite teadet saata."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"�ldiselt ei ole hea m�te kasutada sama v�tit allkirjastamiseks ja\n"
+"kr�pteerimiseks. Seda algoritmi tuleks kasutada ainult teatud piirides.\n"
+"Enne kasutamist konsulteerige palun oma turva eksperdiga."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Sisestage v�tmepikkus"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Vastake \"jah\" v�i \"ei\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Sisestage n�utav v��rtus, nagu viibal n�idati.\n"
+"V�imalik on ka sisestada ISO kuup�ev (AAAA-KK-PP), aga te ei\n"
+"saa korrektset veateadet, kuna s�steem �ritab antud v��rtust\n"
+"t�lgendada vahemikuna."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Sisestage v�tmehoidja nimi"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "palun e-posti aadress, aadress ei ole kohustuslik, aga v�ga soovitav"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Te v�ite n��d sisestada kommentaari"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N et muuta nime.\n"
+"K et muuta kommentaari.\n"
+"E et muuta e-posti aadressi.\n"
+"O et j�tkata v�tme loomist.\n"
+"V et l�petada v�tme loomine."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Vastake \"jah\" (v�i \"j\"), kui v�ib alustada alamv�tme loomisega."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Kui te allkirjastate v�tme kasutaja ID, kontrollige k�igepealt, kas v�ti\n"
+"ikka kuulub antud ID-ga n�idatud isikule. Teistel inimestel on hea teada,\n"
+"kui hoolikalt te seda kontrolli olete teostanud.\n"
+"\n"
+"\"0\" t�hendab, et te ei v�ida oma kontrollimise kohta midagi.\n"
+"\n"
+"\"1\" t�hendab, et te usute, et v�tit omab isik, kes seda v�idab omavat, "
+"kuid\n"
+" te ei saanud v�i ei soovinud seda v�idet t�iendavalt kontrollida. See\n"
+" on kasulik \"persooni\" kontrolliks, kui te allkirjastate isiku pseudo-\n"
+" n��mi v�tit.\n"
+"\n"
+"\"2\" t�hendab, et te teostasite v�tme pealiskaudset kontrolli. See v�ib\n"
+" n�iteks t�hendada, et te kontrollisite v�tme s�rmej�lge ja "
+"kontrollisite\n"
+" v�tme kasutaja ID foto ID vastu.\n"
+"\n"
+"\"3\" t�hendab, et te teostasite v�tme p�hjalikku kontrolli. See v�ib "
+"n�iteks\n"
+" t�hendada, et v�rdlesite v�tme s�rmej�lge v�rme omanikuga otse suheldes\n"
+" ja et te kontrollisite raskesti v�ltsitavast allikast (nt. pass) et\n"
+" v�tme omaniku nimi vastab v�tmel n�idatud kasutaja IDle ja te kontrol-\n"
+" lisite, et v�tmel n�idatud e-posti aadress kuulub v�tme omanikule.\n"
+"\n"
+"pange t�hele, et n�ited tasemete 2 ja 3 juures on *ainult* n�ited. S�ltub\n"
+"ainult teist, milline on \"pealiskaudse\" ja \"p�hjaliku\" kontrolli "
+"t�hendus,\n"
+"kui te allkirjastate teisi v�tmeid.\n"
+"\n"
+"Kui te ei tea �iget vastust, vastake \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Kui te soovite allkirjastada K�IK kasutaja IDd, vastake \"jah\""
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Kui te t�esti soovite seda kasutaja IDd kustutada, vastake \"jah\".\n"
+"Sertifikaadid kustutatakse samuti!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Kui selle alamv�tme v�ib kustutada, vastake \"jah\""
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"See on v�tme kehtiv allkiri; tavaliselt seda ei soovita kustutada,\n"
+"kuna see allkiri v�ib olla vajalik, et kirjeldada antud v�tme v�i\n"
+"antud v�tmega sertifitseeritud teise v�tme usaldatavust."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Seda allkirja ei saa kontrollida, kuna puudub allkirjale vastav v�ti.\n"
+"Te peaksite peatama kustutamise, kuni on teada, millist v�tit see\n"
+"kasutab, sest see v�ti v�ib moodustada usaldussuhte l�bi m�ne juba\n"
+"sertifitseeritud v�tme."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "Allkiri ei ole kehtiv. Oleks m�istlik see v�tmehoidlast kustutada."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"See allkiri seob kasutaja ID v�tmega. Sellist allkirja ei ole\n"
+"�ldiselt soovitatav eemaldada. Peale selle kustutamist ei pruugi\n"
+"GnuPG enam olla v�imeline seda v�tit leidma. Kustutada v�iks\n"
+"vaid siis, kui see allkiri ei ole miskip�rast kehtiv ja on\n"
+"olemas ka teine allkiri, mis kasutajat v�tmega seob."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Muuda k�ikide kasutaja ID-de seaded (v�i ainult valitud)\n"
+"vastavaks hetkel m��ratud seadetele. K�ikide asjasse puutuvate\n"
+"ise loodud allkirjade ajatempleid suurendatakse �he sekundi v�rra.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Palun korrake parooli, siis saate oma kirjutatus kindel olla."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Sisestage palun failinimi, mida allkirjastada"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Vastake \"jah\", kui faili v�ib �le kirjutada"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Palun sisestage uus failinimi. Kui te vajutate lihtsalt reavahetust,\n"
+"kasutatakse vaikimisi faili (nimi on nurksulgudes)."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Te peate m��rama sertifitseerimise p�hjuse. S�ltuvalt kontekstist on\n"
+"teil v�imalus valida �ks j�rgnevaist:\n"
+" \"V�ti on kompromiteeritud\"\n"
+" Kasutage seda, kui teil on p�hjust uskuda, et autoriseerimata\n"
+" isikud on saanud juurdep��su teie salajasele v�tmele.\n"
+" \"V�ti on asendatud\"\n"
+" Kasutage seda, kui te olete selle v�tme asendanud uuemaga.\n"
+" \"V�ti ei ole enam kasutusel\"\n"
+" Kasutage seda, kui te ei kasuta enam seda v�tit.\n"
+" \"Kasutaja ID ei ole enam kehtiv\"\n"
+" Kasutage seda m�rkimaks, et konkreetset kasutaja ID ei peaks enam\n"
+" kasutama; seda kasutatakse tavaliselt m�rkimaks vigast e-posti "
+"aadressi.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Kui te soovite, v�ite n��d sisestada p�hjenduse, miks te\n"
+"soovite seda t�histamise sertifikaati esitada. Palun kirjutage\n"
+"l�hidalt. T�hi rida l�petab teksti.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Abiinfo puudub"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "`%s' kohta abiinfo puudub"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "mittekasutatav salajane v�ti"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "j�tan bloki t��biga %d vahele\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu v�tit on seni t��deldud\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "T��deldud kokku: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " vahele j�etud uusi v�tmeid: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " puudub kasutaja ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " imporditud: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " muutmata: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " uusi kasutajaid: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " uusi alamv�tmeid: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " uusi allkirju: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " uusi t�histamisi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " loetud salajasi v�tmeid: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " salajasi v�tmeid imporditud: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " muutmata salajasi v�tmeid: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " pole imporditud: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " uusi allkirju: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " loetud salajasi v�tmeid: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Te olete allkirjastanud j�rgnevad kasutaja IDd:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "v�ti %08lX: HKP alamv�tme rike parandatud\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"v�ti %08lX: aktsepteerisin iseenda poolt allakirjutamata kasutaja ID '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "v�ti %08lX: puudub kehtiv kasutaja ID\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "see v�ib olla p�hjustatud puuduvast iseenda allkirjast\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "v�ti %08lX: avalikku v�tit ei leitud: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "v�ti %08lX: uus v�ti - j�tsin vahele\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "ei leia kirjutatavat v�tmehoidlat: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "viga v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "v�ti %08lX: avalik v�ti \"%s\" on imporditud\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "v�ti %08lX: ei sobi meie koopiaga\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "v�ti %08lX: ei leia algset v�tmeblokki: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "v�ti %08lX: ei �nnestu lugeda algset v�tmeblokki: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus kasutaja ID\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus allkiri\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus alamv�ti\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut alamv�tit\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" ei muudetud\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti vigase �ifriga %d - j�tsin vahele\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "puudub salajaste v�tmete vaikimisi v�tmehoidla: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti on imporditud\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "v�ti %08lX: on juba salajaste v�tmete hoidlas\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "v�ti %08lX: salajast v�tit ei leitud: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"v�ti %08lX: avalik v�ti puudub - t�histamise sertifikaati ei saa rakendada\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "v�ti %08lX: vigane t�histamise sertifikaat: %s - l�kkasin tagasi\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" t�histamise sertifikaat imporditud\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "v�ti %08lX: allkirjal puudub kasutaja ID\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "v�ti %08lX: mittetoetatud avaliku v�tme algoritm kasutajaga \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "v�ti %08lX: kasutajal \"%s\" on vigane iseenda allkiri\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "v�ti %08lX: v�tmeseosel puudub alamv�ti\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "v�ti %08lX: mittetoetatud avaliku v�tme algoritm\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "v�ti %08lX: vigane alamv�tme seos\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "v�ti %08lX: vigane mitme alamv�tme seos\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "v�ti %08lX: v�tme t�histamiseks puudub alamv�ti\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "v�ti %08lX: vigane alamv�tme t�histamine\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "v�ti %08lX: eemaldasin mitme alamv�tme t�histamise\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "v�ti %08lX: j�tsin vahele kasutaja ID '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "v�ti %08lX: j�tsin alamv�tme vahele\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "v�ti %08lX: mitte eksporditav allkiri (klass %02x) - j�tan vahele\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "v�ti %08lX: t�histamise sertifikaat on vales kohas - j�tan vahele\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "v�ti %08lX: vigane t�histamise sertifikaat: %s - j�tan vahele\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkiri on vales kohas - j�tan vahele\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "v�ti %08lX: ootamatu allkirja klass (0x%02x) - j�tan vahele\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "v�ti %08lX: tuvastasin dubleeritud kasutaja ID - mestisin\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: v�ti %08lX v�ib olla t�histatud: laen t�histamise v�tit %08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: v�ti %08lX v�ib olla t�histatud: t�histamise v�tit %08lX pole.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" t�histamise sertifikaat lisatud\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "v�ti %08lX: lisatud vahetu v�tme allkiri\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "v�tmehoidla `%s' on loodud\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "v�tmehoidla vahem�lu uuesti loomine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[t�histamine]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[iseenda allkiri]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 halb allkiri\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d halba allkirja\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 allkiri j�i testimata, kuna v�ti puudub\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d allkirja j�i testimata, kuna v�tmed puuduvad\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 allkiri j�i vea t�ttu kontrollimata\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d allkirja j�i vigade t�ttu kontrollimata\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "tuvastasin �he kehtiva iseenda allkirjata kasutaja ID\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "tuvastasin %d kehtiva iseenda allkirjata kasutaja IDd\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Palun otsustage, kuiv�rd te usaldate seda kasutajat\n"
+"teiste kasutajate v�tmete kontrollimisel (kontrollige\n"
+"passe, kontrollige erinevatest allikatest n�puj�lgi...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Usaldan v�hesel m��ral\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Usaldan t�iesti\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada? (j/e) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Ei saa allkirjastada.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on aegunud."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "Kasutaja ID \"%s\" ei ole ise allkirjastatud."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "Kasutaja ID \"%s\" ei ole ise allkirjastatud."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Allkirjastan t�esti? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Iseenda allkiri \"%s\"\n"
+"on PGP 2.x stiilis allkiri.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Kas te soovite seda edutada OpenPGP iseenda allkirjaks? (j/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Teie praegune allkiri \"%s\"\n"
+"on aegunud.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Kas soovite luua uut allkirja et asendada vana aegunud? (j/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Teie praegune allkiri \"%s\"\n"
+"on lokaalne allkiri.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Kas te soovite seda edutada t�ielikuks eksporditavaks allkirjaks? (j/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" on juba lokaalselt allkirjastatud v�tmega %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" on juba allkirjastatud v�tmega %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada? (j/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "V�tmega %08lX pole midagi allkirjastada\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "See v�ti on aegunud!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "See v�ti aegub %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Soovite, et teie allkiri aeguks samal ajal? (J/e) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr "--pgp2 moodis ei saa PGP 2.x v�tmele OpenPGP allkirja anda.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "See muudab v�tme PGP 2.x programmidega mitte-kasutatavaks.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Kui hoolikalt te olete kontrollinud et v�ti, mida te asute allkirjastama,\n"
+"kuulub ka tegelikult �lal mainitud isikule? Kui te ei tea, mida vastata,\n"
+"sisestage \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Ma ei vasta.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Ma ei ole �ldse kontrollinud.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Ma olen teinud pealiskaudset kontrolli.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Ma olen kontrollinud v�ga hoolikalt.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Teie valik? (lisainfo saamiseks vajutage '?'): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Olete t�esti kindel, et soovite seda v�tit oma\n"
+"v�tmega allkirjastada: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"See saab olema iseenda allkiri.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"HOIATUS: allkirja ei m�rgita mitte-eksporditavaks.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"HOIATUS: allkirja ei m�rgita kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allkiri m�rgitakse mitte-eksporditavaks.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allkiri m�rgitakse kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ma ei ole seda v�tit �ldse kontrollinud.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ma olen seda v�tit kontrollinud ainult pealiskaudselt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ma olen kontrollinud seda v�tit v�ga hoolikalt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Allkirjastan t�esti? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "allkirjastamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "See v�ti ei ole kaitstud.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "V�ti on kaitstud.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Seda v�tit ei �nnestu toimetada: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sisestage sellele salajasele v�tmele uus parool.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "parooli ei korratud �ieti; proovige uuesti"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Te ei soovi parooli - see on t�en�oliselt *halb* idee!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Kas te t�esti soovite seda teha? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "t�stan v�tme allkirja �igesse kohta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "salvesta ja v�lju"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "n�ita s�rmej�lge"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "n�ita v�tit ja kasutaja IDd"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "vali kasutaja ID N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "vali kasutaja ID N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "t�hista allkirjad"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "lisa kasutaja ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "lisa foto ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "kustuta kasutaja ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "kustuta sekundaarne v�ti"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "lisa t�histamise v�ti"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "v3 v�tme aegumise aega ei saa muuta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "m�rgi kasutaja ID primaarseks"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "l�lita salajaste v�i avalike v�tmete loendi vahel"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "n�ita eelistusi (ekspert)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "n�ita eelistusi (detailsena)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "ei saa parsida v�tmeserveri URI\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "muuda parooli"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "muuda omaniku usaldust"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Kas t�histan t�esti k�ik valitud kasutaja IDd? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "t�hista kasutaja ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "t�hista sekundaarne v�ti"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "luba v�ti"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "blokeeri v�ti"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "n�ita foto ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "viga salajase v�tmebloki `%s' lugemisel: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Salajane v�ti on kasutatav.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Selle tegamiseks on vaja salajast v�tit.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Palun kasutage k�igepealt k�sku \"toggle\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "V�ti on t�histatud."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Kas allkirjastan t�esti k�ik kasutaja IDd? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "tundmatu allkirja klass"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "See k�sklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Te peate valima v�hemalt �he kasutaja ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Kas kustutan t�esti k�ik kasutaja IDd? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Kas eemaldan t�esti selle kasutaja ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Kas eemaldan t�esti selle kasutaja ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Te peata valima v�hemalt �he v�tme.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ei �nnestu avada: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Te peata valima v�hemalt �he v�tme.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid kustutada? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit kustutada? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Kas t�histan t�esti k�ik valitud kasutaja IDd? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Kas t�histan t�esti selle kasutaja ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit t�histada? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid t�histada? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit t�histada? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "sea eelistuste nimekiri"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Kas t�esti uuendan seaded? "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Salvestan muutused? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "V�ljun salvestamata? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "uuendamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "salajase v�tme uuendamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "V�tit ei muudetud, seega pole uuendamist vaja.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Teatel�hend: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Omadused: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Noteering: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "PGP 2.x stiilis kasutaja ID ei oma seadeid.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Selle v�tme v�ib olla t�histanud %s v�ti "
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Selle v�tme v�ib olla t�histanud %s v�ti "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (tundlik)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "%s ei �nnestu luua: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[t�histatud] "
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [aegub: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [aegub: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " usaldus: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " usaldus: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "See v�ti on blokeeritud"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Tuleb t�hele panna et kuni te pole programmi uuesti k�ivitanud, ei pruugi\n"
+"n�idatud v�tme kehtivus olla tingimata korrektne.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[t�histatud] "
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: �htegi kasutaja ID pole m�rgitud primaarseks. See k�sklus v�ib\n"
+" p�hjustada muu kasutaja ID primaarseks m��ramist.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: See on PGP2-stiilis v�ti. Foto ID lisamine v�ib sundida m�ningaid\n"
+" PGP versioone seda v�tit tagasi l�kkama.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 v�tmele lisada.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Kustutan selle korrektse allkirja? (j/E/v)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Kustutan selle vigase allkirja? (j/E/v)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Kustutan selle tundmatu allkirja? (j/E/v)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Kas t�esti kustutan selle iseenda allkirja? (j/E)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Kustutatud %d allkiri.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Kustutatud %d allkirja.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "vigane pakend"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: See on PGP2-stiilis v�ti. M��ratud t�histaja lisamine v�ib\n"
+" p�hjustada m�ningaid PGP versioone seda v�tit tagasi l�kkama.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "PGP 2.x-stiili v�tmele ei saa m��ratud t�histajat lisada.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Sisestage m��ratud t�histaja kasutaja ID: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "PGP 2.x stiilis v�tit ei saa nimetada m��ratud t�histajaks\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "te ei saa nimetada v�tit iseenda m��ratud t�histajaks\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "HOIATUS: See v�ti on m��ratud t�histaja poolt t�histatud!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "HOIATUS: v�tme seadmist m��ratud t�histajaks ei saa tagasi v�tta!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Olete kindel, et soovite seda v�tit seada m��ratud t�histajaks? (j/E): "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Palun eemaldage salajastelt v�tmetelt valikud.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "palun valige �limalt �ks sekundaarne v�ti.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Muudan sekundaarse v�tme aegumise aega.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Muudan primaarse v�tme aegumise aega.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "v3 v�tme aegumise aega ei saa muuta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Vastavat allkirja salajaste v�tmete hoidlas pole\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�ti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Palun valige t�pselt �ks kasutaja ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "j�tan kasutaja \"%s\" v3 iseenda allkirja vahele\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Allkirja noteerimine: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Kirjutan �le (j/E)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "kasutaja ID: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (mitte-eksporditav)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "See allkiri aegub %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka t�histada? (j/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Loon sellele allkirjale t�histamise sertifikaadi? (j/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Te olete allkirjastanud j�rgnevad kasutaja IDd:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (mitte-eksporditav)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " t�histanud %08lX %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Te asute t�histama j�rgmisi allkirju:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Kas t�esti loon t�histamise sertifikaadid? (j/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "salajast v�tit pole\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "HOIATUS: kasutaja ID allkirja ajatempel on %d sekundit tulevikus\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "N�itan %s foto IDd suurusega %ld, v�ti 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "kirjutan otsese allkirja\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "kirjutan iseenda allkirja\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "kirjutan v�tit siduva allkirja\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "vigane v�tme suurus; kasutan %u bitti\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "v�tme suurus �mardatud �les %u bitini\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "kr�pteeri andmed"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (ainult kr�ptimiseks)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Palun valige, millist v�tmet��pi te soovite:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (ainult kr�ptimiseks)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "DSA v�tmepaari pikkuseks saab 1024 bitti.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Soovitud v�tmepikkus on %u bitti\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "�mardatud �les %u bitini\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Palun m��rake, kui kaua on v�ti kehtiv.\n"
+" 0 = v�ti ei aegu\n"
+" <n> = v�ti aegub n p�evaga\n"
+" <n>w = v�ti aegub n n�dalaga\n"
+" <n>m = v�ti aegub n kuuga\n"
+" <n>y = v�ti aegub n aastaga\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Palun m��rake, kui kaua allkiri kehtib.\n"
+" 0 = allkiri ei aegu\n"
+" <n> = allkiri aegub n p�evaga\n"
+" <n>w = allkiri aegub n n�dalaga\n"
+" <n>m = allkiri aegub n kuuga\n"
+" <n>y = allkiri aegub n aastaga\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "V�ti on kehtiv kuni? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Allkiri on kehtiv kuni? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "vigane v��rtus\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s ei aegu kunagi\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s ei aegu kunagi\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s aegub %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Allkiri aegub %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Teie s�steem ei saa esitada kuup�evi peale aastat 2038.\n"
+"Siiski k�sitletakse neid korrektselt aastani 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "On see �ige (j/e)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"V�tme identifitseerimiseks on vaja m��rata kasutaja; tarkvara konstrueerib\n"
+"kasutaja id kasutades p�risnime, kommentaari ja e-posti aadressi kujul:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "P�risnimi: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Lubamatu s�mbol nimes\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Nimi ei v�i alata numbriga\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Nimes peab olema v�hemalt 5 s�mbolit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-posti aadress: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Selline e-posti aadress ei ole lubatud\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Kommentaar: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Lubamatu s�mbol kommentaaris\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Te kasutate kooditabelit `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Te valisite selle KASUTAJA-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "�rge palun kirjutage e-posti aadressi p�risnimesse ega kommentaari\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnKkEeOoVv"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti v�i (V)�lju? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti v�i (O)k/(V)�lju? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Palun parandage k�igepealt viga\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Te vajate oma salajase v�tme kaitsmiseks parooli.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Te ei soovi parooli - see on t�en�oliselt *halb* idee!\n"
+"Ma siiski t�idan teie soovi. Te saate oma parooli alati muuta,\n"
+"kasutades seda programmi v�tmega \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Me peame genereerima palju juhuslikke baite. Praegu oleks hea teostada\n"
+"arvutil mingeid teisi tegevusi (kirjutada klaviatuuril, liigutada hiirt,\n"
+"kasutada kettaid jne), see annaks juhuarvude generaatorile v�imaluse\n"
+"koguda paremat entroopiat.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "V�tme genereerimine katkestati.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "kirjutan avaliku v�tme faili `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "kirjutatavat avalike v�tmete hoidlat pole: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "kirjutatavat salajaste v�tmete hoidlat pole: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "viga avaliku v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "avalik ja salajane v�ti on loodud ja allkirjastatud.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Pidage silmas, et seda v�tit ei saa kasutada kr�ptimiseks. \n"
+"Kr�ptimiseks tuleb genereerida teine v�ti, seda saate teha\n"
+"kasutades v�tit \"--edit-key\".\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "v�ti loodi %lu sekund tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "v�ti loodi %lu sekundit tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "M�RKUS: v3 v�tmetele alamv�tmete loomine ei ole OpenPGP �hilduv\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Loon t�esti? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "M�RKUS: salajane v�ti %08lX aegus %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "mitte kunagi"
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kriitiline allkirja poliitika: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Allkirja poliitika: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Kriitiline allkirja noteerimine: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Allkirja noteerimine: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "V�tmehoidla"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Primaarse v�tme s�rmej�lg:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Alamv�tme s�rmej�lg:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Primaarse v�tme s�rmej�lg:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Alamv�tme s�rmej�lg:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " V�tme s�rmej�lg ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "pakendamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "HOIATUS: on olemas 2 faili konfidentsiaalse infoga.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s ei ole muudetud\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s on uus\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Palun parandage see v�imalik turvaprobleem\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "kontrollin v�tmehoidlat `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "kontrollitud %lu v�tit (%lu allkirja)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "kontrollitud %lu v�tit (%lu allkirja)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: v�tmehoidla on loodud\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"allkirjastatud teie v�tmega %08lX %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "v�tmeserveri viga"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "v�tmeserveri viga"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "v�tmeserverilt lugemine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "veider suurus kr�ptitud sessiooni v�tme jaoks (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s kr�pteeritud sessiooni v�ti\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "kr�pteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "avalik v�ti on %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "avaliku v�tmega kr�pteeritud andmed: hea DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "kr�pteeritud %u-bitise %s v�tmega, ID %08lX, loodud %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " ka \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "kr�pteeritud %s v�tmega, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "avaliku v�tmega lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "kr�pteeritud kasutades %lu parooli\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "kr�pteeritud �he parooliga\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "eeldan %s kr�pteeritud andmeid\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "IDEA �iffer pole saadaval, loodan kasutada selle asemel %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "lahtikr�pteerimine �nnestus\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "HOIATUS: teate koosk�lalisus ei ole tagatud\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "HOIATUS: kr�pteeritud teadet on muudetud!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "M�RKUS: saatja n�udis \"ainult-teie-silmadele\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "eraldiseisev t�histus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "allkirja kontroll j�eti �ra\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "neid allkirju ei �nnestu t��delda\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Allkiri aegus %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " ka \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Allkirja l�i %.*s kasutades %s v�tit ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "V�tme leiate: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "HALB allkiri kasutajalt \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Aegunud allkiri kasutajalt \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[ebakindel]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " ka \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Allkiri aegus %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Allkiri aegub %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "binaarne"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "tekstimood"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "ei ole eraldiseisev allkiri\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "HOIATUS: leidsin mitu allkirja. Kontrollitakse ainult esimest.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "vana stiili (PGP 2.x) allkiri\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "proc_tree() tuvastas vigase juurmise paketi\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "ei �nnestu blokeerida m�lupildi salvestamist: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "ei oska k�sitleda avaliku v�tme algoritmi %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "realiseerimata �ifri algoritm"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"s�numil�hendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "IDEA �ifri lisandprogrammi pole\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = esita palun t�iendavat infot\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: ebasoovitav v�ti \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "HOIATUS: v�tit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "palun kasutage selle asemel \"%s%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "HOIATUS: v�tit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Pakkimata"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Pakkimata"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "see teade ei pruugi olla programmiga %s kasutatav\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "loen v�tmeid failist `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Fail `%s' on olemas. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Kirjutan �le (j/E)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: tundmatu suffiks\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Sisestage uus failinimi"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "kirjutan standardv�ljundisse\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "eeldan allkirjastatud andmeid failis `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "uus omaduste fail `%s' on loodud\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: kataloog on loodud\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "ei oska k�sitleda avaliku v�tme algoritmi %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: t�en�oliselt ebaturvaline s�mmeetriliselt kr�pteeritud sessiooni "
+"v�ti\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "alampaketil t��biga %d on kriitiline bitt seatud\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "vigane GPG_AGENT_INFO keskkonnamuutuja\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agendi protokolli versioon %d ei ole toetatud\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "ei �nnestu luua �hendust serveriga `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "probleem agendiga - blokeerin agendi kasutamise\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (peamise v�tme ID %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Te vajate kasutaja salajase v�tme lahtilukustamiseks parooli:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bitti %s v�ti, ID %08lX, loodud %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Korrake parooli\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Sisestage parool\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "pakettmoodis ei saa parooli k�sida\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Sisestage parool: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Te vajate kasutaja salajase v�tme lahtilukustamiseks\n"
+"parooli: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-bitine %s v�ti, ID %08lX, loodud %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Korrake parooli: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valige foto ID'na kasutatav pilt. Pilt peab olema JPEG fail.\n"
+"Pidage meeles, et pilt salvestatakse teie avalikus v�tmes. Kui kasutate\n"
+"v�ga suurt pilti, on ka k�ti v�ha suur!\n"
+"M�istlik pildi suurus v�iks olla umbes 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Sisestage foto ID jaoks JPEG faili nimi: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\": ei ole JPEG fail\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "On see foto �ige (j/E/v)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "foto ID ei saa n�idata!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "P�hjus puudub"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "V�ti on asendatud"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "V�ti on kompromiteeritud"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "V�ti ei ole enam kasutusel"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "t�histamise p�hjus: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "t�histamise kommentaar: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iItTvVjJ"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Usalduse v��rtus puudub:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " ka \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "See v�ti kuulub t�en�oliselt omanikule\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Ei tea\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = EI usalda\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Usaldan absoluutselt\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " t = tagasi p�himen��sse\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " j = j�ta see v�ti vahele\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " v = v�lju\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Teie otsus? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit absoluutselt usaldada? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Sertifikaadid t�iesti usaldatava v�tmeni:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis n�itaks, et see v�ti kuulub omanikule\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis n�itaks, et see v�ti kuulub omanikule\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "See v�ti kuulub t�en�oliselt omanikule\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "See v�ti kuulub meile\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"EI ole kindel, et see v�ti kuulub isikule, keda mainitakse\n"
+"kasutaja ID v�ljal. Kui te *t�esti* teate, mida te teete,\n"
+"v�ite j�rgnevale k�simusele vastata jaatavalt\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Kasutan seda v�tit ikka? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "HOIATUS: Kasutan mitteusaldatavat v�tit!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "HOIATUS: see v�ti v�ib olla t�histatud (t�histamise v�tit pole)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "HOIATUS: See v�ti on m��ratud t�histaja poolt t�histatud!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "HOIATUS: See v�ti on omaniku poolt t�histatud!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " See v�ib t�hendada, et allkiri on v�ltsing.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "HOIATUS: See alamv�ti on omaniku poolt t�histatud!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "M�rkus: See v�ti on blokeeritud.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "M�rkus: See v�ti on aegunud!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "HOIATUS: Seda v�tit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Ei ole midagi, mis n�itaks, et allkiri kuulub omanikule.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda v�tit!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Allkiri on t�en�oliselt V�LTSING.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: Seda v�tit ei ole sertifitseeritud piisavalt usaldatava "
+"allkirjaga!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Ei ole kindel, et allkiri kuulub omanikule.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: j�tsin vahele: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Te ei m��ranud kasutaja IDd. (v�ite kasutada v�tit \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Sisestage kasutaja ID. L�petage t�hja reaga: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Tundmatu kasutaja ID.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba vaikimisi saaja\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Avalik v�ti on blokeeritud.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on blokeeritud\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "kehtivaid aadresse pole\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "andmeid ei salvestatud; salvestamiseks kasutage v�tit \"--output\"\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Eraldiseisev allkiri.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Palun sisestage andmefaili nimi: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "loen standardsisendit ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "allkirjastatud andmeid pole\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "allkirjastatud andmete avamine eba�nnestus `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "anon��mne saaja; proovin salajast v�tit %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "ok, me oleme anon��mne teate saaja.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "vana DEK kodeerimine ei ole toetatud\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "�ifri algoritm %d%s on tundmatu v�i blokeeritud\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "M�RKUS: �ifri algoritm %d puudub eelistustes\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "M�RKUS: salajane v�ti %08lX aegus %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "M�RKUS: v�ti on t�histatud"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "T�histaja:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(See on tundlik t�histamise v�ti)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Loon sellele v�tmele t�histamise sertifikaadi? "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "V�ljundis sunnitakse kasutama ASCII vormingut.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "T�histamise sertifikaat on loodud.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"`%s' jaoks pole t�histamise v�tmeid\n"
+"\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "salajast v�tit `%s' ei leitud: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "vastavat avalikku v�tit pole: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Loon sellele v�tmele t�histamise sertifikaadi? "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "M�RKUS: See v�ti ei ole kaitstud!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"T�histamise sertifikaat on loodud.\n"
+"\n"
+"Palun salvestage see andmekandjale, mida saate kindlasse kohta �ra panna.\n"
+"Kui mallory saab sellele sertifikaadile juurdep��su, v�ib ta seda kasutades\n"
+"muuta k�ik teie v�tmed kasutamisk�lbmatuks.\n"
+"Samuti on m�istlik tr�kkida see sertifikaat paberile ja panna hoiule "
+"juhuks,\n"
+"kui meedia muutub loetamatuks. Aga olge ettevaatlik: teie arvuti "
+"tr�kis�steem\n"
+"v�ib salvestada need andmed ja teha teistele k�ttesaadavaks! \n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Katkesta"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(T�en�oliselt soovite siin valida %d)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Sisestage mittekohustuslik kirjeldus. L�petage t�hja reaga:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "T�histamise p�hjus: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "On see h�sti? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "salajase v�tme komponendid ei ole k�ttesaadavad\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Vigane parool; palun proovige uuesti"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "HOIATUS: Tuvastasin n�rga v�tme - palun muutke uuesti parooli.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"loon salajase v�tme kaitseks mittesoovitavat 16 bitist kontrollsummat\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "loodi n�rk v�ti - proovin uuesti\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"s�mmeetrilises �ifris ei �nnestu v�ltida n�rga v�tme kasutamist; proovisin %"
+"d korda!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "HOIATUS: allkirja l�hend on teatega konfliktne\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�ti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�tmel %08lX on vigane rist-sertifikaat\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "avalik v�ti %08lX on %lu sekund uuem, kui allkiri\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "avalik v�ti %08lX on %lu sekundit uuem, kui allkiri\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "v�ti loodi %lu sekund tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "v�ti loodi %lu sekundit tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "M�RKUS: allkirja v�ti %08lX aegus %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti t�ttu v�tmel %08lX vigast allkirja\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme t�histamise paketile puudub alamv�ti\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkirjaga sidumiseks puudub alamv�ti\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "noteerimise infot ei saa v3 (PGP 2.x stiilis) allkirja lisada\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "noteerimise infot ei saa v3 (PGP 2.x stiilis) v�tme allkirja lisada\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: noteerimise %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
+"kompaktset.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "poliisi URLi ei saa v3 (PGP 2.x) allkirjadesse panna\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "poliisi URLi ei saa v3 v�tme (PGP 2.x) allkirjadesse panna\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: poliisi urli %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
+"kompaktset.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: poliisi urli %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
+"kompaktset.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "Loodud allkirja ei �nnestu kontrollida: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s allkiri kasutajalt: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"PGP 2.x stiilis v�tmetega saab eraldi-allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"s�numil�hendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "allkirjastan:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"PGP 2.x stiilis v�tmetega saab avateksti allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "kasutatakse %s kr�pteerimist\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"v�ti ei ole m�rgitud ebaturvaliseks - sellega ei saa v�lts RNGd kasutada!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "`%s' j�tsin vahele: duplikaat\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "`%s' j�tsin vahele: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"j�tsin `%s' vahele: see on PGP genereeritud ElGamal v�ti,\n"
+"mis ei ole allkirjades kasutamiseks turvaline!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "usalduse kirje %lu, t��p %d: kirjutamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Omistatud usalduse v��rtuste loend, loodud: %s\n"
+"# (Taastamiseks kasutage \"gpg --import-ownertrust\")\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "rida on liiga pikk\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "impordi usalduse v��rtused"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "viga usalduse kirje otsimisel: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "viga lugemisel: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: sync eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb kirje %lu: lseek eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "trustdb transaktsioon on liiga suur\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ei �nnestu sulgeda: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: kataloogi ei ole!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "`%s' ei �nnestu avada\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: versioonikirje loomine ei �nnestu: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: loodi vigane usalduse andmebaas\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: trustdb on loodud\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "M�RKUS: trustdb pole kirjutatav\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: vigane trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: paisktabeli loomine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: viga versioonikirje uuendamisel: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: viga versioonikirje lugemisel: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: viga versioonikirje kirjutamisel: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: ei ole trustdb fail\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: versioonikirje kirje numbriga %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: kirje nullimine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: kirje lisamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "trustdb on vigane; palun k�ivitage \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "ei suuda k�sitleda tekstiridu mis on pikemad, kui %d s�mbolit\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "sisendrida on pikem, kui %d s�mbolit\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' ei ole kehtiv pikk v�tmeID\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "v�ti %08lX: aktsepteerin usaldusv��rse v�tmena\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "v�ti %08lX esineb trustdb failis enam kui korra\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "v�ti %08lX: usaldataval v�tmel pole avalikku v�tit - j�tsin vahele\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "v�ti on m�rgitud abslouutselt usaldatuks.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "usalduse kirje %lu, p�ringu t��p %d: lugemine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "usalduse kirje %lu ei oma soovitud t��pi %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[t�histatud] "
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[aegunud] "
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "mitte kunagi"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "trustdb j�rgmine kontroll %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "ei leia avalikku v�tit %08lX: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "palun tehke --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "kontrollin trustdb faili\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d v�tit t��deldud (%d kehtivust puhastatud)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "absoluutselt usaldatavaid v�tmeid pole\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "puudub absoluutselt usaldatava v�tme %08lX avalik v�ti\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "usalduse kirje %lu, t��p %d: kirjutamine eba�nnestus: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"allkirja ei �nnestu kontrollida.\n"
+"Palun pidage meeles, et allkirja fail (.sig v�i .asc)\n"
+"peab olema k�sureal esimene fail.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "sisendrida %u on liiga pikk v�i seavahetus puudub\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "�ldine viga"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "tundmatu paketi t��p"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "tundmatu versioon"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "tundmatu avaliku v�tme algoritm"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "tundmatu l�hendi algoritm"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "halb avalik v�ti"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "halb salajane v�ti"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "halb allkiri"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "kontrollsumma viga"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "halb parool"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "ei leia avalikku v�tit"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "tundmatu �ifri algoritm"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "v�tmehoidlat ei �nnestu avada"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "vigane pakett"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "vigane pakend"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "sellist kasutaja id pole"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "salajane v�ti ei ole k�ttesaadav"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "kasutati valet salajast v�tit"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "ei ole toetatud"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "halb v�ti"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "viga faili lugemisel"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "viga faili kirjutamisel"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "tundmatu pakkimisalgoritm"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "viga faili avamisel"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "viga faili loomisel"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "vigane parool"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "realiseerimata avaliku v�tme algoritm"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "realiseerimata �ifri algoritm"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "tundmatu allkirja klass"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "usalduse andmebaasi viga"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "halb MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "ressursi limiit"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "vigane v�tmehoidla"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "halb sertifikaat"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "vigane kasutaja id"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "viga faili sulgemisel"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "viga faili �mber nimetamisel"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "viga faili kustutamisel"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "ootamatud andmed"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "ajatemplite konflikt"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "mittekasutatav avaliku v�tme algoritm"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "fail on olemas"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "n�rk v�ti"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "vigane argument"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "halb URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "mittetoetatud URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "v�rgu viga"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "kr�ptimata"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "ei t��deldud"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "mittekasutatav avalik v�ti"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "mittekasutatav salajane v�ti"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "v�tmeserveri viga"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Katkesta"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "kr�ptimata"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "allkirjastatud andmeid pole\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... see on viga (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "te leidsite vea ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "jah"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "jJ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "eE"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "v�lju"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "vV"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist m�lu!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "Lisainfot leiate lehelt http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "initsialiseerimata turvalise m�luta ei ole operatsioon v�imalik\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(te kasutasite vahest selle t�� jaoks valet programmi)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA n�uab 160 bitist r�sialgoritmi kasutamist\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr "lisainfot leiate lehelt http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "noteerimise nimes v�ivad olla ainult tr�kitavad s�mbolid v�i t�hikud\n"
+#~ "ning l�pus peab olema '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' m�rki\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' m�rki\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "noteerimise v��rtus ei v�i sisaldada kontroll s�mboleid\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "HOIATUS: leidsin vigased noteerimise andmed\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "pole inimese poolt loetav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "loe v�tmed failist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "loe v�tmed failist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [aegub: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "v�ti %08lX: ootamatu allkirja klass (0x%02x) - j�tan vahele\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "halb parool v�i tundmatu �ifri algoritm (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "agendile ei �nnestu seada kliendi pid\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "agendiga suhtlemiseks ei �nnestu saada lugemise FD\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "agendiga suhtlemiseks ei �nnestu saada kirjutamise FD\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "probleem gpg-agent programmiga suhtlemisel\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "liiga pikk parool\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "vigane vastus agendilt\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "vali sekundaarne v�ti N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "n�ita allkirju"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "allkirjasta v�ti"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "lisa sekundaarne v�ti"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "kustuta allkirjad"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "muuda aegumise kuup�eva"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "sea eelistuste nimekiri"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "uuendatud eelistused"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Sekundaarne v�ti numbriga %d puudub\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key kasutaja-id"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key kasutaja-id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "loo eraldiseisev allkiri"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "allkirjasta v�ti kehtetuks mitte-tunnistatavana"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt ja kehtetuks mitte-tunnistatavana"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "v"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "�ldine viga"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "lisa foto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primaarne"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "l�lita"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "v�tmeserveri viga"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "s�numil�hendi algoritm `%s' ei ole selles versioonis muudetav\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enne uue %s v�tmepaari genereerimist.\n"
+#~ " minimaalne v�tmepikkus on 768 bitti\n"
+#~ " vaikimisi v�tmepikkus on 1024 bitti\n"
+#~ " suurim soovitatav v�tmepikkus on 2048 bitti\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA lubab v�tmepikkuseid ainult vahemikus 512 kuni 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr "v�tmepikkus on liiga v�ike; RSA korral on v�ikseim v��rtus 1024.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "v�tmepikkus on liiga v�ike; v�ikseim lubatud v��rtus on 768.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "v�tmepikkus on liiga suur; suurim lubatud v��rtus on %d.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suuremad v�tmepikkused kui 2048 ei ole soovitatavad, kuna\n"
+#~ "arvutused v�tavad V�GA palju aega!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Olete kindel, et soovite sellist v�tmepikkust? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olgu, kuid pidage meeles, et ka teie monitor ja klaviatuur on samuti\n"
+#~ "v�imalikud r�ndeobjektid!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Eksperimentaalseid algoritme ei peaks kasutama!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "see �ifri algoritm ei ole soovitatav; kasutage palun m�nd standardsemat!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "vabandust, seda ei saa pakettmoodis teha\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " ka \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "v�ti %08lX: v�ti on t�histatud!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "v�ti %08lX: alamv�ti on t�histatud!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: v�ti on aegunud\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Me EI usalda seda v�tit\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (allkirjastamiseks ja kr�ptimiseks)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (allkirjastamiseks ja kr�ptimiseks)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (allkirjastamiseks ja kr�ptimiseks)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ei �nnestu avada: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: HOIATUS: t�hi fail\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s ei �nnestu avada: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = Usaldan v�hesel m��ral\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = Usaldan t�iesti\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "lokaalselt allkirjastatud teie v�tmega %08lX %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ei �nnestu kasutada: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: ei �nnestu luua lukku\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: ei �nnestu seada lukku\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ei �nnestu luua: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kataloogi ei �nnestu luua: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui te ikkagi soovite kasutada seda kehtetut v�tit, vastake \"jah\"."
+
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Fotot \"%s\" ei �nnestu avada: %s\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "viga: puudub koolon\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "viga: usalduse v��rtus puudub\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (peamise v�tme ID %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! alamv�ti on t�histatud: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- leitud v�ltsitud t�histamine\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? probleem t�histamise kontrollimisel: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr " [aegub: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr " [aegub: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "[t�histatud] "
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s ei �nnestu luua: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HOIATUS: s�numil�hend `%s' ei ole OpenPGP osa. Kasutamine omal "
+#~ "vastutusel!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[failid]|kr�pteeri failid"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "ainult salvesta"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[failid]|dekr�pteeri failid"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "allkirjasta v�ti mitte-t�histatavana"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt ja mitte-t�histatavana"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "n�ita ainult pakettide j�rjendeid"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "ekspordi usalduse v��rtused"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "hooldusvaba usalduse andmebaasi uuendamine"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "paranda vigane usalduse andmebaas"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Pakenda fail v�i standardsisend lahti"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Pakenda fail v�i standardsisend"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi saajana"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "kasuta vaikimisi saajana vaikimisi v�tit"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "�ra kasuta terminali"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "kasuta v3 allkirju"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "�ra kasuta v3 allkirju"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "kasuta v4 v�tme allkirju"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "�ra kasuta v3 v�tme allkirju"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "kr�ptimisel kasuta alati MDC"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "kr�ptimisel �ra kasuta kunagi MDC"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "kasuta gpg-agenti"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "pakettmood: �ra k�si kunagi"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "eelda enamus k�simustele jah vastust"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "eelda enamus k�simustele ei vastust"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "lisa see v�tmehoidla v�tmehoidlate nimekirja"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "lisa see salajaste v�tmete hoidla nimekirja"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi salajase v�tmena"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|HOST|kasuta seda v�tmeserverit"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NIMI|terminali kooditabel on NIMI"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[fail]|kirjuta olekuinfo faili"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|V�TMEID|usalda seda v�tit t�ielikult"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emuleeri dokumendis RFC1991 kirjeldatud moodi"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr "kasuta k�ikides tegevustes OpenPGP v�tmeid"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "kasuta k�ikide pakettide, �iffrite ja l�hendi seadeid PGP 2.x moodis"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|kasuta parooli moodi N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NIMI|kasuta paroolidega l�hendialgoritmi NIMI"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NIMI|kasuta paroolidega �ifri algoritmi NIMI"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NIMI|kasuta �ifri algoritmi NIMI"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NIMI|kasuta teatel�hendi algoritmi NIMI"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|kasuta pakkimisalgoritmi N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "�ra lisa kr�ptimisel v�tme id"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Esita foto IDd"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Ei esita foto IDd"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Sea k�surida foto ID vaatamiseks"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "pakkimise algoritm `%s' on selles versioonis ainult lugemiseks\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "pakkimise algoritm peab olema vahemikust %d..%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Ei ole kindel, et see v�ti t�esti kuulub omanikule,\n"
+#~ "aktsepteerime seda siiski\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "eelistus %c%lu ei ole lubatud\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "v�ti %08lX: ei ole rfc2440 v�ti - j�tsin vahele\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "M�RKUS: Tuvastasin Elgamal primaarv�tme - importimine v�ib v�tta m�ne "
+#~ "aja\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (vaikimisi)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX loodud: %s aegub: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Poliis: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "v�tmeserverist ei saa v�tit: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "teate saatmine serverile `%s' �nnestus (olek=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "teate saatmine serverile `%s' eba�nnestus: olek=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "see v�tmeserver ei toeta --search-keys\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "v�tmeserverist ei saa otsida: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "v�ti %08lX: see on PGP genereeritud ElGamal v�ti ja EI OLE "
+#~ "allkirjastamiseks turvaline!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "v�ti %08lX loodi %lu sekund tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "v�ti %08lX loodi %lu sekundit tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "v�ti %08lX on m�rgitud abslouutselt usaldatavaks\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "j�tsin Elgamal allkirjastamise v�tme %08lX allkirja %08lX-le vahele\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "j�tsin %08lX allkirja Elgamal allkirjastamise v�tmele %08lX vahele\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kontrollin s�gavusel %d allkirjastatud=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
+#~ "d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valige kasutatav algoritm.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (ka DSS) on digitaalallkirja algoritm, mida saab kasutada ainult\n"
+#~ "allkirjades. See on soovitatav algoritm, kuna DSA allkirjade kontroll\n"
+#~ "on oluliselt kiirem ElGamal allkirjade kontrollimisest.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal on algoritm, mida saab kasutada nii allkirjastamisel, kui ka\n"
+#~ "kr�ptimisel. OpenPGP eristab selle algoritmi kahte varianti: ainult\n"
+#~ "kr�ptivat ja kr�ptivat ning allkirjastavat. Algoritm on sama, aga\n"
+#~ "turvaliseks allkirjastamiseks on vaja valida sobivad parameetrid. See\n"
+#~ "programm toetab m�lemat varianti, aga teised OpenPGP realisatsioonid\n"
+#~ "ei pruugi kr�ptivat ning allkirjastavat v�imalust tunda.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Esimene (primaarne) v�ti peab alati olema selline, mida saab kasutada\n"
+#~ "allkirjastamisel; see on ka p�hjus, miks selles men��s ei lubata valida\n"
+#~ "ainult kr�ptivat ElGamal v�tit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuigi need v�tmed on kirjeldatud dokumendis RFC2440, ei ole nende\n"
+#~ "kasutamine soovitatav, kuna mitte k�ik programmid ei toeta neid\n"
+#~ "ja nendega loodud allkirjad on suured ning kontrollimine aeglane."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "seni on kontrollitud %lu v�tit (%lu allkirja)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "mittet�ielik v�ti\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "v�ti %08lX ei ole t�ielik\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..3518d2c96
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,7219 @@
+# GnuPG finnish translation
+# Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Jouni Hiltunen <[email protected]>, 2003.
+# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2003-2004.
+#
+# Suomennoksia:
+# compress algorithm = pakkausalgoritmi
+# digest, hash = tiiviste
+# digest, hash algorithm = tiivistealgoritmi
+# cipher (algorithm) = salain, salausalgoritmi
+# pub key algorithm = julkisen avaimen algoritmi
+#
+# revocation = mitätöinti-
+# certificate = varmeen
+# revocation list = sulkulista
+#
+# - policy = -käytäntö (esim. tietoturvakäytäntö, allekirjoituskäytäntö)
+# key ring = avainrengas
+#
+# armor = ascii-koodaus (saa ehdottaa jos keksii näppärämmän käännöksen)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
+"Last-Translator: Tommi Vainikainen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "alkulukua, jossa on alle %d bittiä, ei voi luoda\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "alkulukua, jossa on alle %d bittiä, ei voi luoda\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "entropian keräysmoduulia ei havaittu\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "tiedoston \"%s\" tilaa ei voi lukea: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "\"%s\" on erikoistiedosto - ohitettiin\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "huom: random_seed-tiedosto on tyhjä\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: random_seed-tiedosto on väärän kokoinen - tiedostoa ei käytetä\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi lukea: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "huom: random_seed-tiedostoa ei päivitetty\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "VAROITUS: käytetty satunnaislukugeneraattori ei ole turvallinen.\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Satunnaislukugeneraattori on pelkkä kulissi, joka mahdollistaa\n"
+"ohjelman ajamisen - se ei ole vahvasti satunnainen!\n"
+"\n"
+"ÄLÄ KÄYTÄ OHJELMAN TUOTTAMAA DATAA!!\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Ole hyvä ja odota, entropiaa kerätään. Tee jotain työtä, jos se vaikka \n"
+"estäisi sinua pitkästymästä. Se nimittäin samalla parantaa entropian "
+"laatua.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Satunnaislukuja ei ole vielä tarpeeksi. Ole hyvä ja jatka työskentelyä \n"
+"antaaksesi käyttöjärjestelmälle mahdollisuuden kerätä lisää entropiaa! \n"
+"(Vielä tarvitaan %d tavua)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "luo uusi avainpari"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "ascii-koodausotsake: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti "
+"viallista\n"
+"MTA:ta on käytetty\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "salaista avainta ei löydy"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Valintasi? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Ei eriteltyä syytä"
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "ei käsitelty"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "päivitä valinnat"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "näytä sormenjälki"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "ulos tästä valikosta"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "näytä tämä ohje"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "muuta voimassoloaikaa"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "muuta luottamusastetta"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "näytä sormenjälki"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "luo uusi avainpari"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Komento> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "salaista avainta ei löydy"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Toista salasana: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s salattua dataa\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
+"esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
+"asetustiedoston oikeuksista\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "mitätöi toissijainen avain"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-"
+"tarkistussummaa\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Komennot:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "salaa tiedot"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "avaa tiedot (oletus)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "tarkista allekirjoitus"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "näytä avaimet"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "näytä salaiset avaimet"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "luo uusi avainpari"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "allekirjoita avain"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "luo mitätöintivarmenne"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "vie avaimia"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "vie avaimia palvelimelle"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "nouda/liitä avaimia"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "päivitä luottamustietokanta"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Valitsimet:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "käytä tekstimuotoa"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "käytä tulostustiedostona"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "monisanainen"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "älä tee muutoksia"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
+"sivuilta)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Esim:\n"
+" -se -r Pekka [tiedosto] allekirjoita ja salaa Pekalle\n"
+" --clearsign [tiedosto] tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
+" --detach-sign [tiedosto] tee erillinen allekirjoitus\n"
+" --list-keys [nimet] näytä avaimet\n"
+" --fingerprint [nimet] näytä sormenjäljet\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
+"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
+"oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tuetut algoritmit:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "JulkAvain: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Salaus: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Tiiviste: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Pakkaus: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "ristiriitainen komento\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "Oikeudet eivät ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr ""
+"HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [tiedostonimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [käyttäjätunnus] [avainrengas]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[tiedostonimi]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr ""
+"käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr ""
+"avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
+"julkista avainta - ohitetaan\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
+"Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Tämän arvon määrittäminen on sinun tehtäväsi, tätä arvoa ei koskaan \n"
+"kerrota kolmansille osapuolille. Tarvitsemme sitä toteuttamaan \n"
+"luottamusverkko eikä sillä ei ole mitään tekemistä (epäsuorasti luotujen) \n"
+"varmenneverkkojen kanssa."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Rakentaakseen luottamusverkon, GnuPG:n täytyy tietää mihin avaimiin \n"
+"luotetaan ehdottomasti - nämä ovat tavallisesti ne avaimet, joiden "
+"salainen \n"
+"pari on sinulla. Vastaa \"kyllä\" luottaaksesi tähän avaimeen ehdoitta\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Vastaa \"kyllä\" jos haluat kaikesta huolimatta käyttää tätä epäluotettavaa\n"
+"avainta."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Syötä vastaanottajan, jolle haluat lähettää viestin, käyttäjätunnus."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Yleensä ei ole järkevää käyttää samaa avainta allekirjoitukseen\n"
+"ja salaamiseen. Tätä algorimiä tulisi käyttää vain määrätyissä "
+"ympäristöissä.\n"
+"Ole hyvä ja kysy tietoturva-asiantuntijaltasi ensin"
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Syötä avaimen koko"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Vastaa \"kyllä\" tai \" ei\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Syötä pyydetty arvo kuten näkyy kehotteessa.\n"
+"On mahdollista syöttää ISO-muotoinen päivä (VVVV-KK-PP),\n"
+"mutta sen seurauksena et saa kunnollista virheilmoitusta \n"
+"vaan järjestelmä yrittää tulkita arvon aikajaksona."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Anna avaimen haltijan nimi"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "anna vapaaehtoinen, mutta erittäin suositeltava sähköpostiosoite"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Kirjoita vapaaehtoinen huomautus"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N muuta nimeä\n"
+"C muuta kommenttia\n"
+"E muuta sähköpostiosoitetta\n"
+"O jatka avaimen luomista\n"
+"L lopeta"
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Vastaa \"kyllä\" (tai vain \"k\") jos haluat luoda aliavaimen."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Allekirjoittaessasi avaimen käyttäjätunnuksen sinun tulisi varmista, että \n"
+"avain todella kuuluu henkilölle, joka mainitaan käyttäjätunnuksessa. "
+"Muiden \n"
+"on hyvä tietää kuinka huolellisesti olet varmistanut tämän. \n"
+"\n"
+"\"0\" tarkoittaa, että et väitä mitään siitä, kuinka huolellisesti olet\n"
+" varmistanut avaimen.\n"
+"\n"
+"\"1\" tarkoittaa, että uskot avaimen kuuluvan henkilölle, joka väittää \n"
+" hallitsevan sitä, mutta et voinut varmistaa tai et varmistanut avainta \n"
+" lainkaan. Tämä on hyödyllinen \"persoonan\" varmistamiseen, jossa \n"
+" allekirjoitat pseudonyymin käyttäjän avaimen.\n"
+"\n"
+"\"2\" tarkoittaa arkista varmistusta. Esimerkiksi olet varmistanut \n"
+" avaimen sormenjäljen ja tarkistanut käyttäjätunnuksen ja \n"
+" valokuvatunnisteen täsmäävän.\n"
+"\n"
+"\"3\" tarkoittaa syvällistä henkilöllisyyden varmistamista. Esimerkiksi \n"
+" tämä voi tarkoittaa avaimen sormenjäljen tarkistamista avaimen "
+"haltijan \n"
+" kanssa henkilökohtaisesti, ja että tarkistit nimen avaimessa täsmäävän \n"
+" vaikeasti väärennettävän kuvallisen henkilöllisyystodistuksen (kuten \n"
+" passi) kanssa, ja lopuksi varmistit (sähköpostin vaihtamisella), että \n"
+" sähköpostiosoite kuuluu avaimen haltijalle.\n"
+"\n"
+"Huomaa, että yllä annetut esimerkit tasoille 2 ja 3 ovat todellakin *vain* \n"
+"esimerkkejä. Lopullisesti se on sinun päätöksesi mitä \"arkinen\" ja \n"
+"\"syvällinen\" tarkoittaa allekirjoittaessasi muita avaimia.\n"
+"\n"
+"Jos et tiedä mikä olisi sopiva vastaus, vastaa \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Vastaa \"kyllä\" jos haluat allekirjoittaa KAIKKI käyttäjätunnukset"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Vastaa \"kyllä\", jos haluat poistaa tämän käyttäjätunnuksen.\n"
+"Menetät samalla kaikki siihen liittyvät varmenteet!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos aliavaimen voi poistaa"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Tämä on voimassa oleva allekirjoitus tälle avaimelle, tavallisesti ei \n"
+"kannata poistaa tätä allekirjoitusta koska se saattaa olla tarpeen\n"
+"luottamussuhteen luomiseksi avaimeen tai johonkin toiseen tämän avaimen\n"
+"varmentamaan avaimeen."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Allekirjoitusta ei voida tarkistaa koska sinulla ei ole \n"
+"siihen liittyvää avainta. Lykkää sen poistamista kunnes\n"
+" tiedät mitä avainta on käytetty, koska allekirjoitus \n"
+"avain saattaa luoda luottamusketjun toisen, jo ennalta \n"
+"varmennetun avaimen kautta."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Allekirjoitus ei ole pätevä. Järkevintä olisi poistaa se \n"
+"avainrenkaastasi."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Tämä allekirjoitus takaa avaimen haltijan henkilöllisyyden. \n"
+"Tällaisen allekirjoituksen poistaminen on tavallisesti huono \n"
+"ajatus. GnuPG ei kenties voi käyttää avainta enää. Poista \n"
+"allekirjoitus vain, jos se ei ole jostain syystä pätevä, ja \n"
+"avaimella on jo toinen allekirjoitus."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Muuta valinnat kaikille käyttäjätunnuksille (tai vain valituille)\n"
+"nykyiseen luetteloon valinnoista. Kaikkien muutettujen\n"
+"oma-allekirjoitusten aikaleima siirretään yhdellä sekunnilla eteenpäin.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Toista edellinen salasanasi varmistuaksesi siitä, mitä kirjoitit."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Anna allekirjoitetun tiedoston nimi"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos tiedoston voi ylikirjoittaa"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Syötä uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN, käytetään\n"
+"oletustiedostoa (joka näkyy sulkeissa)."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Sinun tulisi määrittää syy varmenteelle. Riippuen asiayhteydestä\n"
+"voit valita tästä listasta:\n"
+" \"Avain on paljastunut\"\n"
+" Käytä tätä, jos sinulla on syytä uskoa, että luvattomat henkilöt \n"
+" ovat saaneet salaisen avaimesi käsiinsä.\n"
+" \"Avain on korvattu\"\n"
+" Käytä tätä, jos olet korvannut tämän uudemmalla avaimella.\n"
+" \"Avain ei ole enää käytössä\"\n"
+" Käytä tätä, jost ole lopettanut tämän avaimen käytön.\n"
+" \"Käyttäjätunnus ei ole enää voimassa\"\n"
+" Käytä tätä ilmoittamaan, että käyttäjätunnusta ei pitäisi käyttää;\n"
+" tätä normaalisti käytetään merkitsemään sähköpostiosoite "
+"vanhenneeksi.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Halutessasi voit kirjoittaa tähän kuvauksen miksi julkaiset tämän\n"
+"mitätöintivarmenteen. Kirjoita lyhyesti.\n"
+"Tyhjä rivi päättää tekstin.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "päivitä luottamustietokanta"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " tuotu: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " muuttamatonta: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " uusia aliavaimia: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " ei tuotu: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr ""
+"avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
+"ei saatavilla.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[mitätöinti]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[oma-allekirjoitus]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 väärä allekirjoitus\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "havaittiin 1 käyttäjätunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr ""
+"havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Miten paljon luotat tämän käyttäjän varmistamiin muiden käyttäjien \n"
+"avaimiin (tarkistaako hän henkilöllisyydet, vertaako sormenjälkiä eri \n"
+"lähteistä...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Luotan osittain\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Luotan täysin\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
+"on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
+"(k/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
+"on vanhentunut.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
+"on paikallinen allekirjoitus.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Tämä tekisi avaimesta käyttökelvottoman PGP 2.x:lle.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
+"Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) En vastaa.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
+"omalla avaimellasi: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Avain on suojattu.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "tallenna ja lopeta"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "näytä sormenjälki"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "mitätöi allekirjoitus"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "lisää käyttäjätunnus"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "lisää valokuva"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "poista käyttäjätunnus"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "poista toissijainen avain"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "lisää mitätöintiavain"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "muuta luottamusastetta"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "mitätöi toissijainen avain"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "ota avain käyttöön"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "poista avain käytöstä"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "näytä valokuvatunniste"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Avain on mitätöity."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "näytä valinnat"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Tallenna muutokset? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Tiiviste: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Ominaisuudet: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notaatio: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (luottamuksellinen)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[mitätöity] "
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [vanhenee: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [vanhenee: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " luottamus: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " luottamus: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n"
+"ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[mitätöity] "
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi. Tämän \n"
+"komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain. Valokuvan lisääminen voi\n"
+" saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Mitään ei poistettu.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tämä on PGP 2.x -muodon avain. Määrätyn mitätöijän lisääminen "
+"voi\n"
+" saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "käyttäjätunnus: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " %08lX mitätöi tämän %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
+"tulevaisuuteen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
+"(käyttäjätunnus %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "salaa tiedot"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bittiä.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Kuinka kauan avaimen tulee olla voimassa.\n"
+" 0 = Avain ei vanhene koskaan\n"
+" <n> = Avain vanhenee n päivän kuluttua\n"
+" <n>w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n"
+" <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
+" <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n"
+" 0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n"
+" <n> = Allekirjoitus vanhenee n päivän kuluttua\n"
+" <n>w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n"
+" <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
+" <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Avain on voimassa? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "arvo ei kelpaa\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s vanhenee %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n"
+"Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tarviset käyttäjätunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n"
+"käyttäjätunnuksen oikeasta nimestä, huomautuksesta ja "
+"sähköpostiosoitteesta \n"
+"muodossa:\n"
+" \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Oikea nimi: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Sähköpostiosoite: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Huomautus: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Valitsit seuraavan käyttäjätunnuksen:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnHhSsOoLl"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Et halunnut salasanaa - tämä on luultavasti *huono* ajatus!\n"
+"Jatketaan silti. Voit vaihtaa salasanaa milloin tahansa\n"
+"tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Tarvitaan paljon satunnaislukuja. Voit suorittaa muita toimintoja\n"
+"(kirjoittaa näppäimistöllä, liikuttaa hiirtä, käyttää levyjä)\n"
+"alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
+"paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen. Käytä komentoa\n"
+"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "ei koskaan"
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Allekirjoituskäytäntö: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Avainrengas"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Aliavaimen sormenjälki:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Aliavaimen sormenjälki:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Avaimen sormenjälki ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s on uusi\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
+"ajossa\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "avainpalvelinvirhe"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "avainpalvelinvirhe"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s-salattu istuntoavain\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "julkinen avain on %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "salattu %u-bittisella %s-avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " aka \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "salattu %lu salasanalla\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "salattu yhdellä salasanalla\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "oletettavasti %s-salattua dataa\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"IDEA-salain ei käytettävissä, yritetään optimistisesti \n"
+"käyttää sen sijaan salainta %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "avaus onnistui\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "VAROITUS: salattua viestiä on muokattu!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "HUOM: lähettäjä määrittää \"vain-sinun-silmillesi\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "alkuperäisen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "näitä allekirjoituksia ei voi käsitellä\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " aka \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr ""
+"Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "VÄÄRÄ allekirjoitus lähettäjältä \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Vanhentunut allekirjoitus lähettäjältä \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[ei tiedossa]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " aka \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "binääri"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "teksti"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon "
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu. Vain ensimmäisen voi "
+"tarkistaa.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "itsenäinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "epäkelpo juuripaketti havaittu proc_tree():ssä\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä"
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "IDEA-salaimen liitännäinen ei käytettävissä\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = näytä lisätietoja\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: paheksuttava valitsin \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "käytä valitsinta \"%s%s\" sen sijaan\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "pakkaamaton"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "pakkaamaton"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "%s ei kenties voi käsitellä tätä viestiä\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Tiedosto \"%s\" on olemassa."
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: tuntematon pääte\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Syötä uusi tiedostonimi"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "data kohteessa \"%s\" oletetaan allekirjoitetuksi\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
+"ajossa\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "VAROITUS: mahdollisesti turvaton symmetrisesti salattu istuntoavain\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "agentin käytössä on ongelmia - agenttia ei käytetä\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Toista salasana\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Syötä salasana\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "käyttäjän peruma\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "salasanan kysyminen ei onnistu eräajossa\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Syötä salasana: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Toista salasana: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitse kuva, jota haluat käyttää valokuvatunnisteenasi. Kuvan täytyy "
+"olla \n"
+"JPEG-tiedosto. Muista, että kuva tallennetaan julkiseen avaimeesi. Jos \n"
+"käytät erittäin suurta kuvaa, myös avaimesta tulee erittäin suuri!\n"
+"Kuvan koon ollessa suunnilleen 240x288, on koko sopiva käyttöön.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Syötä JPEG-tiedostonimi valokuvatunnisteelle: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" ei ole JPEG-tiedosto\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Onko tämä oikein (k/E/l)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "valokuvatunnistetta ei voi näyttää!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Ei eriteltyä syytä"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Avain on uusittu"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Avain on murrettu"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Avain ei ole enää käytössä"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Käyttäjätunnus ei ole enää käytössä"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "mitätöinnin syy: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "mitätöintikommentti: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMlLoO"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Luottamusarvoa ei ole asetettu seuraavalle:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = En tiedä\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = EN luota\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Luotan ehdottomasti\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = takaisin päävalikkoon\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " o = ohita tämä avain\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " l = lopeta\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Valintasi? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Haluatko varmasti luottaa tähän avaimeen ehdottomasti? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Varmennepolku ehdottomasti luotettuun julkiseen avaimeen:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
+"haltijalleen.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
+"haltijalleen.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Tämä on oma avain\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Avaimen kuulumista nimetylle käyttäjätunnukselle EI voida varmistaa.\n"
+"Jos *todella* tiedät mitä olet tekemässä, vastaa seuraavaan\n"
+"kysymykseen kyllä\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "VAROITUS: Käytettyyn avaimeen ei luoteta!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: tämä avain saattaa olla mitätöity (mitätöintiavainta ei "
+"saatavilla)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen haltija on mitätöinyt avaimen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Tämä voi merkitä sitä, että allekirjoitus on väärennös.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VAROITUS: Haltija on mitätöinyt tämän aliavaimen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Huom: Tämä avain on vanhentunut!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
+"haltijalleen.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "VAROITUS: Tähän avaimeen EI luoteta!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Allekirjoitus on luultavasti VÄÄRENNÖS.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n"
+"allekirjoituksella!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Ei ole varmaa, että allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Et määritellyt käyttäjätunnusta. (voit käyttää valitsinta \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Syötä käyttäjätunnus. Lopeta tyhjällä rivillä: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu oletusvastaanottajaksi\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s ohitettu: julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "ei kelvollisia vastaanottajia\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"dataa ei ole tallennettu, käytä valitsinta \"--output\" tallentaaksesi\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Erillinen allekirjoitus.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Anna datatiedoston nimi: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "luetaan vakiosyötettä ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "nimetön vastaanottaja; yritän käyttää salaista avainta %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "ok, nimetön vastaanottaja olet sinä.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "vanhaa DEK-koodaus ei tueta\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "salausalgoritmi %d%s on tuntematon tai poistettu käytöstä\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei löydy valinnoista\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Mitätöinnin tekee:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Tämä on arkaluonteinen mitätöintiavain)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "ASCII-koodattu tuloste määritetty.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "HUOM: Tätä avainta ei ole suojattu!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Mitätöintivarmenne luotu.\n"
+"\n"
+"Ole hyvä ja siirrä se medialle, jonka voit piilottaa; jos Mallory saa \n"
+"käsiinsä tämän varmenteen, hän voi tehdä sillä avaimesta "
+"käyttökelvottoman. \n"
+"On järkevää tulostaa tämä varmenne ja tallentaa se siltä varalta, että \n"
+"mediastasi tulee lukukelvoton. Mutta varoituksen sanana: Tietokoneesi \n"
+"tulostusjärjestelmä saattaa tallentaa datan ja saattaa sen muiden "
+"saataville!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Todennäköisesti haluat valita %d tässä)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Mitätöinnin syy: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Kelpaako tämä? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Salasana ei kelpaa; yritä uudestaan"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "VAROITUS: Havaittiin heikko avain - vaihda salasanaa uudestaan.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"luodaan paheksuttava 16-bittinen tarkistussumma salaisen avaimen suojaksi\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "luotu avain on heikko - yritän uudestaan\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"heikon avaimen luomista symmetriselle salaimelle ei voitu välttää; \n"
+"yritettiin %d kertaa!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "VAROITUS: allekirjoitustiiviste ei täsmää viestin kanssa\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: allekirjoitusaliavaimella %08lX on epäkelpo ristiinvarmennus\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "HUOM: allekirjoitusavain %08lX vanheni %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"Epäkelpo allekirjoitus avaimelta %08lX oletettavasti johtuen tuntemattomasta "
+"\"critical bit\":istä\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "avain %08lX: ei vastaavaa aliavainta aliavaimen mitätöintipaketille\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "avain %08lX: ei aliavainta aliavaimen liitosallekirjoitukselle\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"notaatiodataa ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+"notaatiodataa ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). Käytetään "
+"laajentamatonta.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"käytäntö-URL:ia ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"käytäntö-URL:ia ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -"
+"tyyliset)\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
+"Käytetään laajentamatonta.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
+"Käytetään laajentamatonta.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s-allekirjoitus lähettäjältä: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"voit tehdä erillisiä allekirjoituksia PGP 2.x -muodon avaimilla \n"
+"vain --pgp2-tilassa\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "allekirjoitetaan:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"PGP 2.x -muodon avaimilla voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n"
+"vain --pgp2-tilassa\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "käytetään %s-salausta\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"avainta ei ole merkitty turvattomaksi - sitä ei voida käyttää jäljitellyn\n"
+"satunnaislukugeneraattorin kanssa!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "ohitetaan \"%s\": kopio\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"ohitetaan \"%s\": tämä on PGP:n luoma ElGamal-avain, jolla ei voi "
+"allekirjoittaa turvallisesti!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Luettelo annettuista luottamusarvoista, luotu %s\n"
+"# (Käytä \"gpg --import-ownertrust\" palauttaaksesi ne)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "rivi on liian pitkä\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "tuo luottamusasteet"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "virhe etsittäessä luottamustietuetta: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "lukuvirhe: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: synkronointi epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: lseek epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: kirjoittaminen epäonnistuin (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "trustdb-tapahtuma on liian suuri\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: hakemistoa ei ole olemassa!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: versiotietueen luonti epäonnistui: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: luotu trustdb ei kelpaa\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: trustdb luotu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "HUOM: trustdb:n ei voida kirjoittaa\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: trustdb ei kelpaa\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe päivitettäessä versiotietuetta: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietuetta: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotietuetta: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: ei ole trustdb-tiedosto\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: versiotietue tietuenumerolla %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: tiedostoversio %d ei kelpaa\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: tietueen nollaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: tietueeseen lisääminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "trustdb on turmeltunut; suorita \"gpg --fix-trustdb\"\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "yli %d merkkiä pitkiä tekstirivejä ei voi käsitellä\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "syöterivi on yli %d merkkiä pitkä\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "\"%s\" ei kelpaa pitkänä avaintunnuksena\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "avain %08lX: hyväksytty luotettuna avaimena\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "avain %08lX esiintyy trustdb:ssä useammin kuin kerran\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"avain %08lX: luotetulle avaimelle ei löydy julkista avainta - ohitetaan\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "Avain on määritelty ehdottoman luotettavaksi.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "luottamustietue %lu, pyyntötyyppi %d: luku epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "luottamustietue %lu ei ole pyydettyä tyyppiä %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[mitätöity] "
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[vanhentunut] "
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "tuntematon "
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "ei koskaan"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "seuraava trustdb tarkistus %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "tee --check-trustdb, kiitos\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "tarkistetaan trustdb:tä\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei löytynyt\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"allekirjoitusta ei voi varmistaa.\n"
+"Muista, että allekirjoitustiedosto (.sig tai .asc)\n"
+"tulee antaa komentorivillä ensimmäisenä.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "syöterivi %u on liian pitkä tai rivinvaihto puutuu\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "yleinen virhe"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "tuntematon pakettityyppi"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "tuntematon versio"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "tuntematon julkisen avaimen algoritmi"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "tuntematon tiivistealgoritmi"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "julkinen avain ei kelpaa"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "salainen avain ei kelpaa"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "allekirjoitus ei täsmää"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "tarkistussumma ei täsmää"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "väärä salasana"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "julkista avainta ei löydy"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "tuntematon salausalgoritmi"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "avainrenkaan avaaminen ei onnistu"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "virheellinen paketti"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "käyttäjätunnusta ei löydy"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "salaista avainta ei löydy"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "käytetty salainen avain on väärä"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "ei tuettu"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "avain ei kelpaa"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "virhe tiedostoa luettaessa"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "virhe tiedostoon kirjoitettaessa"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "tuntematon pakkausalgoritmi"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "virhe tiedostoa avattaessa"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "virhe tiedostoa luotaessa"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "väärä salasana"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "julkisen avaimen algoritmi ei ole käytössä"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "luottamustietokantavirhe"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI ei kelpaa"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "resurssiraja"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "virheellinen avainrengas"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "virheellinen varmenne"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "väärin muotoiltu käyttäjätunnus"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "virhe tiedostoa suljettaessa"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "virhe nimettäessä tiedostoa uudelleen"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "virhe tiedostoa poistettaessa"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "odottamatonta dataa"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "aikaleima ei täsmää"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "käyttökelvoton julkisen avaimen algoritmi"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "tiedosto on olemassa"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "heikko avain"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "virheellinen argumentti"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI ei kelpaa"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI-muotoa ei tueta"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "verkkovirhe"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "salaamaton"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "ei käsitelty"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "julkista avainta ei voi käyttää"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "avainpalvelinvirhe"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Peru"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "salaamaton"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "...tämä on ohjelmistovika (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "olet löytänyt ohjelmistovian ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "kyllä|kylla|joo"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "kK"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "eE"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "lopeta|sulje"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "lLsS"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "VAROITUS: käytetään suojaamatonta muistia!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "lisätietoja osoitteesta http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "toiminto on mahdollinen vain, jos suojattu muisti alustetaan\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(olet ehkä käyttänyt tehtävään väärää ohjelmaa)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA vaatii 160-bittisen tiivistealgoritmin käyttöä\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lue lisätietoja osoitteesta http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
+#~ "välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "ei ihmisten luettavissa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "lue asetukset tiedostosta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "lue asetukset tiedostosta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [vanhenee: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "väärä salasana tai tuntematon salausalgoritmi (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "agentille ei voida asettaa pid:tä\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "palvelin ei lue agentin FD:tä\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "palvelin ei kirjoita agentille FD:tä\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "salasana on liian pitkä\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "agentin lähettämä vastaus ei kelpaa\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "valitse toissijainen avain N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "näytä allekirjoitukset"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "allekirjoita avain"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "lisää toissijainen avain"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "poista allekirjoitus"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "muuta voimassoloaikaa"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "näytä valinnat"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "päivitä valinnat"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Indeksillä %d ei löydy toissijaista avainta\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key käyttäjätunnus"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key käyttäjätunnus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "allekirjoita avain mitätöimättömästi"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "allekirjoita avain paikallisesti ja mitätöimättömästi"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "apua"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "yleinen virhe"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "tallenna"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "avainpalvelinvirhe"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tiivistealgoritmia \"%s\" voidaan ainoastaan lukea tässä julkaisussa\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Luomassa uutta %s-avainparia.\n"
+#~ " pienin sallittu avainkoko on 768 bittiä\n"
+#~ " oletusavainkoko on 1024 bittiä\n"
+#~ " suurin suositeltava avainkoko on 2048 bittiä\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA sallii avaimen koot vain väliltä 512-1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr "avainkoko on liian pieni; RSA vaatii vähintään 1024.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "avainkoko on liian pieni; pienin sallittu arvo on 768.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "avainkoko on liian suuri; suurin sallittu arvo on %d.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "2048 bittiä suurempia avaimia ei suositella, koska\n"
+#~ "laskenta kestää TODELLA pitkään!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Haluatko varmasti tämän kokoisen avaimen? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hyvä on, mutta muista että näyttösi ja näppäimistösi säteily on myös "
+#~ "alttiina salakuuntelulle!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Kokeellisia algoritmeja ei pitäisi käyttää!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tämän salausalgoritmin käyttöä paheksutaan; ole hyvä ja käytä "
+#~ "standardimpaa!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "valitan, tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " aka \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "Avain %08lX: avain on mitätöity!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "avain %08lX: aliavain on mitätöity!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: avain on vanhentunut\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Avaimeen EI luoteta\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ei voida avata kohdetta: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: VAROITUS: tiedosto on tyhjä\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = Luotan osittain\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = Luotan täysin\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "allekirjoitettu paikallisesti avaimellasi %08lX %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kohteeseen ei päästä: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: ei voi luoda lukitusta\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: ei voi tehdä lukkoa\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ei voi luoda: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vastaa \"kyllä\" jos haluat kaikesta huolimatta käyttää tätä mitätöityä "
+#~ "avainta."
+
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Valokuvaa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "virhe: kaksoispiste puuttuu\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "virhe: ei luottamusarvoa\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! aliavain on mitätöity: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- väärennetty mitätöinti löydetty\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? mitätöinnin tarkistuksessa ongelmia: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr " [vanhenee: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr " [vanhenee: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "[mitätöity] "
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROITUS: tiiviste \"%s\" ei ole osa OpenPGP:tä. Käytä omalla "
+#~ "vastuullasi!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[tiedostot]|salaa tiedostot"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "vain tallennus"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[tiedostot]|avaa tiedostot"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "allekirjoita avain mitätöimättömästi"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "allekirjoita avain paikallisesti ja mitätöimättömästi"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "luettele vain sarja paketteja"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "vie luottamusasteet"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "automaattinen luottamustietokannan päivitys"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "korjaa turmeltunut luottamustietokanta"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Pura ascii-koodaus tiedostosta tai vakiosyötteestä"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Ascii-koodaa tekstitiedosto tai vakiosyöte"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "käytä oletusavainta oletusvastaanottajana"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "älä käytä lainkaan päätettä"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "käytä aina v3-allekirjoituksia"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "älä käytä aina v3-allekirjoituksia"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "käytä aina v4-allekirjoituksia"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "älä käytä aina v3-allekirjoituksia"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "käytä aina MDC:tä salaamiseen"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "älä koskaan käytä MDC:tä salaamiseen"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "käytä gpg-agentia"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "eräajo: älä kysy mitään"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "oleta myönteinen vastaust useimpiin kysymyksiin"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "oleta kielteinen vastaust useimpiin kysymyksiin"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "lisää tämä avainrengas avainrenkaiden luetteloon"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "lisää tämä salainen avainrengas luetteloon"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|PALVELIN|käytä tätä palvelinta avainten etsimiseen"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NIMI|aseta päätteen merkistöksi NIMI"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[tiedosto]|kirjoita tilatiedot tiedostoon"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|AVAIN_ID|luota ehdottomasti tähän avaimeen"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "jäljittele RFC1991:ssä kuvattua toimintamuotoa"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "aseta kaikki paketti-, salain- ja tiivistevaihtoehdot OpenPGP-muotoon"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "aseta kaikki paketti-, salain- ja tiivistevaihtoehdot PGP 2.x -muotoon"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|käytä salasanoissa toimintatapaa N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin viestintiivistealgoritmia NIMI"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin salausalgoritmia NIMI"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NIMI|käytä salausalgoritmia NIMI"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NIMI|käytä viestintiivistealgoritmia NIMI"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|käytä pakkausalgoritmia N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "jätä avaintunnistekenttä pois salatuista paketeista"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Näytä valokuvatunnisteet"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Älä näytä valokuvatunnisteita"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Aseta valokuvatunnisteiden katsomiskomento"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tiivistealgoritmia \"%s\" voidaan ainoastaan lukea tässä julkaisussa\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "pakkausalgoritmin täytyy olla väliltä %d..%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Ei ole varmaa, että tämä avain todella kuuluu haltijalleen, "
+#~ "mutta \n"
+#~ "avain hyväksytään siitä huolimatta\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "valinta %c%lu ei ole pätevä\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "avain %08lX: ei ole rfc2440-avain - ohitetaan\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HUOM: Elgamal-ensisijainen avain havaittu - tämän tuominen voi kestää "
+#~ "hetken\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (oletusarvo)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX luotu: %s vanhenee: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Käytäntö: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "avainpalvelimelta ei saa avainta: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "kohteeseen \"%s\" lähettäminen onnistui (tila=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": tila=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "tämä avainpalvelin ei tue valitsinta --search-keys\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr " avainpalvelimelta ei pysty etsimään: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "avain %08lX: tämä on PGP:n luoma ElGamal-avain, jota EI ole turvallista \n"
+#~ "käyttää allekirjoituksiin!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "avain %08lX on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunu aikahyppy "
+#~ "tai\n"
+#~ "kellon kanssa on ongelmia\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "avain %08lX on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut "
+#~ "aikahyppy tai\n"
+#~ "kellon kanssa on ongelmia)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "avain %08lX on määritelty ehdottoman luotettavaksi:\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "allekirjoitus Elgamal-allekirjoitusavaimella %08lX avaimelle %08lX "
+#~ "ohitettu\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "allekirjoitus avaimelta %08lX Elgamal-allekirjoitusavaimelle %08lX "
+#~ "ohitettu\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tarkistetaan syvyyteen %d allekirjoitettu=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%"
+#~ "d/%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitse käytettävä algoritmi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (eli DSS) on digitaalinen allekirjoitusalgoritmi, jota voidaan \n"
+#~ "käyttää vain allekirjoituksiin. DSA:ta suositellaan, koska sillä "
+#~ "tuotetut \n"
+#~ "allekirjoitukset voidaan varmistaa paljon nopeammin verrattuna ElGamal:"
+#~ "iin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal-algoritmia voidaan käyttää sekä allekirjoituksiin että \n"
+#~ "salaamiseen. OpenPGP erottaa seuraavat kaksi toimintatapaa toisistaan:\n"
+#~ "pelkkä allekirjoitus ja allekirjoitus+salaus. Toimintatavat ovat\n"
+#~ "itseasiassa samanlaiset, mutta joitakin parametrejä täytyy valita "
+#~ "erityisellä\n"
+#~ "tavalla luotaessa turvallista allekirjoitusavainta. Tämä ohjelma "
+#~ "pystyy \n"
+#~ "siihen, mutta toiset OpenPGP-sovellukset eivät välttämättä pysty \n"
+#~ "tulkitsemaan allekirjoitus+salaus-muotoa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ensisijainen avain täytyy aina olla allekirjoittamiseen sopiva avain; \n"
+#~ "tämä on syy, miksi vain salaus-ElGamal-avain ei ole tässä valittavissa \n"
+#~ "tässä valikossa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaikka nämä avaintyypit on määritelty RFC2440:ssa, niitä ei \n"
+#~ "suositella, koska kaikki ohjelmat eivät tue niitä, ja niillä \n"
+#~ "tuotetut allekirjoitukset ovat melko suuria ja näin ollen hitaita \n"
+#~ "tarkistaa."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "avain vaillinainen\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "avain %08lX on vaillinainen\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 000000000..6c0812c05
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,6489 @@
+# GnuPG French translation
+# Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Ga�l Qu�ri <[email protected]>, 1998.
+#
+# Thanks to R�mi Guyomarch <[email protected]> and <[email protected]>
+# for pointing me out some errors.
+#
+# $Id$
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n"
+"Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "impossible de g�n�rer un nombre premier avec pbits=%u qbits=%u\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "impossible de g�n�rer un nombre premier avec moins de %d bits\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "aucun module de r�cup�ration d'entropie n'a �t� trouv�.\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "�criture de la cl� secr�te dans `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'acc�der � `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' n'est pas un fichier r�gulier - ignor�\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "note: le fichier `random_seed' est vide\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: la taille du fichier `random_seed' est invalide.\n"
+"Celui-ci ne sera pas utilis�.\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de lire `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "note: le fichier `random_seed' n'a pas �t� mis � jour\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de cr�er `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'�crire `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de fermer `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION: utilisation d'un g�n�rateur de nombres al�atoires peu s�r !!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Le g�n�rateur de nombres al�atoires n'est qu'un artifice visant � ex�cuter\n"
+"GnuPG - ce n'est en aucune mani�re un g�n�rateur (RNG) fort!\n"
+"\n"
+"N'UTILISEZ PAS LES DONN�ES G�N�R�ES PAR CE PROGRAMME !!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Attendez s'il vous pla�t que l'entropie soit r�cup�r�e. Vous pouvez\n"
+"faire autre chose pour ne pas vous ennuyer, car cela donnera une\n"
+"meilleure qualit� � l'entropie.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas assez d'octets al�atoires disponibles. Faites autre chose\n"
+"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "impossible de stocker la date de cr�ation: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "la lecture de la cl� publique a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "la r�ponse ne contient pas les donn�es de cl� publique\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "la r�ponse ne contient pas le modulo RSA\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "la r�ponse ne contient pas l'exposant public RSA\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "l'appel du PIN a retourn� une erreur: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+"Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n"
+"est %d\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "la v�rification CHV%d a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "l'acc�s aux commandes d'administration n'est pas configur�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "erreur pendant la r�cup�ration de l'�tat CHV de la carte\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "la carte est irr�m�diablement bloqu�e !\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+"%d tentatives de PIN admin restent jusqu'� ce que la carte\n"
+"soit irr�m�diablement bloqu�e\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|code PIN d'administration"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Nouveau code PIN d'administration"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Nouveau code PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de donn�es d'application\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de l'empreinte DO\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "la cl� existe d�j�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "la cl� existante sera remplac�e\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "g�n�rer une nouvelle cl�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "l'horodatage de cr�ation est manquant\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "le module RSA est manquant ou bien sa taille n'est pas %d bits\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou trop �lev� (plus de %d bits)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+"le nombre premier RSA %s est manquant ou bien sa taille n'est pas\n"
+"%d bits\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "le stockage de la cl� a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "attendez que la cl� se g�n�re...\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "la g�n�ration de la cl� a �chou�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "la g�n�ration de cl� a �t� effectu�e (%d secondes)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "structure de carte OpenPGP invalide (DO 0x93)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "signatures cr��es jusqu'ici: %lu\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+"la v�rification du code PIN d'administration est actuellement interdite\n"
+"au travers de cette commande\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "impossible d'acc�der � %s - carte OpenPGP invalide ?\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armure: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "en-t�te d'armure invalide: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "en-t�te d'armure: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "en-t�te de signature claire invalide\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "signatures en texte clair imbriqu�es\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armure inattendue: "
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "ligne �chapp�e par `-' invalide: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "caract�re %02X invalide en radix64 ignor�\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fin de fichier pr�matur�e (pas de CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans le CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC d�form�\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "Erreur de CRC; %06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans la remorque)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "aucune donn�e OpenPGP valide n'a �t� trouv�e.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caract�res\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"caract�re cit�-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
+"certainement d'un agent de transfert de messages bogu�\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "carte OpenPGP n� %s d�tect�e\n"
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Votre choix ? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr "[non positionn�]"
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr "masculin"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr "f�minin"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr "non sp�cifi�"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "not forced"
+msgstr "non forc�"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr "forc�"
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Erreur: Le caract�re � < � ne peut pas �tre utilis�.\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n"
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Nom du d�teneur de la carte: "
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Pr�nom du d�teneur de la carte: "
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Erreur: Nom combin� trop long (la limite est %d caract�res).\n"
+
+#: g10/card-util.c:581
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "URL pour r�cup�rer la cl� publique: %s"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caract�res).\n"
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Donn�es d'identification (nom du compte): "
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Donn�es d'indentification trop longues (la limite est\n"
+"%d caract�res).\n"
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Donn�es DO priv�es: "
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Erreur: DO priv� trop long (la limite est %d caract�res).\n"
+
+#: g10/card-util.c:794
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Pr�f�rences de langue: "
+
+#: g10/card-util.c:802
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Erreur: longueur invalide de la cha�ne de pr�f�rences.\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Erreur: caract�res invalide dans la cha�ne de pr�f�rences.\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)�minin ou espace): "
+
+#: g10/card-util.c:846
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Erreur: r�ponse invalide.\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "empreinte de l'autorit� de certification: "
+
+#: g10/card-util.c:890
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Erreur: empreinte mal format�e.\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "l'op�ration sur la cl� n'est pas possible: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
+"dans la cl�: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Remplacer la cl� existante ? (o/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la cl� de chiffrement ? (O/n) "
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Remplacer les cl�s existantes ? (o/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Notez que les r�glages d'usine des codes PIN sont\n"
+" PIN = `%s' PIN admin = `%s'\n"
+"Vous devriez les changer avec la commande --change-pin\n"
+
+#: g10/card-util.c:1123
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "S�lectionnez le type de cl� � g�n�rer:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr " (1) Cl� de signature\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (2) Cl� de chiffrement\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr " (3) Cl� d'authentification\n"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Choix invalide.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "S�lectionnez l'endroit o� stocker la cl�:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algorithme de protection de cl� inconnu\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Les parties secr�tes de la cl� ne sont pas disponibles.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "la cl� secr�te est d�j� stock�e sur une carte\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "quitter ce menu"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "show admin commands"
+msgstr "indiquer les commandes d'administration"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "afficher cette aide"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "list all available data"
+msgstr "lister toutes les donn�es disponibles"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "changer le nom du propri�taire de la carte"
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "changer l'URL pour r�cup�rer la cl�"
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "aller chercher la cl� sp�cifi�e dans l'URL de la carte"
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change the login name"
+msgstr "changer le nom d'identification"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "changer les pr�f�rences de langue"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "changer le sexe du propri�taire de la carte"
+
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "changer l'empreinte d'une autorit� de certification"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+"inverser le param�tre obligeant � rentrer le code PIN pour les\n"
+"signatures"
+
+#: g10/card-util.c:1335
+msgid "generate new keys"
+msgstr "g�n�rer de nouvelles cl�s"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "menu pour changer ou d�verrouiller le PIN"
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "v�rifier le code PIN et lister toutes les donn�es"
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Commande> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Commande invalide (essayez �help�)\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "la cl� secr�te n'est pas disponible"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Ins�rez la carte et tapez entr�e ou entrez 'c' pour annuler: "
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "la suppression du bloc de cl�s a �chou� : %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+"Supprimez la carte pr�sente et ins�rez celle portant le num�ro de\n"
+"s�rie:\n"
+" %.*s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Tapez entr�e quand vous �tes pr�t ou entrez 'c' pour annuler: "
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Entrez le nouveau code PIN admin: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Entrez le nouveau code PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "Entrez le code PIN admin: "
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Entrez le code PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "R�p�tez ce code PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "le code PIN n'a pas �t� correctement r�p�t� ; recommencez"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "cl� � %s � introuvable: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl� : %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(� moins de sp�cifier la cl� par son empreinte)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans � --yes �\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Enlever cette cl� du porte-cl�s ? (o/N) "
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "C'est une cl� secr�te ! - faut-il vraiment l'effacer ? (o/N) "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "la suppression du bloc de cl�s a �chou� : %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "les informations de confiance au propri�taires ont �t� effac�es\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "il y a une cl� secr�te pour la cl� publique \"%s\" !\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "utiliser l'option �--delete-secret-keys� pour l'effacer d'abord.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "erreur pendant la cr�ation de la phrase de passe: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+"il n'est pas possible d'utiliser un paquet ESK sym�trique en mode S2K\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' d�j� compress�\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"le chiffrement RSA ne se fait qu'avec des cl�s de moins de 2048 bits\n"
+"en mode --pgp2\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lecture de `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"impossible d'utiliser le chiffre IDEA pour toutes les cl�s vers\n"
+"lesquelles vous chiffrez.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement sym�trique %s (%d) entre\n"
+"en d�saccord avec les pr�f�rences du destinataire\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de compression %s (%d) entre\n"
+"en d�saccord avec les pr�f�rences du destinataire\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forcer le chiffrement sym�trique %s (%d) entre en d�saccord\n"
+"avec les pr�ferences du destinataire\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s chiffr� pour: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "donn�es chiffr�es avec %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "chiffr� avec l'algorithme inconnu %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION: Le message a �t� chiffr� avec une cl� faible pendant le\n"
+"chiffrement sym�trique.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "probl�me de gestion des paquets chiffr�s\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "aucun programme d'ex�cution distante n'est support�\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de cr�er le r�pertoire `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"les appels aux programmes externes sont d�sactiv�s car les permissions\n"
+"du fichier d'options sont trop peu s�res\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n"
+"programmes externes\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'ex�cuter le programme `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'ex�cuter l'int�rpr�teur de commandes `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "erreur syst�me pendant l'appel du programme externe: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "sortie non naturelle du programme externe\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "impossible d'ex�cuter le programme externe\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "impossible de lire la r�ponse du programme externe: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: impossible d'enlever le fichier temporaire\n"
+"(%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: impossible d'effacer le r�pertoire temporaire `%s':\n"
+"%s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "La signature sera marqu�e comme non-r�vocable.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "aucune cl� de r�vocation trouv�e pour � %s �\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "r�voquer la cl� ou les sous-cl�s s�lectionn�es"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la cl�"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "il est interdit d'exporter les cl� secr�tes\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "cl� %s: non prot�g�e - ignor�e\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "cl� %s: cl� de style PGP 2.x - ignor�e\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "cl� %s: signature de sous-cl� au mauvais endroit - ignor�e\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "le stockage de la cl� a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: la cl� secr�te %s n'a pas de somme de contr�le SK\n"
+"simple\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ATTENTION: rien n'a �t� export�\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Commandes:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[fichier]|faire une signature"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "faire une signature d�tach�e"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "chiffrer les donn�es"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "chiffrement sym�trique seulement"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "d�chiffrer les donn�es (d�faut)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "v�rifier une signature"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "lister les cl�s"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "lister les cl�s et les signatures"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "lister et v�rifier les signatures des cl�s"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "lister les cl�s et les empreintes"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "lister les cl�s secr�tes"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "g�n�rer une nouvelle paire de cl�s"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "enlever les cl�s du porte-cl�s public"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "enlever les cl�s du porte-cl�s secret"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "signer une cl�"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "signer une cl� localement"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "signer ou �diter une cl�"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "g�n�rer un certificat de r�vocation"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "exporter les cl�s"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exporter les cl�s vers un serveur de cl�s"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importer les cl�s d'un serveur de cl�s"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "chercher les cl�s avec un serveur de cl�s"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "mettre � jour les cl�s depuis un serveur"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importer/fusionner les cl�s"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr "afficher l'�tat de la carte"
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr "changer les donn�es d'une carte"
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "changer le code PIN d'une carte"
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "mettre la base de confiance � jour"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "cr�er une sortie ascii avec armure"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "utiliser ce nom pour signer ou d�chiffrer"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|niveau de compression N (0 d�sactive)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "utiliser le mode texte canonique"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "bavard"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "ne rien changer"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "demander avant d'�craser un fichier"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "utiliser strictement le comportement OpenPGP"
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "g�n�rer des messages compatibles avec PGP 2.x"
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Voir la page de manuel pour une liste compl�te des commandes et options)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemples:\n"
+"\n"
+" -se -r Alice [fichier] signer et chiffrer pour l'utilisateur Alice\n"
+" --clearsign [fichier] faire une signature en texte clair\n"
+" --detach-sign [fichier] faire une signature d�tach�e\n"
+" --list-keys [utilisateur] montrer les cl�s\n"
+" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"Signaler toutes anomalies � <[email protected]> (en anglais)\n"
+"et tout probl�me de traduction � <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
+"signer, v�rifier, chiffrer ou d�chiffrer\n"
+"l'op�ration par d�faut d�pend des donn�es entr�es\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algorithmes support�s:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Cl� publique: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Chiffrement: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hachage: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Compression: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "utilisation: gpg [options] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "commandes en conflit\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "aucun signe = trouv� dans la d�finition du groupe `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: le propri�taire du r�pertoire personnel `%s' est\n"
+"peu s�r\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: le propri�taire du fichier de configuration `%s'\n"
+"est peu s�r\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: le propri�taire de l'extension `%s' est peu\n"
+"s�r\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: les permissions du r�pertoire personnel `%s'\n"
+"sont peu s�res\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration\n"
+"`%s' sont peu s�res\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: les permissions de l'extension `%s' sont\n"
+"peu s�res\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: le propri�taire du r�pertoire contenant est peu\n"
+"s�r pour le r�pertoire personnel `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: le propri�taire du r�pertoire contenant est peu\n"
+"s�r pour le fichier de configuration `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: le propri�taire du r�pertoire contenant est peu\n"
+"s�r pour l'extension `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: les permissions du r�pertoire contenant le\n"
+"r�pertoire personnel `%s' sont peu s�res\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: les permissions du r�pertoire contenant le\n"
+"fichier de configuration `%s' sont peu s�res\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: les permissions du r�pertoire contenant\n"
+"l'extension `%s' sont peu s�res\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "�l�ment de configuration `%s' inconnu\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "l'URL du serveur de cl�s favori qui a �t� donn�e est invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr ""
+"passer de la liste des cl�s secr�tes � celle des cl�s priv�es\n"
+"et inversement"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par d�faut `%s' a �t� ignor�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par d�faut `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "lire les options de `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"l'extension de chiffrement `%s' n'a pas �t� charg�e car ses\n"
+"permissions sont peu s�res\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caract�res valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "impossible d'interpr�ter l'URL du serveur de cl�s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: les options du serveur de cl�s sont invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "les options du serveur de cl�s sont invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "options d'import invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "options d'export invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "options de liste invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "l'URL du serveur de cl�s favori qui a �t� donn�e est invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: options de v�rification invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "options de v�rification invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "impossible de mettre le chemin d'ex�cution � %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: options de v�rification invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ATTENTION: Le programme peut cr�er un fichier �core� !\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "pas d'ex�cution ave une m�moire non s�curis�e � cause de %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"il n'est possible de faire une signature d�tach�e ou en texte clair\n"
+"qu'en mode --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en m�me temps en mode --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
+"est activ�.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+"chiffrer un message en mode --pgp2 n�cessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algorithme de chiffrement s�lectionn� est invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "la fonction de hachage s�lectionn�e est invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algorithme de compression s�lectionn� est invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "la fonction de hachage de certification s�lectionn�e est invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "�completes-needed� doit �tre sup�rieur � 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "�marginals-needed� doit �tre sup�rieur � 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth doit �tre compris entre 1 et 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-cert-level invalide; doit �tre 0, 1, 2 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "min-cert-level invalide; doit �tre 0, 1, 2 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement d�conseill�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "mode S2K invalide; ce doit �tre 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "pr�f�rences par d�faut invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "pr�f�rences de chiffrement personnelles invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "pr�f�rences de hachage personnelles invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "pr�f�rences de compression personnelles invalides\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n"
+"en mode %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n"
+"en mode %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n"
+"en mode %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont �t� donn�s alors que le\n"
+"chiffrement ne se fait pas par cl� publique\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nom du fichier]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "le chiffrement sym�trique de `%s' a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nom du fichier]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n"
+"--s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n"
+"en mode %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key utilisateur"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key utilisateur"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-cl�s]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "l'envoi vers le serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "la r�ception depuis le serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "l'export de la cl� a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "la recherche au sein du serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "le rafra�chissement par le serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "la suppression d'une armure a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "la construction d'une armure a �chou�: %s \n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nom du fichier]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL de politique de certification donn�e est invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL de politique de signature donn�e est invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL du serveur de cl�s favori qui a �t� donn�e est invalide\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "trop d'entr�es dans le cache pk - d�sactiv�\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"La cl� invalide %s a �t� rendue valide par\n"
+"--allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "pas de sous-cl� secr�te pour la cl� publique %s - ignor�e\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr ""
+"utilisation de la sous-cl� %s � la place de la cl�\n"
+"principale %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "cl� %s: cl� secr�te sans cl� publique - non prise en compte\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "enlever les cl�s de ce porte-cl�s"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr ""
+"faire en sorte que les conflits d'horodatage ne soient qu'un\n"
+"avertissement non fatal"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|�crire l'�tat sur ce descripteur"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Utilisation: gpgv [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
+"Verifier des signatures avec des cl�s de confiance connues\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"C'est � vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
+"envoy�e � une tierce personne. Nous en avons besoin pour cr�er le r�seau\n"
+"de confiance (web-of-trust); cela n'a rien � voir avec le r�seau des\n"
+"certificats (cr�� implicitement)"
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Pour mettre en place le R�seau de confiance (Web of Trust), GnuPG a\n"
+"besoin de savoir en quelles cl�s votre confiance est ultime - ce sont\n"
+"en g�n�ral les cl�s dont vous avez acc�s � la cl� secr�te. R�pondez\n"
+"\"oui\" pour indiquer que votre confiance en cette cl� est ultime\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Si vous voulez utiliser cette cl� peu s�re quand-m�me, r�pondez �oui�."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+"Entrez le nom d'utilisateur de la personne � qui vous voulez envoyer\n"
+"le message."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+"S�lectionnez l'algorithme � utiliser.\n"
+"\n"
+"DSA (connu �galement sous le nom de DSS) est un algorithme de signature\n"
+"digitale et ne peut �tre utilis� que pour des signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal est un algorithme pour le chiffrement seul.\n"
+"\n"
+"RSA peut �tre utilis� pour les signatures et le chiffrement.\n"
+"\n"
+"La premi�re cl� (cl� principale) doit toujours �tre une cl� capable\n"
+"de signer."
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"En g�n�ral ce n'est pas une bonne id�e d'utiliser la m�me cl� pour\n"
+"signer et pour chiffrer. Cet algorithme ne doit �tre utilis� que\n"
+"pour certains domaines.\n"
+"Consultez votre expert en s�curit� d'abord."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Entrez la taille de la cl�"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "R�pondez �oui� ou �non�"
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Entrez la valeur demand�e comme indiqu� dans la ligne de commande.\n"
+"On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le r�sultat d'erreur sera\n"
+"mauvais - le syst�me essaierait d'interpr�ter la valeur donn�e comme un\n"
+"intervalle."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Entrez le nom du propri�taire de la cl�"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommand�e"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N pour changer le nom.\n"
+"C pour changer le commentaire.\n"
+"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
+"O pour continuer � g�n�rer la cl�.\n"
+"Q pour arr�ter de g�n�rer de cl�."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "R�pondez �oui� (ou simplement �o�) pour g�n�rer la sous-cl�"
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Quand vous signez un nom d'utilisateur d'une cl�, vous devriez d'abord\n"
+"v�rifier que la cl� appartient � la personne nomm�e. Il est utile que\n"
+"les autres personnes sachent avec quel soin vous l'avez v�rifi�.\n"
+"\n"
+"\"0\" signifie que vous n'avez pas d'opinon.\n"
+"\n"
+"\"1\" signifie que vous croyez que la cl� appartient � la personne qui\n"
+"dit la poss�der mais vous n'avez pas pu v�rifier du tout la cl�.\n"
+"C'est utile lorsque vous signez la cl� d'un pseudonyme.\n"
+"\n"
+"\"2\" signifie que vous avez un peu v�rifi� la cl�. Par exemple, cela\n"
+"pourrait �tre un v�rification de l'empreinte et du nom de\n"
+"l'utilisateur avec la photo.\n"
+"\n"
+"\"3\" signifie que vous avez compl�tement v�rifi� la cl�. Par exemple,\n"
+"cela pourrait �tre une v�rification de l'empreinte, du nom de\n"
+"l'utilisateur avec un document difficile � contrefaire (comme un\n"
+"passeport) et de son adresse e-mail (v�rifi� par un �change de\n"
+"courrier �lectronique).\n"
+"\n"
+"Notez bien que les exemples donn�s ci-dessus pour les niveaux 2 et\n"
+"3 ne sont *que* des exemples.\n"
+"C'est � vous de d�cider quelle valeur mettre quand vous signez\n"
+"les cl�s des autres personnes.\n"
+"\n"
+"Si vous ne savez pas quelle r�ponse est la bonne, r�pondez \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "R�pondez �oui� si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"R�pondez �oui� si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
+"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en m�me temps !"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "R�pondez �oui� s'il faut vraiment supprimer la sous-cl�"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"C'est une signature valide dans la cl�; vous n'avez pas normalement\n"
+"int�r�t � supprimer cette signature car elle peut �tre importante pour\n"
+"�tablir une connection de confiance vers la cl� ou une autre cl� certifi�e\n"
+"par celle-l�."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Cette signature ne peut pas �tre v�rifi�e parce que vous n'avez pas la\n"
+"cl� correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'� ce que\n"
+"vous soyez s�r de quelle cl� a �t� utilis�e car cette cl� de signature\n"
+"peut �tablir une connection de confiance vers une autre cl� d�j� certifi�e."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
+"porte-cl�s."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Cette signature relie le nom d'utilisateur � la cl�. Habituellement\n"
+"enlever une telle signature n'est pas une bonne id�e. En fait GnuPG peut\n"
+"ne plus �tre capable d'utiliser cette cl�. Donc faites ceci uniquement si\n"
+"cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
+"est disponible."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Changer les pr�f�rences de tous les noms d'utilisateurs (ou juste\n"
+"ceux qui sont s�lectionn�s) vers la liste actuelle. La date de toutes\n"
+"les auto-signatures affect�es seront avanc�es d'une seconde.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secr�te \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"R�p�tez la derni�re phrase de passe pour �tre s�r de ce que vous\n"
+"avez tap�."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "R�pondez �oui� s'il faut vraiment r��crire le fichier"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTR�E le\n"
+"fichier par d�faut (indiqu� entre crochets) sera utilis�."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Vous devriez donner une raison pour la certification. Selon le contexte\n"
+"vous pouvez choisir dans cette liste:\n"
+" �La cl� a �t� compromise�\n"
+" Utilisez cette option si vous avez une raison de croire que des\n"
+" personnes ont pu acc�der � votre cl� secr�te sans autorisation.\n"
+" �La cl� a �t� remplac�e�\n"
+" Utilisez cette option si vous avez remplac� la cl� par une nouvelle.\n"
+" �La cl� n'est plus utilis�e�\n"
+" Utilisez cette option si cette cl� n'a plus d'utilit�.\n"
+" �Le nom d'utilisateur n'est plus valide�\n"
+" Utilisez cette option si le nom d'utilisateur ne doit plus �tre\n"
+" utilis�. Cela sert g�n�ralement � indiquer qu'une adresse e-mail\n"
+" est invalide.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Si vous le d�sirez, vous pouvez entrer un texte qui explique pourquoi vous\n"
+"avez �mis ce certificat de r�vocation. Essayez de garder ce texte concis.\n"
+"Une ligne vide d�limite la fin du texte.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Pas d'aide disponible"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "mettre la base de confiance � jour"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "la cl� publique ne correspond pas � la cl� secr�te !\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la cl�"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "un bloc de type %d a �t� ignor�\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu cl�s trait�es jusqu'ici\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr " Quantit� totale trait�e: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " nouvelles cl�s ignor�es: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " sans nom d'utilisateur: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " import�e: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " inchang�e: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " nouveaux noms d'utilisateurs: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " nouvelles sous-cl�s: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " nouvelles signatures: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " nouvelles r�vocations de cl�s: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " cl�s secr�tes lues: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " cl�s secr�tes import�es: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " cl�s secr�tes inchang�es: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " non import�e: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " signatures nettoy�es: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " noms d'utilisateur nettoy�s: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: la cl� %s contient des pr�ferences pour des\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "algorithmes indisponibles sur ces noms d'utilisateurs:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr " � %s �: pr�f�rence pour l'algorithme de chiffrement %s\n"
+
+#: g10/import.c:619
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr " � %s �: pr�f�rence pour l'algorithme de hachage %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr " � %s �: pr�f�rence pour l'algorithme de compression %s\n"
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "il est fortement sugg�r� de mettre � jour vos pr�f�rences et\n"
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+"redistribuer cette cl� pour �viter les probl�mes potentiels qui seraient\n"
+"caus�s par des algorithmes non appropri�s\n"
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+"vous pouvez mettre � jour vos pr�f�rences avec: \n"
+"gpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "cl� %s: corruption de sous-cl� PKS r�par�e\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "cl� %s: nom d'utilisateur non auto-sign� accept� � %s �\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur valide\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "cl� %s: cl� publique non trouv�e: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "cl� %s: nouvelle cl� - ignor�e\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "aucun porte-cl� n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "�criture de `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "cl� %s: cl� publique � %s � import�e\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "cl� %s: ne ressemble pas � notre copie\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "cl� %s: impossible de trouver le bloc de cl�s original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "cl� %s: impossible de lire le bloc de cl�s original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "cl� %s: � %s � un nouvel utilisateur\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "cl� %s: � %s � %d nouveaux utilisateurs\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "cl� %s: � %s � une nouvelle signature\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "cl� %s: � %s � %d nouvelles signatures\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "cl� %s: � %s � une nouvelle sous-cl�\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "cl� %s: � %s � %d nouvelles sous-cl�s\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "cl� %s: � %s � %d signature nettoy�e\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "cl� %s: � %s � %d signatures nettoy�es\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "cl� %s: � %s � %d nom d'utilisateur nettoy�\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "cl� %s: � %s � %d noms d'utilisateur nettoy�s\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "cl� %s: � %s � n'a pas chang�\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr ""
+"cl� %s: cl� secr�te avec le chiffrement invalide %d - non prise\n"
+"en compte\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "il est interdit d'importer les cl� secr�tes\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "pas de porte-cl�s par d�faut: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "cl� %s: cl� secr�te import�e\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "cl� %s: d�j� dans le porte-cl�s secret\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "cl� %s: cl� secr�te non trouv�e: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"cl� %s: pas de cl� publique - le certificat de r�vocation ne peut\n"
+"�tre appliqu�\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "cl� %s: certificat de r�vocation invalide: %s - rejet�\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "cl� %s: � %s � certificat de r�vocation import�\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur pour la signature\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"cl� %s: algorithme de cl� publique non support� avec le nom\n"
+"d'utilisateur � %s �\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "cl� %s: auto-signature du nom d'utilisateur � %s � invalide\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "cl� %s: pas de sous-cl� pour relier la cl�\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "cl� %s: algorithme de cl� publique non support�\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "cl� %s: liaison avec la sous-cl� invalide\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "cl� %s: supression de liaisons multiples avec des sous-cl�s\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "cl� %s: pas de sous-cl� pour r�voquer la cl�\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "cl� %s: r�vocation de sous-cl� invalide\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "cl� %s: suppression de la r�vocation de sous-cl�s multiples\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "cl� %s: nom d'utilisateur � %s � non pris en compte\n"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "cl� %s: sous-cl� non prise en compte\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "cl� %s: signature non exportable (classe 0x%02X) - ignor�e\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "cl� %s: certificat de r�vocation au mauvais endroit - ignor�e\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "cl� %s: certificat de r�vocation invalide: %s - ignor�e\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "cl� %s: signature de sous-cl� au mauvais endroit - ignor�e\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "cl� %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignor�e\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "cl� %s: nom d'utilisateur en double d�tect� - fusion accomplie\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: la cl� %s est peut-�tre r�voqu�e: recherche de\n"
+"la cl� de r�vocation %s\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: la cl� %s est peut-�tre r�voqu�e: la cl� de\n"
+"r�vocation %s est absente.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "cl� %s: certificat de r�vocation � %s � ajout�\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "cl� %s: ajout de la signature de cl� directe\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "NOTE: le num�ro de s�rie d'une cl� n'est pas celui de la carte\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "NOTE: la cl� primaire est en ligne et stock�e sur la carte\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "NOTE: la cl� secondaire est en ligne et stock�e sur la carte\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erreur durant la cr�ation du porte-cl�s `%s' : %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "le porte-cl�s `%s` a �t� cr��\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "ressource bloc de cl�s `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "la reconstruction du cache de porte-cl�s a �chou� : %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[r�vocation]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[auto-signature]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "une mauvaise signature\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d mauvaises signatures\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une cl� manquante\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause de cl�s manquantes\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une erreur\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause d'erreurs\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide d�tect�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide d�tect�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"D�cidez maintenant � quel point vous avez confiance en cet utilisateur\n"
+"pour qu'il v�rifie les cl�s des autres utilisateurs (vous pouvez\n"
+"v�rifier son passeport, v�rifier les empreintes de plusieurs sources\n"
+"diff�rentes, etc.)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = je crois marginalement\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = je fais enti�rement confiance\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"Entrez la profondeur de cette signature de confiance.\n"
+"Une profondeur sup�rieure � 1 permet � la cl� que vous signez de faire\n"
+"des signatures de confiance de votre part.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+"Entrez un domaine pour restreindre cette signature, ou bien appuyez\n"
+"sur la touche entr�e pour aucun domaine.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est r�voqu�."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Etes-vous s�r de toujours vouloir le signer ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Impossible de signer.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est expir�."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas d'auto-signature."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est susceptible d'�tre sign�. "
+
+#: g10/keyedit.c:685
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Signer r�ellement ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"L'auto-signature de \"%s\"\n"
+"est de style PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Voulez vous la changer en une auto-signature OpenPGP ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
+"a expir�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+"Voulez-vous cr�er une nouvelle signature pour remplacer celle qui a\n"
+"expir� ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
+"est locale.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Voulez vous la rendre compl�tement exportable ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "� %s � a d�j� �t� sign� localement par la cl� %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "� %s � a d�j� �t� sign� par la cl� %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Voulez-vous vraiment le signer encore une fois ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Rien � signer avec la cl� %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Cette cl� a expir� !"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Cette cl� va expirer le %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en m�me temps ? (O/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"il n'est pas possible de g�n�rer une signature OpenPGP d'une cl� de style\n"
+"PGP 2.x en mode --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Cela rendra la cl� inutilisable par PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Avec quel soin avez-vous v�rifi� que la cl� que vous allez signer\n"
+"appartient r�ellement � la personne sus-nomm�e ? Si vous ne savez\n"
+"quoi r�pondre, entrez \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Je ne r�pondrai pas.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Je n'ai pas v�rifi� du tout.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) J'ai un peu v�rifi�.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) J'ai v�rifi� tr�s soigneusement.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Votre s�lection ? (entrer '?' pour plus d'informations): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Etes-vous vraiment s�r(e) que vous voulez signer cette cl�\n"
+"avec votre cl� � %s � (%s)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "Ceci sera une auto-signature.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: la signature ne sera pas marqu�e comme\n"
+"non-exportable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: La signature ne sera pas marqu�e comme\n"
+"non-r�vocable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "La signature sera marqu�e comme non-exportable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "La signature sera marqu�e comme non-r�vocable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "Je n'ai pas du tout v�rifi� cette cl�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "J'ai un peu v�rifi� cette cl�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "J'ai v�rifi� cette cl� avec grand soin.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Signer r�ellement ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "la signature a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+"La cl� poss�de seulement des items partiels ou stock�s sur carte -\n"
+"pas de phrase de passe � changer.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Cette cl� n'est pas prot�g�e.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Les parties secr�tes de la cl� principale ne sont pas disponibles.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr ""
+"Les parties secr�tes de la cl� principale sont stock�es sur la\n"
+"carte.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "La cl� est prot�g�e.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Impossible d'�diter cette cl�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette cl� secr�te.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "la phrase de passe n'a pas �t� correctement r�p�t�e ; recommencez."
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vous ne voulez pas de phrase de passe - cela est certainement une\n"
+"*mauvaise* id�e\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "replacer la signature d'une cl� � l'endroit correct\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "enregistrer et quitter"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "afficher l'empreinte de la cl�"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "lister la cl� et les noms d'utilisateurs"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "s�lectionner le nom d'utilisateur N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select subkey N"
+msgstr "s�lectionner la sous-cl� N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+msgid "check signatures"
+msgstr "v�rifier les signatures"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+"signer les noms d'utilisateurs s�lectionn�s [* voir ci-dessous pour\n"
+"les commandes similaires]"
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "signer le nom d'utilisateur s�lectionn� localement"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "signer les noms d'utilisateurs s�lectionn�s localement"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+"signer les noms d'utilisateurs s�lectionn�s avec une signature\n"
+"non-r�vocable"
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "ajouter un utilisateur"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "ajouter une photo d'identit�"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "enlever les noms d'utilisateur s�lectionn�s"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+msgid "add a subkey"
+msgstr "ajouter une sous-cl�"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "ajouter une cl� � une carte � puce"
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "d�placer une cl� vers une carte � puce"
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "d�placer une cl� de sauvegarde vers une carte � puce"
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "enlever les sous-cl�s s�lectionn�es"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "ajouter une cl� de r�vocation"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "enlever les signatures des noms d'utilisateur s�lectionn�s "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "changer la date d'expiration de la cl� ou des sous-cl�s s�lectionn�es"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "marquer le nom d'utilisateur s�lectionn� comme principal"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr ""
+"passer de la liste des cl�s secr�tes � celle des cl�s priv�es\n"
+"et inversement"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "lister les pr�f�rences (expert)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "lister les pr�f�rences (bavard)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"indiquer la liste des pr�f�rences pour le nom d'utilisateur\n"
+"s�lectionn�"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"indiquer l'URL du serveur de cl�s pr�f�r� pour les noms d'utilisateur\n"
+"s�lectionn�s"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"indiquer la liste des pr�f�rences pour le nom d'utilisateur\n"
+"s�lectionn�"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "changer la phrase de passe"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "changer la confiance"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "r�voquer les signatures des noms d'utilisateur s�lectionn�s"
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "r�voquer les noms d'utilisateur s�lectionn�s"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "r�voquer la cl� ou les sous-cl�s s�lectionn�es"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "enable key"
+msgstr "activer la cl�"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "disable key"
+msgstr "d�sactiver la cl�"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "montrer les photos d'identit� s�lectionn�es"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl� secr�te � %s �: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Il faut la cl� secr�te pour faire cela.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Utilisez la commande �toggle� d'abord.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* La commande `sign' peut �tre pr�c�d�e du caract�re `l' pour les\n"
+"signatures locales (lsign), par `t' pour les signatures de confiance\n"
+"(tsign), par `nr' pour les signatures non-r�vocables (nrsign), ou\n"
+"bien toute combinaison possible (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "La cl� est r�voqu�e."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Signer vraiment tous les nom d'utilisateurs ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Aide: S�lectionner les utilisateurs � signer\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "Type de signature `%s' inconnu\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Vous devez s�lectionner au moins un utilisateur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Enlever r�ellement tous les noms d'utilisateurs s�lectionn�s ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Enlever r�ellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Enlever r�ellement la cl� principale ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Vous devez s�lectionner exactement une cl�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "La commande attend un nom de fichier comme argument\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "Erreur durant la lecture de la cl� de sauvegarde de `%s' : %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Vous devez s�lectionner au moins une cl�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les cl�s s�lectionn�es ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette cl� ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "R�voquer r�ellement tous les noms d'utilisateurs s�lectionn�s ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "R�voquer r�ellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer la cl� enti�re ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer les sous-cl�s s�lectionn�es ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer cette sous-cl� ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"La confiance du propri�taire peut ne pas �tre positionn�e en utilisant\n"
+"la base de confiance d'un tiers\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "Changer la liste de pr�f�rences en :\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Mettre � jour r�ellement les pr�f�rences des noms d'utilisateurs\n"
+"s�lectionn�s ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Faut-il vraiment mettre � jour les pr�f�rences ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Enregistrer les changements? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Quitter sans enregistrer ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "La cl� n'a pas chang� donc la mise � jour est inutile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Hachage: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Fonctions: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "Serveur de cl�s: pas-de-modification"
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "Serveur de cl�s pr�f�r�: "
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de pr�f�rences dans un nom d'utilisateur du style de\n"
+"PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Cette cl� a �t� r�voqu�e le %s par la cl� %s %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Cette cl� peut �tre r�voqu�e par la cl� %s %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(sensible)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "cr��: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "revoqu�: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "expir�: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "expire: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "utilisation: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " confiance: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "validit�: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Cette cl� a �t� d�sactiv�e"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr "n� de carte: "
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Notez que la validit� affich�e pour la cl� n'est pas n�cessairement\n"
+"correcte tant que vous n'avez pas relanc� le programme.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+msgid "revoked"
+msgstr "revoqu�e"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+msgid "expired"
+msgstr "expir�e"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: aucun nom d'utilisateur n'a �t� d�fini comme principal.\n"
+"Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n"
+"par d�faut.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION: C'est une cl� du style PGP2. Ajouter une photo\n"
+"d'identit� peut emp�cher certaines versions de PGP d'accepter\n"
+"cette cl�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Etes-vous s�r de vouloir l'ajouter ? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identit� � une cl� du style PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d signature supprim�e.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d signatures supprim�es\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Rien n'a �t� supprim�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr "invalide"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": d�j� nettoy�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: C'est une cl� du style PGP2. Ajouter un r�vocateur\n"
+"d�sign� peut emp�cher certaines versions de PGP d'accepter\n"
+"cette cl�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas ajouter de r�vocateur d�sign� � une cl� de style PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du r�vocateur d�sign�: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"impossible d'utiliser une cl� de style PGP 2.x comme r�vocateur\n"
+"d�sign�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+"vous ne pouvez pas utiliser une cl� comme son propre r�vocateur\n"
+"d�sign�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "cette cl� � d�j� �t� d�sign�e comme un r�vocateur\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: l'�tablissement d'une cl� comme r�vocateur d�sign�\n"
+"est irr�versible !\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Etes-vous s�r de vouloir �tablir cette cl� comme r�vocateur\n"
+"d�sign� ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Enlevez les s�lections des cl�s secr�tes.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Vous devez s�lectionner au plus une sous-cl�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Changer la date d'expiration d'une sous-cl�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Changer la date d'expiration de la cl� principale.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une cl� v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: la sous-cl� de signature %s n'a pas de certificat\n"
+"crois�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Vous devez s�lectionner exactement un utilisateur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "l'auto-signature v3 du nom d'utilisateur � %s � a �t� ignor�e\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de cl�s favori: "
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Etes-vous s�r de vouloir le remplacer ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Etes-vous s�r de vouloir le supprimer ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Notation de signature: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "R��crire par-dessus ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Pas de nom d'utilisateur avec le hachage %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Pas de sous-cl� avec l'index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "nom d'utilisateur: � %s �\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "sign� par votre cl� %s � %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (non-exportable)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Cette signature a expir� le %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Etes-vous s�r de vouloir toujours le r�voquer ? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation pour cette signature ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Vous avez sign� ces noms d'utilisateurs sur la cl� %s:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (non-r�vocable)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "r�voqu� par votre cl� %s � %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Vous �tes sur le point de r�voquer ces signatures:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Cr�er r�ellement les certificats de r�vocation ? (o/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "pas de cl� secr�te\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est d�j� r�voqu�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: une signature de nom d'utilisateur date de %d secondes\n"
+"dans le futur\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "La cl� %s est d�j� r�voqu�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "La sous-cl� %s est d�j� r�voqu�e.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Affichage %s photo d'identit� de taille %ld pour la cl�\n"
+"0x%s (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "pr�f�rence `%s' dupliqu�e\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "trop de pr�f�rences de chiffrement\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "trop de pr�f�rences de hachage\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "trop de pr�f�rences de compression\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "�l�ment `%s' invalide dans la cha�ne de pr�f�rences\n"
+
+# g10/keygen.c:123 ???
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "�criture de la signature directe\n"
+
+# g10/keygen.c:123 ???
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "�criture de l'auto-signature\n"
+
+# g10/keygen.c:161 ???
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "�criture de la signature de liaison\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "taille arrondie � %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+msgid "Sign"
+msgstr "Signer"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Chiffrer"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Authentifier"
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "SsCcAaQq"
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "Actions possibles pour une cl� %s: "
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "Actions actuellement permises: "
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr " (%c) Inverser la capacit� de signer\n"
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%c) Inverser la capacit� de chiffrement\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr " (%c) Inverser la capacit� d'authentifier\n"
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr " (%c) Termin�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "S�lectionnez le type de cl� d�sir�:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA et Elgamal (par d�faut)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (indiquez vous-m�me les capacit�s)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) Elgamal (chiffrement seul)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (signature seule)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (indiquez vous-m�me les capacit�s)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "La paire de cl�s DSA fera %u bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "les cl�s %s peuvent faire entre %u et %u bits de longueur.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (%u) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "les tailles de cl�s %s doivent �tre dans l'intervalle %u-%u\n"
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "La taille demand�e est %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arrondie � %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Sp�cifiez combien de temps cette cl� devrait �tre valide.\n"
+" 0 = la cl� n'expire pas\n"
+" <n> = la cl� expire dans n jours\n"
+" <n>w = la cl� expire dans n semaines\n"
+" <n>m = la cl� expire dans n mois\n"
+" <n>y = la cl� expire dans n ann�es\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Sp�cifiez combien de temps la signature devrait �tre valide.\n"
+" 0 = la signature n'expire pas\n"
+" <n> = la signature expire dans n jours\n"
+" <n>w = la signature expire dans n semaines\n"
+" <n>m = la signature expire dans n mois\n"
+" <n>y = la signature expire dans n ann�es\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "La cl� est valide pour ? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "La signature est valide pour ? (%s) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valeur invalide\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "La cl� n'expire pas du tout\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "La signature n'expire pas du tout\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "La cl� expire le %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "La signature expire le %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Votre syst�me ne sait pas afficher les dates au-del� de 2038.\n"
+"Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'� 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Est-ce correct ? (o/N) "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre cl�; le\n"
+"programme le construit � partir du nom r�el, d'un commentaire et d'une\n"
+"adresse e-mail de cette mani�re:\n"
+" � Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]> �\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nom r�el: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Caract�re invalide dans le nom\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caract�res de long\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Adresse e-mail: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Commentaire: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Caract�re invalide dans le commentaire\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Vous utilisez le jeu de caract�res '%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vous avez s�lectionn� ce nom d'utilisateur:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom r�el ou dans le commentaire\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour prot�ger votre cl�\n"
+"secr�te.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vous ne voulez pas de phrase de passe - c'est s�rement une *mauvaise*\n"
+"id�e !\n"
+"Je l'accepte quand-m�me. Vous pouvez changer votre phrase de passe\n"
+"quand vous le d�sirez, en utilisant ce programme avec l'option\n"
+"� --edit-key �.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Un grand nombre d'octets al�atoires doit �tre g�n�r�. Vous devriez faire\n"
+"autre-chose (taper au clavier, d�placer la souris, utiliser les disques)\n"
+"pendant la g�n�ration de nombres premiers; cela donne au g�n�rateur de\n"
+"nombres al�atoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "La g�n�ration de cl� a �t� annul�e.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "�criture de la cl� publique dans `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "�criture d'une cl� secr�te partielle dans `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "�criture de la cl� secr�te dans `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr ""
+"aucun portes-cl�s public n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr ""
+"aucun portes-cl�s secret n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s public `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s secret `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "les cl�s publique et secr�te ont �t� cr��es et sign�es.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Notez que cette cl� ne peut �tre utilis�e pour chiffrer. Vous pouvez\n"
+"utiliser la commande �--edit-key� pour g�n�rer une sous-cl� �\n"
+"cette fin.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n"
+
+# on s'amuse comme on peut...
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la cl� a �t� cr��e %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
+"probl�me d'horloge)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la cl� a �t� cr��e %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
+"probl�me d'horloge\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"NOTE: cr�er des sous-cl�s pour des cl�s v3 n'est pas conforme � OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Cr�er vraiment ? (o/N) "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "le stockage de la cl� dans la carte a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de cr�er le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTE: sauvegarde de la cl� de la carte dans `%s'\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "jamais "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Politique de signature critique: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Politique de signature: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "Serveur de cl�s critique favori: "
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Notation de signature critique: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notation de signature: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Porte-cl�s"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Empreinte de cl� principale:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Empreinte de la sous-cl�:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Empreinte de la cl� principale:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Empreinte de la sous-cl�:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Empreinte de la cl� ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr "N� de s�rie de la carte ="
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "renommer `%s' en `%s' a �chou�: %s \n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION: 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s est le fichier original\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s est le nouveau\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "R�parez ce probl�me de s�curit� possible\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "mise en ant�m�moire du porte-cl�s `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu cl�s en ant�m�moire v�rifi�es pour l'instant (%lu signatures)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu cl�s en ant�m�moire (%lu signatures)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: porte-cl�s cr��\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de cl�s favori: "
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: les options de serveur de cl�s `%s' ne sont pas\n"
+"utilis�es dans cette plateforme\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+msgid "disabled"
+msgstr "d�sactiv�"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "Entrez le(s) nombre(s), S)uivant, ou Q)uitter > "
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "protocole serveur de cl�s invalide (nous %d!=gestionnaire %d)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "cl� � %s � introuvable dans le serveur de cl�s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "cl� non trouv�e dans le serveur de cl�s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "requ�te de la cl� %s du serveur %s %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "requ�te de la cl� %s de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "recherche de � %s � du serveur %s %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "recherche de � %s � de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "envoi de la cl� %s au serveur %s %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "envoi de la cl� %s � %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "recherche de � %s � du serveur %s %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "recherche de � %s � de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "pas d'action pour le serveur de cl�s !\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: le gestionnaire de serveurs de cl�s provient d'une\n"
+"version diff�rente de GnuPG (%s)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "le serveurs de cl�s n'a pas envoy� son num�ro de VERSION\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "pas de serveur de cl�s connu (utilisez l'option --keyserver)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+"les appels externes � un serveur de cl� ne sont pas support�s dans\n"
+"cette compilation\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "pas de gestionnaire pour le type de serveurs de cl�s `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+"l'action `%s' n'est pas support�e avec le type de serveurs\n"
+"de cl�s `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "%s ne supporte pas le gestionnaire de version %d\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "le d�lai d'attente du serveur de cl�s a expir�\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "erreur interne du serveur de cl�s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "erreur de communication avec le serveur de cl�s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "� %s � n'est pas une ID de cl�: ignor�\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: impossible de rafra�chir la cl� %s\n"
+"via %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "rafra�chissement d'une cl� depuis %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "rafra�chissement de %d cl�s depuis %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: impossible de rafra�chir la cl� %s\n"
+"via %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: impossible de rafra�chir la cl� %s\n"
+"via %s: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "taille �tonnante pour une cl� de session chiffr�e (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "cl� de session chiffr�e %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "phrase de passe g�n�r�e avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "la cl� publique est %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "donn�es chiffr�es par cl� publique: bonne cl� de chiffrement (DEK)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "chiffr� avec une cl� de %u bits %s, ID %s, cr��e le %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " � %s �\n"
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "chiffr� avec une cl� %s, ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "le d�chiffrement par cl� publique a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "chiffr� avec %lu phrases de passe\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "chiffr� avec 1 phrase de passe\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "on suppose des donn�es chiffr�es avec %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"L'algorithme IDEA n'est pas disponible, avec un peu de chance %s marchera\n"
+"peut-�tre\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "le d�chiffrement a r�ussi\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: l'int�grit� du message n'�tait pas prot�g�e\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: le message chiffr� a �t� manipul� !\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "le d�chiffrement a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTE: l'exp�diteur a demand� �pour vos yeux seulement�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "r�vocation autonome - utilisez �gpg --import� pour l'appliquer\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Bonne signature de � %s �"
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "v�rification de signature supprim�e\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Signature faite le %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " en utilisant la cl� %s %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Signature faite le %s avec la cl� %s ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Cl� disponible sur: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "MAUVAISE signature de � %s �"
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Signature expir�e de � %s �"
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Bonne signature de � %s �"
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[incertain]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " alias � %s �"
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "La signature a expir� le %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "La signature expire le %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "binaire"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "modetexte"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Impossible de v�rifier la signature: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "la signature n'est pas d�tach�e\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: plusieurs signatures ont �t� d�t�ct�es. Seulement la "
+"premi�re\n"
+"sera v�rifi�e.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "paquet racine invalide d�tect� dans proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "impossible d'emp�cher la g�n�ration de fichiers �core�: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat de `%s' �chou� dans %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d) �chou� dans %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme exp�rimental � cl�\n"
+"publique %s\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme exp�rimental de chiffrement\n"
+"%s\n"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme de hachage\n"
+"exp�rimental %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: l'algorithme de hachage %s est d�conseill�\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas pr�sent\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: option d�conseill�e \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une option d�conseill�e.\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "utilisez \"%s%s\" � la place\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: \"%s\" est une commande d�conseill�e - ne\n"
+"l'utilisez pas\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Non-compress�"
+
+#: g10/misc.c:732
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "noncompress�|non"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "ce message ne sera pas utilisable par %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "option ambigu� `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "option `%s' inconnue\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Le fichier `%s' existe. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "R��crire par-dessus ? (o/N) "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: suffixe inconnu\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "�criture vers la sortie standard\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "les donn�es sign�es sont suppos�es �tre dans `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr " nouveau fichier de configuration `%s' cr��\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: les options de `%s' ne sont pas encore actives cette fois\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "r�pertoire `%s' cr��\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "impossible de g�rer l'algorithme � cl� publique %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"AVERISSEMENT: la cl� de session chiffr�e de mani�re sym�trique est\n"
+"potentiellement non s�re\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "un sous-paquet de type %d poss�de un bit critique\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal d�finie\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas support�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "impossible de se connecter � `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "probl�me avec l'agent - arr�t d'utilisation de l'agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID cl� principale %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour d�verrouiller la cl�\n"
+"secr�te pour l'utilisateur:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"cl� %u bits %s, ID %s, cr��e %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "R�p�tez la phrase de passe\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Entrez la phrase de passe\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "annul� par l'utilisateur\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "impossible de demander la phrase de passe en mode automatique\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Entrez la phrase de passe: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour d�verrouiller la\n"
+"cl� secr�te pour l'utilisateur: � %s �\n"
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "cl� de %u bits %s, ID %s, cr��e le %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr " (sous-cl� de la cl� principale ID %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "R�p�tez la phrase de passe: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Choisissez une image � utiliser pour votre photo d'identit�. L'image\n"
+"doit �tre un fichier JPEG. Rappelez-vous que cette image est stock�e\n"
+"dans votre cl� publique. Si vous utilisez une image tr�s grosse, il\n"
+"en sera de m�me pour votre cl� !\n"
+"La meilleure taille � utiliser est 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Entrez le nom du fichier JPEG pour la photo d'identit�: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier JPEG `%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "Ce JPEG est vraiment tr�s grand (%d octets) !\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "�tes-vous s�r de vouloir l'utiliser ? (o/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "`%s' n'est pas un fichier JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "impossible d'afficher la photo d'identit� !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Aucune raison sp�cifi�e"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "La cl� a �t� remplac�e"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "La cl� a �t� compromise"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "La cl� n'est plus utilis�e"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Le nom d'utilisateur n'est plus valide"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "cause de r�vocation: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "commentaire de r�vocation: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "Pas de valeur de confiance d�finie pour :\n"
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias � %s �\n"
+
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"Jusqu'� quel point avez-vous confiance au fait que cette cl�\n"
+"appartient r��llement � l'utilisateur nomm� ?\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = ne sais pas ou ne dirai pas\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = je ne fais PAS confiance\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = je donne une confiance ultime\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = retour au menu principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = sauter cette cl�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = quitter\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Le niveau de confiance minimal pour cette cl� est: %s\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Votre d�cision ? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Voulez-vous vraiment donner une confiance ultime � cette cl� ? (o/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificats conduisant vers une cl� � confiance ultime:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Rien ne dit que la cl� appartient vraiment � l'utilisateur\n"
+"nomm�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Il n'est pas vraiment s�r que la cl� appartient vraiment\n"
+"� l'utilisateur nomm�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Cette cl� appartient probablement � l'utilisateur nomm�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Cette cl� nous appartient\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Il n'est PAS certain que la cl� appartient � la personne nom�e dans\n"
+"le nom d'utilisateur. Si vous savez *vraiment* ce que vous faites,\n"
+"vous pouvez r�pondre oui � la prochaine question.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Utiliser cette cl� quand m�me ? (o/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une cl� sans confiance !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: cette cl� est peut-�tre r�voqu�e (cl� de r�vocation\n"
+"absente)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: Cette cl� � �t� r�voqu�e par son r�vocateur d�sign� !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENTION: Cette cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENTION: Cette sous-cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Note: cette cl� a �t� d�sactiv�e.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Note: Cette cl� a expir� !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION: Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ATTENTION: Nous ne faisons PAS confiance � cette cl� !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION: Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante !\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Il n'est pas s�r que la signature appartient � son "
+"propri�taire.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ignor�: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ignor�: cl� publique d�j� pr�sente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas sp�cifi� de nom d'utilisateur. (vous pouvez\n"
+"utiliser �-r�)\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "R�cipients actuels:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Pas d'utilisateur de ce nom.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignor�: la cl� publique est d�j� le destinataire par d�faut\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "La cl� publique est d�sactiv�e.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "ignor�: cl� publique d�j� activ�e\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "destinataire par d�faut � %s � inconnu\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: ignor�: la cl� publique est d�sactiv�e\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "pas de destinataire valide\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"les donn�es ne sont pas enregistr�es; utilisez l'option �--output� pour\n"
+"les enregistrer\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "erreur pendant la cr�ation de `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Signature d�tach�e.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Entrez le nom du fichier de donn�es: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lecture de l'entr�e standard...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "pas de donn�es sign�es\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "impossible d'ouvir les donn�es sign�es `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "destinataire anonyme; essai de la cl� secr�te %s...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "l'ancien codage de la cl� de chiffrement (DEK) n'est pas support�\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "l'algorithme de chiffrement %d%s est inconnu ou d�sactiv�\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: l'algorithme de chiffrement %s n'a pas �t� trouv�\n"
+"dans les pr�f�rences du destinataire\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTE: la cl� secr�te %s a expir� le %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "NOTE: la cl� a �t� r�voqu�e"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Doit �tre r�voqu� par:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(c'est une cl� de r�vocation sensible)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation d�sign�e pour cette cl� ? (o/N) "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "sortie avec armure ASCII forc�e.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Certificat de r�vocation cr��.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "aucune cl� de r�vocation trouv�e pour � %s �\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "la cl� secr�te � %s � n'a pas �t� trouv�e: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "pas de cl� publique correspondante: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "la cl� publique ne correspond pas � la cl� secr�te !\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation pour cette cl� ? (o/N) "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algorithme de protection inconnu\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "NOTE: Cette cl� n'est pas prot�g�e !\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Certificat de r�vocation cr��.\n"
+"\n"
+"D�placez-le dans un support que vous pouvez cacher ; si Mallory a\n"
+"acc�s � ce certificat il peut l'utiliser pour rendre votre cl�\n"
+"inutilisable.\n"
+"Une bonne id�e consiste � imprimer ce certificat puis � le stocker\n"
+"ailleurs, au cas o� le support devient illisible. Mais attention :\n"
+"le syst�me d'impression de votre machine pourrait stocker ces\n"
+"donn�es et les rendre accessibles � d'autres personnes !\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "choisissez la cause de la r�vocation:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Vous devriez s�rement s�lectionner %d ici)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Entrez une description optionnelle ; terminez-l� par une ligne vide:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Cause de r�vocation: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Aucune description donn�e)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Est-ce d'accord ? (o/N) "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "les parties secr�tes ne sont pas disponibles\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "l'algorithme de protection %d%s n'est pas support�\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support�\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Phrase de passe invalide ; r�essayez"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "ATTENTION: Cl� faible d�tect�e - changez encore la phrase de passe.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"g�n�ration de la somme de contr�le de 16 bits (d�pr�ci�e) pour prot�ger\n"
+"la cl� secr�te\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "cl� faible g�n�r�e - nouvel essai\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"impossible d'�viter une cl� faible pour le chiffrement sym�trique:\n"
+"%d essais ont eu lieu !\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: conflit de hachage de signature dans le message\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: la sous-cl� de signature %s n'a pas de certificat\n"
+"crois�\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: la sous-cl� de signature %s a un certificat crois�\n"
+"invalide\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "la cl� publique %s est plus r�cente de %lu seconde que la signature\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "la cl� publique %s est plus r�cente de %lu secondes que la signature\n"
+
+# on s'amuse comme on peut...
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la cl� %s a �t� cr��e %lu seconde dans le futur (rupture\n"
+"spatio-temporelle ou probl�me d'horloge)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la cl� %s a �t� cr��e %lu secondes dans le futur (rupture\n"
+"spatio-temporelle ou probl�me d'horloge)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTE: la cl� de signature %s a expir� le %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"la signature de la cl� %s est suppos�e �tre fausse car un bit\n"
+"critique est inconnu\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "cl� %s: pas de sous-cl� pour la signature de r�vocation de sous-cl�\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr ""
+"cl� %s: pas de sous-cl� pour la signature de liaison � la\n"
+"sous-cl�\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"impossible de mettre des donn�es de notation dans des signatures v3\n"
+"(de style PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+"impossible de mettres des donn�es de notation dans des signatures de\n"
+"cl�s v3 (de style PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %%\n"
+"(cha�ne trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"impossible de mettre une URL de politique dans des signatures v3\n"
+"(de style PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"impossible de mettre une URL de politique dans des signatures de cl� v3\n"
+"(de style PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %% de l'URL\n"
+"de politique (trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %% de l'URL\n"
+"de politique (trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "Impossible de v�rifier la signature cr��e: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s signature de: � %s �\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"il n'est possible g�n�rer une signature d�tach�e avec des cl�s de\n"
+"style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de hachage %s (%d) entre en\n"
+"d�saccord avec les pr�f�rences du destinataire\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "signature:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des cl�s\n"
+"de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "le chiffrement %s sera utilis�\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"la cl� n'est pas marqu�e comme non-s�re; on ne peut pas l'utiliser avec le\n"
+"pseudo-g�n�rateur de nombres al�atiores !\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "� %s � a �t� ignor�: dupliqu�\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "� %s � a �t� ignor�: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ignor�: cl� secr�te d�j� pr�sente\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"c'est une cl� ElGamal g�n�r�e par PGP qui n'est pas s�re pour\n"
+"les signatures !"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d: l'�criture a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Liste des valeurs de confiance assign�es, cr��e le %s\n"
+"# (Utilisez � gpg --import-ownertrust � pour les restaurer)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+msgid "line too long"
+msgstr "ligne trop longue"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr "symbole deux-points manquant"
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "empreinte invalide"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "valeur de confiance au propri�taire manquante"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
+"dans `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de confiance: la synchronisation a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+"enregistrement de la base de confiance %lu: l'�criture a �chou� (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'acc�der � `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: le r�pertoire n'existe pas !\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "impossible de cr�er un verrou pour `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: impossible de cr�er un enregistrement de version: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: base de confiance invalide cr��e\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: base de confiance cr��e\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOTE: la base de confiance n'a pas les permissions d'�criture\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: base de confiance invalide\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: la cr�ation de la table de hachage a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: erreur pendant la mise � jour de l'enregistrement de version: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de version: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de confiance: �lseek()� a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de confiance: la lecture a �chou� (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: enregistrement de version avec un num�ro %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de\n"
+"r�pertoire: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: n'a pu mettre un enregistrement � z�ro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: impossible d'ajouter un enregistrement: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "la base de confiance est corrompue; ex�cutez �gpg --fix-trustdb�.\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caract�res\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "la ligne d'entr�e est plus longue que %d caract�res\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' n'est pas une identification de cl� longue valide\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "cl� %s: accept�e comme cl� de confiance.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "la cl� %s appara�t plusieurs fois dans la base de confiance\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "cl� %s: pas de cl� publique pour la cl� de confiance - ignor�e\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "cl� %s marqu�e comme ayant une confiance ultime.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr ""
+"enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d: la lecture a �chou�: %"
+"s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "l'enregistrement de confiance %lu: n'est pas du type demand� %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+"impossible d'utiliser ce mod�le de confiance inconnu (%d) -\n"
+"on utilise � la place le mod�le de confiance %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "utilisation du mod�le de confiance %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)"
+
+#: g10/trustdb.c:507
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ revoqu�e]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ expir�e ]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[ inconnue]"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[ind�finie]"
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[marginale]"
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr "[ enti�re ]"
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ ultime ]"
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr "ind�finie"
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr "jamais"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr "marginale"
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr "enti�re"
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr "ultime"
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "v�rification de la base de confiance inutile\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "la prochaine v�rification de la base de confiance aura lieu le %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+"v�rification de la base de confiance inutile avec le mod�le de\n"
+"confiance `%s'\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+"mise � jour de la base de confiance inutile avec le mod�le de\n"
+"confiance `%s'\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "cl� publique %s non trouv�e : %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "faites un --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "v�rifier la base de confiance\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d cl�s trait�es (%d comptes de validit� r�initialis�s)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "aucune cl� de confiance ultime n'a �t� trouv�e\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "la cl� publique de la cl� de confiance ultime %s est introuvable\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+"%d marginale(s) n�cessaires, %d compl�te(s) n�cessaires, mod�le\n"
+"de confiance %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"profondeur: %d valide: %3d sign�: %3d\n"
+"confiance: %d-. %dg. %dn. %dm. %df. %du\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"impossible de mettre � jour l'enregistrement de version de la\n"
+"base de confiance: l'�criture a �chou�: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"impossible de v�rifier la signature.\n"
+"Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n"
+"doit �tre le premier fichier indiqu� sur la ligne de commande.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr ""
+"la ligne d'entr�e %u est trop longue ou il manque un caract�re de saut\n"
+"de ligne\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "erreur g�n�rale"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "type de paquet inconnu"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "version inconnue"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algorithme � cl� publique inconnu"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algorithme de hachage inconnu"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "mauvaise cl� publique"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "mauvaise cl� secr�te"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "mauvaise signature"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "somme de contr�le erron�e"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "mauvaise phrase de passe"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "cl� publique non trouv�e"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "impossible d'ouvrir le porte-cl�s"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paquet invalide"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armure invalide"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "pas d'utilisateur de ce nom"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "la cl� secr�te n'est pas disponible"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "mauvaise cl� secr�te utilis�e"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "non support�"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "mauvaise cl�"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "erreur de lecture"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "erreur d'�criture"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algorithme de compression inconnu"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "erreur d'ouverture de fichier"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "erreur de cr�ation de fichier"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "phrase de passe invalide"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algorithme � cl� publique non implant�"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algorithme de chiffrement non implant�"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "classe de signature inconnue"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "erreur dans la base de confiance"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "mauvais entier en pr�cision multiple (MPI)"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "limite de ressources atteinte"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "porte-cl�s invalide"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "mauvais certificat"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "nom d'utilisateur malform�"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "erreur de fermeture de fichier"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "erreur pendant le changement de nom du fichier"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "erreur pendant la suppression du fichier"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "donn�es inattendues"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflit de dates"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algorithme de cl�s publiques inutilisable"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "le fichier existe"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "cl� faible"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argument invalide"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "mauvaise adresse (URI)"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI non support�e"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "erreur de r�seau"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "non chiffr�"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "non trait�"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "cl� publique inutilisable"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "cl� secr�te inutilisable"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "erreur du serveur de cl�s"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr "annul�"
+
+#: util/errors.c:110
+msgid "no card"
+msgstr "pas de carte"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "pas de donn�es sign�es\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERREUR: "
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr "AVERTISSEMENT: "
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "vous avez trouv� un bug... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "oO"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "quitter"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr "ok|ok"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "annuler|annuler"
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#: util/miscutil.c:411
+msgid "cC"
+msgstr "aA"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: l'utilisation de la m�moire n'est pas s�re !\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr ""
+"l'op�ration n'est pas possible tant que la m�moire s�re n'est pas\n"
+"initialis�e\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(vous avez peut-�tre utilis� un programme non adapt� � cette fin)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSA n�cessite l'utilisation d'un algorithme de hachage de 160 bits\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "voir http://www.gnupg.org/fr/why-not-idea.html pour plus d'informations\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "le nom d'une notation ne doit comporter que des caract�res imprimables\n"
+#~ "ou des espaces, et se terminer par un signe '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "un nom de notation utilisateur doit contenir le caract�re '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "un nom de notation utilisateur ne doit pas plus d'un caract�re '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caract�re de contr�le\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "ATTENTION: des donn�es de notation invalides ont �t� d�tect�es\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "illisible par un humain"
+
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "expir�e: %s)"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 000000000..ff183df84
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,7551 @@
+# Galician translation of GNUpg
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Jacobo Tarrio <[email protected]>, 2001, 2002, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "non se pode xerar un n�mero primo de menos de %d bits\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "non se pode xerar un n�mero primo de menos de %d bits\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "non se detectou un m�dulo de acumulaci�n de entrop�a\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' non � un ficheiro normal - ign�rase\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "nota: o ficheiro random_seed est� baleiro\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "AVISO: tama�o do ficheiro random_seed non v�lido - non se emprega\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "non se pode escribir en `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "AVISO: ��empr�gase un xerador de n�meros aleatorios inseguro!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"O xerador de n�meros aleatorios s� � un truco para poder\n"
+"executalo - �non � de ning�n xeito un xerador de n�meros\n"
+"aleatorios seguro!\n"
+"\n"
+"�NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Agarde, por favor; estase a colleitar entrop�a. Traballe un\n"
+"pouco se iso evita que se aburra, que iso ha aumenta-la\n"
+"calidade da entrop�a.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non hai suficientes bytes aleatorios dispo�ibles. Por favor, faga outro\n"
+"traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n"
+"m�is entrop�a (Prec�sanse %d bytes m�is)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "fallo ao reconstru�-la cach� de chaveiros: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "o env�o ao servidor de chaves fallou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' xa est� comprimido\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabeceira de armadura non v�lida: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "cabeceira de armadura: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "cabeceira de sinatura en claro non v�lida\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "sinaturas en texto claro ani�adas\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armadura inesperada:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "li�a escapada cunha barra non v�lida: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "car�cter radix64 non v�lido %02x omitido\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fin de ficheiro prematura (non hai CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fin de ficheiro prematura (no CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC mal formado\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "Erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fin de ficheiro prematura (nas li�as adicionais)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "error nunha li�a adicional\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura incorrecta: li�a m�is longa ca %d caracteres\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"car�cter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con "
+"erros\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "a chave secreta non est� dispo�ible"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "�A s�a selecci�n? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Non se especificou un motivo"
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "non procesado"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "non hai unha chave p�blica correspondente: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "preferencias actualizadas"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "Pegada dactilar:"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Selecci�n non v�lida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de protecci�n desco�ecido\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "sa�r deste men�"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "comandos conflictivos\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "amosar esta axuda"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Chave dispo�ible en: "
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "cambia-la fecha de expiraci�n"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "amosar fingerprint"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Comando> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "comandos conflictivos\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "comandos conflictivos\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "a chave secreta non est� dispo�ible"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Introduza o ID de usuario: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Introduza o ID de usuario: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Introduza o ID de usuario: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Repita o contrasinal: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output non traballa con este comando\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr ""
+"iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "�Borrar esta chave do chaveiro? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "�Esta � unha chave secreta! - �est� seguro de que quere borrala? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "borrouse a informaci�n de confianza\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "�hai unha chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "empregue a opci�n \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "non se pode empregar un paquete sim�trico ESK debido ao modo S2K\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' xa est� comprimido\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "s� pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lendo de `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a "
+"cifrar.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forza-la cifra sim�trica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"forza-lo algoritmo de compresi�n %s (%d) viola as preferencias do "
+"destinatario\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forza-la cifra sim�trica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "datos cifrados con %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado sim�trico.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema ao manexa-lo paquete cifrado\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "non se soporta a execuci�n remota de programas\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"as chamadas a programas externos est�n desactivadas debido a opci�ns de "
+"permisos de ficheiros non seguras\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
+"externos\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "sa�da non natural do programa externo\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "non se atoparon chaves de revocaci�n para `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revocar unha chave secundaria"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "chave secreta non utilizable"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: non est� protexida - omitida\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobaci�n SK simple\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandos:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "facer unha sinatura separada"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "cifrar datos"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "cifrar s� con cifrado sim�trico"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "descifrar datos (por defecto)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verificar unha sinatura"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "ve-la lista de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "asinar unha chave"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "asinar unha chave localmente"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "asinar ou editar unha chave"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "xerar un certificado de revocaci�n"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "exportar chaves"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "actualizar t�dalas chaves dun servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importar/mesturar chaves"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opci�ns:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crear sa�da con armadura en ascii"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresi�n a N (0 desactiva)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usar modo de texto can�nico"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "usar coma ficheiro de sa�da"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "lareto"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "non facer ning�n cambio"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "avisar antes de sobrescribir"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Vexa a p�xina man para un listado completo de comandos e opci�ns)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemplos:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [ficheiro] asinar e cifrar para o usuario Bob\n"
+" --clearsgn [ficheiro] facer unha sinatura en texto claro\n"
+" --detach-sign [ficheiro] facer unha sinatura separada\n"
+" --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n"
+" --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"Por favor, informe dos erros no programa a <[email protected]>,\n"
+"e dos erros na traducci�n a <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpg [opci�ns] [ficheiros]\n"
+"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
+"a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos soportados:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "P�blica: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Cifra: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Compresi�n: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "uso: gpg [opci�ns] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "comandos conflictivos\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "non se atopou un signo = na definici�n do grupo \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: ign�rase o antigo ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"non se cargou a extensi�n de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVISO: �o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "�%s non se admite con %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "�%s non ten sentido empreg�ndoo con %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "s� pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 "
+"activado.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 prec�sase da cifra IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de resumo de certificaci�n seleccionado non � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: desacons�llase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "preferencias por defecto non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "preferencias de cifrado personais non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "preferencias de resumo personais non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "preferencias de compresi�n personais non v�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "�%s a�nda non traballa con %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresi�n \"%s\" no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave p�blica\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-de-usuario"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "o env�o ao servidor de chaves fallou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "a recepci�n do servidor de chaves fallou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "a exportaci�n da chave fallou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "a actualizaci�n no servidor de chaves fallou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Escriba a s�a mensaxe ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave p�blica %08lX - ign�rase\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - omitida\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser un pouqui�o m�is calado"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "toma-las chaves deste chaveiro"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "converte-los conflictos de selo de data nun aviso"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgv [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpg [opci�ns] [ficheiros]\n"
+"Comproba as sinaturas contra chaves de confianza co�ecidas\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"A asignaci�n dun valor aqu� � cousa s�a; este valor nunca se ha exportar\n"
+"a ning�n terceiro. Prec�sase para implementa-la rede de confianza; non ten\n"
+"nada que ver coa rede de certificados."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Para constru�-la Rede-de-Confianza, GnuPG precisa saber que chaves te�en\n"
+"confianza absoluta - esas adoitan se-las chaves das que ten acceso � chave\n"
+"secreta. Responda \"si\" para lle dar confianza total a esta chave\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Se desexa empregar esta clave na que non se conf�a, conteste \"si\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Introduza o ID de usuario da persoa � que lle quere manda-la mensaxe."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"En xeral non � unha boa idea emprega-la mesma chave para asinar e cifrar.\n"
+"Este algoritmo deber�a empregarse s� en determinados dominios.\n"
+"Consulte antes co seu experto en seguridade."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Introduza o tama�o da chave"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Conteste \"si\" ou \"non\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Introduza o valor requerido tal como se amosa no indicativo.\n"
+"� posible introducir unha data ISO (AAA-MM-DD) pero non ha obter unha\n"
+"boa resposta de erro - no canto diso, o sistema ha tratar de interpreta-lo\n"
+"valor proporcionado coma se fora un intervalo."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Introduza o nome do propietario da chave"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "por favor, introduza un enderezo de e-mail (opcional pero recomendado)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Por favor, introduza un comentario (opcional)"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N para cambia-lo nome.\n"
+"C para cambia-lo comentario.\n"
+"E para cambia-lo enderezo de e-mail.\n"
+"O para continuar coa xeraci�n da chave.\n"
+"S para sa�r da xeraci�n da chave."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Conteste \"si\" (ou s� \"s\") se � correcto xerar esta subchave."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Cando asina un ID de usuario dunha chave, deber�a comprobar antes\n"
+"que a chave pertence � persoa que aparece no identificador. � �til para os\n"
+"demais saber con canto tino comprobou isto.\n"
+"\n"
+"\"0\" significa que non di nada do coidado co que comprobou a chave.\n"
+"\n"
+"\"1\" significa que cre que a chave pertence � persoa que o afirma, pero "
+"non\n"
+" puido ou non quixo verifica-la chave. � �til para verificaci�ns de\n"
+" \"personaxes\", nas que asina a chave dun usuario pseud�nimo.\n"
+"\n"
+"\"2\" significa que fixo unha comprobaci�n informal da chave. Por exemplo,\n"
+" pode significar que comprobou a pegada dixital da chave e comprobou\n"
+" a identidade do usuario na chave contra unha identificaci�n "
+"fotogr�fica.\n"
+"\n"
+"\"3\" significa que fixo unha comprobaci�n extensiva da chave. Por exemplo,\n"
+" pode significar que comprobou a pegada dixital da chave co propietario\n"
+" da chave en persoa, e que comprobou, cun documento dif�cil de "
+"falsificar\n"
+" cunha identificaci�n fotogr�fica (coma o carnet de identidade ou\n"
+" pasaporte) que o nome do propietario da chave coincide co do "
+"identificador\n"
+" de usuario da chave, e que comprobou (por intercambio de correo\n"
+" electr�nico) que o enderezo de e-mail da chave pertence ao propietario\n"
+" da chave.\n"
+"\n"
+"Te�a en conta que os exemplos de enriba para os niveis 2 e 3 son *s�*\n"
+"exemplos. � final, depende de vostede decidir que significan \"informal\" e\n"
+"\"extensivo\" ao asinar outras chaves.\n"
+"\n"
+"Se non sabe cal � a resposta correcta, resposte \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar T�DOLOS IDs de usuario"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Conteste \"si\" se realmente desexa borrar este ID de usuario.\n"
+"�Tam�n se han perder t�dolos certificados!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Conteste \"si\" se � correcto borrar esta subchave"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Esta � unha sinatura v�lida na chave; normalmente non ha borrar esta\n"
+"sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexi�n de\n"
+"confianza na chave ou noutra chave certificada por esta chave."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Non se pode verificar esta sinatura porque non pos�e a chave\n"
+"correspondente. Deber�a retrasa-lo borrado ata que saiba que chave\n"
+"se empregou porque esta chave de sinatura poder�a estabrecer unha\n"
+"conexi�n de confianza mediante outra chave xa certificada."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "A sinatura non � correcta. Ten sentido borrala do chaveiro."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Esta � unha sinatura que liga o ID de usuario � chave. Normalmente\n"
+"non � unha boa idea borrar unha sinatura como esta. De feito,\n"
+"GnuPG pode non ser capaz de usar m�is esta chave. As� que faga isto\n"
+"s� se esta auto-sinatura non � correcta por algun motivo e hai\n"
+"unha segunda � s�a disposici�n."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Cambia-las preferencias de t�dolos IDs de usuario (ou s� dos seleccionados)\n"
+"� lista actual de preferencias. A marca de tempo de t�dalas auto-sinaturas\n"
+"afectadas ha avanzar un segundo.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"Por favor, repita o �ltimo contrasinal, para estar seguro do que tecleou."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Introduza o nome do ficheiro ao que corresponde a sinatura"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Conteste \"si\" se � correcto sobrescribi-lo ficheiro"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se s� preme ENTER, hase\n"
+"emprega-lo ficheiro por defecto (que se amosa entre corchetes)."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Deber�a especificar un motivo para o certificado. Dependendo do contexto\n"
+"pode escoller desta lista:\n"
+" \"Descobreuse a chave\"\n"
+" Empr�gueo se ten motivos para crer que algunha persoa non autorizada\n"
+" obtivo acceso � s�a chave secreta.\n"
+" \"A chave � obsoleta\"\n"
+" Empr�gueo se cambiou esta chave cunha m�is recente.\n"
+" \"Xa non se emprega a chave\"\n"
+" Empr�gueo se retirou esta chave.\n"
+" \"O ID de usuario xa non � v�lido\"\n"
+" Empr�gueo para indicar que o ID de usuario xa non se deber�a empregar;\n"
+" adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non v�lido.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Se quere, pode introducir un texto que describa por que emite este\n"
+"certificado de revocaci�n. Por favor, mante�a este texto breve.\n"
+"Unha li�a en branco remata o texto.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Non hai axuda dispo�ible"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Non hai axuda dispo�ible para `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "�a chave p�blica con coincide coa chave secreta!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "chave secreta non utilizable"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "N�mero total procesado: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " sin IDs de usuario: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importadas: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " sin cambios: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " novas sub-chaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " novas sinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " novas revocaci�ns de chaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " non importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " novas sinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupci�n da sub-chave HKP\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario v�lidos\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "escribindo a `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
+"%s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
+"%s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non v�lida - omitida\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: non hai chave p�blica - non se pode aplica-lo\n"
+"certificado de revocaci�n\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n"
+"%s - rechazado\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s"
+"\"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligaz�n da chave\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: ligaz�n de sub-chave incorrecta\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligaz�n de sub-chave m�ltiple\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocaci�n da chave\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: revocaci�n de sub-chave non v�lida\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocaci�n de sub-chaves m�ltiples\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - omitido\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto: %s - omitido\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %"
+"08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
+"ausente.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n engadido\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "�a chave p�blica con coincide coa chave secreta!\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "fallo ao reconstru�-la cach� de chaveiros: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revocaci�n]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[auto-sinatura]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 sinatura err�nea\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d sinaturas err�neas\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Por favor, decida canto conf�a en que este usuario verifique\n"
+"correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n"
+"comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Conf�o marxinalmente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "�Est� seguro de que quere asinalo? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Non se puido asinar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� caducado."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" non est� asinado por el mesmo."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" non est� asinado por el mesmo."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "�Asinar de verdade? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"A auto-sinatura de \"%s\"\n"
+"� unha sinatura tipo PGP 2.x\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "�Quere promovela a unha auto-sinatura OpenPGP? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n"
+"caducou.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "�Quere emitir unha nova sinatura que substit�a � caducada? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n"
+"� unha sinatura local.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "�Quere asinalo outra vez de t�dolos xeitos? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "�Esta chave caducou!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "�Quere que a s�a sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Isto poder�a face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"�Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence �\n"
+"persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Fixen algunhas comprobaci�ns.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Fixen comprobaci�ns moi exhaustivas.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "�A s�a elecci�n? (introduza '?' para ter m�is informaci�n): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"�Esta seguro de que quere asinar esta chave\n"
+"coa s�a chave: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AVISO: a sinatura non se ha marcar coma non exportable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AVISO: A sinatura non se ha marcar coma non revocable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A sinatura hase marcar coma non exportable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non se comprobou esta chave en absoluto.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comprobouse esta chave de xeito informal.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comprobouse esta chave con moito tino.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "�Asinar de verdade? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Esta chave non est� protexida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "A chave est� protexida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Non desexa un contrainal - �o que � unha *mala* idea!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "�Seguro que quere facer esto? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "movendo a sinatura dunha chave � seu sitio\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "gardar e sa�r"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "amosar fingerprint"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "listar chave e IDs de usuario"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "revocar sinaturas"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "asina-la chave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "engadir un ID de usuario"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "engadir unha identificaci�n fotogr�fica"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "borrar un ID de usuario"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "borrar unha chave secundaria"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "engadir unha chave de revocaci�n"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr ""
+"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
+"seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
+"seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
+"seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "�Seguro de que quere revocar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "revocar un ID de usuario"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revocar unha chave secundaria"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "habilitar unha chave"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "deshabilitar unha chave"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "amosa-la identificaci�n fotogr�fica"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "A chave secreta est� disponible.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "C�mpre a chave secreta para facer isto.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "A chave est� revocada."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "�Seguro de que quere asinar t�dolos IDs de usuario? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "clase de sinatura desco�ecida"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "�Non pode borra-lo �ltimo ID de usuario!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "�Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "�Seguro de que quere revocar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "�Seguro de que quere revocar este ID de usuario? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "�Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
+"seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "�Realmente desexa actualiza-las preferencias? "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "�Garda-los cambios? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "�Sa�r sin gardar? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Resumo: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Caracter�sticas: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notaci�n: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (sensible)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[revocada] "
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [caduca: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [caduca: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " confianza: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " confianza: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Esta chave est� desactivada"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Te�a en conta que a validez da chave amosada non � necesariamente\n"
+"correcta a menos que reinicie o programa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[revocada] "
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: non se marcou ning�n ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n"
+" facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificaci�n\n"
+" fotogr�fica algunhas versi�ns de PGP han rexeitar esta chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+"Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo "
+"PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "�Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "�Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "�Borrar esta sinatura desco�ecida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "�Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Borrada %d sinatura.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Non se borrou nada.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "armadura non v�lida"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP 2.x. Se engade un revocador "
+"designado\n"
+" pode facer que algunhas versi�ns de PGP rexeiten esta chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
+"se pode desfacer!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"�Est� seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Por favor, quite as selecci�ns das chaves secretas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo unha chave secundaria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Cambiando a data de expiraci�n para a chave secundaria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Cambiando a data de expiraci�n da chave primaria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr ""
+"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
+"se pode desfacer!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "�Sobrescribir? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID de usuario: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (non exportable)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "�Est� seguro de que quere revocala? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (non exportable)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " revocada por %08lX no %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Est� a punto de revocar estas sinaturas:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "non hai chave secreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Amosando a id. fotogr�fica %s de tama�o %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "escribindo unha sinatura directa\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "tama�o de chave non v�lido; empregando %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "tama�o de chave redondeado a %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "cifrar datos"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (s� asinar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (s� asinar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "O tama�o de chave requerido son %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "redondeado a %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor, indique canto tempo deber�a ser v�lida a chave.\n"
+" 0 = a chave non caduca\n"
+" <n> = a chave caduca en n d�as\n"
+" <n>w = a chave caduca en n semanas\n"
+" <n>m = a chave caduca en n meses\n"
+" <n>y = a chave caduca en n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor, indique canto tempo deber�a ser v�lida a sinatura.\n"
+" 0 = a sinatura non caduca\n"
+" <n> = a sinatura caduca en n d�as\n"
+" <n>w = a sinatura caduca en n semanas\n"
+" <n>m = a sinatura caduca en n meses\n"
+" <n>y = a sinatura caduca en n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "�Por canto tempo � v�lida a chave? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "�Por canto tempo � v�lida a sinatura? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valor non v�lido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s non caduca nunca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s non caduca nunca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s caduca o %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"O seu sistema non pode amosar datas m�is al� do 2038.\n"
+"A�nda as�, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "�Isto � correcto? (s/n) "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precisa un ID de usuario para identifica-la s�a chave; o software constr�e "
+"o\n"
+"id de usuario co Nome, un Comentario e un Enderezo de E-mail deste xeito:\n"
+" \"Heinrich Heime (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Caracter non v�lido no nome\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "O nome non pode comezar cun d�xito\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Enderezo de E-mail: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Non � un enderezo de e-mail v�lido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Comentario: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Car�cter non v�lido no comentario\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Est� a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Escolleu este ID de usuario:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeAaSs"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "�Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)a�r? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "�Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)a�r? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Non quere empregar un contrasinal - �� unha idea *moi* mala!\n"
+"Hase facer as� de t�dolos xeitos; pode cambia-lo contrasinal en calquera\n"
+"momento, empregando este programa coa opci�n \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"C�mpre xerar unha morea de bytes aleatorios. E unha boa idea facer outras\n"
+"cousas (premer teclas no teclado, move-lo rato, usa-los discos duros)\n"
+"mentres se xeran os n�meros primos; isto proporci�nalle ao xerador de\n"
+"n�meros aleatorios unha opoertunidade de acumular entrop�a de abondo.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Cancelouse a xeraci�n de chaves.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "gravando a chave p�blica en `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "non se atopou un chaveiro p�blico no que se poida escribir: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro p�blico `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "cre�ronse e asin�ronse as chaves p�blica e secreta.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Te�a en conta que non se pode empregar esta chave para cifrar. Pode que\n"
+"queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
+"con esa finalidade.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
+"reloxo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
+"reloxo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NOTA: a creaci�n de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "�Crear realmente? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "nunca "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Normativa de sinaturas cr�ticas: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Normativa de sinaturas: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Notaci�n de sinaturas cr�ticas: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Chaveiro"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Pegada dactilar ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con informaci�n confidencial.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s � o que non cambiou\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s � o novo\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor, ama�e este posible fallo de seguridade\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: chaveiro creado\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "AVISO: as opci�ns de `%s' a�nda non est�n activas nesta execuci�n\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"asinado coa s�a chave %08lX no %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+"non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "a recepci�n do servidor de chaves fallou: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "%s: non � un ID de chave v�lido\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "tama�o moi estra�o para unha chave de sesi�n cifrada (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "chave de sesi�n cifrada con %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "datos cifrados coa chave p�blica: DEK correcto\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "fallou o descifrado de chave p�blica: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "supo�endo datos cifrados con %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "A cifra IDEA non est� dispo�ible, t�ntase empregar %s no seu canto\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "descifrado correcto\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVISO: a mensaxe non ti�a protecci�n de integridade\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "AVISO: �a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revocaci�n independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Sinatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m�ltiples\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Chave dispo�ible en: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Sinatura caducada de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Sinatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[incerto]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "binario"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "modo texto"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "desco�ecido"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "non � unha sinatura separada\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: detect�ronse sinaturas m�ltiples. S� se ha comproba-la primeira.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "non � posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr ""
+"a actualizaci�n da base de datos de confianza fallou:\n"
+"%s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "algoritmo de cifrado non implementado"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "o plugin de cifra IDEA non est� presente\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = amosar m�is informaci�n\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: opci�n a extinguir \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" � unha opci�n a extinguir\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "empregue \"%s%s\" no seu canto\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" � unha opci�n a extinguir\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Sen comprimir"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Sen comprimir"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "O ficheiro `%s' xa existe. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "�Sobrescribir? (s/N) "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: sufixo desco�ecido\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "escribindo na sa�da est�ndar\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "AVISO: as opci�ns de `%s' a�nda non est�n activas nesta execuci�n\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: directorio creado\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"AVISO: chave de sesi�n cifrada simetricamente potencialmente insegura\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr�tico posto\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problema co axente - desactivando o emprego do axente\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Precisa un contrasinal para desbloquea-la chave secreta do usuario:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repita o contrasinal\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Introduza o contrasinal\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "cancelado polo usuario\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "non se pode consulta-lo contrasinal en modo de proceso por lotes\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Introduza o contrasinal: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Necesita un contrasinal para desbloquea-la chave secreta para\n"
+"o usuario \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repita o contrasinal: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Escolla unha imaxe a empregar coma identificaci�n fotogr�fica. A imaxe ten\n"
+"que ser un ficheiro JPEG. Lembre que a imaxe armac�nase coa s�a chave\n"
+"p�blica. Se emprega unha imaxe moi grande, a s�a chave tam�n se ha volver\n"
+"moi grande. Un bo tama�o para empregar � un semellante a 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Introduza o nome do ficheiro JPEG: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" non � un ficheiro JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "�� esta foto correcta (s/N/q)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "�non se pode amosa-la identificaci�n fotogr�fica!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Non se especificou un motivo"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A chave � obsoleta"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Esta chave quedou descoberta"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Xa non se emprega esta chave"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "O ID de usuario xa non � v�lido"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "motivo para a revocaci�n: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "comentario de revocaci�n: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMsSoO"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Non se asignou un valor de confianza a:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Non sei\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NON conf�o\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Conf�o absolutamente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = voltar ao men� principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " o = omitir esta chave\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " s = sa�r\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "�A s�a decisi�n? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "�Est� seguro de querer dar confianza absoluta a esta chave? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificados que conducen a unha chave de confianza absoluta:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Esta chave pert�ncenos a n�s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NON � seguro que a chave pertenza � persoa indicada no ID de\n"
+"usuario. Se *de verdade* sabe o que est� a facer, pode\n"
+"respostar � seguinte pregunta cun \"si\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "�Empregar esta chave de t�dolos xeitos?"
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "AVISO: �Empr�gase unha chave que non � de confianza!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
+"ausente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Isto pode significar que a sinatura est� falsificada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: �Esta subchave est� revocada polo propietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Nota: Esta chave est� desactivada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: �Esta chave xa caducou!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada cunha sinatura de confianza!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "AVISO: �Esta chave NON � de confianza!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente "
+"confianza!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Non � seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: omitido: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: omitido: a chave p�blica xa est� presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Introduza o ID de usuario. Remate cunha li�a en branco: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr ""
+"omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "A chave p�blica est� desactivada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "omitido: chave p�blica xa estabrecida\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: omitido: a chave p�blica est� desactivada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "non hai enderezos v�lidos\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "os datos non foron gardados; use a opci�n \"--output\" para gardalos\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Sinatura non adxunta.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Por favor, introduza o nome do ficheiro de datos: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lendo de stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "non hai datos asinados\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "destinatario an�nimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "vale, n�s somo-lo destinatario an�nimo.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "a codificaci�n vella do DEK non est� soportada\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s � desco�ecido ou est� desactivado\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "NOTA: a chave est� revocada"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "a chamada a build_packet fallou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Ha ser revocada por:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Esta � unha chave de revocaci�n sensible)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Forzouse unha sa�da con armadura ASCII.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "a chamada a make_keysig_packet fallou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Creouse o certificado de revocaci�n.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "non se atoparon chaves de revocaci�n para `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "non hai unha chave p�blica correspondente: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "�a chave p�blica con coincide coa chave secreta!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de protecci�n desco�ecido\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "NOTA: �Esta chave non est� protexida!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Creouse o certificado de revocaci�n.\n"
+"\n"
+"Por favor, trasl�deo a un soporte que poida agochar; se Mallory consegue\n"
+"acceso a este certificado pode empregalo para inutiliza-la s�a chave.\n"
+"� unha boa idea imprimir este certificado e armacenalo, por se o soporte\n"
+"se volve ilexible. Pero te�a coidado: o sistema de impresi�n da s�a\n"
+"m�quina poder�a armacena-los datos e deix�rllelos dispo�ibles a outros.\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(probablemente queira seleccionar %d aqu�)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Introduza unha descrici�n opcional; rem�tea cunha li�a en branco:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Motivo para a revocaci�n: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Non se deu unha descrici�n)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "�� correcto? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "hai partes da chave secreta non dispo�ibles\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Contrasinal non v�lido; por favor, t�nteo de novo"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra "
+"vez.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protecci�n da chave "
+"secreta\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d "
+"veces\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
+"se pode desfacer!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundo m�is nova c� sinatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundos m�is nova c� sinatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
+"reloxo)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
+"reloxo)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"asumindo unha sinatura incorrecta da chave %08lX debido a un bit cr�tico "
+"desco�ecido\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: non hai unha sub-chave para o paquete de a revocaci�n de "
+"subchave\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a sinatura da ligaz�n da chave\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"non se pode po�er datos de notaci�n nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+"non se pode po�er datos de notaci�n nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP 2."
+"x)\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: non se pode expandir-%% a notaci�n (grande de m�is). �sase sen "
+"expandir.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"non se pode po�er un URL de pol�tica nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"non se pode po�er un URL de pol�tica nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP 2."
+"x)\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"s� pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
+"pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "asinando:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "s� pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"a chave non est� marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de "
+"n�meros aleatorios falso\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "om�tese `%s': duplicada\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "om�tese `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"om�tese `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura "
+"para sinaturas!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Lista de valores de confianza asignados, creada o %s\n"
+"# (Empregue \"gpg --import-ownertrust\" para restauralos)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "li�a longa de m�is\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importa-los valores de confianza no propietario"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao buscar un rexistro de confianza: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "erro de lectura: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronizaci�n: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+"rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transacci�n da base de datos de confianza demasiado grande\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: �o directorio non existe!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: non se puido crea-lo rexistro de versi�n: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: creouse unha base de datos de confianza incorrecta\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOTA: non se pode escribir na base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: base de datos de confianza non v�lida\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versi�n: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versi�n: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de versi�n: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: lseek fallou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: non � un ficheiro de base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: rexistro de versi�n con n�mero de rexistro %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: non se puido p�r a cero un rexistro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"a base de datos de confianza est� corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb"
+"\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "non � posible manexar li�as de texto maiores que %d caracteres\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "a li�a de entrada cont�n m�is de %d caracteres\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' non � un ID longo de chave v�lido\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chave %08lX: aceptada como chave de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "a chave %08lX aparece m�is dunha vez na base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: non hai unha chave p�blica para a chave de confianza - omitida\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo da petici�n %d: fallou a lectura: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "o rexistro de confianza %lu non � do tipo %d solicitado\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocada] "
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[caducada ]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "desco�ecido"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "nunca "
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave p�blica %08lX: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "por favor, execute con --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "proces�ronse %d chaves (marc�ronse %d contas de validez)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "non se atopou a chave p�blica da clave de confianza absoluta %08lX\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"non se puido verifica-la sinatura.\n"
+"Por favor, lembre que o ficheiro de sinatura (.sig ou .asc) deber�a\n"
+"se-lo primeiro ficheiro que se indique na li�a de comandos.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr ""
+"a li�a de entrada %u � longa de m�is ou f�ltalle a marca de fin de li�a\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "erro xeral"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "tipo de paquete desco�ecido"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "versi�n desco�ecida"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de chave p�blica desco�ecido"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algoritmo de resumo desco�ecido"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "chave p�blica err�nea"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "chave secreta err�nea"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "sinatura err�nea"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "error de checksum"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "contrasinal err�neo"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "non se atopou a chave p�blica"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo de cifrado desco�ecido"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "non foi posible abri-lo chaveiro"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paquete non v�lido"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armadura non v�lida"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "non hai tal id de usuario"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "a chave secreta non est� dispo�ible"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "empregouse unha chave secreta err�nea"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "non est� soportado"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "chave incorrecta"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "erro de lectura de ficheiro"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "erro de escritura de ficheiro"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algoritmo de compresi�n desco�ecido"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "erro de apertura de ficheiro"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "erro de creaci�n de ficheiro"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "contrasinal incorrecto"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de chave p�blica non implementado"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo de cifrado non implementado"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "clase de sinatura desco�ecida"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "erro da base de datos de confianza"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI err�neo"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "l�mite de recursos"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "chaveiro incorrecto"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "certificado err�neo"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "id de usuario mal formado"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "erro de peche de ficheiro"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "erro de cambio de nome de ficheiro"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "erro de borrado de ficheiro"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "datos inesperados"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflicto de selo de data"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de chave p�blica imposible de usar"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "o ficheiro xa existe"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "chave feble"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argumento non v�lido"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI incorrecto"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI non soportado"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "erro de rede"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "non cifrado"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "non procesado"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "chave p�blica non utilizable"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "chave secreta non utilizable"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "non cifrado"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "non hai datos asinados\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... isto � un erro (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "si|sim"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "non|nom"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "abandonar"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "aA"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "v"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "AVISO: ��sase memoria insegura!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter m�is informaci�n\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "a operaci�n non � posible sen memoria inicializada como segura\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter m�is "
+#~ "informaci�n\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "un nome de notaci�n s� debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e "
+#~ "debe rematar en '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "un nome de notaci�n de usuario debe conte-lo car�cter '@'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "un nome de notaci�n de usuario debe conte-lo car�cter '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "un valor de notaci�n non pode empregar ning�n car�cter de control\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "AVISO: atop�ronse datos de notaci�n non v�lidos\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "non lexible por humanos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "le-las opci�ns dun ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "le-las opci�ns dun ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [caduca: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "Non hai un ID de usuario para a chave\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "contrasinal incorrecto ou algoritmo de cifrado desco�ecido (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "non se pode estabrece-lo pid do cliente para o axente\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "non se pode obte-lo FD de lectura do servidor para o axente\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "non se pode obte-lo FD de escritura do servidor para o axente\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problema de comunicaci�n con gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "resposta do axente non v�lida\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "selecciona-la chave secundaria N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "listar sinaturas"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "asina-la chave"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "engadir unha chave secundaria"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "borrar sinaturas"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "cambia-la fecha de expiraci�n"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "preferencias actualizadas"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Non hai chave secundaria con �ndice %d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key id-de-usuario"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key id-de-usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "facer unha sinatura separada"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "asina-la chave de xeito non revocable"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "asina-la chave localmente e de xeito non revocable"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "axuda"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "listar"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "depurar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "erro xeral"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "gardar"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "chave"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "verificar"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "v"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de resumo `%s' � de s� lectura nesta versi�n\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hase crear unh novo par de chaves %s.\n"
+#~ " tama�o de chave m�nimo: 768 bits\n"
+#~ " tama�o de chave por defecto: 1024 bits\n"
+#~ " tama�o de chave m�ximo recomendado: 2048 bits\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA s� admite tama�os entre 512 e 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr "chave pequena de m�is; 1024 � o menor valor admitido para RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "chave pequena de m�is; 768 � o menor valor admitido\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "chave grande de m�is; %d � o maior tama�o admitido.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�As chaves maiores de 2048 bits non se aconsellan porque\n"
+#~ "os c�lculos levan MOITO tempo!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De acordo, �pero te�a en conta que a radiaci�n do monitor e o teclado "
+#~ "tam�n son vulnerables a ataques!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "�Os algoritmos experimentais non deber�an ser usados!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "este algoritmo de cifrado est� obsoleto; por favor, empregue un m�is "
+#~ "est�ndar!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "escribindo a `%s'\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "sent�molo, non se pode facer isto no modo por lotes\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " alias \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: �esta chave est� revocada!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: �unha subchave est� revocada!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: a chave caducou\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Esta chave NON � de confianza\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (s� asinar)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: non se pode abrir: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: AVISO: ficheiro baleiro\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = Conf�o marxinalmente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "asinado localmente coa s�a chave %08lX no %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: non � posible acceder: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: non se pode crea-lo bloqueo\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: non se pode bloquear\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: non se pode crear: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr "Se desexa empregar esta chave revocada, conteste \"si\"."
+
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Non se puido abri-la foto \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "erro: falla un signo de dous puntos\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "erro: non hai un valor de confianza no propietario\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! revocouse a subchave: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- atopouse unha revocaci�n falsa\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? problema ao comproba-la revocaci�n: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr " [caduca: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr " [caduca: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "[revocada] "
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: o resumo `%s' non forma parte de OpenPGP.\n"
+#~ " Empr�gueo baixo a s�a propia responsabilidade.\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "s� armacenar"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[ficheiros]|descifrar ficheiros"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "asinar unha chave de xeito non revocable"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "asinar unha chave localmente e de xeito non revocable"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "listar s� a secuencia de paquetes"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "exporta-los valores de confianza no propietario"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "actualizaci�n inatendida da base de datos de confianza"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "ama�ar unha base de datos de confianza corrompida"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Quita-la armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "P�r armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "forzar sinaturas v3"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "non forzar sinaturas v3"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "forzar sinaturas de chave v4"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "non forzar sinaturas de chave v4"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "sempre usar un MDC para cifrar"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "nunca usar un MDC para cifrar"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "emprega-lo gpg-agent"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "asumir `si' na maior�a das preguntas"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "asumir `non' na maior�a das preguntas"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "engadir este chaveiro � lista de chaveiros"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "engadir este chaveiro secreto � lista"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[ficheiro]|escribi-la informaci�n de estado no ficheiro"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emula-lo modo descrito no RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento "
+#~ "OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento "
+#~ "PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo para resumos NOME para os contrasinais"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi�n N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Non amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estabrece-la li�a de comando para ve-las Identificaci�ns Fotogr�ficas"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de compresi�n `%s' � de s� lectura nesta versi�n\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de compresi�n debe estar entre %d e %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Non � seguro que esta chave pertenza de verdade ao seu "
+#~ "propietario\n"
+#~ "pero ac�ptase de t�dolos xeitos\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "a preferencia %c%lu non � v�lida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: non � unha chave rfc2440 - omitida\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: Detectouse unha clave primaria Elgamal - ha tomar alg�n tempo "
+#~ "importala\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (por defecto)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Normativa: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "non se pode obte-la chave do servidor de chaves: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "�xito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "fallo ao enviar a `%s': estado=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "este servidor de chaves non soporta --search-keys\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "non se pode buscar no servidor de chaves: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chave %08lX: �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que NON � xegura "
+#~ "para sinaturas!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "creouse a chave %08lX %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas "
+#~ "co reloxo)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "creouse a chave %08lX %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas "
+#~ "co reloxo)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "chave %08lX marcada coma de confianza absoluta\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "omitiuse dende a sinatura da chave de sinatura Elgamal %08lX ata %08lX\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "omitiuse dende %08lX ata a sinatura da chave de sinatura Elgamal %08lX\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%"
+#~ "d/%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione o algoritmo a usar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (tam�n chamado DSS) � un algoritmo de sinatura dixital, que s� se "
+#~ "pode\n"
+#~ "empregar para asinar. � o algoritmo aconsellado porque � moito m�is "
+#~ "r�pido\n"
+#~ "verificar unha sinatura DSA que unha sinatura ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal � un algoritmo que se pode empregar para asinar e cifrar. "
+#~ "OpenPGP\n"
+#~ "distingue entre d�as variantes do algoritmo: un que s� cifra e outro que\n"
+#~ "asina e cifra; realmente � o mesmo, pero hai que escoller alg�ns "
+#~ "par�metros\n"
+#~ "dun xeito especial para crear unha clave que sexa segura para asinar: "
+#~ "este\n"
+#~ "programa faino, pero outras implementaci�ns de OpenPGP non te�en por que\n"
+#~ "entende-la variante de asinado+cifrado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A primeira clave (a primaria) debe ser sempre unha clave capaz de "
+#~ "asinar;\n"
+#~ "este � o motivo polo que a clave ElGamal que s� cifra non est� "
+#~ "dispo�ible\n"
+#~ "neste men�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "A�nda que estas chaves est�n definidas no RFC2440, non se aconsellan\n"
+#~ "porque non est�n soportadas por t�dolos programas, e as sinaturas\n"
+#~ "creadas con elas son moi grandes e lentas de comprobar."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu chaves comprobadas ata o momento (%lu sinaturas)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "chave incompleta\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "chave %08lX incompleta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "quit|sa�r"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O emprego deste algoritmo s� est� soportado en GnuPG. Non ha poder "
+#~ "empregar\n"
+#~ "esta clave para se comunicar con usuarios de PGP. Este algoritmo tam�n �\n"
+#~ "moi lento, e pode non ser tan seguro coma as outras opci�ns.\n"
+
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "�Crear de t�dolos xeitos? "
+
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "detectouse un algoritmo de chave sim�trica non v�lido (%d)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "este servidor de chaves non � totalmente compatible con HKP\n"
+
+#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+#~ msgstr "Este algoritmo est� obsoleto - �crear de t�dolos xeitos? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de "
+#~ "configuraci�n\n"
+
+#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notaci�n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "o primeiro car�cter dun nome de notaci�n debe ser unha letra ou gui�n "
+#~ "baixo\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "os puntos dun nome de notaci�n deben estar rodeados por outros "
+#~ "caracteres\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: Esta chave xa ten unha identificaci�n fotogr�fica.\n"
+#~ " Se engade outra pode confundir a algunhas versi�ns de PGP.\n"
+
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "S� pode ter unha identificaci�n fotogr�fica nunha chave.\n"
+
+#~ msgid " Fingerprint:"
+#~ msgstr " Pegada dactilar:"
+
+#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+#~ msgstr "ped�ronse demasiados bits aleatorios; o l�mite � %d\n"
+
+#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+#~ msgstr "|[NOMES]|verifica-la base de datos de confianza"
+
+#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key id-de-usuario"
+
+#~ msgid "--delete-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-key id de usuario"
+
+#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key-and-public-key id-de-usuario"
+
+#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+#~ msgstr "Para obter m�is informaci�n vexa http://www.gnupg.org"
+
+#~ msgid "sSmMqQ"
+#~ msgstr "iImMsS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
+#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se puido atopar unha ruta de confianza v�lida ata a chave. Hase ver "
+#~ "se\n"
+#~ "se pode asignar alg�n valor de confianza non asignado.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se atopou unha ruta que conduza a unha das nosas chaves.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No trust values changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se cambiou ning�n valor de confianza.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: non hai informaci�n para calcular unha probabilidade de confianza\n"
+
+#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+#~ msgstr "omitida: a chave p�blica xa est� estabrecida con --encrypt-to\n"
+
+#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+#~ msgstr "%s: erro ao verifica-la chave: %s\n"
+
+#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+#~ msgstr "�Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? "
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "�Est� seguro de precisar un tama�o de chave tan grande? "
+
+#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
+#~ msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n"
+
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
+
+#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves desco�ecidas - desactivada\n"
+
+#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "non se importou a chave secreta %08lX (empregue %s para permitilo)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: a nosa copia non ten auto-sinatura\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: usuario non atopado\n"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr "asumindo un MDC incorrecto debido a un bit cr�tico\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "erro ao le-lo rexistro de directorio para o LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lid %lu: esper�base un rexistro de directorio, obt�vose un tipo %d\n"
+
+#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
+#~ msgstr "non hai unha chave primaria para o LID %lu\n"
+
+#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "erro ao le-la chave primaria para o LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: a consulta do rexistro fallou\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: xa est� na tabla de chaves de confianza\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+#~ msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NON est� protexida.\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: as chaves secreta e p�blica non coinciden\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligadura de subchave correcta\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligadura de subchave non v�lida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revocaci�n de chave v�lida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revocaci�n de chave non v�lida: %s\n"
+
+#~ msgid "Good self-signature"
+#~ msgstr "Auto-sinatura correcta"
+
+#~ msgid "Invalid self-signature"
+#~ msgstr "Auto-sinatura non v�lida"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om�tese unha revocaci�n de ID de usuario v�lida debido a unha auto-"
+#~ "sinatura m�is recente"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario v�lida"
+
+#~ msgid "Invalid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario non v�lida"
+
+#~ msgid "Valid certificate revocation"
+#~ msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
+
+#~ msgid "Good certificate"
+#~ msgstr "Certificado correcto"
+
+#~ msgid "Invalid certificate revocation"
+#~ msgstr "Revocaci�n de certificado non v�lida"
+
+#~ msgid "Invalid certificate"
+#~ msgstr "Certificado non v�lido"
+
+#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#~ msgstr "o rexistro de sinatura %lu[%d] apunta a un rexistro incorrecto.\n"
+
+#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
+#~ msgstr "certificado duplicado - borrado"
+
+#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir fallou: %s\n"
+
+#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: a inserci�n fallou: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: a inserci�n fallou: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
+#~ msgstr "lid %lu: inserido\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys with errors\n"
+#~ msgstr "\t%lu chaves con erros\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
+#~ msgstr "\t%lu chaves inseridas\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+#~ msgstr "lid %lu: rexistro de directorio sen chave - ignorado\n"
+
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\t%lu debidos a novas chaves p�blicas\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
+#~ msgstr "\t%lu chaves omitidas\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
+#~ msgstr "\t%lu chaves actualizadas\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no keys\n"
+#~ msgstr "Ooops, non hai chaves\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
+#~ msgstr "Ooops, non hai IDs de usuario\n"
+
+#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "check_trust:\n"
+#~ "a b�squeda de rexistro de directorio fallou: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chave %08lX:\n"
+#~ "a inserci�n na base de datos de confianza fallou: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: inserida na base de datos de confianza\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chave %08lX.%lu: creada no futuro (salto no tempo ou problema de reloxo)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: caducou o %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: a verificaci�n de confianza fallou: %s\n"
+
+#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "problema ao buscar '%s' na base de datos de confianza: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+#~ msgstr "o usuario '%s' non est� na base de datos de confianza - inserindo\n"
+
+#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "erro ao p�r '%s' na base de datos de confianza: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: a�nda non se poden manexar rexistros de preferencias longos\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+#~ msgstr "%s: non se pode crea-lo chaveiro: %s\n"
+
+#~ msgid "set debugging flags"
+#~ msgstr "axusta-los valores de depuraci�n"
+
+#~ msgid "enable full debugging"
+#~ msgstr "habilitar depuraci�n total"
+
+#~ msgid "do not write comment packets"
+#~ msgstr "non escribir paquetes de comentario"
+
+#~ msgid "(default is 3)"
+#~ msgstr "(por defecto � 3)"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal nun paquete v3\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr "A xeraci�n de chaves somentes pode ser usada no modo interactivo\n"
+
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "A chave RSA non pode user usada nesta version\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "Non hay unha chave para o ID de usuario\n"
+
+#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
+#~ msgstr "non hai chave secreta disponible para desencriptar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
+#~ "key in the future\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "As chaves RSA est�n obsoletas; por favor, considere a opci�n de crear "
+#~ "unha\n"
+#~ "chave nova e usa-la no futuro.\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 000000000..70d612fdc
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,7198 @@
+# GnuPG Hungarian translation.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Nagy Ferenc L�szl� <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
+"Last-Translator: Nagy Ferenc L�szl� <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "Nem tudok l�trehozni %d bitesn�l kisebb pr�msz�mot.\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "Nem tudok l�trehozni %d bitesn�l kisebb pr�msz�mot.\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "Nem �szleltem entr�piagy�jt� modult.\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom a stat m�veletet elv�gezni a(z) \"%s\" �llom�nyon: %s.\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "\"%s\" nem szab�lyos �llom�ny. Figyelmen k�v�l hagyom.\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr ""
+"Megjegyz�s: random_seed �llom�ny (v�letlensz�m-gener�tor �llapota) �res.\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "FIGYELEM: �rv�nytelen m�ret� random_seed �llom�ny. Nem haszn�lom.\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom olvasni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "Megjegyz�s: random_seed �llom�nyt nem friss�tettem.\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom �rni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom bez�rni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos v�letlensz�m-gener�tort haszn�lok!!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A v�letlensz�m-gener�tor csak egy sz�ks�gmegold�s, hogy a program\n"
+"elinduljon, semmik�ppen nem egy er�s v�letlensz�m-gener�tor!\n"
+"\n"
+"NE HASZN�LJON SEMMILYEN ADATOT, AMIT EZ A PROGRAM EL��LL�T!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"K�rem, v�rjon, entr�pi�t gy�jt�k! Vagy ink�bb csin�ljon k�zben valamit\n"
+"a g�pen, az az entr�pi�m min�s�g�t is jav�tani fogja!\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nem �ll rendelkez�sre el�g v�letlen b�jt. K�rem, csin�ljon most valami\n"
+"m�st, hogy az oper�ci�s rendszer entr�pi�t gy�jthessen!\n"
+"(M�g %d b�jt sz�ks�ges.)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "Nem tudtam �jra�p�teni a kulcskarika cache-�t: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "K�ld�s a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "Hiba a kulcsblokk olvas�sakor: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvas�sakor: %s.\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "\"%s\" m�r t�m�r�tett.\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "P�nc�l: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "�rv�nytelen p�nc�lfejl�c: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "P�nc�lfejl�c: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "�rv�nytelen al��r�sfejl�c!\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "Egym�sba �gyazott olvashat�sz�veg-al��r�sok!\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "V�ratlan p�nc�l:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "�rv�nytelen k�t�jeles sor: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "Kihagytam a %02x k�d� �rv�nytelen radix64 karaktert.\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "Korai �llom�nyv�g (nincs CRC).\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "Korai �llom�nyv�g (a CRC-ben).\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "Hib�s form�j� CRC.\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "Korai �llom�nyv�g (a lez�r�sban).\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "Hiba a z�r� sorban!\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "�rv�nytelen p�nc�l: %d karaktern�l hosszabb sor.\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"quoted printable karakter a p�nc�lban - val�sz�n�leg egy bugos MTA b�ne.\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "titkos kulcs nem �ll rendelkez�sre"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsin�lni k�tegelt m�dban!\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Mit v�laszt? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Nincs megadva ok."
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "nem feldolgozott"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "Nincs hozz� tartoz� nyilv�nos kulcs: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "preferenci�k friss�t�se"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "�rv�nytelen karakter a preferenci�k k�z�tt!\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "�rv�nytelen karakter a preferenci�k k�z�tt!\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "K�rem, adja meg, milyen kulcsot k�v�n:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "�rv�nytelen v�laszt�s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "Ismeretlen v�delmi algoritmus!\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Az els�dleges kulcs titkos r�szei nem el�rhet�k.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "kil�p�s ebb�l a men�b�l"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "megmutatja ezt a s�g�t"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Kulcs tal�lhat�: "
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "lej�rat megv�ltoztat�sa"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "kulcstulajdonos megb�zhat�s�g�nak be�ll�t�sa"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Parancs> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "�rv�nytelen parancs! (Pr�b�lja a s�g�t: \"help\".)\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "titkos kulcs nem �ll rendelkez�sre"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Ism�telje meg a jelsz�t: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "Nem ism�telte meg helyesen a jelsz�t! Pr�b�lja �jra!"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "Az --output opci� nem m�k�dik ehhez a parancshoz.\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "Hiba a kulcsblokk olvas�sakor: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(Kiv�ve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomat�val.)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsin�lni k�tegelt m�dban \"--yes\" n�lk�l.\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "T�r�ljem ezt a kulcsot a kulcskarik�r�l? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Ez egy titkos kulcs! Val�ban t�r�ljem? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "Kulcstulajdonos megb�zhat�s�gi adatait t�r�ltem.\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilv�nos kulcshoz!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "El�sz�r azt t�r�lje a \"--delete-secret-keys\" opci�val!\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot haszn�lni a S2K m�d miatt!\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "%s rejtjelez�st haszn�lok.\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "\"%s\" m�r t�m�r�tett.\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" �llom�ny �res.\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Csak 2048 bites, vagy r�videbb RSA kulcsokkal titkos�that --pgp2 m�dban!\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "Olvasok a \"%s\" �llom�nyb�l.\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelez�t haszn�lni az �sszes c�mzett kulcshoz.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "A %s (%d) rejtjelez� haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "A %s (%d) t�m�r�t�s haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "A %s (%d) rejtjelez� haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s titkos�tva \"%s\" sz�m�ra\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s titkos�tott adat.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkos�tva.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Az �zenet szimmetrikus titkos�t�s�t gyenge kulccsal v�gezt�k.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "Probl�ma a titkos�tott csomag kezel�sekor!\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "K�ls� program megh�v�sa nem t�mogatott.\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom a \"%s\" k�nyvt�rat l�trehozni: %s.\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"A k�ls� programok h�v�sa tiltott, mert az \"options\" �llom�ny enged�lyei\n"
+"nem biztons�gosak.\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"Ez a platform �tmeneti �llom�nyokat ig�nyel k�ls� programok h�v�s�hoz.\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom v�grehajtani a k�vetkez� \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom v�grehajtani a k�vetkez� \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "Rendszerhiba k�ls� program h�v�sakor: %s.\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "A k�ls� program nem term�szetes m�don �rt v�get.\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "Nem tudom a v�grehajtani a k�ls� programot.\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "Nem tudom beolvasni a k�ls� program v�lasz�t: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem tudom t�r�lni a \"%s\" �tmeneti k�nyvt�rat: %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"Az al��r�st \"nem visszavonhat�nak\" jel�lj�k.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "Nem tal�ltam visszavon� kulcsot a k�vetkez�h�z: \"%s\".\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "m�sodlagos kulcs visszavon�sa"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "haszn�lhatatlan titkos kulcs"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: nem v�dett - kihagytam.\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x st�lus� kulcs - kihagytam.\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsal��r�s rossz helyen - kihagytam.\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszer� SK ellen�rz��sszege.\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "FIGYELEM: Semmit sem export�ltam.\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Parancsok:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[f�jl]|al��r�s k�sz�t�se"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[f�jl]|olvashat� sz�veg al��r�sa"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "k�l�n�ll� al��r�s k�sz�t�se"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "adat titkos�t�sa"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "titkos�t�s csak szimmetrikus rejtjelez�vel"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "adat visszafejt�se (alap�rtelmez�s)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "al��r�s ellen�rz�se"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "kulcsok list�z�sa"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "kulcsok �s al��r�sok list�z�sa"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "kulcsal��r�sok ellen�rz�se"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "kulcsok �s ujjlenyomatok list�z�sa"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "titkos kulcsok list�z�sa"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "kulcsok elt�vol�t�sa a nyilv�noskulcs-karik�r�l"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "kulcsok elt�vol�t�sa a titkoskulcs-karik�r�l"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "kulcs al��r�sa"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "kulcs al��r�sa helyileg"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "kulcs al��r�sa vagy szerkeszt�se"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "visszavon�si igazol�s k�sz�t�se"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "kulcsok export�l�sa"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "kulcsok export�l�sa kulcsszerverre"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "kulcsok import�l�sa kulcsszerverr�l"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "kulcsok keres�se kulcsszerveren"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "minden kulcs friss�t�se kulcsszerverr�l"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "kulcsok import�l�sa/�sszef�z�se"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "bizalmi adatb�zis friss�t�se"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [f�jlok]|�zenet kivonat�nak ki�r�sa"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opci�k:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "ascii p�nc�lozott kimenet l�trehoz�sa"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|N�V|titkos�t�s N�V r�sz�re"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "felh. azonos�t� al��r�shoz �s visszafejt�shez"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|t�m�r�t�si szint be�ll�t�sa N-re (0: tilt�s)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kanonikus sz�veges m�d haszn�lata"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "kimeneti �llom�ny megad�sa"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "b�besz�d� m�d"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "ne csin�ljon semmi v�ltoztat�st"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "fel�l�r�s el�tt r�k�rdez�s"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(A parancsok �s opci�k teljes list�j�t a man oldalon tekintheti meg.)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"P�ld�k:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [f�jl] titkos�t�s �s al��r�s Bob r�sz�re\n"
+" --clearsign [f�jl] olvashat� sz�veg al��r�sa\n"
+" --detach-sign [f�jl] k�l�n�ll� al��r�s k�sz�t�se\n"
+" --list-keys [nevek] kulcsok ki�rat�sa\n"
+" --fingerprint [nevek] ujjlenyomatok ki�rat�sa\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "A hib�kat (angolul) a <[email protected]> c�mre �rja meg!\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Szintaxis: gpg [opci�k] [f�jlok]\n"
+"Al��r�s, ellen�rz�s, titkos�t�s vagy visszafejt�s.\n"
+"Az alap�rtelmezett m�velet a bemeneti adatt�l f�gg.\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"T�mogatott algoritmusok:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Nyilv�nos kulcs� (pubkey): "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Rejtjelez� (cipher): "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Kivonatol� (hash): "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "T�m�r�t� (compression): "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "Nem tal�ltam = jelet a \"%s\" csoportdefin�ci�ban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigur�ci�s elem.\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "mutatja a kilist�zott kulcs kulcskarik�j�t is"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "MEGJEGYZ�S: Figyelmen k�v�l hagytam a r�gi opci�kat (%s).\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "MEGJEGYZ�S: Nincs alap�rtelmezett opci�s f�jl (%s).\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" opci�s f�jl: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "Az opci�kat a \"%s\" �llom�nyb�l olvasom.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "MEGJEGYZ�S: %s nem norm�l haszn�latra van!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "A \"%s\" rejtjelez� b�v�t�st rossz enged�lyek miatt t�lt�m be.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "�rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: �rv�nytelen import opci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: �rv�nytelen import opci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "Nem tudom a v�grehajt�si el�r�si utat %s �rt�kre �ll�tani!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "FIGYELEM: A program core �llom�nyt hozhat l�tre!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "FIGYELEM: %s hat�stalan�tja %s-t!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s �s %s nem haszn�lhat� egy�tt!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s �rtelmetlen %s mellett!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "GPG �gyn�k nem el�rhet� ebben a munkafolyamatban.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "Csak k�l�n�ll� �s olvashat�sz�veg-al��r�st k�sz�thet --pgp2 m�dban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "Nem �rhat al� �s titkos�that egyszerre --pgp2 m�dban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "Csak �llom�nyokat (pipe-ot nem) haszn�lhat --pgp2 m�dban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "�zenet titkos�t�sa --pgp2 m�dban IDEA rejtjelez�t ig�nyel!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "A kiv�lasztott rejtjelez� algoritmus �rv�nytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "A kiv�lasztott kivonatol� algoritmus �rv�nytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "A kiv�lasztott rejtjelez� algoritmus �rv�nytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "Az igazol�shoz kiv�lasztott kivonatol� algoritmus �rv�nytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-n�l!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-n�l!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth 1 �s 255 k�z� kell essen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "�rv�nytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "�rv�nytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "MEGJEGYZ�S: Egyszer� S2K m�d (0) er�sen ellenjavallt!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "�rv�nytelen S2K m�d; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "�rv�nytelen alap�rtelmezett preferenci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "�rv�nytelen szem�lyes rejtjelez�-preferenci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "�rv�nytelen szem�lyes kivonatol�preferenci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "�rv�nytelen szem�lyes t�m�r�t�preferenci�k!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s �s %s egyel�re nem haszn�lhat� egy�tt!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" rejtjelez� algoritmust %s m�dban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" kivonatol� algoritmust %s m�dban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" t�m�r�t� algoritmust %s m�dban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: C�mzett megadva (-r), de nincs nyilv�nos kulcs� titkos�t�s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [f�jln�v]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [f�jln�v]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "Visszafejt�s sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [f�jln�v]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [f�jln�v]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [f�jln�v]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [f�jln�v]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [f�jln�v]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key felh-azonos�t�"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key felh-azonos�t�"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key felh-azonos�t� [parancsok]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [felh-azonos�t�] [kulcskarika]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "K�ld�s a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "V�tel a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "Kulcsexport�l�s sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "Keres�s a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "Friss�t�s a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "P�nc�l elt�vol�t�sa nem siker�lt: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "P�nc�loz�s nem siker�lt: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "�rv�nytelen kivonatol� algoritmus: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[f�jln�v]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Kezdheti g�pelni az �zenetet...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "A megadott igazol�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "T�l sok bejegyz�s van a nyilv�noskulcs-gyors�t�t�rban - letiltom.\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[ismeretlen kulcs]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"%08lX �rv�nytelen kulcsot �rv�nyes�tett�k az\n"
+"--allow-non-selfsigned-uid opci�val.\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilv�nos alkulcshoz - figyelmen k�v�l hagyom.\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "A %08lX m�sodlagos kulcsot haszn�ljuk a %08lX els�dleges helyett.\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilv�nos kulcs n�lk�l - kihagytam.\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "m�g sz�kszav�bb m�d"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "a megadott kulcskarik�r�l vegye a kulcsokat"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "id�b�lyeg-konfliktus eset�n csak figyelmeztessen"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|�L|�llapotinform�ci�k �r�sa �L �llom�nyle�r�ra"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Haszn�lat: gpgv [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Szintaxis: gpg [opci�k] [f�jlok]\n"
+"Ellen�rzi az al��r�sokat az ismert, megb�zhat� kulcsok seg�ts�g�vel.\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Az �n d�nt�s�n m�lik, hogy milyen �rt�ket ad meg itt. Ezt az �rt�ket soha\n"
+"nem export�ljuk m�sok r�sz�re. Ez a bizalmak h�l�zat�hoz (web-of-trust)\n"
+"sz�ks�ges, semmi k�ze az igazol�sok h�l�zat�hoz (web-of-certificates)."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Hogy a bizalmak h�l�zat�t fel�p�ts�k, a GnuPG-nek tudnia kell, hogy\n"
+"mely kulcsok alapvet�en megb�zhat�ak - �ltal�ban ezek azok a kulcsok,\n"
+"melyek titkos kulcs�hoz hozz�f�r. V�laszoljon \"igen\"-nel, ha kulcsot\n"
+"alapvet�en megb�zhat�nak jel�li!\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Ha m�gis haszn�lni akarja ezt a kulcsot, melyben nem b�zunk,\n"
+"v�laszoljon \"igen\"-nel!"
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Adja meg a c�mzett felhaszn�l�i azonos�t�j�t!"
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"�ltal�ban nem j� �tlet ugyanazt a kulcsot haszn�lni al��r�shoz �s\n"
+"titkos�t�shoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos ter�leteken aj�nlatos\n"
+"haszn�lni. K�rem, el�sz�r konzult�ljon a biztons�gi szak�rt�j�vel!"
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Adja meg a kulcs m�ret�t!"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "K�rem, adjon \"igen\" vagy \"nem\" v�laszt!"
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Adja meg a sz�ks�ges �rt�ket, ahogy a prompt mutatja!\n"
+"Lehets�ges ISO d�tumot is be�rni (����-HH-NN), de nem fog rendes\n"
+"hiba�zenetet kapni, hanem a rendszer megpr�b�lja az �rt�ket\n"
+"intervallumk�nt �rtelmezni."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Adja meg a kulcs tulajdonos�nak a nev�t!"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "K�rem, adjon meg egy opcion�lis, de nagyon aj�nlott e-mail c�met!"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "K�rem, adjon meg egy opcion�lis megjegyz�st!"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N n�v v�ltoztat�sa\n"
+"M megjegyz�s v�ltoztat�sa\n"
+"E e-mail v�ltoztat�sa\n"
+"R kulcsgener�l�s folytat�sa\n"
+"Q kil�p�s a kulcsgener�l�sb�l"
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr ""
+"V�laszoljon \"igen\"-nel (vagy csak \"i\"-vel), ha kezdhetj�k az alkulcs\n"
+"l�trehoz�s�t!"
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Miel�tt al��r egy felhaszn�l�i azonos�t�t egy kulcson, ellen�riznie kell,\n"
+"hogy a kulcs a felhaszn�l�i azonos�t�ban megnevezett szem�lyhez tartozik.\n"
+"M�sok sz�m�ra hasznos lehet, ha tudj�k, hogy milyen gondosan ellen�rizte\n"
+"�n ezt.\n"
+"\n"
+"\"0\" azt jelenti, hogy nem tesz az ellen�rz�s gondoss�g�ra vonatkoz�\n"
+" kijelent�st.\n"
+"\n"
+"\"1\" azt jelenti, hogy �n hiszi, hogy a kulcs annak a szem�lynek a\n"
+" tulajdona, aki azt �ll�tja, hogy az �v�, de �n nem tudta ezt\n"
+" ellen�rizni, vagy egyszer�en nem ellen�rizte ezt. Ez hasznos egy\n"
+" \"persona\" t�pus� ellen�rz�shez, mikor �n egy pszeudonim felhaszn�l�\n"
+" kulcs�t �rja al�.\n"
+"\n"
+"\"2\" azt jelenti, hogy �n a kulcsot h�tk�znapi alaposs�ggal ellen�rizte.\n"
+" P�ld�ul ez azt jelentheti, hogy ellen�rizte a kulcs ujjlenyomat�t, �s\n"
+" �sszevetette a kulcson szerepl� felhaszn�l�azonos�t�t egy f�nyk�pes\n"
+" igazolv�nnyal.\n"
+"\n"
+"\"3\" azt jelenti, hogy alaposan ellen�rizte a kulcsot. P�ld�ul ez azt\n"
+" jelentheti, hogy a kulcs ujjlenyomat�t a tulajdonossal szem�lyesen\n"
+" tal�lkozva ellen�rizte, egy nehezen hamis�that�, f�nyk�pes "
+"igazolv�nnyal\n"
+" (mint az �tlev�l) meggy�z�d�tt arr�l, hogy a szem�ly neve egyezik a\n"
+" kulcson lev�vel, �s v�g�l (e-mail v�lt�ssal) ellen�rizte, hogy a "
+"kulcson\n"
+" szerepl� e-mail c�m a kulcs tulajdonos�hoz tartozik.\n"
+"\n"
+"A 2-es �s 3-as szintekhez adott p�ld�k *csak* p�ld�k. V�gs� soron �n d�nti\n"
+"el, hogy mit jelentenek �nnek a \"h�tk�znapi\" �s \"alapos\" kifejez�sek,\n"
+"amikor m�sok kulcs�t al��rja.\n"
+"\n"
+"Ha nem tudja, hogy mit v�laszoljon, �rjon \"0\"-t!"
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
+"V�laszoljon \"igen\"-nel, ha az �SSZES felhaszn�l�azonos�t�t al� akarja �rni!"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"V�laszoljon \"igen\"-nel, ha val�ban t�r�lni akarja ezt a "
+"felhaszn�l�azonos�t�t!\n"
+"Minden igazol�s t�rl�dik vele egy�tt!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "V�laszoljon \"igen\"-nel, ha az alkulcs t�r�lhet�."
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Ez egy �rv�nyes al��r�s a kulcson. Norm�l esetben nincs �rtelme\n"
+"t�r�lni, mert fontos lehet ahhoz, hogy �rv�nyes�tse ezt a kulcsot,\n"
+"vagy egy m�sikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Ezt az al��r�st nem tudom ellen�rizni, mert nincs meg a hozz� tartoz�\n"
+"kulcs. Aj�nlatos lenne elhalasztani a t�rl�st addig, am�g meg nem tudja,\n"
+"hogy melyik kulcsot haszn�lt�k, mert ez az al��r� kulcs bizalmi\n"
+"kapcsolatot hozhat l�tre egy m�r hiteles�tett kulcson kereszt�l."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "Ez az al��r�s nem �rv�nyes. �rtelmetlen elt�vol�tani a kulcskarik�r�l."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Ez egy olyan al��r�s, amely �sszek�ti a felhaszn�l�azonos�t�t\n"
+"a kulccsal. �ltal�ban nem j� �tlet egy ilyen al��r�st elt�vol�tani.\n"
+"Az is lehets�ges, hogy a GnuPG t�bb� nem tudja haszn�lni ezt\n"
+"a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okb�l ez az �nal��r�s nem\n"
+"�rv�nyes, �s rendelkez�sre �ll egy m�sik!"
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Lecser�li az �sszes felhaszn�l�azonos�t�hoz (vagy csak a kijel�ltekhez)\n"
+"tartoz� preferenci�kat az aktu�lis preferenci�kra. Minden �rintett\n"
+"�nal��r�s id�pontj�t egy m�sodperccel n�veli.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "K�rem, ism�telje meg az el�z� jelsz�t ellen�rz�sk�ppen!"
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Adja meg az �llom�ny nev�t, melyhez az al��r�s tartozik!"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "V�laszoljon \"igen\"-nel, ha fel�l�rhat� az �llom�ny!"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"K�rem, adjon meg egy �j f�jlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor\n"
+"a sz�gletes z�r�jelben lev� alap�rtelmezett nevet haszn�lom."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Aj�nlatos megadni a visszavon�s ok�t. A helyzett�l f�gg�en v�lasszon\n"
+"a k�vetkez� list�b�l:\n"
+" \"A kulcs kompromitt�l�dott.\"\n"
+" Haszn�lja ezt akkor, ha oka van azt hinni, hogy titkos kulcsa\n"
+" illet�ktelen kezekbe ker�lt!\n"
+" \"A kulcsot lecser�lt�k.\"\n"
+" Haszn�lja ezt akkor, ha a kulcsot lecser�lte egy �jabbra!\n"
+" \"A kulcs m�r nem haszn�latos.\"\n"
+" Haszn�lja ezt akkor, ha m�r nem haszn�lja a kulcsot!\n"
+" \"A felhaszn�l�azonos�t� m�r nem �rv�nyes.\"\n"
+" Haszn�lja ezt akkor, ha azt �ll�tja, hogy a felhaszn�l�azonos�t�\n"
+" m�r nem haszn�latos! �ltal�ban �rv�nytelen e-mail c�met jelent.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Ha akarja, megadhat egy sz�veget, melyben megindokolja, hogy mi�rt\n"
+"adta ki ezt a visszavon� igazol�st. K�rem, fogalmazzon t�m�ren!\n"
+"Egy �res sor jelzi a sz�veg v�g�t.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Nem �ll rendelkez�sre seg�ts�g."
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nem �ll rendelkez�sre seg�ts�g \"%s\" t�m�hoz."
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "bizalmi adatb�zis friss�t�se"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "A nyilv�nos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "haszn�lhatatlan titkos kulcs"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "%d t�pus� blokkot kihagyom.\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr " �sszesen feldolgoztam: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " �j kulcsok kihagyva: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " felh. azonos�t� n�lk�l: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " import�lva: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " v�ltozatlan: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " �j felh. azonos�t�k: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " �j alkulcsok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " �j al��r�sok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " �j kulcsvisszavon�sok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " import�lt titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "v�ltozatlan titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " nem import�lt: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " �j al��r�sok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "�n al��rta a k�vetkez� felhaszn�l�azonos�t�kat:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcss�r�l�s kijav�tva.\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem �nal��rt felh. azonos�t� (\"%s\") elfogadva.\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs �rv�nyes felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "Ezt okozhatja egy hi�nyz� �nal��r�s.\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nyilv�nos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: �j kulcs - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "Nem �rhat� kulcskarik�t tal�ltam: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "�rok a \"%s\" �llom�nyba.\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika �r�sakor: %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilv�nos kulcs import�lva.\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi m�solatunkkal!\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem tal�lom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j al��r�s.\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j alkulcs.\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j alkulcs.\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem v�ltozott.\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr ""
+"%08lX kulcs: Titkos kulcs �rv�nytelen (%d) rejtjelez�vel - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "Nincs alap�rtelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs import�lva.\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "%08lX kulcs: M�r szerepel a titkoskulcs-karik�n.\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilv�nos kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen visszavon� igazol�s: %s - visszautas�tva.\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon� igazol�st import�ltam.\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t� ehhez az al��r�shoz!\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%08lX kulcs: Nem t�mogatott nyilv�nos kulcs� alg. a \"%s\" felh. "
+"azonos�t�n!\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen �nal��r�s a \"%s\" felh. azonos�t�n!\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsk�t�shez!\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem t�mogatott nyilv�nos kulcs� algoritmus!\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen alkulcsk�t�s!\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Elt�vol�tottam a t�bbsz�r�s alkulcsk�t�st.\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavon�shoz.\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen alkulcsvisszavon�s.\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Elt�vol�tottam a t�bbsz�r�s alkulcsvisszavon�st.\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonos�t�t: '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem export�lhat� al��r�s (%02x. oszt�ly) - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Visszavon� igazol�s rossz helyen - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen visszavon� igazol�s: %s - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsal��r�s rossz helyen - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "%08lX kulcs: V�ratlan al��r�soszt�ly (0x%02X) - kihagytam.\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Dupl�zott felh. azonos�t�t tal�ltam - �sszef�ztem.\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatt�k:\n"
+"leh�vom a %08lX visszavon� kulcsot.\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatt�k:\n"
+"visszavon� kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon� igazol�st hozz�adtam.\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Kulcsal��r�st hozz�adtam.\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "A nyilv�nos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "\"%s\" kulcskarik�t l�trehoztam.\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" l�trehoz�sakor: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "Nem tudtam �jra�p�teni a kulcskarika cache-�t: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[visszavon�s]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[�nal��r�s]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 rossz al��r�s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d rossz al��r�s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 al��r�st nem ellen�riztem hi�nyz� kulcs miatt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d al��r�st nem ellen�riztem hi�nyz� kulcs miatt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 al��r�st nem ellen�riztem hiba miatt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d al��r�st nem ellen�riztem hiba miatt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 felhaszn�l�azonos�t�t tal�ltam �rv�nyes �nal��r�s n�lk�l.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d felhaszn�l�azonos�t�t tal�ltam �rv�nyes �nal��r�s n�lk�l.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"K�rem, d�ntse el, hogy mennyire b�zik meg ebben a felhaszn�l�ban,\n"
+"hogy megfelel�en ellen�rzi m�sok kulcsait (�tlevelek ellen�rz�s�vel,\n"
+"k�l�nb�z� forr�sb�l sz�rmaz� digit�lis ujjlenyomatokkal...)!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = r�szlegesen megb�zom benne\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = teljesen megb�zom benne\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy tov�bbra is al� akarja �rni? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Nem tudom al��rni.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t� lej�rt."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "\"%s\" felhaszn�l�azonos�t�n nincs �nal��r�s."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "\"%s\" felhaszn�l�azonos�t�n nincs �nal��r�s."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Val�ban al��rja? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" �nal��r�sa\n"
+"PGP 2.x st�lus�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Szeretn� �talak�tani OpenPGP �nal��r�ss�? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Az �n jelenlegi al��r�sa a(z) \"%s\"\n"
+"kulcson lej�rt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Szeretne kiadni egy �j al��r�st, amellyel lecser�li a lej�rtat? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Az �n jelenlegi al��r�sa a(z) \"%s\"\n"
+"kulcson helyi al��r�s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Szeretn� �talak�tani teljes, export�lhat� al��r�ss�? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" m�r al� lett �rva helyileg a %08lX kulccsal!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" m�r al� lett �rva a %08lX kulccsal!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "M�g egyszer al� akarja �rni? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nincs mit al��rni a %08lX kulccsal!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Ez a kulcs lej�rt!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Ez a kulcs lej�r: %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Szeretn�, ha az al��r�sa ugyanekkor j�rna le? (I/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP al��r�st egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 m�dban.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Ez haszn�lhatatlann� tenn� a kulcsot PGP 2.x-ben.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Mennyire gondosan ellen�rizte, hogy a kulcs, melyet al��rni k�sz�l, val�ban\n"
+"a fent nevezett szem�lyhez tartozik? Ha nem tudja a v�laszt, �rjon \"0\"-t!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Nem v�laszolok.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Egy�ltal�n nem ellen�riztem.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) A szok�sos ellen�rz�seket v�geztem.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Nagyon alaposan ellen�riztem.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Mi a v�lasza? (Adjon meg \"?\"-et magyar�zathoz!): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Teljesen biztos abban, hogy al� akarja �rni ezt a kulcsot\n"
+"az �n kulcs�val: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ez egy �nal��r�s lesz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FIGYELEM: Az al��r�s nem lesz \"nem export�lhat�k�nt\" megjel�lve.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FIGYELEM: Az al��r�s nem lesz \"nem visszavonhat�k�nt\" megjel�lve.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Az al��r�st \"nem export�lhat�nak\" jel�lj�k.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Az al��r�st \"nem visszavonhat�nak\" jel�lj�k.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Egy�ltal�n nem ellen�riztem ezt a kulcsot.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A szok�sos m�don ellen�riztem ezt a kulcsot.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nagyon gondosan ellen�riztem ezt a kulcsot.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Val�ban al��rja? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "Al��r�s sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Ez a kulcs nem v�dett.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Az els�dleges kulcs titkos r�szei nem el�rhet�k.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Az els�dleges kulcs titkos r�szei nem el�rhet�k.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "A kulcs v�dett.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"�rja be az �j jelsz�t ehhez a titkos kulcshoz!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "Nem ism�telte meg helyesen a jelsz�t! Pr�b�lja �jra!"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"�n nem akar jelsz�t. Ez val�sz�n�leg *rossz* �tlet!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Val�ban ezt akarja? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "�trakom a kulcsal��r�st a megfelel� helyre.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "ment�s �s kil�p�s"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "kilist�zza a kulcs- �s felhaszn�l�azonos�t�kat"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "N. felhaszn�l�i azonos�t� kiv�laszt�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "N. felhaszn�l�i azonos�t� kiv�laszt�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "al��r�sok visszavon�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "kulcs helyi al��r�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Javaslat: V�lassza ki az al��rni k�v�nt felhaszn�l�azonos�t�kat!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� hozz�ad�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "fot�azonos�t� hozz�ad�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� t�rl�se"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "m�sodlagos kulcs t�rl�se"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "visszavon� kulcs hozz�ad�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Nem v�ltoztathatja meg egy v3 kulcs lej�rati d�tum�t!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "felhaszn�l�azonos�t� megjel�l�se els�dlegesk�nt"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "v�lt�s a titkos �s a nyilv�nos kulcs list�z�sa k�z�tt"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "preferenci�k list�z�sa (szak�rt�)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "preferenci�k list�z�sa (r�szletes)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "�rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "kulcstulajdonos megb�zhat�s�g�nak be�ll�t�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Val�ban visszavonja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� visszavon�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "m�sodlagos kulcs visszavon�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "kulcs enged�lyez�se"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "kulcs tilt�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "fot�azonos�t� megmutat�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvas�sakor: %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Titkos kulcs rendelkez�sre �ll.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Ehhez sz�ks�g van a titkos kulcsra.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "K�rem, haszn�lja el�bb a \"toggle\" parancsot!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "A kulcsot visszavont�k."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Val�ban al��rja az �sszes felhaszn�l�azonos�t�t? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Javaslat: V�lassza ki az al��rni k�v�nt felhaszn�l�azonos�t�kat!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "ismeretlen al��r�soszt�ly"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Ez a parancs %s m�dban nem enged�lyezett.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Legal�bb egy felhaszn�l�azonos�t�t ki kell v�lasztania!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Nem t�r�lheti az utols� felhaszn�l�azonos�t�t!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Val�ban elt�vol�tja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Val�ban elt�vol�tja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Val�ban elt�vol�tja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Legal�bb egy kulcsot ki kell v�lasztania!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Legal�bb egy kulcsot ki kell v�lasztania!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Val�ban t�rli a kiv�lasztott kulcsokat? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Val�ban t�rli ezt a kulcsot? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Val�ban visszavonja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Val�ban visszavonja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Val�ban visszavonja ezt a kulcsot? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Val�ban visszavonja a kijel�lt kulcsokat? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Val�ban visszavonja ezt a kulcsot? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "preferencialista be�ll�t�sa"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Val�ban friss�tsem a preferenci�kat? "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Mentsem a v�ltoztat�sokat? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Kil�pjek ment�s n�lk�l? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "Friss�t�s sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "Titkoskulcs-blokk friss�t�se sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "A kulcs nem v�ltozott, nincs sz�ks�g friss�t�sre.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Kivonat: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Jellemz�k: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Jel�l�s: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Nincsenek preferenci�k egy PGP 2.x felhaszn�l�azonos�t�n!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Ezt a kulcsot a k�vetkez� %s kulcs visszavonhatja: "
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Ezt a kulcsot a k�vetkez� %s kulcs visszavonhatja: "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (�rz�keny)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "%s nem hozhat� l�tre: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[visszavont] "
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [lej�r: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [lej�r: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " bizalom: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " bizalom: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Ez a kulcs tiltott."
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"K�rem, vegye figyelembe, hogy az itt l�that� kulcs �rv�nyess�ge nem\n"
+"felt�tlen�l helyes, am�g �jra nem ind�tja a programot!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[visszavont] "
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nincs kijel�lt els�dleges felhaszn�l�azonos�t�. Ez a parancs\n"
+" azt okozhatja, hogy egy m�sik azonos�t� lesz els�dlegesk�nt haszn�lva.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Ez egy PGP2 st�lus� kulcs. Fot�azonos�t� hozz�ad�sa azt "
+"okozhatja,\n"
+" hogy a PGP egyes verzi�i visszautas�tj�k ezt a kulcsot.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Tov�bbra is hozz� akarja adni? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Lehet, hogy nem adhat fot�azonos�t�t egy PGP2 st�lus� kulcshoz!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "T�rli ezt a j� al��r�st? (i/N/k)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "T�rli ezt az �rv�nytelen al��r�st? (i/N/k)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "T�rli ezt az ismeretlen al��r�st? (i/N/k)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Val�ban t�rli ezt az �nal��r�st? (i/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "T�r�ltem %d al��r�st.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "T�r�ltem %d al��r�st.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nem t�r�ltem semmit.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "�rv�nytelen p�nc�l"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Ez egy PGP 2.x st�lus� kulcs. Kijel�lt visszavon� hozz�ad�sa\n"
+" azt okozhatja, hogy egyes PGP verzi�k visszautas�tj�k ezt a "
+"kulcsot!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem adhat kijel�lt visszavon�t egy PGP 2.x-st�lus� kulcshoz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "�rja be a kijel�lt visszavon� felhaszn�l�azonos�t�j�t: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x st�lus� kulcsot kijel�lt visszavon�nak!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saj�t kijel�lt visszavon�j�nak!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijel�lt visszavon� visszavonta!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A kijel�lt visszavon� kulcs megad�sa nem csin�lhat� vissza!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijel�lt visszavon�? (i/N): "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "K�rem, t�vol�tsa el a kijel�l�seket a titkos kulcsokr�l!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Maximum egy m�sodlagos kulcsot jel�lj�n ki, k�rem!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "M�sodlagos kulcs lej�rati idej�nek v�ltoztat�sa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Els�dleges kulcs lej�rati idej�nek v�ltoztat�sa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Nem v�ltoztathatja meg egy v3 kulcs lej�rati d�tum�t!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "FIGYELEM: %08lX al��r� alkulcs nem kereszthiteles�tett.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "K�rem, v�lasszon ki pontosan egy felhaszn�l�azonos�t�t!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "Kihagyom a v3 �nal��r�st a \"%s\" felhaszn�l�azonos�t�n.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Al��r�s-jel�l�s: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Fel�l�rjam (i/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "Felhaszn�l�azonos�t�: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " al��rva %08lX �ltal %s%s%s id�pontban.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (nem export�lhat�)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Ez az al��r�s lej�rt %s id�pontban.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Biztos benne, hogy m�gis visszavonja? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez az al��r�shoz? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "�n al��rta a k�vetkez� felhaszn�l�azonos�t�kat:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (nem export�lhat�)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " visszavonva %08lX �ltal %s id�pontban.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "A k�vetkez� al��r�sokat fogja visszavonni:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Val�ban l�trehozzam a visszavon� igazol�st? (i/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A felhaszn�l�azonos�t�t %d m�sodperccel a j�v�ben �rt�k al�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "%s fot�azonos�t� (m�ret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutat�sa.\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "%c%lu preferencia k�tszer szerepel!\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "T�l sok \"%c\" preferencia.\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "T�l sok \"%c\" preferencia.\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "T�l sok \"%c\" preferencia.\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "�rv�nytelen karakter a preferenci�k k�z�tt!\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "Sima al��r�st �rok.\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "�nal��r�st �rok.\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "�sszef�z� al��r�st �rok.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "Kulcsm�ret �rv�nytelen; %u bitet haszn�lok.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "Kulcsm�retet felkerek�tettem %u bitre.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "adat titkos�t�sa"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (csak titkos�t�s)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "K�rem, adja meg, milyen kulcsot k�v�n:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA �s ElGamal (alap�rtelmez�s)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (csak al��r�s)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (csak titkos�t�s)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (csak al��r�s)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "A DSA kulcsp�r 1024 bites lesz.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Milyen kulcsm�retet szeretne? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "A k�v�nt kulcsm�ret %u bit.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "Felkerek�tve %u bitre.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"K�rem, adja meg, meddig legyen �rv�nyes a kulcs!\n"
+" 0 = a kulcs soha nem j�r le\n"
+" <n> = a kulcs n napig �rv�nyes\n"
+" <n>w = a kulcs n h�tig �rv�nyes\n"
+" <n>m = a kulcs n h�napig �rv�nyes\n"
+" <n>y = a kulcs n �vig �rv�nyes\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"K�rem, adja meg, meddig legyen �rv�nyes az al��r�s!\n"
+" 0 = az al��r�s soha nem j�r le\n"
+" <n> = az al��r�s n napig �rv�nyes\n"
+" <n>w = az al��r�s n h�tig �rv�nyes\n"
+" <n>m = az al��r�s n h�napig �rv�nyes\n"
+" <n>y = az al��r�s n �vig �rv�nyes\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Meddig �rv�nyes a kulcs? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Meddig �rv�nyes az al��r�s? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "�rv�nytelen �rt�k!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s soha nem j�r le.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s soha nem j�r le.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s lej�r: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Az al��r�s lej�r: %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Az �n rendszere nem tud megjelen�teni 2038 ut�ni d�tumokat.\n"
+"Azonban kezelni helyesen tudja �ket eg�szen 2106-ig.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Ez �gy helyes (i/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sz�ks�ge lesz egy felhaszn�l�i azonos�t�ra a kulcsa azonos�t�s�hoz;\n"
+"a szoftver ezt a teljes n�vb�l, megjegyz�sb�l �s e-mail c�mb�l �ll�tja\n"
+"el� a k�vetkez� form�ban:\n"
+" \"Heinrich Heine (a k�lt�) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Teljes n�v: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "�rv�nytelen karakter a n�vben!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "A n�v lehet, hogy nem kezd�dhet sz�mmal!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "A n�v legal�bb 5 karakter kell legyen!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-mail c�m: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Ez nem �rv�nyes e-mail c�m.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Megjegyz�s: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "�rv�nytelen karakter a megjegyz�sben!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "�n a(z) %s karakterk�dol�st haszn�lja.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"�n a k�vetkez� felhaszn�l�i azonos�t�t v�lasztotta:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "K�rem, ne rakja az e-mail c�met a teljes n�vbe vagy a megjegyz�sbe!\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnMmEeRrKk"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "(N)�v, (M)egjegyz�s, (E)-mail megv�ltoztat�sa vagy (K)il�p�s? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"(N)�v, (M)egjegyz�s, (E)-mail megv�ltoztat�sa vagy (R)endben/(K)il�p�s? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "K�rem, el�bb jav�tsa ki a hib�t!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Most sz�ks�g van egy jelsz�ra (vagy mondatra), amely a titkos kulcs�t v�di.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"�n nem akar jelsz�t. Ez val�sz�n�leg egy *rossz* �tlet!\n"
+"De az�rt megcsin�lom. B�rmikor megv�ltoztathatja a jelszav�t\n"
+"az \"--edit-key\" opci�val.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Nagyon sok v�letlen b�jtra van sz�ks�g�nk. J� �tlet, ha csin�l valami\n"
+"egy�b m�veletet (g�pel a billenty�zeten, mozgatja az egeret, haszn�lja\n"
+"a lemezeket) a pr�msz�m gener�l�sa alatt. Ez seg�ti a v�letlensz�m-\n"
+"gener�tort, hogy entr�pi�t tudjon gy�jteni.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Kulcs l�trehoz�sa megszak�tva.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "�rom a kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "Nem �rhat� nyilv�noskulcs-karik�t tal�ltam: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "Nem �rhat� titkoskulcs-karik�t tal�ltam: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilv�noskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "A nyilv�nos �s titkos kulcsokat l�trehoztam �s al��rtam.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Ez a kulcs nem haszn�lhat� titkos�t�sra. Ha egy m�sodlagos kulcsot\n"
+"k�v�n ilyen c�lra l�trehozni, azt az \"--edit-key\" parancs seg�ts�g�vel\n"
+"teheti meg.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"MEGJEGYZ�S: Alkulcsok l�trehoz�sa v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelel�.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Val�ban l�trehozzam? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "MEGJEGYZ�S: %08lX titkos kulcs %s-kor lej�rt.\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "soha "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kritikus al��r�si elj�r�sm�d: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Al��r�si elj�r�sm�d: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Kritikus al��r�s-jel�l�s: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Al��r�s-jel�l�s: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Kulcskarika"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Els�dlegeskulcs-ujjlenyomat:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Alkulcsujjlenyomat:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "Els�dlegeskulcs-ujjlenyomat:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Alkulcsujjlenyomat:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "P�nc�loz�s nem siker�lt: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas inform�ci�kat tartalmaz� �llom�ny van!\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s az eredeti p�ld�ny.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s az �j p�ld�ny.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "K�rem, oldja meg ezt a lehets�ges biztons�gi probl�m�t!\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "Ellen�rz�m a(z) \"%s\" kulcskarik�t.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu kulcsot ellen�riztem (%lu al��r�ssal).\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu kulcsot ellen�riztem (%lu al��r�ssal).\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: Kulcskarik�t l�trehoztam.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: \"%s\" opci�i csak a k�vetkez� fut�skor lesznek �rv�nyesek!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"Al��rva az �n %08lX kulcs�val %s id�pontban.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "kulcsszerverhiba"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "kulcsszerverhiba"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "V�tel a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "Furcsa m�ret� (%d) titkos�tott munkafolyamatkulcs.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s titkos�tott munkafolyamatkulcs\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkos�tva.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "Nyilv�nos kulcs: %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "Nyilv�nos kulccsal titkos�tott adat: j� DEK.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "Titkos�tva %u bites %s kulccsal, azonos�t�: %08lX, l�trehozva: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " azaz \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "Titkos�tva %s kulccsal, azonos�t�: %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "Nyilv�nos kulcs� visszafejt�s sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "%lu jelsz�val rejtjelezve\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "1 jelsz�val rejtjelezve\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "%s titkos�tott adatot felt�telezek.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"IDEA rejtjelez� nem �ll rendelkez�sre, optimista m�don megpr�b�lok\n"
+"%s-t haszn�lni helyette.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Visszafejt�s rendben.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "FIGYELEM: Az �zenetet nem l�tt�k el integrit�sv�delemmel.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "FIGYELEM: A titkos�tott �zenetet manipul�lt�k!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "Visszafejt�s sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "MEGJEGYZ�S: A felad� k�r�se: \"csak az �n szemeinek\".\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "Eredeti f�jln�v: '%.*s'.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"K�l�n�ll� visszavon�s. Haszn�lja a \"gpg --import\"-ot az alkalmaz�s�hoz!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "J� al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "Al��r�s-ellen�rz�s elnyomva.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a t�bbsz�r�s al��r�sokat!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " azaz \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Al��rva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Kulcs tal�lhat�: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ROSSZ al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Lej�rt al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "J� al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[bizonytalan]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " azaz \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Az al��r�s lej�r: %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "Bin�ris"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "Sz�vegm�d�"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "Ismeretlen m�d�"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Nem tudom ellen�rizni az al��r�st: %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "Nem k�l�n�ll� al��r�s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "FIGYELEM: T�bbsz�r�s al��r�st �rz�keltem. Csak az els�t ellen�rz�m.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "0x%02x oszt�ly� k�l�n�ll� al��r�s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "R�gi st�lus� (PGP 2.x) al��r�s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "�rv�nytelen gy�k�rcsomagot tal�ltam a proc_tree() f�ggv�nyben!\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "Nem tudom letiltani a core f�jlokat: %s.\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatb�zis: olvas�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. sz�m� nyilv�nos kulcs� algoritmust!\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "nem megval�s�tott rejtjelez� algoritmus"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"%s (%d) kivonatol� algoritmus haszn�lat�nak er�ltet�se ellent�tes\n"
+"a c�mzett preferenci�ival.\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "Az IDEA rejtjelez� b�v�t�s nincs jelen!\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = tov�bbi inform�ci�kat k�rek\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: Elavult opci�: \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci�!\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "K�rem, ezt haszn�lja helyette: \"%s%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci�!\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "t�m�r�tetlen"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "t�m�r�tetlen"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "Lehet, hogy ez az �zenet haszn�lhatatlan a %s sz�m�ra!\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "Az opci�kat a \"%s\" �llom�nyb�l olvasom.\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "Ismeretlen alap�rtelmezett c�mzett: \"%s\"\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "\"%s\" �llom�ny l�tezik. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Fel�l�rjam (i/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: ismeretlen v�gz�d�s.\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "�rja be az �j �llom�nynevet"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "�rok a szabv�nyos kimenetre.\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "Azt felt�telezem, hogy az al��rt adat a %s �llom�nyban van.\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "\"%s\" �j konfigur�ci�s �llom�nyt l�trehoztam.\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: \"%s\" opci�i csak a k�vetkez� fut�skor lesznek �rv�nyesek!\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: K�nyvt�rat l�trehoztam.\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. sz�m� nyilv�nos kulcs� algoritmust!\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztons�gos!\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "A %d t�pus� alcsomag kritikus bitje be�ll�tott.\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "GPG �gyn�k nem el�rhet� ebben a munkafolyamatban.\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "Nem megfelel� form�j� GPG_AGENT_INFO k�rnyezeti v�ltoz�!\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "%d gpg-agent protokollverzi� nem t�mogatott!\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudok kapcsol�dni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "Probl�ma van az �gyn�kkel. Letiltom a haszn�lat�t.\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr ""
+" \n"
+" (f� kulcsazonos�t�: %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Most meg kell adnia a jelsz�t, mellyel a k�vetkez� felhaszn�l�\n"
+"titkos kulcsa haszn�latba vehet�:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u bites %s key, azonos�t�: %08lX, l�trehozva: %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Ism�telje meg a jelsz�t!\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "�rja be a jelsz�t!\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "A felhaszn�l� megszak�totta a m�veletet.\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "Nem tudok jelsz�t bek�rni k�tegelt m�dban!\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "�rja be a jelsz�t: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jelsz�ra van sz�ks�ge a k�vetkez� felhaszn�l� titkos kulcs�nak "
+"haszn�lat�hoz:\n"
+"\""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u bites %s kulcs, azonos�t�: %08lX, l�trehozva: %s."
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Ism�telje meg a jelsz�t: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"V�lasszon egy k�pet a fot�azonos�t�j�hoz! A k�p JPEG form�tum� legyen!\n"
+"Eml�keztetj�k, hogy a k�p a nyilv�nos kulcs�ban t�rol�dik. Ha nagyon nagy\n"
+"k�pet haszn�l, a kulcsa is nagyon nagy lesz!\n"
+"A 240x288 k�r�li k�pm�ret j�l haszn�lhat�.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Adja meg egy JPEG f�jl nev�t a fot�azonos�t�hoz: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" nem JPEG �llom�ny.\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Ez a fot� megfelel� (i/N/k)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "Nem tudom megjelen�teni a fot�azonos�t�t!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nincs megadva ok."
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A kulcsot lecser�lt�k."
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "A kulcs kompromitt�l�dott."
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "A kulcs m�r nem haszn�latos."
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "A felhaszn�l�i azonos�t� m�r nem �rv�nyes."
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "Visszavon�s oka: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "Megjegyz�s a visszavon�shoz: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iIfFkKhH"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Nincs megb�zhat�s�gi �rt�k rendelve:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " azaz \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Ez a kulcs val�sz�n�leg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Nem tudom\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NEM b�zom benne\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = alapvet�en megb�zom benne\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " f = visszat�r�s a f�men�be\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " h = kulcs kihagy�sa\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " k = kil�p�s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Mit v�laszt? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "T�nyleg be akarja �ll�tani ezt a kulcsot alapvet�en megb�zhat�ra? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Alapvet�en megb�zhat� kulcshoz vezet� igazol�sok:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Ez a kulcs val�sz�n�leg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Ez a kulcs hozz�nk tartozik.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NEM biztos, hogy a kulcs a felhaszn�l�i azonos�t�ban szerepl�\n"
+"szem�lyhez tartozik. Ha �n *val�ban* tudja, hogy mit csin�l,\n"
+"a k�vetkez� k�rd�sre v�laszolhat igennel.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "M�gis haszn�ljuk ezt a kulcsot? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem b�zunk a kulcsban, amit haszn�lunk!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatt�k (visszavon� kulcs nincs jelen).\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijel�lt visszavon� visszavonta!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Ez jelentheti azt, hogy az al��r�s hamis.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Megjegyz�s: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Megjegyz�s: Ez a kulcs lej�rt!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hiteles�tve megb�zhat� al��r�ssal!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "FIGYELEM: NEM b�zunk ebben a kulcsban!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Az al��r�s val�sz�n�leg HAMIS.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kell�k�ppen megb�zhat� al��r�ssal!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Nem biztos, hogy az al��r�s a tulajdonoshoz tartozik.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: kihagyva: nyilv�nos kulcs m�r szerepel\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Nem adott meg felhaszn�l�i azonos�t�t! (Haszn�lhatja a \"-r\" opci�t.)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Adja meg a felhaszn�l�i azonos�t�t! �res sorral fejezze be: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Nincs ilyen felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr ""
+"Kihagyva: Nyilv�nos kulcs m�r be lett �ll�tva alap�rtelmezett c�mzettnek.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Nyilv�nos kulcs nincs enged�lyezve.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "Kihagyva: Nyilv�nos kulcs m�r be lett �ll�tva.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "Ismeretlen alap�rtelmezett c�mzett: \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: Kihagyva: Nyilv�nos kulcs nincs enged�lyezve.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "Nincsenek �rv�nyes c�mzettek!\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"Az adatot nem mentettem el. Haszn�lja az \"--output\" opci�t a ment�shez!\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" l�trehoz�sakor: %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "K�l�n�ll� al��r�s.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "K�rem, adja meg az adat�llom�ny nev�t: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "Olvasom a szabv�nyos bemenetet...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "Nincs al��rt adat.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" al��rt adatot!\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "Anonim c�mzett. A %08lX titkos kulcsot pr�b�lom...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim c�mzett.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "A DEK r�gi k�dol�sa nem t�mogatott.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "A %d%s rejtjelez� algoritmus ismeretlen vagy tiltott.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "MEGJEGYZ�S: %d rejtjelez� algoritmus nincs a preferenci�k k�z�tt.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "MEGJEGYZ�S: %08lX titkos kulcs %s-kor lej�rt.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "MEGJEGYZ�S: A kulcsot visszavont�k."
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Visszavonja:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Ez egy �rz�keny visszavon� kulcs.)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez a kulcshoz? "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "ASCII-p�nc�lozott kimenet kiv�lasztva.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Visszavon� igazol�s l�trehozva.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "Nem tal�ltam visszavon� kulcsot a k�vetkez�h�z: \"%s\".\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "Nincs hozz� tartoz� nyilv�nos kulcs: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "A nyilv�nos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez a kulcshoz? "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "Ismeretlen v�delmi algoritmus!\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "MEGJEGYZ�S: Ez a kulcs nem v�dett.\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"A visszavon� igazol�st l�trehoztam.\n"
+"\n"
+"K�rem, tegye olyan helyre, ahol m�s nem f�r hozz�! Ha valaki megszerzi\n"
+"ezt az igazol�st, haszn�lhatatlann� teheti vele az �n kulcs�t. Okos dolog\n"
+"kinyomtatni �s meg�rizni ezt az igazol�st, arra az esetre, ha az\n"
+"adathordoz� olvashatatlann� v�lik. De vigy�zat: az �n g�p�nek nyomtat�si\n"
+"rendszere is t�rolhatja az adatot, �s m�sok esetleg hozz�f�rhetnek ehhez!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "M�gsem"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Val�sz�n�leg a(z) %d. lehet�s�get akarja v�lasztani.)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Adjon meg egy nem k�telez� le�r�st! �res sorral fejezze be:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Visszavon�s oka: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Nincs le�r�s.)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Ez �gy rendben van? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "Titkos kulcsr�szek nem �llnak rendelkez�sre.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "�rv�nytelen jelsz�. Pr�b�lja �jra"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Gyenge kulcsot tal�ltam. K�rem, v�ltoztassa meg ism�t a jelsz�t!\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"Elavult, 16 bites ellen�rz��sszeget hozok l�tre titkos kulcs v�delm�hez.\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "Gyenge kulcs j�tt l�tre. �jrapr�b�lom.\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"Nem tudom elker�lni a gyenge kulcsot a szimmetrikus titkos�t�hoz.\n"
+"%d alkalommal pr�b�ltam!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "FIGYELEM: Al��r�skivonat-konfliktus az �zenetben.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "FIGYELEM: %08lX al��r� alkulcs nem kereszthiteles�tett.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "FIGYELEM: %08lX al��r� alkulcson �rv�nytelen kereszthiteles�t�s van.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcs %lu m�sodperccel �jabb az al��r�sn�l!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcs %lu m�sodperccel �jabb az al��r�sn�l!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "MEGJEGYZ�S: Al��r� kulcs (%08lX) lej�rt: %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"Rossz al��r�st felt�telezek a %08lX kulcst�l egy ismeretlen\n"
+"kritikus bit miatt.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsvisszavon� csomaghoz.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsk�t� al��r�shoz!\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "Nem tehet jel�l�adatot a v3-as (PGP 2.x st�lus�) al��r�sokba!\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "Nem tehet jel�l�adatot a v3-as (PGP 2.x st�lus�) kulcsal��r�sokba!\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket a jel�l�sben (t�l hossz�).\n"
+"Kifejt�s n�lk�l haszn�lom.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "Nem tehet elj�r�sm�d-URL-t a v3-as (PGP 2.x st�lus�) al��r�sokba!\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"Nem tehet elj�r�sm�d-URL-t a v3-as (PGP 2.x st�lus�) kulcsal��r�sokba!\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket az elj�r�sm�d URL-ben (t�l "
+"hossz�).\n"
+"Kifejt�s n�lk�l haszn�lom.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket az elj�r�sm�d URL-ben (t�l "
+"hossz�).\n"
+"Kifejt�s n�lk�l haszn�lom.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "A l�trehozott al��r�s ellen�rz�se sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s al��r�s a k�vetkez�t�l: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"K�l�n�ll� al��r�st PGP 2.x st�lus� kulcsokkal csak --pgp2 m�dban k�sz�thet!\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"%s (%d) kivonatol� algoritmus haszn�lat�nak er�ltet�se ellent�tes\n"
+"a c�mzett preferenci�ival.\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "Al��rom:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Olvashat� sz�veget PGP 2.x st�lus� kulccsal csak --pgp2 m�dban �rhat al�!\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s titkos�t�st fogok haszn�lni.\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"A kulcs nincs \"nem biztons�gosnak\" jel�lve,\n"
+"nem tudom a p�tl� v�letlensz�m-gener�torral haszn�lni!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "\"%s\"-t kihagytam: m�sodp�ld�ny.\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"Kihagytam \"%s\"-t: ez egy PGP �ltal l�trehozott ElGamal kulcs, amely nem\n"
+"biztons�gos al��r�sokhoz!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "%lu bizalmi rekord, %d t�pus: �r�s sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Meghat�rozott bizalmi �rt�kek list�ja, %s.\n"
+"# (Haszn�lja a \"gpg --import-ownertrust\" parancsot a vissza�ll�t�shoz!)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "A sor t�l hossz�!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "bizalmi �rt�kek importja"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "Hiba bizalmi rekord keres�sekor: %s.\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "Olvas�si hiba: %s.\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatb�zis: szinkroniz�ci� sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatb�zis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatb�zis %lu. rekord: �r�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "Bizalmi adatb�zis tranzakci�ja t�l nagy.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom bez�rni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: K�nyvt�r nem l�tezik!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: Nem siker�lt verzi�rekordot l�trehoznom: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: �rv�nytelen bizalmi adatb�zis j�tt l�tre.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: Bizalmi adatb�zis l�trej�tt.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "MEGJEGYZ�S: Bizalmi adatb�zis nem �rhat�.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: �rv�nytelen bizalmi adatb�zis.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: Hasht�bla l�trehoz�sa sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord friss�t�sekor: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord olvas�sakor: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord �r�sakor: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatb�zis: lseek sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatb�zis: olvas�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: Nem bizalmi adatb�zis.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: Verzi�rekord, rekordsz�m: %lu.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: �rv�nytelen �llom�nyverzi� (%d).\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvas�sakor: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: Hiba k�nyvt�rrekord �r�sakor: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: Nem siker�lt egy rekord null�z�sa: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: Nem siker�lt egy rekord hozz�ad�sa: %s.\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "Bizalmi adatb�zis s�r�lt. K�rem, futtassa: \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "Nem tudok %d karaktern�l hosszabb sz�vegsorokat kezelni!\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "\"%s\" nem egy �rv�nyes hossz� kulcsazonos�t�.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Elfogadva megb�zhat� kulcsk�nt.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "A(z) %08lX kulcs egyn�l t�bbsz�r szerepel a bizalmi adatb�zisban.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"%08lX kulcs: Nincs nyilv�nos kulcs a megb�zhat� kulcshoz - kihagytam.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "A kulcsot alapvet�en megb�zhat�nak jel�ltem.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "%lu bizalmi rekord, %d k�r�st�pus: olvas�s sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "%lu bizalmi rekord nem a k�rt t�pus� (%d).\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[visszavont] "
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[lej�rt] "
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "Ismeretlen m�d�"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "soha "
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "Nincs sz�ks�g a bizalmi adatb�zis ellen�rz�s�re.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "A bizalmi adatb�zis k�vetkez� ellen�rz�se: %s.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "Nincs sz�ks�g a bizalmi adatb�zis ellen�rz�s�re.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "Nincs sz�ks�g a bizalmi adatb�zis ellen�rz�s�re.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcsot nem tal�lom: %s.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "K�rem, hajtson v�gre egy --check-trustdb parancsot!\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "Ellen�rz�m a bizalmi adatb�zist.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d kulcsot feldolgoztam (%d �rv�nyess�gsz�ml�l�t t�r�ltem)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "Nem tal�ltam alapvet�en megb�zhat� kulcsot.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "Nem tal�lom az alapvet�en megb�zhat� %08lX kulcs nyilv�nos kulcs�t!\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "%lu bizalmi rekord, %d t�pus: �r�s sikertelen: %s.\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Nem tudom ellen�rizni az al��r�st.\n"
+"Ne felejtse el, hogy az al��r�st tartalmaz� �llom�nyt (.sig vagy .asc)\n"
+"kell az els� helyre �rni a parancssorban!\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "A bemeneti sor (%u) t�l hossz�, vagy hi�nyzik a soremel�s.\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "�ltal�nos hiba"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "ismeretlen csomagt�pus"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "ismeretlen verzi�"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "ismeretlen nyilv�nos kulcs� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "ismeretlen kivonatol� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "rossz nyilv�nos kulcs"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "rossz titkos kulcs"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "rossz al��r�s"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "hib�s ellen�rz��sszeg"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "rossz jelsz�"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "nyilv�nos kulcs nem tal�lhat�"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "ismeretlen rejtjelez� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "nem lehet megnyitni a kulcskarik�t"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "�rv�nytelen csomag"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "�rv�nytelen p�nc�l"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "nincs ilyen felhaszn�l�i azonos�t�"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "titkos kulcs nem �ll rendelkez�sre"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "rossz titkos kulcs haszn�lata"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "nem t�mogatott"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "rossz kulcs"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "�llom�nyolvas�si hiba"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "�llom�ny�r�si hiba"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "ismeretlen t�m�r�t� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "�llom�nymegnyit�si hiba"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "�llom�nyl�trehoz�si hiba"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "�rv�nytelen jelsz�"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "nem megval�s�tott nyilv�nos kulcs� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "nem megval�s�tott rejtjelez� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "ismeretlen al��r�soszt�ly"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "hib�s bizalmi adatb�zis"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "hib�s MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "er�forr�shat�r"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "�rv�nytelen kulcskarika"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "rossz igazol�s"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "rossz form�j� felhaszn�l�i azonos�t�"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "�llom�nyz�r�si hiba"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "�llom�ny�tnevez�si hiba"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "�llom�nyt�rl�si hiba"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "nem v�rt adat"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "id�b�lyeg-konfliktus"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "haszn�lhatatlan nyilv�nos kulcs� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "�llom�ny l�tezik"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "gyenge kulcs"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "�rv�nytelen argumentum"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "rossz URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "nem t�mogatott URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "h�l�zati hiba"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "nem titkos�tott"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "nem feldolgozott"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "haszn�lhatatlan nyilv�nos kulcs"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "haszn�lhatatlan titkos kulcs"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "kulcsszerverhiba"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "M�gsem"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "nem titkos�tott"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "Nincs al��rt adat.\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "Ez egy programhiba... (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Tal�lt egy programhib�t... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "iI"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "kil�p�s|kilepes"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "kK"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos mem�ri�t haszn�lunk!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "Tov�bbi inform�ci� a http://www.gnupg.org/faq.html c�men tal�lhat�.\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "A m�velet nem lehets�ges biztons�gos mem�ria n�lk�l.\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelel� programot haszn�lja a feladatra.)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "A DSA 160 bites hash (kivonatol�) algoritmust ig�nyel.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tov�bbi inform�ci�t a http://www.gnupg.org/why-not-idea.html oldalon "
+#~ "tal�l.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy jel�l�s neve csak nyomtathat� karaktereket �s sz�k�zt tartalmazhat, "
+#~ "�s = jellel kell befejez�dj�n.\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "Egy felhaszn�l�jel�l�snek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "Egy felhaszn�l�jel�l�snek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "Egy jel�l�s �rt�k�ben nem szerepelhet vez�rl�karakter!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: �rv�nytelen jel�l� adatot tal�ltam.\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "nem olvashat� forma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "opci�k beolvas�sa �llom�nyb�l"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "opci�k beolvas�sa �llom�nyb�l"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [lej�r: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs: V�ratlan al��r�soszt�ly (0x%02X) - kihagytam.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "Nem tudom v�grehajtani a k�vetkez� \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "Rossz jelsz� vagy ismeretlen rejtjelez� algoritmus (%d).\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "Nem tudom be�ll�tani a kliens pid-et az �gyn�knek.\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tudom lek�rni a szerver olvas�si �llom�nyle�r�j�t az �gyn�knek.\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "Nem tudom lek�rni a szerver �r�si �llom�nyle�r�j�t az �gyn�knek.\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "Kommunik�ci�s probl�ma a gpg �gyn�kkel!\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "A jelsz� t�l hossz�!\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "�rv�nytelen v�lasz az �gyn�kt�l!\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "Probl�ma az �gyn�kkel: �gyn�k v�lasza: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "N. m�sodlagos kulcs kiv�laszt�sa"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "al��r�sok kilist�z�sa"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "kulcs al��r�sa"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "m�sodlagos kulcs (alkulcs) hozz�ad�sa"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "al��r�sok t�rl�se"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "lej�rat megv�ltoztat�sa"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "preferencialista be�ll�t�sa"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "preferenci�k friss�t�se"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Nincs %d index� m�sodlagos kulcs!\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key felh-azonos�t�"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key felh-azonos�t�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "k�l�n�ll� al��r�s k�sz�t�se"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "kulcs nem visszavonhat� al��r�sa"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "kulcs nem visszavonhat� helyi al��r�sa"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "�ltal�nos hiba"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "kulcsszerverhiba"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "\"%s\" kivonatol� algoritmus csak olvashat� ebben a kiad�sban\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Most egy �j %s kulcsp�rt hozunk l�tre.\n"
+#~ " minim�lis kulcsm�ret: 768 bit\n"
+#~ " alap�rtelmezett kulcsm�ret: 1024 bit\n"
+#~ " legnagyobb aj�nlott kulcsm�ret: 2048 bit\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "A DSA csak 512 �s 1024 k�z�tti kulcsm�retet t�mogat.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr "Kulcsm�ret t�l kicsi; 1024 a legkisebb megengedett �rt�k RSA-hoz.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "Kulcsm�ret t�l kicsi; 768 a legkisebb megengedett �rt�k.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "Kulcsm�ret t�l nagy; %d a legnagyobb megengedett �rt�k.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "2048-n�l nagyobb kulcsm�ret nem aj�nlott, mert a sz�m�t�sok\n"
+#~ "NAGYON sok�ig fognak tartani!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Biztos benne, hogy akarja ezt a kulcsm�retet? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rendben, de vegye figyelembe, hogy a t�mad�k a monitor�nak vagy\n"
+#~ "a billenty�zet�nek a sug�rz�s�t is felhaszn�lhatj�k!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Nem szabadna k�s�rleti algoritmusokat haszn�lni!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a rejtjelez� algoritmus nem aj�nlott. K�rem, haszn�ljon "
+#~ "szabv�nyosabbat!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "�rok a \"%s\" �llom�nyba.\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "Sajn�lom, ezt nem tudom megcsin�lni k�tegelt m�dban!\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " azaz \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs vissza lett vonva!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "%08lX alkulcs vissza lett vonva!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs lej�rt!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Ebben a kulcsban NEM b�zunk.\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (al��r�s �s titkos�t�s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (csak al��r�s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (al��r�s �s titkos�t�s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (al��r�s �s titkos�t�s)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s-t nem tudom megnyitni: %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "FIGYELEM: \"%s\" �res �llom�ny.\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = r�szlegesen megb�zom benne\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = teljesen megb�zom benne\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "Helyileg al��rva az �n %08lX kulcs�val %s id�pontban.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " al��rva %08lX �ltal %s%s id�pontban.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Nem tudom el�rni: %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: Nem tudok lock-ot l�trehozni.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: Nem tudok lock-ot csin�lni.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Nem tudom l�trehozni: %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Nem tudom a k�nyvt�rat l�trehozni: %s.\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha m�gis haszn�lni akarja ezt a visszavont kulcsot,\n"
+#~ "v�laszoljon \"igen\"-nel!"
+
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a \"%s\" fot�t: %s.\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "Hiba: Hi�nyz� kett�spont.\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "Hiba: Nincs tulajdonosmegb�zhat�s�gi �rt�k.\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr ""
+#~ " \n"
+#~ " (f� kulcsazonos�t�: %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! Alkulcsot visszavont�k: %s.\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- Hamis visszavon�st tal�ltam!\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? Nem tudom ellen�rizni a visszavon�st: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr " [lej�r: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr " [lej�r: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "[visszavont] "
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s nem hozhat� l�tre: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FIGYELEM: \"%s\" kivonatol� algoritmus nem r�sze az OpenPGP-nek. Csak "
+#~ "saj�t felel�ss�g�re haszn�lja!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[f�jlok]|�llom�nyok titkos�t�sa"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "csak t�rol�s"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[f�jlok]|�llom�nyok visszafejt�se"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "kulcs al��r�sa visszavonhatatlanul"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "kulcs al��r�sa helyileg �s visszavonhatatlanul"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "csak a csomagok list�z�sa"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "bizalmi �rt�kek exportja"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "bizalmi adatb�zis friss�t�se fel�gyelet n�lk�l"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "s�r�lt bizalmi adatb�zis kijav�t�sa"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "p�nc�l elt�vol�t�sa �llom�nyr�l vagy bemenetr�l"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "�llom�ny vagy bemenet p�nc�loz�sa"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|N�V|N�V haszn�lata alap�rtelmezett c�mzettk�nt"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "alap�rt. kulcs haszn. alap�rt. c�mzettk�nt"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "ne haszn�lja a termin�lt egy�ltal�n"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "3-as verzi�j� al��r�sok er�ltet�se"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "ne er�ltesse a 3-as verzi�j� al��r�sokat"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "4-es verzi�j� al��r�sok er�ltet�se"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "ne er�ltesse a 4-es verzi�j� al��r�sokat"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "mindig haszn�ljon MDC-t titkos�t�skor"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "soha ne haszn�ljon MDC-t titkos�t�skor"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "gpg �gyn�k haszn�lata"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "k�tegelt m�d: soha nem k�rdez"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "igen v�lasz felt�telez�se a legt�bb k�rd�sre"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "nem v�lasz felt�telez�se a legt�bb k�rd�sre"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "kulcskarika hozz�ad�sa a kulcskarikalist�hoz"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "titkoskulcs-karika hozz�ad�sa a list�hoz"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|N�V|N�V haszn�lata alap�rtelmezett titkos kulcsk�nt"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|G�PN�V|kulcsszerver be�ll�t�sa kulcsok keres�s�hez"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|N�V|termin�l karakterk�dol�s�nak megad�sa"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[f�jl]|�llapotinform�ci�k �llom�nyba �r�sa"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|KULCS|alapvet�en megb�zunk ebben a kulcsban"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|f�jl|b�v�t� modul bet�lt�se"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "RFC1991-ben le�rt m�d emul�ci�ja"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr "opci�k OpenPGP m�dra �ll�t�sa"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr "opci�k PGP 2.x m�dra �ll�t�sa"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|N. sorsz�m� jelsz�m�d haszn�lata"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|N�V|N�V kivonatol� algoritmus haszn. jelszavakhoz"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|N�V|N�V rejtjelez� algoritmus haszn. jelszavakhoz"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|N�V|N�V rejtjelez� algoritmus haszn�lata"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|N�V|N�V kivonatol� algoritmus haszn�lata"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|N. sorsz�m� t�m�r�t� algoritmus haszn�lata"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "titkos�tott csomagok keyid mez�j�nek eldob�sa"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "fot�azonos�t�k mutat�sa"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "ne mutassa a fot�azonos�t�kat"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "parancssor �ll�t�sa fot�azonos�t�k megn�z�s�hez"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "\"%s\" t�m�r�t�algoritmus csak olvashat� ebben a kiad�sban.\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "A t�m�r�t�algoritmus sz�ma %d �s %d k�z� kell essen!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Nem biztos, hogy ez a kulcs val�ban a jelzett tulajdonoshoz\n"
+#~ "tartozik, ennek ellen�re elfogadtuk.\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "%c%lu preferencia �rv�nytelen!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "%08lX kulcs: nem rfc2440 kulcs - kihagytam.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "MEGJEGYZ�S: Elgamal els�dleges kulcsot �rz�keltem.\n"
+#~ "Eltarthat egy ideig az import�l�sa.\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (alap�rtelmez�s)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX l�trehozva: %s lej�r: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Elj�r�sm�d: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom leh�vni a kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Hiba %s-ra/-re k�ld�skor: %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "Sikeresen felk�ldtem %s kulcsszerverre. (St�tusz: %u.)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "Nem tudtam felk�ldeni %s kulcsszerverre. St�tusz: %u.\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "Ez a kulcsszerver nem t�mogatja a --search-keys kapcsol�t.\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudok keresni a %s kulcsszerveren.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX kulcs: Ez egy PGP �ltal l�trehozott ElGamal kulcs, mely\n"
+#~ "NEM biztons�gos al��r�sokhoz!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy "
+#~ "�raprobl�ma.)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy "
+#~ "�raprobl�ma.)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "A(z) %08lX kulcs alapvet�en megb�zhat�nak lett jel�lve.\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX Elgamal al��r�kulccsal %08lX kulcshoz k�sz�lt al��r�st kihagytam.\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX kulccsal %08lX Elgamal al��r�kulcshoz k�sz�lt al��r�st kihagytam.\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vizsg�lok a(z) %d. szinten, al��rt=%d tb(-/k/n/r/t/a)=%d/%d/%d/%d/%d/%d.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "V�lassza ki a haszn�lni k�v�nt algoritmust!\n"
+#~ "\n"
+#~ "A DSA (m�s n�ven DSS) egy digit�lis al��r�si algoritmus, mely kiz�r�lag\n"
+#~ "al��r�sokhoz haszn�lhat�. Ez az aj�nlott algoritmus, mivel a DSA "
+#~ "al��r�sok\n"
+#~ "ellen�rz�se j�val gyorsabb az ElGamal al��r�sok�n�l.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Az ElGamal egy algoritmus, mely al��r�sokhoz �s titkos�t�shoz is\n"
+#~ "haszn�lhat�. Az OpenPGP az algoritmus k�t fajt�j�t k�l�nb�zteti meg:\n"
+#~ "egy csak titkos�t�t, �s egy al��r�t �s titkos�t�t. Tulajdonk�ppen ez\n"
+#~ "a kett� ugyanaz, de n�h�ny param�tert speci�lisan kell megv�lasztani\n"
+#~ "ahhoz, hogy a kulcs biztons�gos legyen al��r�s-k�sz�t�shez. Ez a program\n"
+#~ "megteszi ezt, de m�s OpenPGP megval�s�t�soknak nem k�telez� �rteni a\n"
+#~ "az al��r�+titkos�t� fajt�t.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Az els�dleges kulcsnak mindig olyannak kell lenni, amely k�pes al��rni.\n"
+#~ "Ez az oka annak, hogy a csak titkos�t� ElGamal kulcs nem szerepel ebben\n"
+#~ "a men�ben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hab�r ezek a kulcsok defini�ltak az RFC2440-ben, m�gsem aj�nljuk �ket,\n"
+#~ "mert nem t�mogatottak minden programban, �s az ezekkel k�sz�lt al��r�sok\n"
+#~ "nagyon hossz�ak, �s nagyon lass� az ellen�rz�s�k."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu kulcsot ellen�riztem eddig (%lu al��r�ssal).\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "hi�nyos kulcs\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "A(z) %08lX kulcs hi�nyos.\n"
+
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "kil�p�s"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (al��r�s �s titkos�t�s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ennek az algoritmusnak a haszn�lat�t csak a GnuPG t�mogatja. Ezzel\n"
+#~ "a kulccsal �n nem fog tudni kommunik�lni a PGP-t haszn�l�kkal. Tov�bb�\n"
+#~ "ez az algoritmus nagyon lass�, �s tal�n nem is olyan biztons�gos, mint\n"
+#~ "a t�bbi v�laszthat�.\n"
+
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "M�gis l�trehozzam? "
+
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "�rv�nytelen szimmetrikus kulcs� algoritmust tal�ltam (%d).\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "Ez a kulcsszerver nem teljesen HKP kompat�bilis.\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 000000000..1e8ff5d24
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,7201 @@
+# translation of gnupg-id.po to Indonesian
+# gnupg 1.2.4 (Indonesian)
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Tedi Heriyanto <[email protected]>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg-id\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n"
+"Last-Translator: Tedi Heriyanto <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "tidak dapat membuat bilangan prima dengan bit kurang dari %d\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "tidak dapat membuat bilangan prima dengan bit kurang dari %d\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "modul entropi gathering tidak terdeteksi\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat melakukan statistik `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "'%s' bukan file reguler - diabaikan\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "catatan: file random_seed kosong\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "peringatan: ukuran file random_seed tidak valid - tidak dipakai\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat membaca `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "catatan: file random_seed tidak diupdate\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat menulis `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "PERINGATAN: menggunakan random number generator yang tidak aman!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Random number generator yang digunakan tidak aman,\n"
+"ia bukanlah RNG yang kuat!\n"
+"\n"
+"JANGAN MENGGUNAKAN DATA YANG DIHASILKAN PROGRAM INI!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Silakan tunggu, entropi sedang dikumpulkan. Lakukan beberapa pekerjaan\n"
+"bila itu tidak akan membosankan anda, karena hal tersebut akan memperbaiki\n"
+"kualitas entropi.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidak tersedia cukup byte random. Silakan melakukan aktivitas lain agar\n"
+"memungkinkan SO mengumpulkan lebih banyak entropi! (Perlu %d byte lagi)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "gagal membuat kembali cache keyring: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "buat sepasang kunci baru"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armor: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "header armor tidak valid: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "header armor: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "header clearsig tidak valid\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "signature teks bersarang\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armor tidak terduga:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "dash escaped line tidak valid: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "karakter radix64 tidak valid %02x dilewati\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "eof prematur (tanpa CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "eof prematur (dalam CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC tidak tepat\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "kesalahan CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "eof prematur (dalam Trailer)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"karakter yang dapat dicetak dalam armor - mungkin telah digunakan MTA yang "
+"mengandung bug\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "kunci rahasia tidak tersedia"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "tidak dapat melakukan hal itu dalam mode batch\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Pilihan anda? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Tidak ada alasan diberikan"
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "tidak diproses"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "tidak ada kunci publik yang sesuai: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "perbarui preferensi"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "tampilkan fingerprint"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Pilihan tidak valid.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritma proteksi tidak dikenal\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "berhenti dari menu ini"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "perintah saling konflik\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "tampilkan bantuan"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Kunci tersedia di:"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "ubah tanggal kadaluarsa"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "ubah ownertrust"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "tampilkan fingerprint"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "buat sepasang kunci baru"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Perintah> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "perintah saling konflik\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "perintah saling konflik\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "kunci rahasia tidak tersedia"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Ulangi passphrase: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output tidak berfungsi untuk perintah ini\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(kecuali anda menspesifikasikan kunci dengan fingerprint)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "tidak dapat dilakukan dalam mode batch tanpa \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Menghapus kunci ini dari keyring? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Ini adalah kunci rahasia! - Yakin dihapus? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informasi ownertrust dihapus\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "terdapat kunci rahasia untuk kunci publik \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "tidak dapat menggunakan paket simetri ESK karena mode S2K\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "menggunakan cipher %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"anda hanya dapat mengenkripsi ke kunci RSA 2048 bit atau kurang dalam mode --"
+"pgp2\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "Membaca dari `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"tidak dapat menggunakan cipher IDEA untuk semua kunci yang anda enkripsi.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "memaksa algoritma kompresi %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s data terenkripsi\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "masalah menangani paket terenkripsi\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "tidak ada eksekusi program remote yang didukung\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"pemanggilan program eksternal ditiadakan karena permisi opsi file tidak "
+"aman\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"platform ini membutuhkan file temp ketika memanggil program eksternal\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "kesalahan sistem ketika memanggil program eksternal: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "program eksternal berhenti secara tidak natual\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "tidak dapat mengeksekusi program eksternal\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "tidak dapat membaca tanggapan program eksternal: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus direktori temp `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "tidak ditemukan kunci pembatalan untuk `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "batalkan kunci sekunder"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak diproteksi - dilewati\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "kunci %08lX: kunci gaya PGP 2.x - dilewati\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "kunci %08lX: signature subkey di tempat yang salah - dilewati\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: kunci rahasia %08lX tidak memiliki sebuah checksum SK sederhana\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "PERINGATAN: tidak ada yang diekspor\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Perintah:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[file]|buat signature"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[file]|buat signature teks"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "buat detached signature"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "enkripsi data"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "dekripsi data (default)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verifikasi signature"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "tampilkan kunci"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "tampilkan kunci dan signature"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "periksa signature kunci"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "tampilkan kunci rahasia"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "buat sepasang kunci baru"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "hapus kunci dari keyring pribadi"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "tandai kunci"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "tandai kunci secara lokal"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "tandai atau edit kunci"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "buat sertifikat revokasi"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "ekspor kunci"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "ekspor kunci ke key server"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "impor kunci dari key server"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "cari kunci di key server"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "update semua kunci dari keyserver"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "impor/gabung kunci"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "perbarui database trust"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Pilihan:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "ciptakan output ascii"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "gunakan mode teks kanonikal"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "gunakan sebagai file output"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "detil"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "jangan buat perubahan"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "tanya sebelum menimpa"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Lihat man page untuk daftar lengkap semua perintah dan option)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Contoh:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] tandai dan enkripsi untuk user Bob\n"
+" --clearsign [file] buat signature berbentuk teks\n"
+" --detach-sign [file] buat signature detached\n"
+" --list-keys [nama] tampilkan kunci\n"
+" --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Laporkan bug ke <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaks: gpg [pilihan] [file]\n"
+"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
+"operasi baku tergantung pada data input\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritma yang didukung:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Pubkey: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Cipher: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Kompresi: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "perintah saling konflik\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "tanda = tidak ditemukan dalam definisi grup \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "Item Konfigurasi tidak dikenal \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "tampilkan keyring tempat kunci yang dipilih berada"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "CATATAN: file pilihan baku lama `%s' diabaikan\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "ekstensi cipher \"%s\" tidak dimuat karena permisi tidak aman\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "opsi impor tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "opsi impor tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "tidak dapat menset path exec ke %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"anda hanya dapat membuat signature detached atau clear saat dalam mode --"
+"pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"anda tidak dapat menandai dan mengenkripsi pada saat bersamaan dalam mode --"
+"pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"anda harus menggunakan file (dan bukan pipe) saat bekerja dengan opsi --"
+"pgpg2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "mengenkripsi pesan dalam mode --pgp2 membutuhkan cipher IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritma sertifikasi digest yang dipilih tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "level cert default tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "level cert min tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "preferensi baku tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "preferensi cipher personal tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "preferensi digest personal tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "preferensi kompresi personal tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"anda tidak boleh menggunakan algoritma digest \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"anda tidak boleh menggunakan algoritma kompresi \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"Peringatan: penerima yang disebutkan (-r) tanpa menggunakan enkripsi public "
+"key \n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [namafile]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [namafile]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [namafile]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [namafile]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [namafile]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [namafile]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [namafile]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-user"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-user"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-user [perintah]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "Ekspor kunci gagal: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "Pencarian keyserver gagal: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "Refresh keyserver gagal: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "gagal dearmoring: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[namafile]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "URL sertifikasi kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "terlalu banyak masukan dalam pk cache - ditiadakan\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User id tidak ditemukan]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "kunci tidak valid %08lX dibuat valid oleh --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "tidak ada subkey rahasia untuk subkey publik %08lX. diabaikan\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "menggunakan kunci sekunder %08lX bukannya kunci primer %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tanpa kunci publik - dilewati\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "lebih diam"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "mengambil kunci ini dari keyring"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "buat timestamp konflik hanya sebagai peringatan"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Pemakaian: gpgv [opsi] [file] (-h untuk bantuan)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sintaks: gpg [options] [files]\n"
+"Periksa signature terhadap kunci terpercaya\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Terserah anda untuk memberi nilai baru di sini; nilai ini tidak akan "
+"diekspor\n"
+"ke pihak ketiga. Kami perlu untuk mengimplementasikan web-of-trust; tidak "
+"ada\n"
+"kaitan dengan (membuat secara implisit) web-of-certificates."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Untuk membuat Web-of-Trust, GnuPG perlu tahu kunci mana yang\n"
+"sangat dipercaya - mereka biasanya adalah kunci yang anda punya\n"
+"akses ke kunci rahasia. Jawab \"yes\" untuk menset kunci ini ke\n"
+"sangat dipercaya\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Jika anda ingin menggunakan kunci tidak terpercaya ini, jawab \"ya\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Masukkan ID user penerima pesan."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Secara umum bukan ide baik untuk menggunakan kunci yang sama untuk menandai "
+"dan\n"
+"mengenkripsi. Algoritma ini seharusnya digunakan dalam domain tertentu.\n"
+"Silakan berkonsultasi dulu dengan ahli keamanan anda."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Masukkan ukuran kunci"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Jawab \"ya\" atau \"tidak\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Masukkan nilai yang diperlukan seperti pada prompt.\n"
+"Dapat digunakan format (YYYY-MM-DD) untuk mengisi tanggal ISO tetapi anda\n"
+"tidak akan mendapat respon kesalahan yang baik - sebaiknya sistem akan\n"
+"berusaha menginterprestasi nilai yang diberikan sebagai sebuah interval."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Masukkan nama pemegang kunci"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "silakan masukkan alamat email (pilihan namun sangat dianjurkan)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Silakan masukkan komentar tambahan"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N untuk merubah nama.\n"
+"K untuk merubah komentar.\n"
+"E untuk merubah alamat email.\n"
+"O untuk melanjutkan dengan pembuatan kunci.\n"
+"K untuk menghentikan pembuatan kunci."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Jawab \"ya\" (atau \"y\") jika telah siap membuat subkey."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Ketika anda menandai user ID pada kunci, anda perlu memverifikasi bahwa "
+"kunci\n"
+"milik orang yang disebut dalam user ID. Ini penting bagi orang lain untuk "
+"tahu\n"
+"seberapa cermat anda memverifikasi ini.\n"
+"\n"
+"\"0\" berarti anda tidak melakukan klaim tentang betapa cermat anda "
+"memverifikasi kunci.\n"
+"\n"
+"\"1\" berarti anda percaya bahwa kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim "
+"memilikinya\n"
+" namun anda tidak dapat, atau tidak memverifikasi kunci sama sekali. Hal "
+"ini bergunabagi\n"
+" verifikasi \"persona\", yaitu anda menandai kunci user pseudonymous\n"
+"\n"
+"\"2\" berarti anda melakukan verifikasi kasual atas kunci. Sebagai contoh, "
+"halini dapat\n"
+" berarti bahwa anda memverifikasi fingerprint kunci dan memeriksa user ID "
+"pada kunci\n"
+" dengan photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" berarti anda melakukan verifikasi ekstensif atas kunci. Sebagai "
+"contoh, hal ini\n"
+" dapat berarti anda memverifikasi fingerprint kunci dengan pemilik kunci\n"
+" secara personal, dan anda memeriksa, dengan menggunakan dokumen yang "
+"sulit dipalsukan yang memiliki\n"
+" photo ID (seperti paspor) bahwa nama pemilik kunci cocok dengan\n"
+" nama user ID kunci, dan bahwa anda telah memverifikasi (dengan "
+"pertukaran\n"
+" email) bahwa alamat email pada kunci milik pemilik kunci.\n"
+"\n"
+"Contoh-contoh pada level 2 dan 3 hanyalah contoh.\n"
+"Pada akhirnya, terserah anda untuk memutuskan apa arti \"kasual\" dan "
+"\"ekstensif\"\n"
+"bagi anda ketika menandai kunci lain.\n"
+"\n"
+"Jika anda tidak tahu jawaban yang tepat, jawab \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Jawab \"ya\" jika anda ingin menandai seluruh ID user"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Jawab \"ya\" jika anda benar-benar ingin menghapus ID user ini.\n"
+"Seluruh sertifikat juga akan hilang!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Jawab \"ya\" jika ingin menghapus subkey"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Ini adalah signature valid untuk kunci; anda normalnya tdk ingin menghapus\n"
+"signature ini karena mungkin penting membangun koneksi trust ke kunci atau\n"
+"ke kunci tersertifikasi lain dengan kunci ini."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Signature ini tidak dapat diperiksa karena anda tidak memiliki kunci\n"
+"korespondennya. Anda perlu menunda penghapusannya hingga anda tahu\n"
+"kunci yang digunakan karena kunci penanda ini mungkin membangun suatu\n"
+"koneksi trust melalui kunci yang telah tersertifikasi lain."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Signature tidak valid. Adalah hal yang masuk akal untuk menghapusnya dari\n"
+"keyring anda"
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Ini adalah signature yang menghubungkan ID pemakai ke kunci. Biasanya\n"
+"bukan ide yang baik untuk menghapus signature semacam itu. Umumnya\n"
+"GnuPG tidak akan dapat menggunakan kunci ini lagi. Sehingga lakukan hal\n"
+"ini bila self-signature untuk beberapa alasan tidak valid dan\n"
+"tersedia yang kedua."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Rubah preferensi seluruh user ID (atau hanya yang terpilih)\n"
+"ke daftar preferensi saat ini. Timestamp seluruh self-signature\n"
+"yang terpengaruh akan bertambah satu detik.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"Silakan ulangi passphrase terakhir, sehingga anda yakin yang anda ketikkan."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Beri nama file tempat berlakunya signature"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Jawab \"ya\" jika tidak apa-apa menimpa file"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Silakan masukan nama file baru. Jika anda hanya menekan RETURN nama\n"
+"file baku (yang diapit tanda kurung) akan dipakai."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Anda harus menspesifikasikan alasan pembatalan. Semua ini tergantung\n"
+"konteks, anda dapat memilih dari daftar berikut:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Gunakan ini jika anda punya alasan untuk percaya bahwa orang yang "
+"tidak berhak\n"
+" memiliki akses ke kunci pribadi anda.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Gunakan ini bila anda mengganti kunci anda dengan yang baru.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Gunakan ini bila anda telah mempensiunkan kunci ini.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Gunakan ini untuk menyatakan user ID tidak boleh digunakan lagi;\n"
+" normalnya digunakan untuk menandai bahwa alamat email tidak valid "
+"lagi.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Jika anda suka, anda dapat memasukkan teks menjelaskan mengapa anda\n"
+"mengeluarkan sertifikat pembatalan ini. Buatlah ringkas.\n"
+"Baris kosong mengakhiri teks.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Tidak tersedia bantuan"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Tidak tersedia bantuan untuk `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "perbarui database trust"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "melewati blok tipe %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu kunci telah diproses\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Jumlah yang telah diproses: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " lewati kunci baru: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " tanpa ID user: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " diimpor: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " tidak berubah: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " ID user baru: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " subkey baru: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " signature baru: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " pembatalan kunci baru: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " kunci rahasia dibaca: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " kunci rahasia diimpor: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " kunci rahasia tidak berubah: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " tidak diimpor: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " signature baru: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " kunci rahasia dibaca: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "kunci %08lX: subkey HKP yang rusak diperbaiki\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "kunci %08lX: menerima ID user '%s' yang tidak self-signed\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user yang valid\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "mungkin disebabkan oleh self-signature yang tidak ada\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "kunci %08lX: kunci publik tidak ditemukan: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "kunci %08lX: kunci baru - dilewati\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "tidak ditemukan keyring yang dapat ditulisi: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "menulis ke `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "kunci %08lX: kunci publik \"%s\" diimpor\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak cocok dengan duplikat kami\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak dapat menemukan keyblock orisinal: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak dapat membaca keyblok orisinal: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "kunci %08lX: 1 user ID baru \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "kunci %08lX: \"%s\" 1 signature baru\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "kunci %08lX: \"%s\" 1 subkey baru\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d subkey baru\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "kunci %08lX: \"%s\" tidak berubah\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia dengan cipher tidak valid %d - dilewati\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "tidak ada keyring rahasia baku: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia diimpor\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "kunci %08lX: sudah ada di keyring rahasia\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tidak ditemukan: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"kunci %08lX: tdk ada kunci publik-tdk dpt mengaplikasikan sertifikat "
+"pembatalan\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan tidak valid: %s - ditolak\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "kunci %08lX: \"%s\" sertifikat pembatalan diimpor\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user untuk signature\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung pada user id \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "kunci %08lX: self-signature tidak valid pada user id \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk key binding\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "kunci %08lX: subkey binding tidak valid\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "kunci %08lX: hapus subkey binding ganda\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk pembatalan kunci\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "kunci %08lX: pembatalan subkey tidak valid\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "kunci %08lX: hapus pembatalan subkey ganda\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "kunci %08lX: melewati ID user "
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "kunci %08lX: melewati subkey\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "kunci %08lX: signature tidak dapat diekpor (kelas %02x) - dilewati\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan di tempat yang salah - dilewati\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan tidak valid: %s - dilewati\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "kunci %08lX: signature subkey di tempat yang salah - dilewati\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "kunci %08lX: klas signature tidak diharapkan (0x%02x) - dilewati\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "kunci %08lX: terdeteksi ID user duplikat - digabungkan\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: mengambil kunci pembatalan %08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: kunci pembatalan %08lX tidak ada\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "kunci %08lX: \"%s\" penambahan sertifikat pembatalan\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "kunci %08lX: signature kunci langsung ditambahkan\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "%s: keyring tercipta\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "gagal membuat kembali cache keyring: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[pembatalan]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[self-signature]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 signature yang buruk\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d signature yang buruk\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 signature tidak diperiksa karena kesalahan\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d signature tidak diperiksa karena ada kesalahan\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "terdeteksi 1 ID user tanpa self-signature yang valid\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "terdeteksi ID %d user tanpa self-signature yang valid\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Silakan putuskan seberapa jauh anda percaya user ini untuk\n"
+"secara tepat memverifikasi kunci user lain (dengan melihat pada passpor,\n"
+"memeriksa fingerprint dari berbagai sumber...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Saya cukup percaya\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Saya sangat percaya\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Apakah anda yakin masih ingin menandainya? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr "..Tidak dapat menandai.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "User ID \"%s\" kadaluwarsa."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "User ID \"%s\" bukan self-signed."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "User ID \"%s\" bukan self-signed."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Ditandai? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Self-signature pada \"%s\"\n"
+"adalah signature bergaya PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Anda ingin mempromosikannya ke self-signature OpenPGP ? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Signature anda saat ini pada \"%s\"\n"
+"telah habis berlaku.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+"Anda ingin mengeluarkan signature baru untuk menggantikan yang telah habis "
+"berlaku? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Signature anda saat ini pada \"%s\"\n"
+"adalah signature.lokal \n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Apakah anda ingin menjadikannya signature yang full exportable? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" Sudah ditandai secara lokal dengan kunci %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" Sudah ditandai dengan kunci %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Apakah anda ingin menandainya lagi? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Tidak ada yang ditandai dengan kunci %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Kunci ini telah berakhir!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Anda ingin signature anda kadaluarsa pada waktu yang sama? (y/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Anda tidak boleh membuat signature OpenPGP pada sebuah kunci PGP 2.x saat "
+"dalam mode --pgp2\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Hal ini akan membuat kunci tidak dapat digunakan dalam PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Sudah seberapa teliti anda memverifikasi kunci yang akan anda gunakan untuk "
+"menandai benar benar milik\n"
+"orang tersebut? Jika anda tidak tahu jawabannya. masukkan \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Saya tidak akan menjawab.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Saya belum memeriksanya.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Saya telah melakukan pemeriksaan biasa.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Saya telah melakukan pemeriksaan hati-hati.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Pilihan Anda? (berikan '?' untuk informasi lebih lanjut):"
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Apakah anda yakin untuk menandai kunci ini \n"
+"dengan kunci anda: "
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ini akan jadi self-signature.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Peringatan: Signature akan ditandai sebagai tidak dapat diekspor.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Peringatan: Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat diekspor.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Saya belum memeriksa kunci ini sama sekali.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Saya telah memeriksa kunci ini.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Saya telah memeriksa kunci ini dengan sangat hati-hati.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Ditandai? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "gagal menandai: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Kunci ini tidak diproteksi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Kunci diproteksi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mengedit kunci ini: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Masukkan passphrase baru untuk kunci rahasia ini.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Anda tidak ingin passphrase - bukan ide yang baik!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Apakah anda ingin melakukan hal ini? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "memindahkan signature kunci ke tempat yang tepat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "simpan dan berhenti"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "tampilkan fingerprint"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "tampilkan kunci dan ID user"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "pilih ID user N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "pilih ID user N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "batalkan signature"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "tandai kunci secara lokal"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "tambah sebuah ID user"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "tambah sebuah photo ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "hapus ID user"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "hapus kunci sekunder"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "tambah kunci pembatalan"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "tandai ID user sebagai primer"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "ubah tampilan kunci rahasia dan publik"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "tampilkan preferensi (ahli)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "tampilkan preferensi (verbose)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "ubah passphrase"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "ubah ownertrust"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Benar-benar hapus seluruh ID user terpilih? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "batalkan sebuah ID user"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "batalkan kunci sekunder"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "aktifkan kunci"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "tiadakan kunci"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "tampilkan photo ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "kesalahan membaca keyblock rahasia `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Kunci rahasia tersedia.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Perlu kunci rahasia untuk melakukan hal ini.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Kunci dibatalkan"
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Tandai ID seluruh user? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "kelas signature tidak dikenal"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Perintah ini tidak dibolehkan saat dalam mode %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Anda tidak dapat menghapus ID user terakhir!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Hapus seluruh ID user terpilih? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Hapus ID user ini? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Hapus ID user ini? "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Anda ingin menghapus kunci terpilih ini? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Anda ingin menghapus kunci ini? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Benar-benar hapus seluruh ID user terpilih? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Benar-benar hapus ID user ini? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Anda ingin membatalkan kunci terpilih ini? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "set daftar preferensi"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Update preferensi?"
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Simpan perubahan? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Berhenti tanpa menyimpan? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Kunci tidak berubah sehingga tidak perlu pembaharuan.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Digest: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Fitur: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notasi: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Tidak ada preferensi pada user ID bergaya PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Kunci ini dapat dibatalkan oleh kunci %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Kunci ini dapat dibatalkan oleh kunci %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (sensitive)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[revoked] "
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [berakhir: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [berakhir: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " trust: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " trust: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Kunci ini telah ditiadakan"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa validitas kunci yang ditampilkan belum tentu benar\n"
+"kecuali anda memulai kembali program.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[revoked] "
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Ini adalah kunci bergaya PGP2. Menambahkan sebuah photo ID "
+"dapat menyebabkan beberapa versi\n"
+" PGP menolak kunci ini.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Anda tidak boleh menambahkan sebuah photo ID ke kunci bergaya PGP2 \n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Hapus signature baik ini? (y/T/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Hapus signature tidak valid ini? (y/T/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Hapus signature tidak dikenal ini? (y/T/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Yakin ingin menghapus self-signature ini? (y/T)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Menghapus %d signature.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Menghapus %d signature.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Tidak ada yang dihapus.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "armor tidak valid"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Ini adalah kunci bergaya PGP2.x. Menambahkan sebuah revoker "
+"designated dapat\n"
+"............menyebabkan beberapa versi PGP menolak kunci ini.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Anda tidak boleh revoker designated ke kunci bergaya PGP2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Masukkan user ID pihak yang ingin dibatalkan: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"tidak dapat menunjuk kunci bergaya PGP 2.x sebagai pihak yang dibatalkan\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+"anda tidak dapat menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan "
+"sendiri\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pihak yang berwenang\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan tidak dapat "
+"dilakukan\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Anda yakin ingin menunjuk kunci inin sebagai pihak yang dibatalkan? (y/N):"
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Silakan hapus pilihan dari kunci rahasia.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Silakan pilih maksimum satu kunci sekunder.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci sekunder.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci primer.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "PERINGATAN: subkey penandatangan %08lX tidak tersertifikasi silang\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "melewati self-signature v3 pada user id \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Notasi signature: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Ditimpa (y/T)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID user: "
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (tidak dapat diekspor)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Anda tetap ingin membatalkannya? (y/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (tidak dapat diekspor)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " dibatalkan oleh %08lX pada %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Anda akan membatalkan signature ini:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)"
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "tidak ada kunci rahasia\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "PERINGATAN: signature user ID bertanggal %d detik di masa depan\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Menampilkan photo ID %s berukuran %ld untuk kunci 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "preferensi %c%lu ganda \n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "menulis signature direct\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "menulis self signature\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "menulis key binding signature\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "keysize tidak valid; menggunakan %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "keysize dibulatkan hingga %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "tandai"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "enkripsi data"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (hanya menandai)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (hanya menandai)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "Keypair DSA akan memiliki 1024 bit.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Keysize yang diminta adalah %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Silakan spesifikasikan lama kunci tetap valid.\n"
+" 0 = kunci tidak pernah berakhir\n"
+" <n> = kunci berakhir dalam n hari\n"
+" <n>w = kunci berakhir dalam n minggu\n"
+" <n>m = kunci berakhir dalam n bulan\n"
+" <n>y = kunci berakhir dalam n tahun\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Silakan spesifikasikan lama signature tetap valid.\n"
+" 0 = signature tidak pernah berakhir\n"
+" <n> = signature berakhir dalam n hari\n"
+" <n>w = signature berakhir dalam n minggu\n"
+" <n>m = signature berakhir dalam n bulan\n"
+" <n>y = signature berakhir dalam n tahun\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Kunci valid untuk? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Signature valid untuk? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "nilai yang tidak valid\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s tidak pernah berakhir\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s tidak pernah berakhir\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s berakhir pada %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Signature kadaluarsa pada %s \n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Sistem anda tidak dapat menampilkan tanggal melebihi 2038.\n"
+"Namun, ia dapat menanganinya secara benar hingga 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Benar (y/t)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Anda perlu sebuah User-ID untuk mengidentifikasi kunci anda; software "
+"membuat \n"
+"user-id dari Nama sebenarnya, Komentar dan Alamat email dalam bentuk:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nama sebenarnya: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan digit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Nama harus berukuran minimum 5 karakter\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Alamat email: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Bukan alamat email yang valid\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Komentar: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Karakter tidak valid dalam komentar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Anda menggunakan set karakter `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Anda memilih USER-ID ini:\n"
+" \"%s\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Jangan menaruh alamat email ke dalam nama sebenarnya atau komentar\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnKkEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (Q)uit? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Silakan perbaiki kesalahan ini dulu\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Anda perlu sebuah passphrase untuk melindungi kunci rahasia anda.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Anda tidak ingin sebuah passphrase - ini mungkin ide yang *buruk*!\n"
+"Namun saya akan tetap lakukan. Anda dapat merubah passphrase anda setiap "
+"saat,\n"
+"menggunakan program ini dengan pilihan \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Kita perlu membuat banyak byte random. Adalah ide yang baik untuk melakukan\n"
+"aksi lain (mengetik pada keyboard, menggerakkan mouse, memakai disk)\n"
+"selama pembuatan prima; ini akan memberi random number generator kesempatan\n"
+"yang baik untuk memperoleh entropi.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Pembuatan kunci dibatalkan.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "menulis kunci publik ke `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "tidak ditemukan keyring publik yang dapat ditulisi: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "tidak ditemukan keyring rahasia yang dapat ditulisi: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "kesalahan menulis keyring publik `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "kunci publik dan rahasia dibuat dan ditandai.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Perhatikan bahwa kunci ini tidak dapat digunakan untuk enkripsi. Anda \n"
+"mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua "
+"untuk tujuan ini.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "CATATAN: membuat subkey bagi kunci-kunci v3 tidak OpenPGP compliant\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Ingin diciptakan? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "tidak pernah..."
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kebijakan signature kritis: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Kebijakan signature: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Notasi signature kritis: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notasi signature: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Keyring"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint kunci primer:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Fingerprint subkunci ="
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Fingerprint kunci primer ="
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Fingerprint subkunci ="
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Fingerprint kunci ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "PERINGATAN: terdapat 2 file dengan informasi penting.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s adalah yang tidak berubah\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s adalah yang baru\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Silakan perbaiki kemungkinan lubang keamanan ini\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "memeriksa keyring `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: keyring tercipta\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "kesalahan keyserver"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "kesalahan keyserver"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "ukuran aneh untuk kunci sesi terenkripsi (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s kunci sesi enkripsi\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "kunci publik adalah %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "data terenkripsi dengan kunci publik: DEK baik\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "dienkripsi dengan %u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "dienkripsi dengan passphrase %lu\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "dienkripsi dengan 1 passphrase\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "asumsikan %s data terenkripsi\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "Cipher IDEA tidak tersedia, secara optimis berusaha menggunakan %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "dekripsi lancar\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "PERINGATAN: integritas pesan tidak terlindungi\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "original file name='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "pembatalan mandiri - gunakan \"gpg --import\" untuk mengaplikasikan\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Signature baik dari \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verifikasi signature tidak diabaikan\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "tidak dapat menangani banyak signature ini\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Kunci tersedia di:"
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "signature BURUK dari \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Signature kadaluarsa dari \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Signature baik dari \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[uncertain]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Signature kadaluarsa pada %s \n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "biner"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "modeteks"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak dikenal"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "bukan detached signature\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: multi signature terdeteksi. Hanya yang pertama akan diperiksa.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "kelas signature mandiri 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "tidak dapat meniadakan core dump: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "algoritma cipher belum diimplementasikan"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "plugin cipher IDEA tidak tersedia\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = beri saya informasi lebih banyak lagi\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: opsi tidak digunakan lagi \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "WARNING: \"%s\" adalah opsi terdepresiasi\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "silakan gunakan \"%s%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "WARNING: \"%s\" adalah opsi terdepresiasi\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Tidak dikompresi"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Tidak dikompresi"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "pesan ini mungkin tidak dapat digunakan oleh %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "File `%s' ada. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Ditimpa (y/T)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: suffix tidak dikenal\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Masukkan nama file baru"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "menulis ke stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "mengasumsikan data bertanda dalam `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "file konfigurasi baru `%s' tercipta\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: direktori tercipta\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "PERINGATAN: kunci sesi mungkin dienkripsi simetris secara tidak aman\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variabel lingkungan GPG_AGENT_INFO salah bentuk\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "protokol gpg-agent versi %d tidak didukung\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat terkoneksi ke `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "masalah dengan agen - tiadakan penggunaan agen\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID kunci utama %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, tercipta %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Ulangi passphrase\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Masukkan passphrase\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "dibatalkan oleh user\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "tidak dapat meminta password dalam mode batch\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Masukkan passphrase: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n"
+"pemakai: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Ulangi passphrase: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Silakan pilih sebuah gambar sebagai ID foto anda. Gambar haruslah file "
+"JPEG.\n"
+"Ingat bahwa gambar disimpan dalam kunci publik anda.. Jika anda menggunakan "
+"sebuah\n"
+"gambar yang sangat besar, kunci anda akan menjadi semakin besar pula!\n"
+"Jagalah agar gambar mendekati ukuran 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Masukkan nama file JPEG sebagai ID foto: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" bukan sebuah file JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Apakah foto ini benar (y/N/q)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "tidak dapat menampilkan photo ID!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Tidak ada alasan diberikan"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Kunci dilampaui"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Kunci ini telah dikompromikan"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Kunci tidak lagi digunakan"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "ID User tidak lagi valid"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "Alasan pembatalan:"
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "Komentar pembatalan:"
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Tidak ada nilai trust untuk:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Kunci ini mungkin milik pemiliknya\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Tidak tahu\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d: Saya TIDAK percaya\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Saya sangat percaya sekali\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = kembali ke menu utama\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = lewati kunci ini\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = berhenti\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Keputusan anda? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Anda ingin menset kunci ini menjadi sangat percaya sekali?"
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Sertifikat mengarahkan ke kunci terpercaya:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Kunci ini mungkin milik pemiliknya\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Kunci ini milik kita\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Tidak pasti bahwa kunci milik orang yang disebutkan\n"
+"Jika anda sangat tahu apa yang sedang anda lakukan, anda boleh menjawab\n"
+"pertanyaan berikut dengan ya\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Tetap gunakan kunci ini? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "PERINGATAN: Menggunakan kunci tidak dipercaya!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"Peringatan: kunci ini mungkin dibatalkan:(kunci pembatalan tidak ada)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pihak yang berwenang\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Hal ini dapat berarti bahwa signature adalah palsu.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "PERINGATAN: Subkey ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Catatan: Kunci ini telah ditiadakan\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Tidak ada indikasi signature milik pemilik.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "PERINGATAN: Kita tidak percaya kunci ini!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Signature mungkin palsu.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Tidak pasti signature milik pemilik.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: dilewati: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: dilewati: kunci publik telah ada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Anda tidak menspesifikasikan ID user. (anda dapat gunakan \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Masukkan user ID. Akhiri dengan baris kosong: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Tidak ada ID user tersebut.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "dilewati: kunci publik telah diset sebagai penerima baku\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Kunci publik dimatikan.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "dilewati: kunci publik telah diset\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: dilewati: kunci publik dimatikan\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "tidak ada alamat yang valid\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "data tidak disimpan; gunakan pilihan \"--output\" untuk menyimpannya\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Menghapus signature.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Silakan masukkan nama file data: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "membaca stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "tidak ada data tertandai\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "tidak dapat membuka data tertandai `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "penerima anonim; mencoba kunci rahasia %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "baik, kita adalah penerima anonim.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "encoding lama DEK tidak didukung\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritma cipher %d%s tidak dikenal atau ditiadakan\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "CATATAN: algoritma cipher %d tidak ditemukan dalam preferensi\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "CATATAN: kunci telah dibatalkan"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet gagal: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Akan dibatalkan oleh:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Ini adalah kunci pembatalan sensitif)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Buat sertifikat pembatalan untuk kunci ini?"
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Pemaksaan output mode ASCII.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "gagal make_keysig_packet: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Sertifikat pembatalan tercipta.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "tidak ditemukan kunci pembatalan untuk `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "kunci rahasia `%s' tidak ditemukan: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "tidak ada kunci publik yang sesuai: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Buat sertifikat pembatalan untuk kunci ini?"
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritma proteksi tidak dikenal\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "CATATAN: Kunci ini tidak diproteksi!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Sertifikat pembatalan tercipta.\n"
+"\n"
+"Pindahkanlah ke media yang dapat anda sembunyikan; jika Mallory memperoleh\n"
+"akses ke sertifikat ini ia dapat menggunakannya untuk membuat kunci anda\n"
+"tidak dapat digunakan.\n"
+"Adalah hal cerdas untuk mencetak sertifikat ini dan menyimpannya, bila\n"
+"sewaktu-waktu media anda tidak dapat dibaca. Namun berhati-hatilah: Sistem "
+"pencetakan\n"
+"mesin anda mungkin menyimpan data dan menyediakannya untuk yang lain!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Mungkin anda ingin memilih %d di sini)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+"Masukkan sebuah deskripsi opsional; akhiri dengan sebuah baris kosong:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Alasan pembatalan: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Tidak diberikan deskripsi)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Ini oke? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "bagian kunci rahasia tidak tersedia\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Passphrase tidak valid; silakan coba lagi"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan ubah passphrase lagi.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr "membuat checksum 16-bit terdepresiasi untuk proteksi kunci rahasia\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "kunci lemah tercipta - mengulang\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"tidak dapat menghindari kunci lemah untuk cipher simetrik; mencoba %d kali!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "Peringatan: konflik digest signature dalam pesan\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "PERINGATAN: subkey penandatangan %08lX tidak tersertifikasi silang\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: subkey penanda tangan %08lX memiliki sertifikasi silang yang "
+"tidak valid\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "kunci publik %08lX adalah %lu detik lebih baru daripada signature\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "kunci publik %08lX adalah %lu detik lebih baru daripada signature\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "CATATAN: kunci signature %08lX berakhir %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"mengasumsikan signature buruk dari kunci %08lX karena ada bit kritik tidak "
+"dikenal\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk pembatalan paket\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk key binding signature\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "tidak dapat menaruh notasi data ke signature v3(gaya PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "tidak dapat menaruh notasi data ke kunci signature v3 (gaya PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand notasi (terlalu besar). "
+"Menggunakan yang tidak di-expand.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"tidak dapat menaruh sebuah kebijakan URL ke signature v3 (gaya PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"tidak dapat menaruh sebuah kebijakan URL ke signature v3 (gaya PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand policy url (terlalu besar). "
+"Menggunakan yang tidak expand.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand policy url (terlalu besar). "
+"Menggunakan yang tidak expand.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s signature dari: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"anda hanya dapat detach-sign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --"
+"pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "menandai:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"anda hanya dapat clearsign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --"
+"pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s enkripsi akan digunakan\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"kunci tidak dianggap sebagai tidak aman - tidak dapat digunakan dengan RNG "
+"palsu!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "lewati `%s': terduplikasi\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "melewati `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"melewati `%s': ini adalah kunci ElGamal yang dihasilkan PGP yang tidak aman "
+"untuk signature!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, tipe %d: gagal menulis: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "baris terlalu panjang\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "impor nilai ownertrust"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "kesalahan: gagal menemukan catatan trust: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "kesalahan pembacaan: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: gagal sync: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: lseek gagal: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transaksi trustdb terlalu besar\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: direktori tidak ada!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: gagal membuat catatan versi: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: tercipta trustdb tidak valid\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: tercipta trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "CATATAN: trustdb tidak dapat ditulisi\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: trustdb tidak valid\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: gagal membuat hashtable: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: kesalahan memperbaharui catatan versi: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: kesalahan membaca catatan versi: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: kesalahan menulis catatan versi: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek gagal: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: bukan file trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: catatan versi dengan recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versi file %d tidak valid\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: kesalahan menulis dir record: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: gagal mengosongkan record: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: gagal menambahkan record: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "trustdb terkorupsi; silakan jalankan \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "tidak dapat menangani baris teks lebih dari %d karakter\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "baris input lebih dari %d karakter\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s' bukanlah keyID panjang yang valid\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "kunci %08lX: diterima sebagai kunci terpercaya.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "kunci %08lX muncul lebih dari satu kali dalam trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak ada kunci publik untuk trusted key- dilewati\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "kunci ditandai sebagai sangat dipercaya.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req tipe %d: gagal baca: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "trust record %lu tidak dalam jenis yang diminta %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revoked] "
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[expired] "
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "tidak dikenal"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "tidak pernah..."
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "pemeriksaan trustdb berikutnya pada %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "kunci publik %08lX tidak ditemukan: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "lakukanlah --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "memeriksa trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d kunci diproses (%d hitungan validitas dihapus)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "tidak ditemukan kunci yang benar-benar terpercaya\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "kunci publik yang sangat terpercaya %08lX tidak ditemukan\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, tipe %d: gagal menulis: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"signature tidak dapat diverifikasi.\n"
+"Tolong ingat bahwa file signature (.sig atau .asc)\n"
+"haruslah file pertama yang diberikan pada perintah baris.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "baris input %u terlalu panjang atau hilang LF\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "Kesalahan umum"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "tipe paket tidak dikenal"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "versi tidak dikenal"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algoritma pubkey tidak dikenal"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algoritma digest tidak dikenal"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "kunci publik yang buruk"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "kunci rahasia yang buruk"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "signature yang buruk"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "kesalahan checksum"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "passphrase yang buruk"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "kunci publik tidak ditemukan"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algoritma cipher tidak dikenal"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "tidak dapat membuka keyring"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paket tidak valid"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armor tidak valid"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "tidak ada user id tsb"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "kunci rahasia tidak tersedia"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "digunakan kunci rahasia yang salah"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "tidak didukung"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "kunci yang buruk"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "kesalahan baca file"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "kesalahan tulis file"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algoritma kompresi tidak dikenal"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "kesalahan buka file"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "kesalahan buat file"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "passphrase tidak valid"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritma pubkey belum diimplementasikan"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algoritma cipher belum diimplementasikan"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "kelas signature tidak dikenal"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "kesalahan database trust"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI yang buruk"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "batasan sumber daya"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "keyring tidak valid"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "sertifikat yang buruk"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "user id yang tidak benar"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "kesalahan tutup file"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "kesalahan ganti nama file"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "kesalahan hapus file"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "data tidak terduga"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "konflik timestamp"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algoritma pubkey tidak dapat digunakan"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "file ada"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "kunci lemah"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argumen tidak valid"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI yang buruk"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI tidak didukung"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "kesalahan jaringan"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "tidak dienkripsi"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "tidak diproses"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "kunci publik tidak dapat dipakai"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "kesalahan keyserver"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Batal"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "tidak dienkripsi"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "tidak ada data tertandai\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... kesalahan (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "y|ya"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "n|t|tidak"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "tT"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "q|k|keluar"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "kK"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "Peringatan: menggunakan memori yang tidak aman!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr ""
+"silakan lihat http://www.gnupg.org/faq.html untuk informasi lebih lanjut\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operasi tidak mungkin tanpa menginisialisasi memori yang aman\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA butuh penggunaan algoritma hash 160 bit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "silakan lihat http://www.gnupg.org/why-not-idea.html untuk informasi "
+#~ "lebih lanjut\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nama notasi harus hanya terdiri dari karakter yang dapat dicetak atau "
+#~ "spasi, dan diakhiri dengan sebuah '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "nama notasi pengguna tidak boleh mengandung karakter '@'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "nama notasi pengguna tidak boleh mengandung karakter '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "tidak dapat dibaca manusia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "baca pilihan dari file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "baca pilihan dari file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [berakhir: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "kunci %08lX: klas signature tidak diharapkan (0x%02x) - dilewati\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "passphrase jelek atau algoritma cipher (%d) tidak dikenal\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "tidak dapat menset pid client untuk agen\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat server membaca FD untuk agen\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat server menulis FD untuk agen\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "masalah komunikasi dengan gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "passphrase terlalu panjang\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "respon tidak valid dari agen\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "pilih kunci sekunder N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "tampilkan signature"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "tandai kunci"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "tambah kunci sekunder"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "hapus signature"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "ubah tanggal kadaluarsa"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "set daftar preferensi"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "perbarui preferensi"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Tidak ada kunci sekunder dengan index %d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key user-id"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "buat detached signature"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "tandai kunci sebagai tidak dapat dibatalkan"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "tandai kunci secara lokal dan tidak dapat dibatalkan"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "bantuan"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "tampilkan"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "Kesalahan umum"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "simpan"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "kunci"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "periksa"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "tandai"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "tandai"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primer"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "kesalahan keyserver"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "algoritma digest `%s' adalah hanya-baca dalam rilis ini\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akan dibuat satu pasang kunci baru %s.\n"
+#~ " keysize minimum adalah 768 bit\n"
+#~ " keysize default adalah 1024 bit\n"
+#~ " keysize tertinggi dianjurkan 2048 bit\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA hanya membolehkan keysize dari 512 hingga 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "keysize terlalu kecil; 1024 adalah nilai terendah yang diijinkan untuk "
+#~ "RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "keysize terlalu besar; %d adalah nilai tertinggi yang diijinkan.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keysize lebih besar dari 2048 tidak dianjurkan karena\n"
+#~ "komputasi akan sangat lama!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Apakah anda yakin memerlukan keysize ini? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oke, tetapi ingat bahwa radiasi monitor dan keyboard anda juga sangat "
+#~ "mudah diserang!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Algoritma eksperimental sebaiknya tidak dipakai!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "menulis ke `%s'\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "maaf, tidak dapat melakukan hal ini dalam mode batch\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " alias \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "kunci %08lX: kunci telah dibatalkan!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "kunci %08lX: subkey telah dibatalkan!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: kunci telah berakhir\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Kita TIDAK percaya kunci ini\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (tandai dan enkripsi)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (hanya menandai)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (tandai dan enkripsi)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (tandai dan enkripsi)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: PERINGATAN: file kosong\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = Saya cukup percaya\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = Saya sangat percaya\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "ditandai secara lokal dengan kunci anda %08lX pada %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat mengakses: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuat lock\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuat lock\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: tidak dapat membuat direktori: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr "Jika anda ingin menggunakan kunci yang dibatalkan, jawab \"ya\"."
+
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka foto \"%s\":%s\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "kesalahan: kurang tanda titik dua\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "kesalahan: tidak ada nilai ownertrust\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (ID kunci utama %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! subkey telah dibatalkan: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev - ditemukan pembatalan palsu\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? masalah memeriksa pembatalan: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr " [berakhir: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr " [berakhir: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "[revoked] "
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "PERINGATAN: digest `%s' bukan merupakan bagian OpenPGP. Gunakan dan "
+#~ "tanggung sendiri risikonya!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[files]|enkripsi file"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "hanya disimpan"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[files]|dekripsi file"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "tandai kunci tidak dapat di-revoke"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "tandai kunci secara lokal dan tidak dapat di-revoke"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "tampilkan hanya urutan paket"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "ekspor nilai ownertrust"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "perbarui database trust secara otomatis"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "De-Armor file atau stdin"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "En-Armor file atau stdin"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "jangan menggunakan terminal"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "paksa signature v3"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "jangan paksa signature v3"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "paksa signature kunci v4"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "jangan paksa signature kunci v4"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "jangan gunakan MDC untuk enkripsi"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "gunakan gpg-agent"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "mode batch: tanpa tanya"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[file]|tulis status info ke file"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|KEYID|sangat percayai kunci ini"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr "set pilihan semua paket, cipher, digest ke perilaku OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr "set pilihan semua paket, cipher, digest ke perilaku PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|gunakan passphrase mode N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest NAMA utk passphrase"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "buang field keyid paket terenkripsi"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Tampilkan Photo IDs"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Jangan tampilkan Photo IDs"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Set perintah baris untuk melihat Photo IDs"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "algoritma kompresi `%s' adalah hanya-baca dalam rilis ini\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "algoritma kompresi harus di antara %d..%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Tidak pasti kunci ini milik pemiliknya\n"
+#~ "tapi tetap diterima\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "preferensi %c%lu tidak valid\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "kunci %08lX: bukan kunci rfc2440 - dilewati\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "CATATAN: Kunci primer Elgamal terdeteksi - mungkin membutuhkan beberapa "
+#~ "saat untuk mengimpor\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (default)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX diciptakan: %s berakhir: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Kebijakan: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat memperoleh kunci keyserver: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "failed sending to `%s': status=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "keyserver ini tidak mendukung --search-keys\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat mencari keyserver: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kunci %08lX: ini adalah kunci ElGamal ciptaan PGP yang tidak aman untuk "
+#~ "signature!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kunci %08lX telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu "
+#~ "atau jam)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kunci %08lX telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu "
+#~ "atau jam)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "kunci %08lX ditandai sebagai sangat dipercaya\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "signature dari kunci penandaan Elgamal %08lX hingga %08lX dilewati\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "signature dari %08lX ke kunci penandaan Elgamal %08lX dilewati\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilih algoritma untuk digunakan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (DSS) adalah algoritma signature digital yang hanya dapat digunakan \n"
+#~ "untuk signature. Ia merupakan algoritma yang disarankan karena "
+#~ "verifikasi\n"
+#~ "signature DSA jauh lebih cepat daripada ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal adalah suatu algoritma yang dapat digunakan untuk signature dan \n"
+#~ "enkripsi. OpenPGP membedakannya ke dalam dua bentuk yaitu: hanya "
+#~ "enkripsi\n"
+#~ "dan enkripsi+sign; sebenarnya sama, tetapi beberapa parameter harus "
+#~ "dipilih\n"
+#~ "secara khusus untuk membuat kunci yang aman untuk signature; program ini\n"
+#~ "melakukannya tetapi implementasi OpenPGP lain tidak harus memahami "
+#~ "bentuk\n"
+#~ "signature+enkripsi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kunci pertama (primer) harus selalu merupakan kunci yang mampu men-sign;\n"
+#~ "hal ini merupakan alasan mengapa kunci ElGamal hanya-enkripsi tidak ada\n"
+#~ "di menu ini."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meskipun kunci ini didefinisikan dalam RFC2440 mereka tidak disarankan\n"
+#~ "karena belum didukung oleh seluruh program dan signature yang dibuat\n"
+#~ "oleh mereka cukup besar dan sangat lambat untuk diverifikasi."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "kunci tidak lengkap\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "kunci %08lX tidak lengkap\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "keluar"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan algoritma ini hanya didukung oleh GnuPG. Anda tidak dapat\n"
+#~ "menggunakan kunci ini untuk berkomunikasi dengan pengguna PGP. Algoritma "
+#~ "ini\n"
+#~ "juga sangat lambat, dan mungkin tidak seaman pilihan lainnya.\n"
+
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "Tetap dibuat? "
+
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "terdeteksi algoritma symkey tidak valid (%d)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "keyserver ini tidak kompatibel penuh dengan HKP\n"
+
+#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+#~ msgstr "Penggunaan algoritma ini didepresiasi - tetap ciptakan?"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 000000000..00132402a
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,7228 @@
+# GnuPG italian translation
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Marco d'Itri <[email protected]>, 1998, 1999, 2001, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
+"Last-Translator: Marco d'Itri <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "non � stato trovato il modulo per raccogliere l'entropia\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' non � un file regolare - ignorato\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "nota: il file random_seed � vuoto\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile leggere `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "nota: il file random_seed non � stato aggiornato\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Il generatore di numeri casuali � solo un ripiego per fare\n"
+"funzionare il programma - non � assolutamente un RNG forte!\n"
+"\n"
+"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Attendi, sto raccogliendo entropia. Se pu� evitare di annoiarti lavora un "
+"po',\n"
+"visto che questo migliorer� la qualit� dell'entropia.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai qualche\n"
+"altra cosa per dare all'OS la possibilit� di raccogliere altra entropia!\n"
+"(Servono altri %d byte)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armatura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "header dell'armatura non valido: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "header dell'armatura: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "firme in chiaro annidate\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armatura inaspettata:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC malformato\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "errore nella riga della coda\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armatura non valida: linea pi� lunga di %d caratteri\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente � stato usato\n"
+"un MTA buggato\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "la chiave segreta non � disponibile"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Cosa scegli? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "abilita"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "abilita"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Nessuna ragione specificata"
+
+# ??? (Md)
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "non esaminato"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "non c'� una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "preferenze aggiornate"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "mostra le impronte digitali"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Scelta non valida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "abbandona questo men�"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "mostra questo aiuto"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Chiave disponibile presso: "
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "cambia la data di scadenza"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "cambia il valore di fiducia"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Comando> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "la chiave segreta non � disponibile"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Ripeti la passphrase: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "� una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "c'� una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalit� S2K\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "uso il cifrario %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"in modalit� --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non pi� lunghe di 2048 "
+"bit\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lettura da `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
+"stai cifrando.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
+"del destinatario\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
+"del destinatario\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
+"del destinatario\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dati cifrati con %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
+"per il cifrario simmetrico\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non � gestita\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
+"sicuri del file delle opzioni\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
+"esterni\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"La firma sar� marcata come irrevocabile.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoca una chiave secondaria"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ATTENZIONE: non � stato esportato nulla\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandi:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[file]|fai una firma"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "fai una firma separata"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "cifra dati"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "decifra dati (predefinito)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verifica una firma"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "elenca le chiavi"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "elenca le chiavi e le firme"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "controlla le firme delle chiavi"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "elenca le chiavi segrete"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "firma una chiave"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "firma una chiave localmente"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "firma o modifica una chiave"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genera un certificato di revoca"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "esporta delle chiavi"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "esporta le chiavi a un key server"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importa le chiavi da un key server"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "aggiorna il database della fiducia"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opzioni:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crea un output ascii con armatura"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOME|cifra per NOME"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usa il modo testo canonico"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "usa come file di output"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "prolisso"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "non fa cambiamenti"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Esempi:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] firma e cifra per l'utente Bob\n"
+" --clearsign [file] fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n"
+" --detach-sign [file] fai una firma separata\n"
+" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
+" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Per favore segnala i bug a <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n"
+"firma, controlla, cifra o decifra\n"
+"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmi gestiti:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "A chiave pubblica: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Cifrari: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Compressione: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "uso: gpg [opzioni] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "non � stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr ""
+"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite � stato ignorato\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"l'estensione crittografica \"%s\" non � stata caricata a causa dei\n"
+"permessi insicuri.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit� %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit� %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"non � possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit� %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
+"crittografia a chiave pubblica\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nomefile]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nomefile]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "decifratura fallita: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nomefile]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nomefile]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nomefile]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nomefile]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nomefile]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User ID non trovato]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "meno prolisso"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "prende le chiavi da questo portachiavi"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgv [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n"
+"Controlla le firme con le chiavi affidabili note\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"E compito tuo assegnare un valore; questo valore non sar� mai esportato a\n"
+"terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n"
+"con il web-of-certificates (creato implicitamente)."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Per costruire il Web-Of-Trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi sono\n"
+"definitivamente affidabili - di solito quelle per cui hai accesso alla "
+"chiave\n"
+"segreta.\n"
+"Rispondi \"s�\" per impostare questa chiave come definitivamente affidabile\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave non fidata, rispondi \"si\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Inserisci l'user ID del destinatario a cui vuoi mandare il messaggio."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"In generale non � una buona idea usare la stessa chiave per le firme e la\n"
+"cifratura. Questo algoritmo dovrebbe solo essere usato in determinati "
+"campi.\n"
+"Per favore consulta prima il tuo esperto di sicurezza."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Rispondi \"si\" o \"no\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Inserisci il valore richiesto come indicato dal prompt.\n"
+"� possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai un\n"
+"messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n"
+"dato come un intervallo."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Inserisci il nome del proprietario della chiave"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "Inserisci un indirizzo di email opzionale (ma fortemente suggerito)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Inserisci un commento opzionale"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N per cambiare il nome.\n"
+"C per cambiare il commento.\n"
+"E per cambiare l'indirizzo di email.\n"
+"O per continuare con la generazione della chiave.\n"
+"Q per abbandonare il processo di generazione della chiave."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Rispondi \"si\" (o \"y\") se va bene generare la subchiave."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Quando firmi l'user ID di una chiave dovresti prima verificare che questa\n"
+"appartiene alla persona indicata nell'user ID. � utile agli altri sapere\n"
+"con quanta attenzione lo hai verificato.\n"
+"\n"
+"\"0\" significa che non fai particolari affermazioni sull'attenzione con "
+"cui\n"
+" hai ferificato la chiave.\n"
+"\n"
+"\"1\" significa che credi che la chiave sia posseduta dalla persona che dice "
+"di\n"
+" possederla, ma non hai o non hai potuto verificare per niente la "
+"chiave.\n"
+"\n"
+"\"2\" significa che hai fatto una verifica superficiale della chiave. Per "
+"esempio\n"
+" potrebbe significare che hai verificato l'impronta digitale e "
+"confrontato\n"
+" l'user ID della chiave con un documento di identit� con fotografia.\n"
+"\n"
+"\"3\" significa che hai fatto una verifica approfondita della chiave. Per "
+"esempio\n"
+" potrebbe significare che hai verificato di persona l'impronta digitale "
+"con\n"
+" il possessore della chiave e hai controllato, per esempio per mezzo di\n"
+" un documento di identit� con fotografia difficile da falsificare (come\n"
+" un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrisponde a\n"
+" quello nell'user ID della chiave, e per finire che hai verificato\n"
+" (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo di email sulla chiave "
+"appartiene\n"
+" al proprietario.\n"
+"\n"
+"Nota che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono *solo* esempi. Alla "
+"fine\n"
+"sta a te decidere cosa significano \"superficiale\" e \"approfondita\" "
+"quando\n"
+"firmi chiavi di altri.\n"
+"\n"
+"Se non sai cosa rispondere, rispondi \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Rispondi \"si\" se vuoi firmare TUTTI gli user ID"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Rispondi \"si\" se vuoi davvero cancellare questo user ID.\n"
+"Tutti i certificati saranno persi!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Rispondi \"si\" se va bene cancellare la subchiave"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Questa � una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti "
+"cancellare\n"
+"questa firma perch� pu� essere importante per stabilire una connessione di\n"
+"fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Questa firma non pu� essere verificata perch� non hai la chiave "
+"corrispondente.\n"
+"Dovresti rimandare la sua cancellazione finch� non saprai quale chiave � "
+"stata\n"
+"usata perch� questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n"
+"attraverso una chiave gi� certificata."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "La firma non � valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Questa � una firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non � una\n"
+"buona idea rimuovere questo tipo di firma. In realt� GnuPG potrebbe non "
+"essere\n"
+"pi� in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa autofirma "
+"non\n"
+"� valida per qualche ragione e ne � disponibile un'altra."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Cambia le preferenze di tutti gli user ID (o solo di quelli selezionati) "
+"con\n"
+"la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme coinvolte\n"
+"sar� aumentato di un secondo.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Ripeti l'ultima passphrase per essere sicuro di cosa hai scritto."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Inserisci il nome del file a cui si riferisce la firma."
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Rispondi \"si\" se va bene sovrascrivere il file."
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Inserisci il nuovo nome del file. Se premi INVIO sar� usato il nome\n"
+"predefinito (quello indicato tra parentesi)."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Dovresti specificare un motivo per questa certificazione. A seconda del\n"
+"contesto hai la possibilit� di scegliere tra questa lista:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Usa questo se hai un motivo per credere che una persona non "
+"autorizzata\n"
+" abbia avuto accesso alla tua chiave segreta.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Usa questo se hai sostituito questa chiave con una pi� recente.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Usa questo se hai mandato in pensione questa chiave.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Usa questo per affermare che l'user ID non dovrebbe pi� essere usato;\n"
+" solitamente � usato per indicare un indirizzo di email non valido.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Se vuoi, puoi digitare un testo che descrive perch� hai emesso\n"
+"questo certificato di revoca. Per favore sii conciso.\n"
+"Una riga vuota termina il testo.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Non � disponibile un aiuto"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Non � disponibile un aiuto per `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "aggiorna il database della fiducia"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " nuove chiavi saltate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " senza user ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importate: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " non modificate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " nuovi user ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " nuove subchiavi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " nuove firme: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " importate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " nuove firme: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "non � stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "scrittura in `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
+"certificato di revoca\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n"
+"di revoca %08lX.\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di\n"
+"revoca %08lX non � presente.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revoca]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[autofirma]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "una firma non corretta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d firme non corrette\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Per favore decidi quanto hai fiducia che questo utente firmi correttamente\n"
+"le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto, controllando le\n"
+"impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Impossibile firmarla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "L'user ID \"%s\" � scaduto."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "L'user ID \"%s\" non � autofirmato."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "L'user ID \"%s\" non � autofirmato."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Firmo davvero? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"L'autofirma su \"%s\"\n"
+"� una firma in stile PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Vuoi promuoverla in una autofirma di OpenPGP? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
+"� scaduta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
+"� una firma locale.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" era gi� stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" era gi� stato firmato dalla chiave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare di nuovo? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Questa chiave � scaduta!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Questa chiave scadr� il %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"In modalit� -pgp2 non � possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP "
+"2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Con quanta attenzione hai verificato che la chiave che stai per firmare\n"
+"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n"
+"Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Preferisco non rispondere.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Cosa scegli? (inserisci '?' per ulteriori informazioni): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
+"con la tua chiave: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Questa sar� una autofirma.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ATTENZIONE: la firma non sar� marcata come non esportabile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ATTENZIONE: la firma sar� marcata come irrevocabile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La firma sar� marcata come non esportabile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La firma sar� marcata come irrevocabile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ho controllato per niente questa chiave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ho controllato questa chiave superficialmente.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Firmo davvero? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "firma fallita: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Questa chiave non � protetta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "La chiave � protetta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Non vuoi una passphrase - questa � probabilmente una *cattiva* idea!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Vuoi veramente farlo?"
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "salva ed esci"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "scegli l'user ID N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "scegli l'user ID N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "revoca firme"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "firma la chiave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "aggiungi un user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "aggiungi un ID fotografico"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "cancella un user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "cancella una chiave secondaria"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "imposta l'user ID come primario"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "cambia la passphrase"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "cambia il valore di fiducia"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "revoca un user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revoca una chiave secondaria"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "abilita una chiave"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "disabilita una chiave"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "mostra l'ID fotografico"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "La chiave � stata revocata."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "classe della firma sconosciuta"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "imposta la lista di preferenze"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Salvo i cambiamenti? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Esco senza salvare? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "La chiave non � cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Digest: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Caratteristiche: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Nota: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (sensibile)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[revocata]"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "[scadenza: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "[scadenza: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " fiducia: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " fiducia: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Questa chiave � stata disabilitata"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Nota che la validit� della chiave indicata non sar� necessariamente "
+"corretta\n"
+"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[revocata]"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: nessun user ID � stato indicato come primario. Questo comando\n"
+" potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
+"predefinito.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
+" pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+"Non � possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Cancellata %d firma.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Cancellate %d firme.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Non � stato cancellato nulla.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "armatura non valida"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP 2.x. Aggiungere un revocatore\n"
+" designato pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
+" di PGP.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"Non � possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
+"PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s� stessa\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non pu� essere\n"
+"annullata.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
+"incrociata\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Annotazione della firma: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "user ID: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " firmata da %08lX il %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (non esportabile)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (non esportabile)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " revocata da %08lX il %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "manca la chiave segreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "scrittura della firma diretta\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "scrittura della autofirma\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "cifra dati"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "La coppia DSA avr� 1024 bit.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "La dimensione richiesta della chiave � %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arrotondate a %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sar� valida.\n"
+" 0 = la chiave non scadr�\n"
+" <n> = la chiave scadr� dopo n giorni\n"
+" <n>w = la chiave scadr� dopo n settimane\n"
+" <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
+" <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Per favore specifica per quanto tempo la firma sar� valida.\n"
+" 0 = la chiave non scadr�\n"
+" <n> = la chiave scadr� dopo n giorni\n"
+" <n>w = la chiave scadr� dopo n settimane\n"
+" <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
+" <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Chiave valida per? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Firma valida per? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valore non valido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s non ha scadenza\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s non ha scadenza\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s scadr� il %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Il tuo sistema non pu� mostrare date oltre il 2038.\n"
+"Comunque, sar� gestita correttamente fino al 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "� giusto (s/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ti serve un User ID per identificare la tua chiave; il software costruisce "
+"l'user id a partire da Nome e Cognome, Commento e Indirizzo di Email "
+"indicati in questa forma:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nome e Cognome: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Il nome non pu� iniziare con una cifra\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Indirizzo di Email: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "L'indirizzo di email non � valido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Commento: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hai selezionato questo User Id:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Non hai specificato una passphrase - questa � probabilmente una *cattiva*\n"
+"idea! Lo far� io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n"
+"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. � una buona idea eseguire\n"
+"qualche altra azione (scrivere sulla tastiera, muovere il mouse, usare i\n"
+"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
+"numeri casuali migliori possibilit� di raccogliere abbastanza entropia.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "non � stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Nota che questa chiave non pu� essere usata per cifrare. Forse vorrai usare\n"
+"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
+"scopo.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Crea davvero? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "mai "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Politica critica di firma: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Politica di firma: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Annotazione critica della firma: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Annotazione della firma: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Portachiavi"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Impronta digitale della subchiave:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Impronta digitale della subchiave:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Impronta digitale ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s � quello non modificato\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s � quello nuovo\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: portachiavi creato\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
+"esecuzione del programma\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "errore del keyserver"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "errore del keyserver"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "la chiave pubblica � %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decifratura corretta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "ATTENZIONE: l'integrit� del messaggio non era protetta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato � stato manipolato!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifratura fallita: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Firma valida da \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verifica della firma soppressa\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Chiave disponibile presso: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Firma NON corretta da \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Firma scaduta da \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Firma valida da \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[incerta]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "binario"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "modo testo"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "non � una firma separata\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sar� controllata solo la prima.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non � presente\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d \"%s\" � una opzione deprecata\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Non compresso"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Non compresso"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "questo messaggio pu� non essere utilizzabile da %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Il file `%s' esiste. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "scrivo su stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
+"esecuzione del programma\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: directory creata\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente � potenzialmente\n"
+"non sicura\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (key ID principale %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Ripeti la passphrase\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Inserisci la passphrase\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "interrotto dall'utente\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Inserisci la passphrase: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
+"dell'utente: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Ripeti la passphrase: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Scegli un'immagine da usare per l'identificazione fotografica. L'immagine "
+"deve\n"
+"essere un file JPEG. Ricorda che l'immagine � immagazzinata nella tua "
+"chiave\n"
+"pubblica, se usi una immagine molto grande anche la tua chiave diventer� "
+"molto\n"
+"grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\": non � un file JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Questa foto � giusta? (s/N/q) "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nessuna ragione specificata"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Questa chiave � stata sostituita"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Questa chiave � stata compromessa"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "La chiave non � pi� usata"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "L'user ID non � pi� valido"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "ragione della revoca: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "commento alla revoca: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Non lo so\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NON mi fido\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = torna al men� principale\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = salta questa chiave\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = abbandona\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Cosa hai deciso? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NON � sicuro che la chiave appartenga alla persona indicata.\n"
+"nell'user ID. Se sai *davvero* cosa stai facendo, puoi\n"
+"rispondere s� alla prossima domanda.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave pu� essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
+"non � presente).\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo proprietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Questo pu� significare che la firma � stata falsificata.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave � stata revocata dal proprietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Nota: questa chiave � stata disabilitata.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: questa chiave � scaduta!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con una firma fidata!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " La firma � probabilmente un FALSO.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con firme abbastanza fidate!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Non � sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: saltata: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "User ID inesistente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata come destinatario predefinito\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "La chiave pubblica � disabilitata.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nessun indirizzo valido\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Firma separata.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "viene letto stdin...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "non ci sono dati firmati\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "la vecchia codifica del DEK non � gestita\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s � sconosciuto o disattivato\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non � stato trovato tra le preferenze\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "NOTA: la chiave � stata revocata"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet fallito: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Revocabile da:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Questa � una chiave di revoca sensibile)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet fallito: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "non c'� una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "NOTA: Questa chiave non � protetta!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Creato un certificato di revoca.\n"
+"\n"
+"Per favore spostalo su un media che puoi nascondere; se l'uomo nel mezzo\n"
+"riuscir� ad accedere a questo certificato potr� usarlo per rendere\n"
+"inutilizzabile la tua chiave. � una buona idea stamparlo ed archiviarlo,\n"
+"nel caso il media diventasse illeggibile. Ma fai attenzione: il sistema di\n"
+"stampa della tua macchina potrebbe immagazzinare i dati e renderli "
+"disponibili\n"
+"ad altri!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Probabilmente volevi scegliere %d)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Motivo della revoca: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Va bene cos�? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Passphrase non valida; riprova"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
+"passphrase.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave "
+"segreta\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
+"ho provato %d volte!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
+"incrociata\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX ha una certificature incrociata\n"
+"non valida\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "la chiave pubblica %08lX � pi� recente della firma di %lu secondo\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "la chiave pubblica %08lX � pi� recente della firma di %lu secondi\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"si suppone una firma non valida della chiave %08lX a causa di un\n"
+"bit critico sconosciuto\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: non c'� una subchiave per il pacchetto di revoca della "
+"subchiave\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: non c'� una subchiave per la firma di collegamento della "
+"subchiave\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "impossibile inserire notation data nelle firme v3 (stile PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+"impossibile inserire notation data nelle firme di chiavi v3 (stile PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata "
+"inespansa.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"impossibile inserire l'URL di una policy nelle firme v3 (stile PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"impossibile inserire l'URL di una policy nelle firme di chiavi v3 (stile\n"
+"PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL della policy (troppo "
+"lunga).\n"
+"Usata inespansa.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL della policy (troppo "
+"lunga).\n"
+"Usata inespansa.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"nella modalit� --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
+"2.x\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "firma:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"In modalit� -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "sar� usato il cifrario %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"la chiave non � indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
+"finto!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "saltata `%s': doppia\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "saltata `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"saltata %s: questa � una chiave ElGamal generata da PGP che NON � sicura per "
+"le firme!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Lista dei valori della fiducia assegnati, creata il %s\n"
+"# (Usa \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importa i valori di fiducia"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "errore cercando il record della fiducia: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: la directory non esiste!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: � stato creato un trustdb non valido\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: creato il trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOTA: il trustdb non � scrivibile\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: trustdb non valido\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: non � un file di trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "Il trustdb � danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "impossibile gestire linee di testo pi� lunghe di %d caratteri\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linea di input pi� lunga di %d caratteri\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' non � un key ID lungo valido\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb pi� di una volta\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "il trust record %lu non � del tipo richiesto %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocata]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[scaduta]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "mai "
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "il prossimoi controllo del trustdb sar� fatto il %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "per favore usa --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "controllo il trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d chiavi processate (%d conteggi di validit� azzerati)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "non � stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"non � stato possibile verificare la firma.\n"
+"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
+"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "errore generale"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "versione sconosciuta"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algoritmo del digest sconosciuto"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "chiave pubblica errata"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "chiave segreta errata"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "firma errata"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "codice di controllo errato"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "passphrase errata"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "chiave pubblica non trovata"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo di cifratura sconosciuto"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "impossibile aprire il portachiavi"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "pacchetto non valido"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armatura non valida"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "l'user id non esiste"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "la chiave segreta non � disponibile"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "� stata usata la chiave segreta sbagliata"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "non gestito"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "chiave sbagliata"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "errore durante la lettura del file"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "errore durante la scrittura del file"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algoritmo di compressione sconosciuto"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "errore durante l'apertura del file"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "errore durante la creazione del file"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "passphrase non valida"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "classe della firma sconosciuta"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "errore nel database della fiducia"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI danneggiato"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "limite della risorsa"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "portachiavi non valido"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "certificato danneggiato"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "user id malformato"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "errore durante la chiusura del file"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "errore durante la rinominazione del file"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "errore durante la cancellazione del file"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "dati inattesi"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "date in conflitto"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "il file esiste"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "chiave debole"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argomento non valido"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI non valida"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI non gestito"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "errore di rete"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "non cifrato"
+
+# ??? (Md)
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "non esaminato"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "chiave pubblica inutilizzabile"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "errore del keyserver"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Cancella"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "non cifrato"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "non ci sono dati firmati\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... questo � un bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "si|s�"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: si sta usando memoria insicura!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "visitare http://www.gnupg.org/faq.html per ulteriori informazioni\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "l'operazione non � possibile senza memoria sicura inizializzata\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "per ulteriori informazioni si veda http://www.gnupg.org/it/why-not-idea."
+#~ "html\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n"
+#~ "spazi e terminare con un '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "non leggibile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "leggi le opzioni dal file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "leggi le opzioni dal file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "[scadenza: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "passphrase errata o algoritmo di cifratura sconosciuto (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "impossibile impostare il pid del client dell'agent\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "impossibile ottenere il FD di lettura dell'agent\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "impossibile ottenere il FD di scrittura dell'agent\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "passphrase troppo lunga\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "risposta non valida dall'agent\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "scegli la chiave secondaria N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "elenca le firme"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "firma la chiave"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "aggiungi una chiave secondaria"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "cancella le firme"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "cambia la data di scadenza"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "imposta la lista di preferenze"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "preferenze aggiornate"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key user-id"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "fai una firma separata"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "firma la chiave irrevocabilmente"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "firma la chiave localmente e irrevocabilmente"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "abilita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "errore generale"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsign"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "errore del keyserver"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "abilita"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "in questa versione l'algoritmo digest `%s' � in sola lettura\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sto per generare una nuova coppia di chiavi %s.\n"
+#~ " la dimensione minima � 768 bit\n"
+#~ " la dimensione predefinita � 1024 bit\n"
+#~ " la dimensione massima consigliata � 2048 bit\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni tra 512 e 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la chiave � troppo corta; 1024 � il minimo valore permesso per RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "la chiave � troppo corta; 768 � il minimo valore permesso.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "la chiave � troppo lunga; %d � il massimo valore permesso.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiavi pi� lunghe di 2048 non sono consigliate perch� i calcoli sono\n"
+#~ "VERAMENTE lunghi!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e "
+#~ "dalla tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "questo algoritmo di cifratura � deprecato; usane uno pi� standard!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "scrittura in `%s'\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "mi dispiace, non � possibile fare questo in modo batch\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " alias \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: la chiave � stata revocata!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: la subchiave � stata revocata!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: la chiave � scaduta\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: ATTENZIONE: file vuoto\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "firmata localmente con la tua chiave %08lX il %s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " firmata da %08lX il %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave revocata, rispondi \"si\"."
+
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Impossibile aprire la foto \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "errore: mancano due punti\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "errore: non c'� il valore della fiducia\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (key ID principale %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! la subchiave � stata revocata: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- trovata una revoca falsificata\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? problema controllando la revoca: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr "[scadenza: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr "[scadenza: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "[revocata]"
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: il digest `%s' non fa parte di OpenPGP.\n"
+#~ "Da usare a proprio rischio!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[file]|cifra i file"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "immagazzina soltanto"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[file]|decifra i file"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "firma una chiave irrevocabilmente"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "firma una chiave localmente e irrevocabilmente"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "esporta i valori di fiducia"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "aggiornamento non presidiato del database della fiducia"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "non usa per niente il terminale"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "forza l'uso di firme v3"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "non forza l'uso di firme v3"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "forza l'uso di firme v4"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "non forza l'uso di firme v4"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "non usa mai un MDC per cifrare"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "usa gpg-agent"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "modo batch: non fa domande"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "risponde \"s�\" a quasi tutte le domande"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[file]|scrivi le informazioni di stato nel file"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|KEYID|assegna fiducia definitiva a questa chiave"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n"
+#~ "cifrario e digest per OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "imposta tutte le opzioni di pacchetto, cifrario e digest per PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Mostra le fotografie"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Non mostra le fotografie"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Imposta la riga di comando per vedere le fotografie"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "in questa versione l'algoritmo di compressione `%s' � in sola lettura\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Non � sicuro che questa chiave appartenga veramente al "
+#~ "proprietario\n"
+#~ "ma � accettata comunque\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "la preferenza %c%lu non � valida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: chiave non rfc2440 - saltata\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: trovata una chiave primaria Elgamal - importarla pu� essere lungo\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (predefinito)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creata: %s scade: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Policy: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "impossibile scaricare la chiave dal keyserver: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "inviata con successo a `%s' (status=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "invio a `%s' fallito: status=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "questo keyserver non gestisce --search-keys\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "impossibile cercare sul keyserver: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chiave %08lX: questa � una chiave ElGamal generata da PGP che NON � "
+#~ "sicura per le firme!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la chiave %08lX � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo\n"
+#~ "o problema con l'orologio)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la chiave %08lX � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo\n"
+#~ "o problema con l'orologio)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "chiavi %08lX marcate come definitivamente affidabile\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "ignorata la firma dalla chiave per firme Elgamal %08lX a %08lX\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "ignorata la firma da %08lX alla chiave per firme Elgamal %08lX\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "controllo al livello %d firmato=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleziona l'algoritmo da usare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (alias DSS) � un algoritmo usabile solo per firmare. E l'algoritmo\n"
+#~ "suggerito perch� verificare firme DSA � molto pi� veloce di quelle "
+#~ "ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal � un algoritmo usabile per firmare e cifrare.\n"
+#~ "OpenPGP distingue tra due versioni di questo algoritmo: una solo per "
+#~ "firmare\n"
+#~ "e una per firmare e cifrare. In realt� � sempre lo stesso, ma per creare\n"
+#~ "firme sicure per la cifratura occorre scegliere in un modo particolare "
+#~ "alcuni\n"
+#~ "parametri: questo programma lo fa ma non � richiesto che altre "
+#~ "implementazioni\n"
+#~ "di OpenPGP capiscano la versione per firmare e cifrare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La prima chiave (primaria) deve sempre essere una chiave in grado di "
+#~ "firmare;\n"
+#~ "questo � il motivo per cui le chiavi ElGamal solo per cifrare non sono\n"
+#~ "disponibili in questo men�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anche se queste chiavi sono definite da RFC2400 non sono suggerite perch� "
+#~ "non\n"
+#~ "sono gestite da tutti i programmi e le firme create sono grandi e lunghe "
+#~ "da\n"
+#~ "verificare."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "Per ora sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "chiave incompleta\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX incompleta\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 000000000..f795c7736
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,6549 @@
+# Japanese messages for GnuPG
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# IIDA Yosiaki <[email protected]>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004.
+# Yoshihiro Kajiki <[email protected]>, 1999.
+# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
+# Special thanks to "Takashi P.KATOH".
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
+"Last-Translator: IIDA Yosiaki <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "pbits=%u qbits=%u���ǿ��������Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "%d �ӥå�̤�����ǿ��������Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "����ȥ��ԡ������⥸�塼�뤬�����Ф���Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ����å��Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "��%s�פ���̩����񤭹��ߤޤ�\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ������ޤ���: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ�Ĵ�٤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "��%s�פ����̤Υե�����ǤϤ���ޤ��� - ̵��\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "����: random_seed �ե�����϶��Ǥ�\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "�ٹ�: ̵����Ĺ���� random_seed �ե����� - �Ȥ��ޤ���\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ��ɤ�ޤ���: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "����: random_seed �ե�����ι����򤷤ޤ���\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ˽񤭹���ޤ���: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ��Ĥ����ޤ���: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "�ٹ�: ���ݤ���������Ҥ��Ȥ��Ƥ��ޤ�!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"��ܤ���Ƥ�����������Ҥϡ��Ź��ѤȤ��ƤϤ����ޤĤǡ�\n"
+"����������Ǥ��ޤ���!\n"
+"\n"
+"���Υץ����������������ǡ�������ڻȤäƤϤ����ޤ���!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"�𻨤���������Ƥ��ޤ��Τǡ����Ԥ������������𻨤��μ�������\n"
+"���ޤ��Τǡ��⤷˰�����鲿����Ȥ��Ƥ���������\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"��ʬ��Ĺ��������������ޤ���OS����ä��𻨤������\n"
+"�Ǥ���褦���������Ƥ�������! (����%d�Х��Ȥ���ޤ�)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "������ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "���������ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "�����ɽФ��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "�����˸������ǡ������ޤޤ�Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "������RSA��ˡ(modulus)���ޤޤ�Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "������RSA�����ؿ����ޤޤ�Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN������Хå������顼���ᤷ�ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "CHV%d��PIN��û�����ޤ�����û��%d\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "CHV%d�θ��ڤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "�������ޥ�ɤؤΥ���������������ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "�����ɤ����CHV���֤θ����ǥ��顼\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "�����ɤ��ʵפ˥��å�����ޤ�!\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr "�����ɤαʵץ��å�����%d��Admin PIN�����Ƥ��ޤ�\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|Admin PIN"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|A|������Admin PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "������PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "������PIN�μ������顼: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "���ץꥱ������󡦥ǡ������ɽФ����顼\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "����ǡ��������֥������Ȥ��ɽФ����顼\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "���Ϥ⤦����ޤ�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "��¸�θ��ϸ򴹤���ޤ�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "��������������\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "�����ؿ����礭�����ޤ� (32�ӥåȤ����)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "�����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "�������δ֡����Ԥ��������� ...\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "���������˼��Ԥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "������������λ���ޤ��� (%d��)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "OpenPGP�����ɤ�̵���ʹ�¤ (�ǡ��������֥������� 0x93)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s��̾�����󥢥르�ꥺ�� %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "����ޤǤ˺������줿��̾: %lu\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "%s�˥��������Ǥ��ޤ��� - ̵����OpenPGP������?\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "����: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "̵���������إå���: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "�����إå���: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "̵���ʥ��ꥢ��̾�إå���\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "����ҤΥ��ꥢ��̾\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "ͽ����������: "
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "̵���ʥ��å���ǥ��������פ��줿��: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "̵����64��ʸ��%02X��ȤФ��ޤ���\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "�ե������������᤹���ޤ� (CRC������ޤ���)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "�ե������������᤹���ޤ� (CRC������)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC�ν񼰤�����������ޤ���\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC���顼��%06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "�ե������������᤹���ޤ� (����������ˤ���ޤ�)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "�����ιԤ˥��顼������ޤ�\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "ͭ����OpenPGP�ǡ��������Ĥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "̵��������: �Ԥ�Ĺ����%dʸ����Ķ���Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"���������quoted printableʸ��������ޤ��������餯�Х��Τ���\n"
+"MTA��Ȥä��ΤǤ��礦\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "OpenPGP�����ɤ�̵���Ǥ�: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "OpenPGP������no. %s�򸡽�\n"
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "����ϥХå����⡼�ɤǤϤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "�����? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr "[̤����]"
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr "��"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr "��"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr "̵����"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "not forced"
+msgstr "̤����"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr "����"
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "���顼�� �Τ٤����ASCII�������������Ĥ���Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "���顼: ��<��ʸ���ϻȤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "���顼: ��Ťζ���϶ػߤǤ���\n"
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "�����ɽ�ͭ�Ԥ��� (surname): "
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "�����ɽ�ͭ�Ԥ�̾ (given name): "
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "���顼: �Ĥʤ���̾����Ĺ�����ޤ� (���%dʸ��)��\n"
+
+#: g10/card-util.c:581
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "��������õ������URL: "
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "���顼: URL��Ĺ�����ޤ� (���%dʸ��)��\n"
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "�������󡦥ǡ��� (���������̾): "
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "���顼: �������󡦥ǡ�����Ĺ�����ޤ� (���%dʸ��)��\n"
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "���顼: URL��Ĺ�����ޤ� (���%dʸ��)��\n"
+
+#: g10/card-util.c:794
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "���������: "
+
+#: g10/card-util.c:802
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "���顼: ����ʸ�����Ĺ����̵���Ǥ���\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "���顼: ����ʸ�����̵����ʸ��������ޤ���\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "���� ((M)�ˡ�(F)��������): "
+
+#: g10/card-util.c:846
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "���顼: ̵���ʱ�����\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "CA���: "
+
+#: g10/card-util.c:890
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "���顼: ̵���ʷ����λ��档\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "�������Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "OpenPGP�����ɤǤ���ޤ���"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "���Ը�����μ������顼: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "��¸�θ���򴹤��ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "�Ź渰�򥫡��ɳ��˥Хå����åפ��ޤ���? (Y/n) "
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "��¸�θ�����򴹤��ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"�вٻ���PIN�����\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"���Υ��ޥ�ɤ�Ȥä��ѹ����٤��Ǥ� --change-pin\n"
+
+#: g10/card-util.c:1123
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "�������븰�η������򤷤Ƥ�������:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr " (1) ��̾��\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (2) �Ź沽��\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr " (3) ǧ�ڸ�\n"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "̵��������Ǥ���\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "�����ݴɾ������򤷤Ƥ�������:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "̤�Τθ��ݸ�르�ꥺ��Ǥ�\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "������̩��ʬ��̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "��̩���Ϥ⤦�����ɤ��ݴɤ��Ƥ���ޤ�\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "���Υ�˥塼��λ"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "show admin commands"
+msgstr "�������ޥ�ɤ�ɽ��"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "���Υإ�פ�ɽ��"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "list all available data"
+msgstr "��ͭ���ǡ�����ɽ��"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "�����ɽ�ͭ�Ԥ�̾�����ѹ�"
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "����õ������URL���ѹ�"
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "������URL�ǻ��ꤵ�줿���ΰ����Ф�"
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change the login name"
+msgstr "��������̾���ѹ�"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "�����������ѹ�"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "�����ɽ�ͭ�Ԥ����̤��ѹ�"
+
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "CA������ѹ�"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "��̾����PIN�ե饰��ȿž"
+
+#: g10/card-util.c:1335
+msgid "generate new keys"
+msgstr "����������������"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "PIN�֥��å��β�����ѹ��Υ�˥塼"
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "���ޥ��> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "�������ѥ��ޥ��\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "�������ޥ�ɤ����Ĥ���Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "�������ޥ�ɤ϶ػߤ���Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "̵���ʥ��ޥ�� (��help�ɤ򻲾�)\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "��̩���������ޤ���"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "�����ɤ�������return���ǤĤ���'c'�Ǽ�ä�: "
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "���֥��å��κ���˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+"���Υ����ɤ�ȴ�����������֤Τ��������Ƥ�������:\n"
+" %.*s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "�Ѱդ���return���ǤĤ���'c'�Ǽ�ä�: "
+
+#: g10/cardglue.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Admin PIN������: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "PIN������: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "Admin PIN������: "
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "PIN������: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "PIN�������: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN������ȷ����֤��Ƥ��ޤ��󡣺����Ϥ��Ƥ�������"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "��%s�פ������ޤ���\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "���Υ��ޥ�ɤ�--output�ϵ�ǽ���ޤ���\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "����%s�ɤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "���֥��å����ɽФ����顼: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(���뤤�ϡ�����Ǹ������)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "��--yes�ɤΤʤ��Хå����⡼�ɤǤϤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "���θ����ؤ��������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "�������̩���Ǥ�! �����˺�����ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "���֥��å��κ���˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "��ͭ�Կ��Ѿ���򥯥ꥢ���ޤ���\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "���θ������ˤ���������̩����%s�ɤ�����ޤ�!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "�ޤ���--delete-secret-keys�ɥ��ץ����Ǥ���������Ƥ���������\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "�ѥ��ե졼���κ������顼: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "S2K�⡼�ɤΤ��ᡢ�о�ESK�ѥ��åȤ�Ȥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "%s�Ź�ˡ��Ȥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "��%s�פϤ⤦���̺ѤߤǤ�\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "�ٹ�: ��%s�פ϶��Υե�����Ǥ�\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤ�2048�ӥåȰʲ���RSA���ǰŹ沽�����Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "��%s�פ����ɤ߽Ф��ޤ�\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "�Ź沽���褦�Ȥ��Ƥ��븰������IDEA�Ź��Ȥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "�ٹ�: �оΰŹ�ˡ %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "�ٹ�: ���̥��르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "�оΰŹ�ˡ %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "%s��%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s�Ź沽 ������:��%s��\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s�Ź沽�Ѥߥǡ���\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "̤�ΤΥ��르�ꥺ��%d�ˤ��Ź沽\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "�ٹ�: ��å��������оΰŹ�ˡ�μ夤���ǰŹ沽����Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "�Ź沽�ѥ��åȤμ谷���Ǿ㳲\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "��֥ץ������μ¹Ԥϡ����ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "�ǥ��쥯�ȥ꡼��%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"���ץ���󡦥ե�����ε��ĥ⡼�ɤ��������ǤϤʤ��Τǡ�\n"
+"�����ץ������θƽФ��ϡ����ѶػߤǤ���\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"���Υץ�åȥۡ�����ȡ������ץ������θƽФ��ˤϡ�����ե����뤬ɬ�פǤ�\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ�¹ԤǤ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "�������%s�פ�¹ԤǤ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "�����ץ������θƽФ��ǥ����ƥࡦ���顼: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "�����ץ�����ब���Լ����˽�λ\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "�����ץ�������¹ԤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "�����ץ������α������ɤ߽Ф��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "�ٹ�: ����ե���������Ǥ��ޤ��� (%s) ��%s��: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "�ٹ�: ����ǥ��쥯�ȥ꡼��%s�פ����Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "��̾�ϡ������ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "��%s���Ѥμ����������Ĥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "�������"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "���ѤǤ��ʤ���̩���Ǥ�"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "��̩���ν�Ф��϶ػߤǤ�\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "��%s: �ݸ��Ƥ��ޤ��� - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "��%s: PGP 2.x�����θ��Ǥ� - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "��%s: ������̾�ξ�꤬�����äƤ��ޤ� - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "�����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "�ٹ�: ��̩��%s�ˤϡ�ñ���SK�����å����ब����ޤ���\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "�ٹ�: ����񤭽Ф��Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@���ޥ��:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[�ե�����]|��̾�����"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[�ե�����]|���ꥢ��̾�����"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "ʬΥ��̾�����"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "�ǡ�����Ź沽"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "�Ź沽�ˤ��оΰŹ�ˡ�Τߤ����"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "�ǡ��������� (����)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "��̾�򸡾�"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "�����"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "���Ƚ�̾�ΰ���"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "����̾�θ����Ȱ���"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "���Ȼ���ΰ���"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "��̩���ΰ���"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "��������������"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "�������ؤ��鸰������"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "��̩���ؤ��鸰������"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "���˽�̾"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "��������Ū�˽�̾"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "���ؤν�̾���Խ�"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "���������������"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "����񤭽Ф�"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "�������С��˸���񤭽Ф�"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "�������С����鸰���ɤ߹���"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "�������С��θ��򸡺�����"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "�������С����鸰��������������"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "�����ɹ���/ʻ��"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr "�����ɾ��֤�ɽ��"
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr "�����ɤΥǡ������ѹ�"
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "�����ɤ�PIN���ѹ�"
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "���ѥǡ����١����򹹿�"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|���르�ꥺ�� [�ե�����]|��å����������ɽ��"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"���ץ����:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "ASCII���������������"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|̾��|��̾�����Ѥ˰Ź沽"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"��̾������ˤ��Υ桼����id\n"
+"�����"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr ""
+"|N|���̥�٥��N������\n"
+"(0���󰵽�)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "����ƥ����ȡ��⡼�ɤ����"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "���ϥե�����Ȥ��ƻ���"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "��Ĺ"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "̵�ѹ�"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "������˳�ǧ"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "��̩��OpenPGP�ο�������"
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "PGP 2.x�ߴ��Υ�å�����������"
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(���ޥ�ɤȥ��ץ���������ΰ����ϡ�\n"
+"�ޥ˥奢�롦�ڡ���������������)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"��:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [�ե�����] ��̾�ȥ桼����Bob�ؤΰŹ沽\n"
+" --clearsign [�ե�����] ���ꥢ��̾�����\n"
+" --detach-sign [�ե�����] ʬΥ��̾�����\n"
+" --list-keys [̾��] ����ɽ��\n"
+" --fingerprint [̾��] �����ɽ��\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "�Х��򸫤Ĥ����� <[email protected]> �ޤǤ���𤯤�������\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"��: gpg [���ץ����] [�ե�����]\n"
+"��̾���������Ź沽������\n"
+"��������ϡ����ϥǡ����˰�¸\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"���ݡ��Ȥ��Ƥ��륢�르�ꥺ��:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "������: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "�Ź�ˡ: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "�ϥå���: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "����: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "��Ω���륳�ޥ��\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "=���椬�����롼�������%s����˸��Ĥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ�����\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ�����\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ�����\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼��ͭ��\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼��ͭ��\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼��ͭ��\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼����\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼����\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼����\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "̤�Τι������ܡ�%s��\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "��̩���ؤ��б������̾������ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "���ꤵ�줿�����������С�URL��̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "��̩���ȸ������ΰ�����ȿž"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "��̩���ؤ��б������̾������ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "����: �Ρ�������ä����ץ���󡦥ե������%s�פϡ�̵�뤵��ޤ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "����: ����Υ��ץ���󡦥ե������%s�פ�����ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "���ץ���󡦥ե������%s��: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "��%s�פ��饪�ץ������ɤ߽Ф��ޤ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "����: ����%s�ϻȤ��ޤ���!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "�����Ǥʤ����ĤΤ��ᡢ�Ź�ˡ��ĥ��%s�פ�����ɤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "�������С���URL�������ǽ\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: ̵���ʸ������С������ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "̵���ʸ������С������ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: ̵�����ɹ��ߥ��ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "̵�����ɹ��ߥ��ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: ̵���ʽ�Ф����ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "̵���ʽ�Ф����ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: ̵���ʰ������ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "̵���ʰ������ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "���ꤵ�줿�����������С�URL��̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: ̵���ʸ��ڥ��ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "̵���ʸ��ڥ��ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "exec-path��%s��������ǽ\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: ̵���ʸ��ڥ��ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "�ٹ�: �ץ������Υ������ե����뤬�Ǥ��뤳�Ȥ�����ޤ�!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "�ٹ�: %s��%s���ͥ��\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s��%s�ȤȤ�˻Ȥ����ȤϤǤ��ޤ���!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s��%s�ȤȤ�˻ȤäƤ�̵��̣�Ǥ�!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "���Υ��å�����gpg-agent��̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "��%s�פ���̩�������֤�񤭹��ߤޤ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤ�ʬΥ��̾�����ꥢ��̾���������Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤϽ�̾�ȰŹ沽��Ʊ���ˤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "--pgp2����ꤷ���顢(�ѥ��פǤʤ�) �ե��������ꤻ�ͤФʤ�ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "--pgp2�⡼�ɤΥ�å������Ź沽�Ǥϡ�IDEA�Ź�ˡ��ɬ�פǤ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "���򤵤줿�Ź楢�르�ꥺ��ϡ�̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "���򤵤줿���󥢥르�ꥺ��ϡ�̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "���򤵤줿���̥��르�ꥺ��ϡ�̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "���򤵤줿���������󥢥르�ꥺ��ϡ�̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed�������ͤ�ɬ�פǤ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed��1����礭���ͤ�ɬ�פǤ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth��1����255���ϰϤǤʤ���Фʤ�ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "̵����default-cert-level��0��1��2��3�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "̵����min-cert-level��0��1��2��3�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "����: ñ���S2K�⡼��(0)�λ��Ѥˤ϶���ȿ�Ф��ޤ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "̵����S2K�⡼�ɡ�0��1��3�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "̵���ʴ��������\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "̵���ʸĿ��ѰŹ�ˡ������\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "̵���ʸĿ������������\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "̵���ʸĿ��Ѱ��̤�����\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s��%s�ǵ�ǽ���ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "�Ź楢�르�ꥺ���%s�פ�%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "���󥢥르�ꥺ���%s�פ�%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "���̥��르�ꥺ���%s�פ�%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "���ѥǡ����١����ν�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr "�ٹ�: �������Ź��Ȥ鷺�ˡ������ (-r) ����ꤷ�Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [�ե�����̾]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [�ե�����̾]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "��%s�פ��оΰŹ�˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [�ե�����̾]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [�ե�����̾]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--symmetric --encrypt��--s2k-mode 0�ǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "--symmetric --encrypt��%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [�ե�����̾]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [�ե�����̾]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [�ե�����̾]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt��--s2k-mode 0�ǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt��%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [�ե�����̾]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [�ե�����̾]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [�ե�����̾]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key �桼����id"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key �桼����id"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key �桼����id [���ޥ��]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [�桼����id] [����]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "�������С��ؤ������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "�������С�����μ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "���ν�Ф��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "�������С��θ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "�������С��β����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "��������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "̵���ʥϥå��塦���르�ꥺ���%s�פǤ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[�ե�����̾]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "���Ϥ��ޤ�����å��������ǤäƤ������� ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "��������줿������ݥꥷ��URL��̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "��������줿��̾�ݥꥷ��URL��̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "���ꤵ�줿�����������С�URL��̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "pk����å���Υ���ȥ꡼��¿�����ޤ� - ���Ѷػ�\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[�桼����ID�����Ĥ���ޤ���]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "--allow-non-selfsigned-uid��ͭ���ˤ��줿̵���ʸ�%s�Ǥ�\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "��������%s�ˤ���������̩����������ޤ��� - ̵��\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "����%s��縰%s�����Ѥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "��%s: �������Τʤ���̩���Ǥ� - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "����Ť�"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "���θ����ؤ��������ޤ�"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "������̷���ٹ�����ˤ��ޤ�"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr ""
+"|�ե����뵭�һ�|���Υե����뵭�һҤ˾��֤�\n"
+"�񤭹���"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "�Ȥ���: gpgv [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"��ʸ: gpg [���ץ����] [�ե�����]\n"
+"���Το��Ѥ������ǽ�̾�򸡺�\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"�����ͤλ���ϡ����ʤ�����Ǥ��������ͤϡ��軰�Ԥ˷褷\n"
+"���󶡤���ޤ��󡣤���ϡ�web-of-trust �μ�����ɬ�פǡ�\n"
+"(����Ū�ˤǤ���) web-of-certificates �Ȥ�̵�ط��Ǥ���"
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Web-of-Trust���ۤ��뤿��GnuPG�ϡ��ɤθ�������Ū�˿��Ѥ���\n"
+"�Τ����Τ�ɬ�פ�����ޤ�������ϤդĤ�����̩���˥��������Ǥ�\n"
+"�븰�Τ��ȤǤ������θ�������Ū�˿��Ѥ��뤳�Ȥˤ���ʤ顢\n"
+"��yes�ɤ������Ƥ���������\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "���ο��ѤǤ��ʤ�����Ȥ������ʤ���С���no�ɤ������Ƥ���������"
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "���ʤ��������å���������Υ桼����ID�����Ϥ��Ƥ���������"
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+"���Ѥ��륢�르�ꥺ������򤷤Ƥ���������\n"
+"\n"
+"DSA (��̾DSS) �ϡ���̾���Ѥ��Żҽ�̾���르�ꥺ��Ǥ���\n"
+"\n"
+"Elgamal�ϡ��Ź沽�ΤߤΥ��르�ꥺ��Ǥ���\n"
+"\n"
+"RSA�ϡ���̾�ˤ�Ź沽�ˤ�Ȥ��ޤ���\n"
+"\n"
+"�ǽ�θ�(�縰)�ϡ���̾�˻��ѤǤ��븰�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���"
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"���̤ˡ���̾�ȰŹ沽��Ʊ������Ȥ��Τϡ������������ޤ���\n"
+"���Υ��르�ꥺ��ϡ�������ϰ�������ǻȤ���٤��Ǥ���\n"
+"�ޤ����������ƥ���������Ȥˤ����̤���������"
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "����Ĺ�������Ϥ��Ƥ�������"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "��yes�ɤ���no�ɤ������Ƥ�������"
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"�ץ���ץȤ˼����񼰤��ͤ����Ϥ��Ƥ���������\n"
+"ISO�����դν� (YYYY-MM-DD) �Ǥ����ϤǤ��ޤ��������������顼��\n"
+"ɽ������ʤ��Ǥ��礦���������ꡢ�����ƥ�������ͤ���֤��Ѵ�\n"
+"����褦�˻�ߤޤ���"
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "����ͭ�Ԥ�̾�������Ϥ��Ƥ�������"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "���ץ����Ǥ������Żҥ᡼��Υ��ɥ쥹�����Ϥ��뤳�Ȥ򶯤��侩���ޤ�"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "���ץ����Υ����Ȥ����Ϥ��Ƥ�������"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N ̾�����ѹ���\n"
+"C �����Ȥ��ѹ���\n"
+"E �Żҥ᡼�롦���ɥ쥹���ѹ���\n"
+"O ��������³�ԡ�\n"
+"Q �������ν�λ��"
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "�������������Ƥ褱��С���yes��(�ޤ��ϡ�ñ�ˡ�y��) �������Ƥ���������"
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"���Υ桼����ID�˽�̾����Ȥ��ϡ����Υ桼����ID��̾���οͤ���\n"
+"���ͭ���Ƥ��롢�Ȥ������Ȥ򸡾ڤ���٤��Ǥ������ʤ����ɤ���\n"
+"�����տ�����ǧ�����Τ���¾�οͤ������Τ餻��ȡ������Ǥ���\n"
+"\n"
+"\"0\" �ϡ����ʤ����ɤ��������տ�����ǧ�����Τ����ä˼�ĥ����\n"
+" ���Ȥ�����̣�Ǥ���\n"
+"\n"
+"\"1\" �ϡ����ν�ͭ�Ԥȼ�ĥ���Ƥ���ͤ����θ����ͭ���Ƥ��롢��\n"
+" ���ʤ��Ͽ����ƤϤ����ΤΡ����ڤ��������Ƥʤ��ä����ޤ�\n"
+" �ϤǤ��ʤ��ä����Ȥ�����̣�Ǥ�������ϡ��ڥ�͡����Ȥ�\n"
+" �桼�����θ��˽�̾������Ρ��֥ڥ륽�ʡ׳�ǧ�������Ǥ���\n"
+"\n"
+"\"2\" �ϡ����ʤ���������γ�ǧ�򤷤����Ȥ�����̣�Ǥ������Ȥ���\n"
+" ���λ���򸡾ڤ����ե���ID�ˤ������Ƹ��Υ桼����ID�򸡺�\n"
+" ������礬�����Ǥ���\n"
+"\n"
+"\"3\" �ϡ����ʤ������ϰϤˤ錄�기�򸡾ڤ������Ȥ�����̣�Ǥ���\n"
+" ���Ȥ��С����ν�ͭ���ܿͤȸ��λ���򸡾ڤ���(�ѥ��ݡ���\n"
+" �Τ褦��) ��¤�Τ�Ĥ��������ե���ID�Ĥ��μ��ʤǡ����ν�\n"
+" ͭ�Ԥ�̾���������Υ桼����ID��̾���Ȱ��פ��뤳�Ȥ򸡺���\n"
+" �ơ�(�Żҥ᡼��θ򴹤ʤɤ�) �����Żҥ᡼�롦���ɥ쥹��\n"
+" ���ν�ͭ�Ԥ�°���Ƥ��뤳�Ȥ򸡾ڤ�����礬�����Ǥ���\n"
+"\n"
+"�嵭2��3����ϡ�*ñ�ʤ�*��ˤ����ʤ����Ȥ������Ȥ�ǰƬ�ˤ���\n"
+"�Ƥ���������¾�θ��˽�̾����ݡ��ذ���٤�ع��ϰϡ٤������\n"
+"̣���뤫��ǽ�Ū�˷���Τϡ����ʤ��Ǥ���\n"
+"\n"
+"���������Τ狼��ʤ����ϡ���0�פ������Ƥ���������"
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "���Ƥ� �桼����ID�˽�̾��������С���yes�ɤ������Ƥ�������"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"���Υ桼����ID�������˺����������С���yes�ɤ������Ƥ���������\n"
+"�����������Ʊ���˾õ�ޤ�!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "���������������Ƥ褱��С���yes�ɤ������Ƥ�������"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"����ϸ��ˤ�������ͭ���ʽ�̾�Ǥ������̤��ν�̾��������٤���\n"
+"�Ϥʤ��Ǥ��礦���ʤ��ʤ顢���ν�̾�ϡ����ؤο��Ѥ��ؤκ����䡢\n"
+"���θ��ˤ������ˤȤäƽ��פ�����Ǥ���"
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"���ν�̾�Ȱ��פ��븰����ͭ���Ƥ��ʤ��Τǡ����ν�̾�ϸ����Ǥ��ޤ���\n"
+"���θ������Ѥ����ޤǤϡ����ʤ��Ϥ��ν�̾�κ������α����٤��Ǥ���\n"
+"�ʤ��ʤ顢���ν�̾�θ��ϡ��⤦�������줿¾�θ��ǿ��Ѥ��ؤ��������\n"
+"���⤷��ʤ�����Ǥ���"
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"���ν�̾��ͭ���ǤϤ���ޤ��󡣤��Τ��Ȥϡ����ʤ��θ��ؤ��������٤���\n"
+"�Ȥ�����̣�Ǥ���"
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"����ϡ����Υ桼����ID���б�������̾�Ǥ����̾���ν�̾��������Τ�\n"
+"�����ͤ��ǤϤ���ޤ��󡣼ºݤˤϡ�GnuPG�Ϥ�Ϥ䤳�θ���Ȥ��ʤ��Τ���\n"
+"����ޤ��󡣤�äơ����μ��ʽ�̾�����餫����ͳ�ˤ��ͭ���ǤϤʤ��ơ�\n"
+"���ؤȤʤ븰��������ˤΤߡ������¹Ԥ��Ƥ���������"
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"���� (�ޤ������򤷤�) �桼����ID�������򡢺��������������ѹ�\n"
+"���ޤ����ط����뼫�ʽ�̾�������ϡ�1�ä����ߤޤ���\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "�ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ����������������̩��ʸ�ϤΤ��ȤǤ� \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "���Ϥ����ѥ��ե졼���γ�ǧ�Τ��ᡢ�����Ϥ��Ƥ���������"
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "��̾��Ԥ��ե������̾������ꤷ�Ƥ�������"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "��񤭤��Ƥ褱��С���yes�ɤ������Ƥ�������"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"�������ե�����̾�����Ϥ��Ƥ���������ñ��RETURN���ǤĤȡ�\n"
+"(��̤Ǽ�����) ����Υե�����̾����Ѥ��ޤ���"
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"������ͳ����ꤹ�٤��Ǥ�������ط��ˤ������äơ�\n"
+"�ʲ��ΰ����������֤��Ȥ��Ǥ��ޤ���\n"
+" �ָ����ѥ����ޤ�����\n"
+" ǧ�ڤ���Ƥ��ʤ��ͤ���̩���ؤΥ����������������ȿ�����\n"
+" ��­����ͳ�Τ���Ȥ��ˡ������Ȥ��ޤ���\n"
+" �ָ����Ȥ꤫��äƤ��ޤ���\n"
+" ���θ���ʬ�ǿ��������ȸ򴹤����Ȥ��˻Ȥ��ޤ���\n"
+" �ָ��Ϥ⤦���ѤǤ���\n"
+" ���θ���Ȥ��Τ��᤿�Ȥ��˻Ȥ��ޤ���\n"
+" �֥桼����ID���⤦̵���Ǥ���\n"
+" �⤦���Υ桼����ID�ϻȤ��٤��Ǥʤ����Ȥ����Ȥ��˻Ȥ�\n"
+" �ޤ�����������̡��Żҥ᡼��Υ��ɥ쥹��̵���ˤʤä���\n"
+" ���˻Ȥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"�⤷������������С��ʤ������������ȯ�Ԥ���Τ�����������\n"
+"ʸ�Ϥ����Ϥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���ʸ�Ϥϴʷ�ˤ��Ƥ���������\n"
+"���Ԥǽ����ˤʤ�ޤ���\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "�إ�פϤ���ޤ���"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "��%s�פΥإ�פϤ���ޤ���"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "���ѥǡ����١����򹹿�"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "����������̩�����ȹ礷�ޤ���!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "���ѤǤ��ʤ���̩���Ǥ�"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "��%d�Υ֥��å���ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu���ޤǽ���\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr " ��������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "�ȤФ�����������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " �桼����ID�ʤ�: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " �ɹ���: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " �ѹ��ʤ�: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr "�������桼����ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " ����������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " ��������̾: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " �����������: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " ��̩�����ɽФ�: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " ��̩�����ɹ���: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " ̵�ѹ�����̩��: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " ̤�ɹ���: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "����ޤǤ˺������줿��̾: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " ��̩�����ɽФ�: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr "�ٹ�: ��%s�ˤϡ������ԲĤȤ�������������ޤ�\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "�����Υ桼����ID�Υ��르�ꥺ��:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": �Ź楢�르�ꥺ������� %s\n"
+
+#: g10/import.c:619
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": ���󥢥르�ꥺ������� %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": ���̥��르�ꥺ������� %s\n"
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+"����Ū�ʥ��르�ꥺ���԰���������򤱤뤿�ᡢ���θ�������ۤ��Ƥ�������\n"
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr "�ʲ��ǡ������������Ǥ��ޤ�: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "��%s: �桼����ID������ޤ���\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "��%s: PKS��������¤����\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "��%s: ��������̤���ʽ�̾�Υ桼����ID��%s��\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "��%s: ͭ���ʥ桼����ID������ޤ���\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "���ʽ�̾�Τʤ������Ǥ��礦\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "��%s: �����������Ĥ���ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "��%s: ���������Ǥ� - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "����߲�ǽ�ʸ��ؤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "��%s�פؤν����\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "���ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "��%s: ��������%s�ɤ��ɤ߹��ߤޤ���\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "��%s: �������ʣ���ȹ礤�ޤ���\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "��%s: ���θ��֥��å��˰��֤Ť��Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "��%s: ���θ��֥��å����ɤ߽Ф��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "��%s:��%s�ɿ������桼����ID��1��\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "��%s:��%s�ɿ������桼����ID��%d��\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "��%s:��%s�ɿ�������̾��1��\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "��%s:��%s�ɿ�������̾��%d��\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "��%s:��%s�ɿ�����������1��\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "��%s:��%s�ɿ�����������%d��\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "��%s:��%s�ɿ�������̾��%d��\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "��%s:��%s�ɿ�������̾��%d��\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "��%s:��%s�ɿ������桼����ID��%d��\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "��%s:��%s�ɿ������桼����ID��%d��\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "��%s:��%s���ѹ��ʤ�\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "��%s: ̵���ʰŹ�ˡ%d����̩���Ǥ� - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "��̩�����ɹ��ߤ϶ػߤǤ�\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "�������̩���ؤ�����ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "��%s: ��̩�����ɤ߹��ߤޤ���\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "��%s: �⤦��̩���ؤˤ���ޤ�\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "��%s: ��̩�������Ĥ���ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "��%s: ������������ޤ��� - �����������Ŭ�ѤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "��%s: ̵���ʼ���������: %s - ����\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "��%s:��%s�ɼ�����������ɤ߹��ߤޤ���\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "��%s: ��̾���б�����桼����ID������ޤ���\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "��%s: �桼����ID��%s�ɤΥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ʤ����������르�ꥺ��Ǥ�\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "��%s: �桼����ID��%s�ɤμ��ʽ�̾����̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "��%s: �����б���������������ޤ���\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "��%s: ���ݡ��Ȥ��Ƥ��ʤ����������르�ꥺ��Ǥ�\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "��%s: ̵�����������б��Ǥ�\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "��%s: ¿���������б��������ޤ�\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "��%s: �������ˤ�����������������ޤ���\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "��%s: ̵�������������Ǥ�\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "��%s: ̵����������¿�ż����������ޤ�\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "��%s: �ȤФ����桼����ID��%s��\n"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "��%s: �ȤФ�������\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "��%s: ��Ф��ԲĤʽ�̾ (���饹%02X) - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "��%s: ���������񤬸��ä����ꤵ��Ƥ��ޤ� - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "��%s: ̵���ʼ���������: %s - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "��%s: ������̾�ξ�꤬�����äƤ��ޤ� - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "��%s: ͽ�����̽�̾���饹 (0x%02X) - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "��%s: ��ʣ�����桼����ID�θ��� - ʻ��\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "�ٹ�: ��%s�ϼ������줿�褦�Ǥ�: ������%s�ΰ����Ф�\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "�ٹ�: ��%s�ϼ������줿�褦�Ǥ�: ������%s���Ժߡ�\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "��%s:��%s�ɼ�����������ɲ�\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "��%s: ľ�ܸ���̾���ɲ�\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "����������̩�����ȹ礷�ޤ���!\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "��̩���Ϥ⤦�����ɤ��ݴɤ��Ƥ���ޤ�\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "��̩���Ϥ⤦�����ɤ��ݴɤ��Ƥ���ޤ�\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "���ء�%s�פκ������顼: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "���ء�%s�פ��Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פκ������顼: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "���إ���å���κƹ��ۤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[����]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[���ʽ�̾]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "�����ʽ�̾1��\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "�����ʽ�̾%d��\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "�����ʤ�����1�Ĥν�̾�򸡺����ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "�����ʤ�����%d�Ĥν�̾�򸡺����ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "���顼�Τ���1�Ĥν�̾�򸡺����ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "���顼�Τ���%d�Ĥν�̾�򸡺����ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "ͭ���ʼ��ʽ�̾�Τʤ��桼����ID��1�ĸ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "ͭ���ʼ��ʽ�̾�Τʤ��桼����ID��%d�ĸ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"¾�Υ桼�����θ������������ڤ��뤿��ˡ����Υ桼�����ο����٤���Ƥ�����"
+"��\n"
+"(�ѥ��ݡ��Ȥ򸫤��Ƥ��ä��ꡢ¾������������򸡺������ꡢ�ʤɤʤ�)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = �������ٿ��Ѥ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = �����˿��Ѥ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"���ѽ�̾�ο��������Ϥ��Ƥ���������\n"
+"������1����礭���ȡ���̾���褦�Ȥ��Ƥ��븰�ǿ��ѽ�̾����ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr "��̾�����¤���ɥ᡼�󤫡�����Τʤ�����enter�����Ϥ��Ƥ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���������Ƥ��ޤ���"
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "����Ǥ⤳�θ��˽�̾�������Ǥ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " ��̾��ǽ��\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���λ�Ǥ���"
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ����ʽ�̾����Ƥ��ޤ���"
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ����ʽ�̾����Ƥ��ޤ���"
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "�����˽�̾���ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"��%s�ɤˤ������뼫�ʽ�̾�ϡ�\n"
+"PGP 2.x�����ν�̾�Ǥ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "OpenPGP�μ��ʽ�̾�˳ʾ夲�������Ǥ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"��%s�ɤˤ������뤢�ʤ��κ��ν�̾\n"
+"����λ�Ǥ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "��������̾��ȯ�Ԥ��������ڤ��̾�ȸ򴹤������Ǥ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"��%s�ɤˤ������뤢�ʤ��κ��ν�̾\n"
+"��������̾�Ǥ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "��Ф���ǽ�ʽ�̾�˳ʾ夲�������Ǥ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "��%s�ɤϸ�%s�Ǥ⤦������̾���Ƥ���ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "��%s�ɤϸ�%s�Ǥ⤦��̾���Ƥ���ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "����Ǥ�ƽ�̾�������Ǥ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "��%s�ǽ�̾���٤���ΤϤ���ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "���θ�����λ�Ǥ�!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "���θ���%s����λ���ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Ʊ���˽�̾����λ�ˤ������Ǥ���? (Y/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤ�PGP 2.x����OpenPGP��̾���Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "���θ���PGP 2.x�ǻ��ѤǤ��ʤ��ʤ�ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"��̾���褦�Ȥ��Ƥ��븰���ºݤ˾嵭��̾���οͤΤ�Τ��ɤ������ɤ�����\n"
+"���դ��Ƹ��ڤ��ޤ�����? �����狼��ʤ���С���0�ɤ����Ϥ��Ƥ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) �����ޤ���%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) �������������Ƥ��ޤ���%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) ������������ޤ�����%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) ���ʤ����դ��Ƹ������ޤ�����%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "�����? (�ܺ٤� '?' ��): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"�����ˤ��θ��ˤ��ʤ��θ���%s�ɤǽ�̾���Ƥ褤�Ǥ���\n"
+"(%s)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "���ʽ�̾�ˤʤ�Ǥ��礦��\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "�ٹ�: ��̾�ϡ���Ф��ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "�ٹ�: ��̾�ϡ������ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "��̾�ϡ���Ф��ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "��̾�ϡ������ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "���θ����������������Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "���θ��ϰ�����������ޤ�����\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "���θ��ϡ����ʤ����դ��Ƹ������ޤ�����\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "�����˽�̾���ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "��̾�˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "���θ����ݸ��Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "�縰����̩��ʬ�������ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "�縰����̩��ʬ�������ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "�����ݸ��Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "���θ����Խ��Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"������̩���ο������ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ���������\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "�ѥ��ե졼��������ȷ����֤��Ƥ��ޤ��󡣺����Ϥ��Ƥ�������"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"�ѥ��ե졼������ɬ�פʤ褦�Ǥ�����\n"
+"�����餯����ϡ������Ǥ�ʤ����ͤ��Ǥ�!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "�����˼¹Ԥ��ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "���ν�̾�����������˰�ư���ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "��¸���ƽ�λ"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "�����ɽ��"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "���ȥ桼����ID�ΰ���"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "�桼����ID N������"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "�桼����ID N������"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "��̾�μ���"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "��������Ū�˽�̾"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "����: �ޤ���̾����桼����ID�����򤷤ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "�桼����ID���ɲ�"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "�ե���ID���ɲ�"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "�桼����ID�κ��"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "���ޡ��ȥ����ɤظ����ɲ�"
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "���ޡ��ȥ����ɤθ��ؤΰ�ư"
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "���ޡ��ȥ����ɤθ��ؤΰ�ư"
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "������"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "���������ɲ�"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "v3����ͭ�����¤��ѹ��Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "�桼����ID���ˤ���"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "��̩���ȸ������ΰ�����ȿž"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "�����ΰ��� (�������ѡ���)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "�����ΰ��� (��Ĺ)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "��������������URI������"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "�ѥ��ե졼�����ѹ�"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "��ͭ�Կ��Ѥ��ѹ�"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "���򤷤����桼����ID�������˼������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "�桼����ID�μ���"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "�������"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "���λ��Ѥ���Ĥ���"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "���λ��Ѥ�ػߤ���"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "�ե���ID��ɽ��"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "��̩���֥��å���%s�ɤ��ɽФ����顼: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "��̩�������ѤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "���μ¹Ԥˤ���̩��������ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "�ޤ���toggle�ɥ��ޥ�ɤ�ȤäƤ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "���ϡ���������Ƥ��ޤ���"
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "���������桼����ID�˽�̾���ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "����: �ޤ���̾����桼����ID�����򤷤ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "̤�Τν�̾���饹�Ǥ�"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "%s�⡼�ɤǤ��Υ��ޥ�ɤ϶ػߤǤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "�桼����ID�򾯤ʤ��Ȥ�ҤȤ����򤷤Ƥ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "�Ǹ�Υ桼����ID�Ϻ���Ǥ��ޤ���!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "���򤷤����桼����ID�������˺�����ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "���Υ桼����ID�������˺�����ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "���μ縰�������˺�����ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "���򤭤ä���1�����򤷤Ƥ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ������ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "���ء�%s�פκ������顼: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "���򾯤ʤ��Ȥ�1�����򤷤Ƥ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "���򤷤����������˺�����ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "���θ��������˺�����ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "���򤷤����桼����ID�������˼������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "���Υ桼����ID�������˼������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "���θ��������˼������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "���򤷤����������˼������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "���θ��������˼������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"���ѼԻ��꿮�ѥǡ����١����������桢��ͭ�Կ��Ѥ����ꤵ��ʤ����Ȥ⤢���"
+"����\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "�������������:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "�����������˹������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "�ѹ�����¸���ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "��¸�����˽�λ���ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "��̩�ι����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "����̵�ѹ��ʤΤǹ��������פǤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "����: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "��ǽ: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "̵�����������С�"
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "������������: "
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr ""
+"@\n"
+"���ץ����:\n"
+" "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "PGP 2.x�����桼����ID��������������ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "���θ��ϡ�%s��%s�ˤ�äƼ������줿�褦�Ǥ�"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "���θ��ϡ�%s��%s�ˤ�äƼ������줿�褦�Ǥ�"
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(�ǥꥱ����)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "����: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "����: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "��λ: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "��λ: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "����ˡ: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "����: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "ͭ����: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "���θ��ϻ��Ѷػߤ����ꤵ��Ƥ��ޤ�"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr "�������ֹ�: "
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"�ץ�������Ƶ�ư����ޤǡ�ɽ�����줿����ͭ�������������ʤ����⤷��ʤ���\n"
+"�Ȥ������Ȥ�ǰƬ�ˤ����Ƥ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+msgid "revoked"
+msgstr "����"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+msgid "expired"
+msgstr "��λ"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"�ٹ�: �礿��桼����ID������ޤ��󡣤��Υ��ޥ�ɤϡ��̤�\n"
+" �桼����ID����ˤʤ�Ȳ��ꤹ���礬����ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"�ٹ�: �����PGP2�����θ��Ǥ����ե���ID���ɲäǡ��������Ǥ�PGP�ϡ�\n"
+" ���θ�����ݤ��뤫�⤷��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "����Ǥ��ɲä������Ǥ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "PGP2�����θ��ˤϥե���ID���ɲäǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "������������̾�������ޤ���? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "����̵���ʽ�̾�������ޤ���? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "����̤�Τν�̾�������ޤ���? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "���μ��ʽ�̾�������˺�����ޤ���? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d�Ĥν�̾�������ޤ�����\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d�Ĥν�̾�������ޤ�����\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "���������Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "̵���������Ǥ�"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"�ٹ�: �����PGP 2.x�����θ��Ǥ�����̾�����Ԥ��ɲäǡ��������Ǥ�PGP�ϡ�\n"
+" ���θ�����ݤ��뤫�⤷��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "PGP 2.x�����θ��ˤϻ�̾�����Ԥ��ɲäǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "��̾�����ԤΥ桼����ID�����Ϥ��Ƥ�������: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "PGP 2.x�����θ��ϡ���̾�����Ԥ�Ǥ̿�Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "��̾�����Ԥˤϡ����θ����Τ�Ǥ̿�Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "���θ��ϼ����ԤȤ��Ƥ⤦��̾����Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "�ٹ�: ���븰���̾�����Ԥ����ꤹ��ȡ������᤻�ޤ���!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "�����ˤ��θ����̾�����Ԥ�Ǥ̿���ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "��̩���������Ȥ��Ƥ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "�⡹1�Ĥ����������򤷤Ƥ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "������ͭ�����¤��ѹ����ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "�縰��ͭ�����¤��ѹ����ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "v3����ͭ�����¤��ѹ��Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "��̩���ؤ��б������̾������ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "�ٹ�: ��̾����%s�ϡ���߾����Ǥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "�桼����ID�򤭤ä���ҤȤ����򤷤Ƥ���������\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "�桼����ID��%s�ɤ�v3���ʽ�̾��ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "�����������С�URL�����Ϥ��Ƥ�������: "
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "�����˸򴹤������Ǥ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "�����˺���������Ǥ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "��̾����: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "��񤭤��ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "%d�֤Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "%d�֤Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "%d�֤Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "�桼����ID:��%s��\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "%s��%s%s%s�˽�̾����Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (��Ф��Բ�)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "���ν�̾��%s����λ�Ǥ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "����Ǥ������˼����������Ǥ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "���ν�̾�ˤ������뼺���������������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "�����Υ桼����ID�˸�%s�ǽ�̾���ޤ���:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (�����Բ�)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "���ʤ��θ�%s��%s�˼�������Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "�����ν�̾�򼺸����褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "����������������˺������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "��̩��������ޤ���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "�ٹ�: �桼����ID��̾����%d��̤��Ǥ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "%s (�礭��%ld) �θ�%s (uid %d) �Υե���ID�Ȥ���ɽ��\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "������%s�פν�ʣ\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "¿������Ź�ˡ����\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "¿��������������\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "¿�����밵������\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "����ʸ�����̵���ʹ��ܡ�%s�פ�����ޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "ľ�ܽ�̾��񤭹��ߤޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "���ʽ�̾��񤭹��ߤޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "���б��ؤν�̾��񤭹��ߤޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "̵���ʸ�Ĺ��%u�ӥåȤˤ��ޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "��Ĺ��%u�ӥåȤ˴ݤ�ޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+msgid "Sign"
+msgstr "Sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Encrypt"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Authenticate"
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "SsEeAaQq"
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "��%s�˲�ǽ�����: "
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "������ǽ�����: "
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr " (%c) ��̾�Ϥ�ȿž\n"
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%c) �Ź��Ϥ�ȿž\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr " (%c) ǧ���Ϥ�ȿž\n"
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr " (%c) ��λ\n"
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "����˾�θ��μ�������򤷤Ƥ�������:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA��Elgamal (����)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (��̾�Τ�)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (�ȼ�ǽ�Ϥ�����)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) Elgamal (�Ź沽�Τ�)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (��̾�Τ�)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (�Ź沽�Τ�)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (�ȼ�ǽ�Ϥ�����)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "DSA���Ф�1024�ӥåȤˤʤ�ޤ���\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "�ɤθ�Ĺ�ˤ��ޤ���? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "�׵ᤵ�줿��Ĺ��%u�ӥå�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "%u�ӥåȤ˴ݤ�ޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"����ͭ�����¤���ꤷ�Ƥ���������\n"
+" 0 = ����̵����\n"
+" <n> = ���� n ���֤���λ\n"
+" <n>w = ���� n ���֤���λ\n"
+" <n>m = ���� n ����֤���λ\n"
+" <n>y = ���� n ǯ�֤���λ\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"��̾��ͭ�����¤���ꤷ�Ƥ���������\n"
+" 0 = ��̾��̵����\n"
+" <n> = ��̾�� n ���֤���λ\n"
+" <n>w = ��̾�� n ���֤���λ\n"
+" <n>m = ��̾�� n ����֤���λ\n"
+" <n>y = ��̾�� n ǯ�֤���λ\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "����ͭ�����֤�? (0)"
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "��̾��ͭ�����֤�? (0)"
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "̵������\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s��̵���¤Ǥ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s��̵���¤Ǥ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s��%s����λ���ޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "���ν�̾��%s����λ�Ǥ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"���Υ����ƥ�Ǥϡ�2038ǯ�ʹߤ����դ�ɽ���Ǥ��ޤ��󤬡�\n"
+"2106ǯ�ޤǤʤ���������갷���ޤ���\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "������������Ǥ���? (y/N) "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"���ʤ��θ���Ʊ�ꤹ�뤿��˥桼����ID��ɬ�פǤ���\n"
+"���Υ��եȤ���̾�������ȡ��Żҥ᡼�롦���ɥ쥹����\n"
+"���ν񼰤ǥ桼����ID�������ޤ�:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "��̾: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "̾����̵����ʸ��������ޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "̾��������ǻϤ�ƤϤ����ޤ���\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "̾����5ʸ���ʾ�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "�Żҥ᡼�롦���ɥ쥹: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "ͭ�����Żҥ᡼�롦���ɥ쥹�ǤϤ���ޤ���\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "������: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "�����Ȥ�̵����ʸ��������ޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "���ʤ���ʸ�������%s�פ�ȤäƤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"���Υ桼����ID�����򤷤ޤ���:\n"
+" ��%s��\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "�Żҥ᡼��Υ��ɥ쥹����̾�䥳���Ȥ�����ʤ��褦��\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "̾��(N)��������(C)���Żҥ᡼��(E)���ѹ����ޤ��Ͻ�λ(Q)? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "̾��(N)��������(C)���Żҥ᡼��(E)���ѹ����ޤ���OK(O)����λ(Q)? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "�ޤ����顼�������Ƥ�������\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"��̩�����ݸ�뤿��˥ѥ��ե졼��������ޤ���\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"�ѥ��ե졼������ɬ�פʤ褦�Ǥ����������餯����Ϥ����Ǥ�ʤ�\n"
+"�ͤ��Ǥ�! ��������³�Ԥ��ޤ����ѥ��ե졼���ϡ����Υץ������\n"
+"�Ρ�--edit-key�ɥ��ץ����Ǥ��ĤǤ��ѹ��Ǥ��ޤ���\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"������Ĺ��������������ޤ��������ܡ��ɤ��ǤĤȤ����ޥ�����ư����\n"
+"�Ȥ����ǥ������˥�����������Ȥ���¾�Τ��Ȥ򤹤�ȡ���������Ҥ�\n"
+"�𻨤����礭�ʤ���������������䤹���ʤ�Τǡ������ᤤ�����ޤ���\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "�������������ä���ޤ�����\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "��%s�פظ�������񤭹��ߤޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "��%s�פ���̩�������֤�񤭹��ߤޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "��%s�פ���̩����񤭹��ߤޤ�\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "����߲�ǽ�ʸ������ؤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "����߲�ǽ����̩���ؤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "�������ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "��̩���ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "����������̩�������������̾���ޤ�����\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"���θ��ϰŹ沽�ˤϻ��ѤǤ��ʤ����Ȥ����դ��Ƥ����������Ź沽��Ԥ��ˤϡ�\n"
+"��--edit-key�ɥ��ޥ�ɤ�Ȥä��������������Ƥ���������\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "���������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "����%lu��̤��ˤǤ��ޤ��� (����ι�Ԥ����פξ㳲�Ǥ��礦)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "����%lu��̤��ˤǤ��ޤ��� (����ι�Ԥ����פξ㳲�Ǥ��礦)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "����: v3���������κ����ϡ�OpenPGP��Ŭ�礷�ޤ���\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "�����˺������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "�����ɤؤθ����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "�Хå����åס��ե������%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "����: �����ɸ��ΥХå����åפ���%s�פ���¸����ޤ�\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "̵���� "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "����ƥ�����ʽ�̾�ݥꥷ��: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "��̾�ݥꥷ��: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "����������������: "
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "����ƥ�����ʽ�̾����: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "��̾����: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "����"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "�縰�λ���:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr "�������:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " �縰�λ���:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " �������:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " ���� ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr " �����ɤ����� ="
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "��%s�פ����%s�פؤΰ�ư�˼���: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "�ٹ�: ���Ѿ�����ä�2�ĤΥե����뤬¸�ߤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s���ѹ��Τʤ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s�Ͽ��������Ǥ�\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "��������Ū�ʰ�����η�٤������Ƥ�������\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "���ء�%s�פ򥭥�å��夷�ޤ�\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu�Ĥθ��ޤǥ���å���� (%lu�Ĥν�̾)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu�Ĥθ��򥭥�å���� (%lu�Ĥν�̾)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: ���ؤ��Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "�����������С�URL�����Ϥ��Ƥ�������: "
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"�ٹ�: �������С��Υ��ץ�����%s�פϡ����Υץ�åȥۡ���ǤϻȤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+msgid "disabled"
+msgstr "disabled"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "�ֹ�(s)��N)�����ޤ���Q)��ߤ����Ϥ��Ƥ������� >"
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "̵���ʸ������С����ץ��ȥ���Ǥ� (us %d!=handler %d)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "����%s�ɤ��������С��˸��Ĥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "�����������С��˸��Ĥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "��%s��%s���饵���С�%s���׵�\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "��%s��%s���׵�\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "��%s�ɤ�%s�����С�%s���鸡��\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "��%s�ɤ򥵡��С�%s���鸡��\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "��%s��%s������%s������\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "��%s��%s������\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "��%s�ɤ�%s�����С�%s���鸡��\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "��%s�ɤ򥵡��С�%s���鸡��\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "�������С�����������󤬤���ޤ���!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr "�ٹ�: ���� (%s) ��GnuPG�θ������С����ϥ�ɥ�\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "�������С���VERSION���������ޤ���Ǥ���\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "���Τθ������С�������ޤ��� (���ץ����--keyserver��Ȥ��ޤ��礦)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr "���ι��ۤǤϡ������������С��θƽФ��ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "�������С������������%s���ѤΥϥ�ɥ餬����ޤ���\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "����%s�פϡ��������С������������%s�פǥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "gpgkeys_%s�ϡ��ϥ�ɥ�%d�Ǥ򥵥ݡ��Ȥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "�������С��Υ����ॢ����\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "�������С����������顼\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "�������С��̿����顼: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "��%s�ɸ�ID�ǤϤ���ޤ���: �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "�ٹ�: ��%s��%s��ͳ�Dz����Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "1�ܤθ���%s�������\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "%d�ܤθ���%s�������\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "�ٹ�: ��%s��%s��ͳ�Dz����Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "�ٹ�: ��%s��%s��ͳ�Dz����Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "�Ѥ�Ĺ���ΰŹ沽�Ѥߥ��å���� (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s �Ź沽�Ѥߥ��å����\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "̤�Τ����󥢥르�ꥺ����������줿�ѥ��ե졼�� %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "��������%s�Ǥ�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "�������ˤ��Ź沽�Ѥߥǡ���: ������DEK�Ǥ�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "%u-�ӥå�%s��, ID %s, ����%s�˰Ź沽����ޤ���\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " ��%s��\n"
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "%s��, ID %s�ǰŹ沽����ޤ���\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "������������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "%lu �ĤΥѥ��ե졼���ǰŹ沽\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "1 �ĤΥѥ��ե졼���ǰŹ沽\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "%s�Ź沽�Ѥߥǡ�������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "IDEA�Ź�ˡ��������ǽ�ʤΤǡ���ŷŪ�Ǥ���%s�����Ѥ��褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "���������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "�ٹ�: ��å������δ��������ݸ��Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "�ٹ�: �Ź沽���줿��å������ϲ��⤵��Ƥ��ޤ�!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "����: �����Ԥϡ����ˤ���ɤ褦�˵��Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "���Υե�����̾='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "��Ω��������gpg --import�ɤ�Ȥä�Ŭ�Ѥ��Ƥ�������\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "��%s�ɤ������������̾"
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "��̾�θ��ڤ��ά\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "����¿�Ž�̾�ϼ�갷���ޤ���\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "%s�˻ܤ��줿��̾\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " %s��%s�����\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "%s��%s��ID %s�ǻܤ��줿��̾\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "�ʲ��˸�������ޤ�: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "��%s�ɤ���� ������ ��̾"
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "��%s�ɤ���δ����ڤ�ν�̾"
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "��%s�ɤ������������̾"
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[�Գ���]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " ��̾��%s��"
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "�����ڤ�ν�̾ %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "���ν�̾��%s����λ�Ǥ�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s��̾�����󥢥르�ꥺ�� %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "�Х��ʥ꡼"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "�ƥ����ȥ⡼��"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "̤�Τ�"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "��̾�򸡺��Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "ʬΥ��̾�Ǥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "�ٹ�: ¿�Ž�̾�θ��С��ǽ�Τ�Τ����������ޤ���\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "���饹0x%02x����Ω��̾\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "�Ť����� (PGP 2.x) �ν�̾\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "proc_tree() �����̵���ʥ롼�ȡ��ѥ��åȤ򸡽Ф��ޤ���\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "����������פ���ѶػߤˤǤ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "��%s�פ�fstat��%s�Ǽ��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d)��%s�Ǽ��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "�������Υ��르�ꥺ��%d�ϡ���갷���ޤ���\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "̤�����ΰŹ楢�르�ꥺ��Ǥ�"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s��̾�����󥢥르�ꥺ�� %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "�ٹ�: ���󥢥르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "IDEA�Ź�ˡ�Υץ饰���󤬤���ޤ���\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "�ܺ٤�http://www.gnupg.org/faq.html������������\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: ����뤵��Ƥ��륪�ץ�����%s��\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "�ٹ�:��%s�ɤϡ�����뤵��Ƥ��륪�ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "��%s%s�ɤ�����˻ȤäƤ�������\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "�ٹ�:��%s�ɤϡ�����뤵��Ƥ��륪�ץ����Ǥ�\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "̵����"
+
+#: g10/misc.c:732
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "̵����|�ʤ�"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "���Υ�å������ϡ�%s�Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "�����ޤ��ʥ��ץ�����%s��\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "̤�ΤΥ��ץ�����%s��\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "�ե������%s�פϴ���¸�ߤ��ޤ���"
+
+#: g10/openfile.c:90
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "��񤭤��ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: ̤�Τγ�ĥ��\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "�������ե�����̾�����Ϥ��Ƥ�������"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "ɸ����Ϥ˽񤭹��ߤޤ�\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "��̾���줿�ǡ�������%s�פˤ�������ꤷ�ޤ�\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "�����������ե������%s�פ��Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "�ٹ�: ��%s�פΥ��ץ����ϵ�ư���Ƥ���֡�ͭ���ˤʤ�ޤ���\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "�ǥ��쥯�ȥ꡼��%s�פ��Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "�������Υ��르�ꥺ��%d�ϡ���갷���ޤ���\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "�ٹ�: ����Ū�˷��ݤ��оΰŹ沽���å���󸰤Ǥ�\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "��%d�β��̥ѥ��åȤ˥���ƥ����롦�ӥåȤ�ȯ��\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "���Υ��å�����gpg-agent��̵���Ǥ�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "GPG_AGENT_INFO�Ķ��ѿ��ν񼰤�����������ޤ���\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent�ץ��ȥ��롦�С������%d�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ���³�Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "����������Ȥ˾㳲: ��������������Ѷػ�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (�縰ID %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"���Υ桼��������̩���Υ��å���������ˤϥѥ��ե졼��������ޤ�:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u�ӥå�%s��, ID %s�������դ�%s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "�ѥ��ե졼���������\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "�ѥ��ե졼��������\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "�桼�����ˤ���ä�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "�Хå����⡼�ɤǥѥ��ե졼������礻�Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "�ѥ��ե졼��������: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"���Υ桼��������̩���Υ��å���������ˤ�\n"
+"�ѥ��ե졼��������ޤ�:��%s��\n"
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u�ӥå�%s��, ID %s�������դ�%s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr " (�縰ID %s ������)"
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "�ѥ��ե졼���������: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"���ʤ��Υե���ID�˻Ȥ���������Ƥ���������������JPEG�ե�����Ǥ���ɬ\n"
+"�פ�����ޤ��������ϸ������Ȥ��ä���˳�Ǽ����롢�Ȥ������Ȥ�ǰƬ�ˤ�\n"
+"���Ƥ����ޤ��礦���⤷�礭�ʼ̿���Ȥ��ȡ����ʤ��θ���Ʊ�ͤ��礭���ʤ�\n"
+"�ޤ�! 240x288���餤�ˤ����ޤ��礭���β����ϡ��Ȥ��褤�Ǥ��礦��\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "�ե���ID�Ѥ�JPEG�ե�����̾�����Ϥ��Ƥ�������: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "JPEG�ե������%s�פ������ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "����JPEG�ϡ��������礭�� (%d�Х���) !\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "�����˻Ȥ������Ǥ���? (y/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "��%s�פϡ�JPEG�ե�����ǤϤ���ޤ���\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "���μ̿����������Ǥ��� (y/N/q)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "�ե���ID��ɽ����ǽ!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "��ͳ�ϻ��ꤵ��Ƥ��ޤ���"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "�����Ȥ꤫��äƤ��ޤ�"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "�����ѥ����ޤ���"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "���Ϥ⤦���ѤǤ�"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "�桼����ID���⤦ͭ���Ǥ���ޤ���"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "������ͳ: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "����������: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "�����٤����ꤵ��Ƥ��ޤ���:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " ��̾��%s��\n"
+
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"���θ������Υ桼������ʤΤ��ܿͤΤ�Τ��ɤ������ɤ줯�餤���ѤǤ��ޤ���?\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = �Τ�ʤ����ޤ��ϲ��Ȥ�����ʤ�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = ���Ѥ� �ʤ�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = ����Ū�˿��Ѥ���\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = �᡼�󡦥�˥塼�����\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = ���θ��ϤȤФ�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = ��λ\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr "���θ��κǾ����ѥ�٥�: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "���ʤ��η����? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "�����ˤ��θ�������Ū�˿��Ѥ��ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "����Ū�˿��Ѥ������ؤξ�����:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%s: ���θ����������ܿͤΤ�ΤǤ��롢�Ȥ���������������ޤ���\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%s: ���θ����������ܿͤΤ�ΤǤ��롢�Ȥ�����������������������ޤ���\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "���θ��Ϥ��֤��ܿͤΤ�ΤǤ�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "���θ��ϼ�ʬ�Τ�ΤǤ�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"���θ��ϡ����Υ桼����ID��ʤΤ��ܿͤΤ�Τ��ɤ����ο��Ǥ�\n"
+"�ޤ��󡣺�����Ԥ����Ȥ�������ˡ����򤷤Ƥ��ʤ����ˤϡ�\n"
+"���μ���ˤ�no�������Ƥ���������\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "����Ǥ⤳�θ���Ȥ��ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "�ٹ�: ���ѤǤ��ʤ�����ȤäƤ��ޤ�!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "�ٹ�: ���θ��ϼ������줿�褦�Ǥ� (���������Ժ�)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "�ٹ�: ���θ��ϻ�̾�����Ԥˤ�äƼ�������Ƥ��ޤ�!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "�ٹ�: ���θ��Ͻ�ͭ�Ԥˤ�äƼ�������Ƥ��ޤ�!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " ��̾����ʪ�ʤ��Ȥ⤢�롢�Ȥ������ȤǤ���\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "�ٹ�: ���������Ͻ�ͭ�Ԥˤ�äƼ�������Ƥ��ޤ�!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "����: ���θ��ϻ��Ѷػߤ����ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "����: ���θ�����λ�Ǥ�!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "�ٹ�: ���θ��Ͽ��ѤǤ����̾�Ǿ�������Ƥ��ޤ���!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " ���ν�̾����ͭ�ԤΤ�Τ��ɤ����θ��ڼ��ʤ�����ޤ���\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "�ٹ�: ���θ��Ͽ��ѤǤ��� ����!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " ���ν�̾�Ϥ����餯 ��ʪ �Ǥ���\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr "�ٹ�: ���θ��Ͻ�ʬ�˿��ѤǤ����̾�Ǿ�������Ƥ��ޤ���!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " ���ν�̾����ͭ�ԤΤ�Τ��ɤ����ο��Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: �����å�: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: �����å�: �������Ϥ⤦����ޤ�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "�桼����ID����ꤷ�Ƥ��ޤ��� (��-r�ɤ�Ȥ��ޤ��礦) ��\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "������:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"�桼����ID�����ϡ����Ԥǽ�λ: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "���Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "�����å�: �������ϴ���μ���ͤȤ��Ƥ⤦����ѤߤǤ�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "�������ϻ��ѶػߤǤ���\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "�����å�: �������Ϥ⤦����ѤߤǤ�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "����μ���͡�%s�ɤ����Ĥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: �����å�: �������ϻ��ѶػߤǤ�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "ͭ���ʰ��褬����ޤ���\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"�ǡ�������¸����Ƥ��ޤ���\n"
+"��¸����ˤϡ�--output�ɥ��ץ�����ȤäƤ�������\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פκ������顼: %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "ʬΥ��̾��\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "�ǡ������ե������̾��������: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "ɸ�����Ϥ���ɽФ��� ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "��̾���줿�ǡ���������ޤ���\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "��̾���줿�ǡ�����%s�פ������ޤ���\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "ƿ̾�μ�����ѤǤ�����̩��%s���ޤ� ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "��λ��ƿ̾�μ�����ѤǤ���\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "�켰��DEK���ϡ����ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "�Ź楢�르�ꥺ��%d%s��̤�Τ����ѶػߤǤ�\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "�ٹ�: �Ź楢�르�ꥺ��%s�ϼ���ͤ����������äƤ��ޤ���\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "����: ��̩��%s��%s����λ�Ǥ�\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "����: ���ϼ����ѤߤǤ�"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet �˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "��%s�ˤϥ桼����ID������ޤ���\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "������:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(����ϡ��ǥꥱ���Ȥʼ������Ǥ�)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "���θ��ˤ��������̾�����������������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "ASCII�������Ϥ������ޤ���\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet �˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "����������������\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "��%s���Ѥμ����������Ĥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "��̩����%s�ɤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "�б����������������ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "����������̩�����ȹ礷�ޤ���!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "���θ��ˤ������뼺���������������ޤ���? (y/N) "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "̤�Τ��ݸ�르�ꥺ��Ǥ�\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "����: ���θ����ݸ��Ƥ��ޤ���!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"�����������������ޤ�����\n"
+"\n"
+"���Ĥ���ʤ��褦�����Τ˰�ư���Ƥ����������⤷��뤬���ξ�����ؤ�\n"
+"��������������ȡ������ĤϤ��ʤ��θ���Ȥ��ʤ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n"
+"���Τ��ɽФ���ǽ�ˤʤä����������ơ����ξ��������������ݴɤ����\n"
+"�������Ǥ����������������դ������������ʤ��Υޥ���ΰ��������ƥ�ϡ�\n"
+"����Ǥ⸫������˥ǡ����򤪤����Ȥ�����ޤ�!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "��������ͳ�����򤷤Ƥ�������:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "����󥻥�"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(�����ǤϤ��֤�%d�����Ӥޤ�)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "ͽ�������������ϡ����Ԥǽ�λ:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "������ͳ: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(�����Ϥ���ޤ���)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "��������Ǥ���? (y/N) "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "��̩��ʬ�������ޤ���\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "�ݸ�르�ꥺ��%d%s�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "�ݸ�����%d�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "̵���ʥѥ��ե졼���Ǥ��������Ϥ��Ƥ�������"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "�ٹ�: �夤���򸡽Ф��ޤ������ѥ��ե졼�����ѹ����Ƥ���������\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr "����뤵�줿16�ӥåȤΥ����å��������̩�����ݸ������\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "�夤�����Ǥ��ޤ��� - �Ƽ¹�\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr "�оΰŹ�ˡ�μ夤������򤹤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���%d���ߤޤ���!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "�ٹ�: ��̾�����󤬡���å�������̷�⤷�ޤ�\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "�ٹ�: ��̾����%s�ϡ���߾����Ǥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "�ٹ�: ̵������߾���������̾����%s�ˤ���ޤ�\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "������%s�ϡ���̾��%lu�����Ǥ�\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "������%s�ϡ���̾��%lu�����Ǥ�\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "��%s��%lu��̤��ˤǤ��ޤ��� (����ι�Ԥ����פξ㳲�Ǥ��礦)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "��%s��%lu��̤��ˤǤ��ޤ��� (����ι�Ԥ����פξ㳲�Ǥ��礦)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "����: ��̾��%s��%s����λ�Ǥ�\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "̤�ΤΥ���ƥ����롦�ӥåȤˤ�ꡢ��%s�ν�̾�������Ȥߤʤ��ޤ�\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "��%s: ����������̾�ˤ�����������������ޤ���\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "��%s: �����б��ؤν�̾�ˤ�����������������ޤ���\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "����ǡ����ϡ�(PGP 2.x������) v3��̾�ˤ�����ޤ���\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "����ǡ����ϡ�(PGP 2.x������) v3����̾�ˤ�����ޤ���\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "�ٹ�: ɽ����%%��ĥ��ǽ (�礭����)�����ĥ����ѡ�\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "�ݥꥷ��URL�ϡ�(PGP 2.x������) v3��̾�ˤ�����ޤ���\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "�ݥꥷ��URL�ϡ�(PGP 2.x������) v3����̾�ˤ�����ޤ���\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "�ٹ�: �ݥꥷ��URL��%%��ĥ��ǽ (�礭����)�����ĥ����ѡ�\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr "�ٹ�: �����������С�URL��%%��ĥ��ǽ (�礭����)�����ĥ����ѡ�\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "�������줿��̾�θ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s��̾����̾��:��%s��\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤϡ�PGP 2.x�����θ���ʬΥ��̾�Ǥ�������Ǥ�\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "�ٹ�: ���󥢥르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "��̾:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤ�PGP 2.x�����θ��ǥ��ꥢ��̾�����Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s�Ź沽����Ѥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"���ݤǤ���Ȥ����ե饰�����ˤ����ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
+"��ʪ��������ҤȤϤ��ä���˻Ȥ��ޤ���!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "��%s�ɤ�ȤФ��ޤ�: ��ʣ\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "��%s�ɤ�ȤФ��ޤ�: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "�����å�: ��̩���Ϥ⤦����ޤ�\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr "�����PGP����������Elgamal���ǡ���̾�Ѥˤϰ����ǤϤ���ޤ���!"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "���ѥ쥳����%lu, ��%d: ����ߤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Sitei sareta sin'youdo itiran %s\n"
+"# (\"gpg --import-ownertrust\" wo tukatte hukkyuu dekimasu)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פǥ��顼: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+msgid "line too long"
+msgstr "�Ԥ�Ĺ�����ޤ�"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr "�����󤬤���ޤ���"
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "̵���ʻ���"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "��ͭ�Կ����٤�����ޤ���"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פǿ��ѥ쥳���ɤθ������顼: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "���ѥǡ����١���: Ʊ���˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "���ѥǡ����١��� �쥳����%lu: �������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "���ѥǡ����١��� �쥳����%lu: ����ߤ˼��Ԥ��ޤ��� (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "���ѥǡ����١����Υȥ�󥶥�������礭�����ޤ�\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "��%s�פ˥��������Ǥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: �ǥ��쥯�ȥ꡼������ޤ���!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "��%s�פΥ��å�������Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "��%s�פ����å��Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: �С�����󡦥쥳���ɤκ����˼��Ԥ��ޤ���: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: ̵���ʿ��ѥǡ����١��������\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: ���ѥǡ����١������Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "����: ���ѥǡ����١��������������ǽ�Ǥ�\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: ̵���ʿ��ѥǡ����١���\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: �ϥå���ɽ�κ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: �С�����󡦥쥳���ɤι������顼: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: �С�����󡦥쥳���ɤ��ɽФ����顼: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: �С�����󡦥쥳���ɤν���ߥ��顼: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "���ѥǡ����١���: �������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "���ѥǡ����١���: �ɽФ��˼��Ԥ��ޤ��� (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: ���ѥǡ����١������ե�����ǤϤ���ޤ���\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: �쥳�����ֹ�%lu�֤ΥС�����󡦥쥳����\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: ̵���ʥե����롦�С������%d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: �����쥳���ɤ��ɽФ����顼: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: �ǥ��쥯�ȥ꡼���쥳���ɤν���ߥ��顼: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: �쥳���ɤν�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: �쥳���ɤ��ɲä˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"���ѥǡ����١���������Ƥ��ޤ�����gpg --fix-trustdb�ɤ�¹Ԥ��Ƥ���������\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "%dʸ���ʾ��Ĺ���Υƥ����ȹԤϡ���갷���ޤ���\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "���ϹԤ�Ĺ����%dʸ����Ķ���Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "��%s�פϡ�ͭ�����緿��ID�Ǥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "��%s: ���Ѥ��븰�Ȥ��Ƽ������ޤ���\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "��%s�����ѥǡ����١�����ʣ������ޤ�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "��%s: ���Ѥ���븰�θ�����������ޤ��� - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "��%s������Ū�˿��Ѥ���褦��Ͽ���ޤ���\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "���ѥ쥳����%lu, �ꥯ�����ȷ�%d: �ɽФ��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "���ѥ쥳����%lu���׵ᤵ�줿��%d�ǤϤ���ޤ���\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr "̤�Το��ѥ�ǥ� (%d) �ϻȤ��ޤ��� - %s���ѥ�ǥ����\n"
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "%s���ѥ�ǥ�����\n"
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "����"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "��λ"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "̤�Τ�"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+#, fuzzy
+msgid "[marginal]"
+msgstr "��������"
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+#, fuzzy
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "����Ū"
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr "̤���"
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr "̵����"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr "��������"
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr "����"
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr "����Ū"
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "���ѥǡ����١����θ����ϡ����פǤ�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "����ο��ѥǡ����١��������ϡ�%s�Ǥ�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "���ѥ�ǥ��%s�פǿ��ѥǡ����١����θ����ϡ����פǤ�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "���ѥ�ǥ��%s�פǿ��ѥǡ����١����ι����ϡ����פǤ�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "������%s�����Ĥ���ޤ���: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "--check-trustdb��¹Ԥ��Ƥ�������\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "���ѥǡ����١����θ���\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d�ܤθ������ (����%d�ܤ�ͭ�������򥯥ꥢ)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "����Ū�˿��Ѥ��븰�����Ĥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "����Ū�˿��Ѥ��븰%s�θ����������Ĥ���ޤ���\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "�Ǿ��Ρ֤������٤ο��ѡ�%d���Ǿ��Ρ�����Ū���ѡ�%d��%s���ѥ�ǥ�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr "����: %d ͭ����: %3d ��̾: %3d ����: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"���ѥǡ����١����ΥС�����󡦥쥳���ɤ������Ǥ��ޤ���: ����ߤ˼��Ԥ��ޤ�"
+"��: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"��̾�򸡾ڤǤ��ޤ���Ǥ�������̾�ե�����\n"
+"(.sig��.asc)�����ޥ�ɹԤκǽ�Ǥʤ����\n"
+"�ʤ�ʤ����Ȥ�ǰƬ�ˤ����Ƥ���������\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "���Ϥ�%u���ܤ�Ĺ�����뤫��LF���ʤ��褦�Ǥ�\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "����Ū�ʥ��顼"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "̤�ΤΥѥ��åȷ��Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "̤�ΤΥС������Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "̤�Τθ��������르�ꥺ��Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "̤�Τ����󥢥르�ꥺ��Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "�������������Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "��̩���������Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "��̾�������Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "�����å����ࡦ���顼"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "�ѥ��ե졼���������Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "�����������Ĥ���ޤ���"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "̤�ΤΰŹ楢�르�ꥺ��Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "���ؤ������ޤ���"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "̵���ʥѥ��åȤǤ�"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "̵���������Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "���Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "��̩���������ޤ���"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "���ä���̩�����Ȥ��Ƥ��ޤ�"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "���ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "���������Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "�ե�������ɽФ����顼"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "�ե�����ν���ߥ��顼"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "̤�Τΰ��̥��르�ꥺ��Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "�ե�����Υ����ץ󡦥��顼"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "�ե�����κ������顼"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "�ѥ��ե졼����̵���Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "̤�����θ��������르�ꥺ��Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "̤�����ΰŹ楢�르�ꥺ��Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "̤�Τν�̾���饹�Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "���ѥǡ����١����Υ��顼�Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "������MPI�Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "�꥽�������³��Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "̵���ʸ��ؤǤ�"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "�桼����ID�ν񼰤�����������ޤ���"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "�ե�����Υ������������顼"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "�ե�����̾���ѹ����顼"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "�ե�����κ�����顼"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "ͽ�����̥ǡ����Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "������̷�⤷�Ƥ��ޤ�"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "���ѤǤ��ʤ����������르�ꥺ��Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "�ե����뤬¸�ߤ��Ƥ��ޤ�"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "�夤���Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "̵���ʻ���Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI�������Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "����URI�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "�ͥåȥ�������顼"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "�Ź沽����Ƥ��ޤ���"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "̤����"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "���ѤǤ��ʤ��������Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "���ѤǤ��ʤ���̩���Ǥ�"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "�������С��Υ��顼"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr "����󥻥�"
+
+#: util/errors.c:110
+msgid "no card"
+msgstr "�����ɤ�����ޤ���"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "��̾���줿�ǡ���������ޤ���\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr "���顼: "
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr "�ٹ�: "
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... �Х��Ǥ� (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "�Х���ȯ�� ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "yes"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr "okay|okay"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "cancel|cancel"
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#: util/miscutil.c:411
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "�ٹ�: ���ݤʥ��꡼����Ѥ��Ƥ��ޤ�!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "�ܺ٤�http://www.gnupg.org/faq.html������������\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "������Ѥߤΰ����ʥ��꡼���ʤ����ˤ����Ǥ��ޤ���\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(������Ū�ˤϸ��ä��ץ�������Ȥä��ΤǤ��礦)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA�Ǥ�160�ӥåȤΥϥå��塦���르�ꥺ��λ��Ѥ�ɬ�פǤ�\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr "�ܺ٤ϡ�http://www.gnupg.org/why-not-idea.html������������\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "����̾�ˤϰ�����ǽ��ʸ��������Τߤ�Ȥ���'='�ǽ����ʤ���Фʤ�ޤ���\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "�桼��������̾�ϡ�'@'ʸ����ޤޤʤ���Фʤ�ޤ���\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "�桼��������̾�ϡ�'@'ʸ����ޤޤʤ���Фʤ�ޤ���\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "����̾���ͤ�����ʸ����ȤäƤϤ����ޤ���\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "�ٹ�: ̵��������ǡ�����ȯ��\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "�ͤˤ��ɤ�ޤ���"
+
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "��λ: %s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "��%s: ͽ�����̽�̾���饹 (0x%02X) - �ȤФ��ޤ�\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "��%s�פ�¹ԤǤ��ޤ���: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���������Ƥ��ޤ���"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���������Ƥ��ޤ���"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���������Ƥ��ޤ���"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
+
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "���֤μ������顼: %s\n"
+
+#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+#~ msgstr "RSA��ˡ(modulus)��Ĺ����%d�Ǥ���ޤ���\n"
+
+#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+#~ msgstr "RSA���ǿ���%d�Ǥ���ޤ���\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "�����ʥѥ��ե졼���ޤ���̤�ΤΰŹ楢�르�ꥺ��Ǥ�(%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "����������ȤΥ��饤�����pid������Ǥ��ޤ���\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "������������ѤΥ����С��ɽФ�FD������Ǥ��ޤ���\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "������������ѤΥ����С������FD������Ǥ��ޤ���\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "gpg-agent�Ȥ��̿��㳲\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "�ѥ��ե졼����Ĺ�����ޤ�\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "����������Ȥ����̵���ʱ���\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "����������Ȥ˾㳲: ����������Ȥ�0x%lx���ֵ�\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "����N������"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "��̾�ΰ���"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "���ؽ�̾"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "�������ɲ�"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "��̾�κ��"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "��λ�����ѹ�"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "�������������"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "�����ΰ����򹹿�"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "%d�֤������Ϥ���ޤ���\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key �桼����id"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key �桼����id"
+
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "���ѽ�̾�����"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "�����Ǥ��ʤ��褦���ؽ�̾"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "�����Ǥ��ʤ��褦��������Ū�˽�̾"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "admin"
+#~ msgstr "admin"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "name"
+
+#~ msgid "url"
+#~ msgstr "url"
+
+#~ msgid "fetch"
+#~ msgstr "fetch"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "login"
+
+#~ msgid "lang"
+#~ msgstr "lang"
+
+#~ msgid "sex"
+#~ msgstr "sex"
+
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "cafpr"
+
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "forcesig"
+
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "generate"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "tsign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addcardkey"
+
+#~ msgid "keytocard"
+#~ msgstr "keytocard"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "keyserver"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "���󥢥르�ꥺ���%s�פϡ������Ǥ����ɽФ������Ǥ�\n"
+
+#~ msgid "[%8.8s] "
+#~ msgstr "[%8.8s] "
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "������%s���Ф��������ޤ���\n"
+#~ " ��û�θ�Ĺ�� 768 �ӥå�\n"
+#~ " ����θ�Ĺ�� 1024 �ӥå�\n"
+#~ " ��Ĺ�ο侩��Ĺ�� 2048 �ӥå�\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA�θ�Ĺ��512����1024�ޤǤǤ�\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr "��Ĺ�����������ޤ���RSA�ϺǾ��Ǥ�1024�Ǥ���\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "��Ĺ�����������ޤ����Ǿ��Ǥ�768�Ǥ���\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "��Ĺ���礭�����ޤ���%d������Ǥ���\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "2048����礭�ʸ�Ĺ�ϡ��׻����֤� ���� Ĺ���ʤ�Τ�\n"
+#~ "�侩���ޤ���!\n"
+
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "���θ�Ĺ�������ˤ褤�Ǥ���? (y/N) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�狼��ޤ����������������ʤ��Υ�˥����䥭���ܡ����ռͤϡ�\n"
+#~ "����ˤ��������ȼ�Ǥ��뤳�Ȥ�ǰƬ�ˤ����Ƥ�������!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "�¸���Υ��르�ꥺ��ϻ��Ѥ��٤��ǤϤ���ޤ���!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "���ΰŹ楢�르�ꥺ��ϡ�����뤵��Ƥ��ޤ���\n"
+#~ "��ä�ɸ��Ū�ʥ��르�ꥺ���ȤäƤ�������!\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 000000000..6e3e86a5c
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,6093 @@
+# Norwegian translation (bokm�l dialect) of GnuPG.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
+# Trond Endrest�l <[email protected]>, 2004.
+#
+# Send this file to:
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n"
+"Last-Translator: Trond Endrest�l <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokm�l <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "kan ikke generere et primtall med pbits=%u qbits=%u\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "kan ikke generere et primtall med mindre enn %d bit\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "ingen entropy-innsamlingsmodul ble oppdaget\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke l�se �%s�: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "venter p� l�sing av �%s� ...\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke stat() �%s�: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "�%s� er ikke en vanlig fil - ignorert\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "merk: random_seed-fila er tom\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "ADVARSEL: ugyldig st�rrelse p� random_seed-fila - ikke brukt\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke lese �%s�: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "merk: random_seed-fila ble ikke oppdatert\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke skrive �%s�: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke lukke �%s�: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "ADVARSEL: bruke usikker tilfeldig-tall-generator!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Denne tilfeldig-tall-generatoren er bare en omvei for � f� programmet\n"
+"til � kj�re - den er p� ingen m�te en sterk RNG!\n"
+"\n"
+"IKKE BRUK NOE DATA GENERERT AV DETTE PROGRAMMET!!\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Vennligst vent, entropy blir innsamlet. Gj�r noe arbeid dersom det\n"
+"hindrer deg fra � kjede deg, fordi arbeidet vil forbedre kvaliteten p�\n"
+"entropyen.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ikke nok tilfeldige byter tilgjengelig. Vennligst gj�r noe annet\n"
+"arbeid for � gi operativsystemet en sjanse til � samle mer entropy!\n"
+"(Trenger %d flere byter)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "klarte ikke � lagre opprettelsesdatoen: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "respons inneholder ikke data om offentlig n�kkel\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "respons inneholder ikke RSA-modulus\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "respons inneholder ikke den offentlige RSA-eksponenten\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "feil ved henting av CHV-status fra kort\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "kort er permanent l�st!\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr "%d Admin PIN-fors�k f�r kortet blir l�st permanent\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|Admin PIN"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Ny Admin PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Ny PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "feil ved lesing av fingeravtrykk DO\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "n�kkel finnes allerede\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "eksisterende n�kkel vil bli erstattet\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generere en ny n�kkel\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er st�rre enn %d bits\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSA-primtall %s mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "vennligst vent mens n�kkel blir generert ...\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "n�kkelgenerering mislyktes\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "n�kkelgenerering fullf�rt (%d sekunder)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "kortet st�tter ikke digestalgoritme %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "signaturer opprettet s� langt: %lu\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr "bekrefting av Admin PIN er forel�pig nektet gjennom denne kommandoen\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armor: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "ugyldig armorheader: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "armorheader: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "ugyldig clearsigheader\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "n�stede klartekstsignaturer\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "uforventet armering:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "ugyldig bindestrekbeskyttet linje: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "misdannet CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC-feil; %06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "feil i trailerlinje\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "ingen gyldig OpenPGP-data funnet.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "ugyldig armor: linje lengre enn %d tegn\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"quoted printable-tegn i armor - antakelig har en MTA med feil blitt brukt\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "OpenPGP-kortnummer %s oppdaget\n"
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmodus\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Ditt valg? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr "[ikke satt]"
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr "mann"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr "dame"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr "uspesifisert"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "not forced"
+msgstr "ikke tvunget"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr "tvunget"
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Feil: Bare ren ASCII er forel�pig tillatt.\n"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Feil: Tegnet �<� kan ikke brukes.\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Feil: Doble mellomrom er ikke tillatt.\n"
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Kortholders etternavn: "
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Kortholders fornavn: "
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Feil: Det kombinerte navnet er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n"
+
+#: g10/card-util.c:581
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "URL for � hente offentlig n�kkel: "
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Feil: URL er for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n"
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Logindata (kontonavn): "
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n"
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Privat DO-data: "
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n"
+
+#: g10/card-util.c:794
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Spr�kpreferanser:"
+
+#: g10/card-util.c:802
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Feil: ugyldig lengde p� preferansestrengen.\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Feil: ugyldig tegn i preferansestrengen.\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Kj�nn ((M)ale, (F)emale eller mellomrom): "
+
+#: g10/card-util.c:846
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Feil: ugyldig respons.\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "CA-fingeravtrykk: "
+
+#: g10/card-util.c:890
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Feil: ugyldig formattert fingeravtrykk.\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "n�kkeloperasjonen er umulig: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "ikke et OpenPGP-kort"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Erstatte eksisterende n�kkel? (j/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "Lage sikkerhetskopi av krypteringsn�kler utenfor kortet? (J/n) "
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Erstatte eksisterende n�kler? (j/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"V�r obs p� at fabrikkinnstilingene for PIN-kodene er\n"
+" PIN = �%s� Admin PIN = �%s�\n"
+"Du b�r endre dem med kommandoen --change-pin\n"
+
+#: g10/card-util.c:1123
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil generere:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr " (1) Signaturn�kkel\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (2) Krypteringsn�kkel\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr " (3) Autentiseringsn�kkel\n"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Ugyldig valg.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Vennligst velg hvor n�kkelen skal lagres:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "ukjent n�kkelbeskyttelsesalgoritme\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "hemmelige deler av n�kkelen er ikke tilgjengelig.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "avslutte denne menyen"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "show admin commands"
+msgstr "vise admin-kommandoer"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "vise denne hjelpen"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "list all available data"
+msgstr "vis alle tilgjengelige data"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "endre kortholders navn"
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "endre URL for � hente n�kkel"
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "hente n�kkelen angitt i URL som er lagret i kortet"
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change the login name"
+msgstr "endre loginnavnet"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "endre spr�kpreferansene"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "endre kortholders kj�nn"
+
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "vise et CA-fingeravtrykk"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "veksle tving-signatur-PIN-flagget"
+
+#: g10/card-util.c:1335
+msgid "generate new keys"
+msgstr "generere nye n�kler"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "meny for � endre eller fjerne blokkering av PIN"
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "bekrefte PIN og vise alle data"
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Kommando> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "Admin-reservert kommando\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Ugyldig kommando (pr�v �help�)\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "hemmelig n�kkel er ikke tilgjengelig"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+"Vennligst sett inn kortet og trykk p� enter eller tast inn �c� for � "
+"avbryte: "
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+"Vennligst fjern det n�v�rende kortet og sett inn kortet med serienummeret:\n"
+" %.*s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Trykk p� enter n�r du er klar eller tast �c� for � avbryte: "
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Tast inn ny Admin-PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Tast inn ny PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "Tast inn Admin-PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Tast inn PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Gjenta denne PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "kan ikke �pne �%s�\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output virker ikke for denne kommandoen\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(med mindre du angir n�kkelen ved hjelp av fingeravtrykk)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmode uten �--yes�\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Slette denne n�kkelen fra n�kkelknippet? (j/N)"
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Dette er en hemmelig n�kkel! - virkelig slette den? (j/N)"
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "nullstilt informasjon om eiertillit\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "det finnes en hemmelig n�kkel for offentlig n�kkel �%s�!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "bruk valget �--delete-secret-keys� for � slette den f�rst.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "kan ikke bruke en symmetrisk ESK-pakke p� grunn av S2K-modusen\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "bruker cipher %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "�%s� er allerede komprimert\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ADVARSEL: �%s� er en tom fil\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"du kan bare kryptere med RSA-n�kler med lengder p� 2048 bits eller mindre i "
+"--pgp2-modus\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "leser fra �%s�\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"klarte ikke � bruke IDEA-algoritmen for alle n�klene du krypterer til.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens "
+"preferanser\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: tvang av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens "
+"preferanser\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruke %s i %s modus\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s kryptert for: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s krypterte data\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: meldingen er kryptert med en svak n�kkel for den symmetriske "
+"cipher.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problem ved h�ndtering av kryptert pakke\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "fjernutf�ring av programmer er ikke st�ttet\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"eksterne programkall er utkoblet p� grunn av utrygge rettigheter p� "
+"konfigurasjonsfila\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"denne plattformen krever midlertidige filer ved kall p� eksterne programmer\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "kunne ikke utf�re program �%s�: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "kunne ikke utf�re skallet �%s�: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "systemfeil under kall p� eksternt program: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "unaturlig avslutning av eksternt program\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "klarte ikke � kj�re eksternt program\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "klarte ikke � lese reponsen fra eksternt program: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig fil (%s) �%s�: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig katalog �%s�: %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "eksportere signaturer som er markert som bare-lokale"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:67
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:69
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "eksportering av hemmelige n�kler er ikke tillatt\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "n�kkel %s: ikke beskyttet - hoppet over\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "n�kkel %s: PGP 2.x-aktig n�kkel - hoppet over\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "n�kkel %s: n�kkelmateriell p� kort - hoppet over\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "klarte ikke � fjerne beskyttelsen p� undern�kkelen: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "ADVARSEL: hemmelig n�kkel %s har ikke en enkel SK-sjekksum\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ADVARSEL: ingenting eksportert\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Kommandoer:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[fil]|lage en signatur"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "lage en adskilt signatur"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "kryptere data"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "kryptering med bare symmetrisk cipher"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "dekryptere data (standard)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "bekrefte en signatur"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "liste n�kler"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "liste n�kler og signaturer"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "vise og sjekke n�kkelsignaturer"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "liste n�kler og fingeravtrykk"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "liste hemmelige n�kler"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "generere et nytt n�kkelpar"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "fjerne n�kler fra det offentlige n�kkelknippet"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "fjerne n�kler fra det hemmelige n�kkelknippet"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "signere en n�kkel"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "signere en n�kkel lokalt"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "signere eller redigere en n�kkel"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "generere et opphevingssertifikat"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "eksportere n�kler"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "eksportere n�kler til en n�kkelserver"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importere n�kler fra en n�kkelserver"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "oppdatere alle n�klene fra en n�kkelserver"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importere/flette n�kler"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr "vis kortets status"
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr "endre data p� et kort"
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "endre PIN p� et kort"
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "oppdatere tillitsdatabasen"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Valg:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "lage ASCII-beskyttet output"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|sette kompresjonsniv� til N (0 sl�r av kompresjon)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "bruk som outputfil"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "fyldig output"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "ikke gj�r noen endringer"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "sp�r f�r overskriving"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "bruk streng OpenPGP-oppf�rsel"
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "generere PGP 2.x-kompatible meldinger"
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Se mansiden for en komplett liste over alle kommandoene og valgene)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Eksempler:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [fil] signere og kryptere for brukeren Bob\n"
+" --clearsign [fil] lage en klartekstsignatur\n"
+" --detach-sign [fil] lage en adskilt signatur\n"
+" --list-keys [navn] vise n�kler\n"
+" --fingerprint [navn] vise fingeravtrykk\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Vennligst rapporter feil til <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Bruksm�te: gpg [valg] [filer]\n"
+"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
+"standard operasjon avhenger av inputdata\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"St�ttede algoritmer:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Offentlig n�kkel: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Cipher: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Kompresjon: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "bruksm�te: gpg [valg] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "motstridende kommandoer\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "fant ingen �=�-tegn i gruppedefinisjonen �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� hjemmekatalogen �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� konfigurasjonsfilen �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� utvidelsen �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� hjemmekatalogen �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� konfigurasjonsfilen �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� utvidelsen �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%"
+"s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over konfigurasjonsfilen "
+"�%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen "
+"�%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over "
+"konfigurasjonsfilen �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "vise navnet til n�kkelknippene i n�kkellister"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "MERK: den gamle valgfila �%s� ble ignorert\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "MERK: ingen standard valgfil �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "valgfil �%s�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "leser valg fra �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "cipherutvidelse �%s� ble ikke lastet p� grunn av utrygge rettigheter\n"
+
+# Tenk litt p� denne du, Trond.
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "�%s� er ikke en gyldig signaturutg�else\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "�%s� er ikke et gyldig tegnsett\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: ugyldige valg for n�kkelserver\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "ugyldige valg for n�kkelserver\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: ugyldige importvalg\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "ugyldige importvalg\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: ugyldige eksportvalg\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "ugyldige eksportvalg\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "ugyldige listevalg\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2543
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: ugyldige valg for bekreftelse\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "ugyldige valg for bekreftelse\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "kunne ikke sette exec-path til %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: ugyldig auto-key-locate-liste\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ADVARSEL: programmet kan opprette en corefil!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s er ikke fornuftig med %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "du kan bare lage adskilte eller klare signaturer i --pgp2-modus\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "du kan ikke signere og kryptere samtidig i --pgp2-modus\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "du m� bruke filer (og ikke en pipe) n�r --pgp2 er p�sl�tt\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "kryptering en melding i --pgp2-modus krever IDEA-algoritmen\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valg digestalgoritme er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "valgt kompresjonsalgoritme er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "valgt sertifikasjondigestalgoritme er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed m� v�re st�rre enn 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-neede m� v�re st�rre enn 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth m� v�re i intervallet fra 1 til 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "ugyldig default-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "ugyldig min-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "MERK: enkel S2K-modus (0) er sterkt frar�det\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "ugyldig S2K-modus; m� v�re 0, 1 eller 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "ugyldig standard preferanser\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "ugyldig personlig cipherpreferanser\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "ugyldig personlig digestpreferanser\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "ugyldig personlig kompresjonspreferanser\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s virker ikke enn� med %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruke cipheralgoritmen �%s� i %s-modus\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruke digestalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruke kompresjonsalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "klarte ikke � initialisere tillitsdatabasen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: mottakere (-r) angitt uten � bruke offentlig n�kkelkryptering\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "symmetrisk kryptering av �%s� mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruke --symmtric --encrypt i %s-modus\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruke --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key brukerid"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key brukerid"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key brukerid [kommandoer]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [brukerid] [n�kkelknippe]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "sending til n�kkelserver mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "mottak fra n�kkelserver mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "n�kkeleksport mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "s�k p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "refresh p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "dearmoring failed: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "enarmoring failed: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[filnavn]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Sett i gang og tast inn meldingen din ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "den angitte URLen for sertifikasjonspolicyen er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "den angitte URLen for signaturpolicy er ugyldig\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "den angitte URLen for den foretrukkede n�kkelserveren er ugyldig\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "for mange innslag i pk-cachen - utkoblet\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Brukerid ikke funnet]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Ugyldig n�kkel %s gjort gyldig av --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "ingen hemmelig undern�kkel for offentlig undern�kkel %s - ignorerer\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "bruker undern�kkel %s i stedet for prim�rn�kkel %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel uten offentlig n�kkel - hoppet over\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "v�re noenlunde stille"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "hent n�klene fra dette n�kkelknippet"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "la konflikter mellom tidsstempler bare v�re en advarsel"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|skrive statusinfo til denne FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Bruksm�te: gpgv [valg] [filer] (-h for hjelp)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Bruksm�te: gpgv [valg] [filer]\n"
+"Sjekke signaturer mot kjente betrodde n�kler\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"N�r du signerer en brukerid p� en n�kkel, b�r du f�rst bekrefte at\n"
+"n�kkelen tilh�rer den personen som er angitt i brukeriden. Det er\n"
+"nyttig for andre � vite hvor n�yaktig du bekreftet dette.\n"
+"\n"
+"\"0\" betyr at du forteller hvor n�ye du bekreftet n�kkelen.\n"
+"\n"
+"\"1\" betyr at du tror at n�kkelen eies av den personen som p�st�r � eie\n"
+" n�kkelen, men du kunne ikke eller bekreftet ikke n�kkelen i det hele\n"
+" tatt. Dette er nyttig for en identitetskontroll hvor du signerer\n"
+" n�kkelen til et pseudonym.\n"
+"\n"
+"\"2\" betyr at du gjorde en vanlig bekreftelse av n�kkelen. For eksempel,\n"
+" dette kunne bety at du bekreftet n�kkelens fingeravtrykk og sjekket\n"
+" brukeriden mot et fotografisk id.\n"
+"\n"
+"\"3\" betyr at du gjorde en utfyllende bekreftelse av n�kkelen. For\n"
+" eksempel, dette kunne bety at du og eieren av n�kkelen bekreftet\n"
+" personlig n�kkelens fingeravtrykk og at du sjekket ved hjelp av et\n"
+" dokument med fotografi som er vanskelig � forfalske at navnet p�\n"
+" n�kkeleieren stemmer med navnet i brukeriden til n�kkelen og til slutt\n"
+" at du bekreftet at epostadressen i n�kkelen tilh�rer n�kkelens eier.\n"
+"\n"
+"V�r obs p� at eksemplene gitt over for niv�ene 2 og 3 *bare* er\n"
+"eksempler. Alt i alt er det opp til deg � bestemme hva �vanlig� og\n"
+"�utfyllende� betyr n�r du signerer andres n�kler.\n"
+"\n"
+"Svar �0� dersom du ikke vet hva det riktige svaret er."
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "ikke oppdat�r tillitsdatabasen etter import"
+
+#: g10/import.c:102
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "hopper over blokk av typen %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu n�kler behandlet hittil\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr "nye n�kler som ble hoppet over: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " uten brukerider: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importert: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " uendret: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " nye brukerider: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " nye undern�kler: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " nye signaturer: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " nye n�kkelopphevinger: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " leste hemmelige n�kler: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " importerte hemmelige n�kler: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " uforandrede hemmelige n�kler: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " ikke importert: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " oppryddete signaturer: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " oppryddete brukerider: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr " nye brukerider: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr " �%s� preferanse for digestalgoritme %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "n�kkel %s: PKS-undern�kkel reparert\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "n�kkel %s: akseptert ikke-selvsignert brukerid �%s�\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "n�kkel %s: ingen gyldig brukerid\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "dette kan skyldes en manglende selvsignatur\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel ikke funnet: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "n�kkel %s: ny n�kkel - hoppet over\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "ingen skrivbart n�kkelknippe funnet: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "skriver til �%s�\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel �%s� importert\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "n�kkel %s: stemmer ikke med v�r kopi\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "n�kkel %s: kan ikke finne original n�kkelblokk: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "n�kkel %s: kan ikke lese original n�kkelblokk: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny brukerid\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny signatur\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny undern�kkel\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye undern�kler\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "n�kkel %s: �%s� ikke endret\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel med ugyldig cipher %d - hoppet over\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "import av hemmelig n�kkel er ikke tillatt\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "ingen standard hemmelig n�kkelknippe: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel importert\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "n�kkel %s: finnes allerede i hemmelig n�kkelknippe\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel ikke funnet: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel - kan ikke anvende opphevingssertifikat\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat importert\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid for signatur\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme for brukerid �%s�\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "n�kkel %s: ugyldig selvsignatur for brukerid �%s�\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkelbinding\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkelbinding\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelbindinger\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkeloppheving\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkeloppheving\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelopphevinger\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "n�kkel %s: hoppet over brukerid �%s�\n"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "n�kkel %s: hoppet over undern�kkel\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "n�kkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "n�kkel %s: opphevingssertifikat p� feil plass - hoppet over\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "n�kkel %s: undern�kkelsignatur p� feil plass - hoppet over\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "n�kkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "n�kkel %s: duplikert brukerid oppdaget - flettet sammen\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: henter opphevingsn�kkel %s\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat lagt til\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:2292
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:2294
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "n�kkelblokkressurs �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[oppheving]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[selvsignatur]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 ubrukelig signatur\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d ubrukelige signaturer\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en manglende n�kkel\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av manglende n�kler\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en feil\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av feil\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 brukerid uten gyldig selvsignatur ble oppdaget\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d brukerider uten gyldige selvsignaturer ble oppdaget\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Vennligst bestem hvor mye du tiltror denne brukeren korrekt � bekrefte\n"
+"andre brukeres n�kler (ved � se p� pass, sjekke fingeravtrykk fra\n"
+"forskjellige kilder, osv.)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Jeg stoler marginalt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Jeg stoler fullt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Brukerid �%s� er opphevet."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Er du fortsatt sikker p� at du vil signerere den? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Kunne ikke signere.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Brukerid �%s� er utg�tt."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "Brukeriden �%s� er ikke selvsignert."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "Brukeriden �%s� er signerbar."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Signere den? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Selvsignaturen p� �%s�\n"
+"er en PGP 2.x-aktig signatur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Vil du forfremme den til en OpenPGP-selvsignatur? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Din n�v�rende signatur p� �%s�\n"
+"er utg�tt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Vil du utstede en ny signatur for � erstatte den som er utg�tt? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Din n�v�rede signatur p� �%s�\n"
+"er en lokal signatur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Vil du forfremme den til en fullt eksporterbar signatur? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "�%s� var allerede lokalt signert av n�kkelen %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "�%s� var allerede signert av n�kkelen %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Vil du likevel signere den igjen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Ingenting � signere med n�kkelen %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Denne n�kkelen utg�r den %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Vil du at signaturen skal utg� p� samme tidspunkt? (J/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Du kan ikke lage en OpenPGP-signatur p� en PGP-2.x-n�kkel i --pgp2-modus.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Dette ville gj�re n�kkelen ubrukelig i PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Hvor n�yaktig har du bekreftet at n�kkelen du skal signere faktisk\n"
+"tilh�rer den overnevnte personen? Tast inn �0� dersom du ikke vet\n"
+"svaret.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Jeg vil ikke svare.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Jeg har ikke sjekket i det hele tatt.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Jeg har gjort en vanlig sjekk.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Jeg har sjekket veldig n�ye.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Ditt valg? (angi �?� for mer informasjon): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Er du virkelig sikker p� at du vil signerere denne n�kkelen med din\n"
+"n�kkel �%s� (%s)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "Dette vil v�re en selvsignatur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-eksporterbar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-opphevbar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-eksporterbar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-opphevbar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "Jeg har ikke sjekket denne n�kkelen i det hele tatt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "Jeg har sjekket denne n�kkelen p� vanlig m�te.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "Jeg har sjekket denne n�kkelen veldig n�ye.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Virkelig signere? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "signering mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Denne n�kkelen er ikke beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er ikke tilgjengelig.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er lagret p� kort.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "N�kkelen er beskyttet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Kan ikke redigere denne n�kkelen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige n�kklen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "passfrasen ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr "Du �nsker ikke en passfrase - dette er sannsynligvis en *dum* id�!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig gj�re dette? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "flytter en n�kkelsignatur til den rette plassen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "lagre og avslutte"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "vise n�kkelens fingeravtrykk"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "liste n�kler og brukerider"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "velger brukerid N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select subkey N"
+msgstr "velger brukerid N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+msgid "check signatures"
+msgstr "sjekke signaturer"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "signerere utvalgte brukerider lokalt"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "signere utvalgte brukerider med en tillitssignatur"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "legge til en brukerid"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "legge til en fotoid"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "slette utvalgte brukerider"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+msgid "add a subkey"
+msgstr "legge til en undern�kkel"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "slette utvalgte undern�kler"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "legge til en opphevingsn�kkel"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "slette signaturene fra de utvalgte brukeridene"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "markere den valgte brukeriden som den prim�re"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig n�kkellisting"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "liste preferanser (ekspert)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "liste preferanser (fyldig)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "sette preferanseliste for de valgte brukeridene"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "sette URL for foretrukket n�kkelserver for de valgte brukeridene"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "endre passfrasen"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "endre eiertilliten"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "oppheve signaturene p� de valgte brukeridene"
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "oppheve utvalgte brukerider"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "oppheve n�kkel eller utvalgte undern�kler"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "enable key"
+msgstr "innkoble en n�kkel"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "disable key"
+msgstr "utkoble en n�kkel"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "vise utvalgte fotoider"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "feil ved lesing av hemmelig n�kkelblokk �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Hemmelig n�kkel er tilgjengelig\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Trenger den hemmelige n�kkelen for � gj�re dette.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Vennligst bruk kommandoen �toggle� f�rst.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "N�kkelen er opphevet."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Virkelig signerere alle brukerider? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Tips: Velg brukeriden som skal signeres\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "Ukjent signaturtype �%s�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Du m� velge minst en brukerid.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Du kan ikke slette den siste brukeriden!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Virkelig fjerne alle valgte brukerider? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Virkelig fjerne denne brukeriden? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Virkelig flytte prim�rn�kkelen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Kan ikke �pne �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "Feil ved lesing av sikkerhetskopiert n�kkel �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig slette den valgte n�kkelen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig slette denne n�kkelen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Virkelig oppheve alle de valgte brukeridene? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Virkelig oppheve denne brukeriden? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig oppheve hele n�kkelen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig oppheve de valgte undern�klene? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig oppheve denne undern�kkelen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "sette preferanseliste til:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Virkelig oppdatere preferansene for de valgte brukeridene? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Virkelig oppdatere preferansene? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Lagre endringene? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Avslutte uten � lagre? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "N�kkelen ble ikke endret, s� ingen oppdatering er n�dvendig.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Digest: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "S�rtrekk: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notasjoner: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Det er ingen preferanser for en PGP 2.x-aktig brukerid.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Denne n�kkelen ble opphevet den %s av %s med n�kkelen %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Denne n�kkelen kan bli opphevet av %s med n�kkelen %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(sensitiv)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "opprettet: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "opphevet: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "utgikk: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "utg�r: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "bruksm�te: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "tillit: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "gyldighet: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Denne n�kkelen har blitt utkoblet"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+msgid "revoked"
+msgstr "opphevet"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+msgid "expired"
+msgstr "utg�tt"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Er du sikker p� at du vil legge den til? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Slettet %d signatur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Slettet %d signaturer.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Ingen ble slettet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr "ugyldig"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Er du fortsatt sikker p� at du vil gj�re denne n�kkelen til en opphever? (j/"
+"N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Vennligst velg minst en undern�kkel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "hopper over v3 selvsignatur for brukerid �%s�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Er du sikker p� at du vil erstatte den? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Er du sikker p� at du vil slette den? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (ikke-eksporterbar)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Denne signaturen utgikk den %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (ikke-opphevbar)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "ingen hemmelig n�kkel\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "brukerid �%s� er allerede opphevet\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "ADVARSEL: en brukeridsignatur er datert %d sekunder i fremtiden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "N�kkelen %s er allerede opphevet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "preferansen %s er duplisert\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "for mange cipher-preferanser\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "for mange digest-preferanser\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "for mange kompresjons-preferanser\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "ugyldig oppf�ring �%s� i preferansestreng\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "skriver direkte signatur\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "skriver selvsignatur\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "skriver n�kkelbindende signatur\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "n�kkelst�rrelsen er ugyldig; bruker %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "n�kkelst�rrelsen ble rundet opp til %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+msgid "Sign"
+msgstr "Signere"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr "Bekrefte"
+
+#: g10/keygen.c:1329
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Kryptere data"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autentisere"
+
+# S og s for signering
+# K og k for kryptering
+# A og a for autentisering
+# Q og q for avslutte
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "SsKkAaQq"
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil ha:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (sette dine egne muligheter)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (bare kryptering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (sette dine egne muligheter)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "DSA-n�kkelpar vil ha %u bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "�nsket n�kkelst�rrelse er %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "rundet opp til %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Vennligst angi hvor lenge n�kkelen skal v�re gyldig.\n"
+" 0 = n�kkelen utg�r ikke\n"
+" <n> = n�kkelen utg�r om n days\n"
+" <n>w = n�kkelen utg�r om n weeks\n"
+" <n>m = n�kkelen utg�r om n months\n"
+" <n>y = n�kkelen utg�r om n years\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Vennligst angi hvor lenge signaturen skal v�re gyldig.\n"
+" 0 = signaturen utg�r ikke\n"
+" <n> = signaturen utg�r om n days\n"
+" <n>w = signaturen utg�r om n weeks\n"
+" <n>m = signaturen utg�r om n months\n"
+" <n>y = signaturen utg�r om n years\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "N�kkelen er gyldig for? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Signaturen er gyldig for? (%s) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "ugyldig verdi\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "N�kkel utg�r ikke i det hele tatt\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "Signaturen utg�r ikke i det hele tatt\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "N�kkel utg�r den %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Signaturen utg�r den %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Systemet ditt kan ikke vise datoer etter 2038.\n"
+"Likevel vil det bli h�ndtert korrekt opp til 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Er dette korrekt (j/N)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Du trenger en brukerid for � identifisere n�kkelen din;\n"
+"programvaren konstruerer brukeriden ut fra fullt navn, kommentar og\n"
+"epostadresse til denne formen:\n"
+" �Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>�\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Fullt navn: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Ugyldig tegn i navn\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Navnet kan ikke starte med et siffer\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Navnet m� v�re minst 5 tegn langt\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Epostadresse: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Kommentar: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Ugyldig tegn i kommentar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Du bruker tegnsettet �%s�.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du valgte denne brukeriden:\n"
+" �%s�\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Vennligst ikke putt epostadressen inn i fullt navn eller i kommentaren\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnKeEeRrAa"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (A)vslutt? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (R)iktig/(A)vslutt? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Vennligst korriger feilen f�rst\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du vil ikke ha en passfrase - dette er sannsynligvis en *dum* id�!\n"
+"Jeg fortsetter likevel. Du kan endre passfrasen din n�r som helst ved\n"
+"hjelp av dette programmet og valget �--edit-key�.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Vi trenger � generere ganske mange tilfeldige byter. Det er en god id�\n"
+"� utf�re andre oppgaver (skrive p� tastaturet, flytte p� musa, la\n"
+"diskene jobbe) under primtallgenereringen; dette gir\n"
+"tilfeldig-tall-generatoren en bedre sjanse til � samle nok entropy.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "N�kkelgenereringen ble avbrutt.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "skriver offentlig n�kkel til �%s�\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "skriver forel�pig hemmelig n�kkel til �%s�\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "ingen skrivbart offentlig n�kkelknippe ble funnet: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "ingen skrivbart hemmelig n�kkelknippe ble funnet: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "feil ved skriving av offentlig n�kkelknippe �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "feil ved skriving av hemmelig n�kkelknippe �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "offentlig og hemmelig n�kkel opprettet og signert.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Merk at denne n�kkelen ikke kan brukes for kryptering. Du �nsker\n"
+"kanskje � bruke kommandoen �--edit-key� for � generere en\n"
+"sekund�rn�kkel for dette form�let.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "N�kkelgenerering mislyktes: %s\n"
+
+# Er dette entallsformen av denne strengen?
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"n�kkel har blitt opprettet %lu sekund i fremtiden (time warp eller "
+"klokkeproblem)\n"
+
+# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen?
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"n�kkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller "
+"klokkeproblem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"MERK: opprettelse av undern�kler for v3-n�kler er ikke i samsvar med "
+"OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Virkelig opprette? (j/N)"
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "lagring av n�kkel p� kort mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "N�kkelknippe"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Fingeravtrykk for undern�kkel:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Fingeravstrykk for undern�kkel:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " N�kkelfingeravtrykk ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr " Serienummer for kort ="
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ADVARSEL: 2 filer med konfidensiell informasjon finnes.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "cacher n�kkelknippet �%s�\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu n�kler cachet s� langt (%lu signaturer)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu n�kler cachet (%lu signaturer)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: n�kkelserver-valget �%s� er ikke i bruk p� denne plattformen\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+msgid "disabled"
+msgstr "utkoblet"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet p� n�kkelserveren\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "n�kkelen ble ikke funnet p� n�kkelserver\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "ber om n�kkelen %s fra %s server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "ber om n�kkel %s fra %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "s�ke etter navn fra %s server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "s�ker etter navn fra %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "s�ke etter �%s� fra %s server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "s�ker etter �%s� fra %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "ingen handling for n�kkelserver!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "n�kkelserver sendte ikke VERSION\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "n�kkelserver svarte ikke tidsnok\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "intern feil ved n�kkelserver\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "kommunikasjonsfeil med n�kkelserver: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � oppfriske n�kkel %s via %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "oppfrisker 1 n�kkel fra %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "oppfrisker %d n�kler fra %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fange URI %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � parse URI %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "merkelig st�rrelse for en kryptert sesjonsn�kkel (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "passfrase er generert med en ukjent digest-algoritme %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "offentlig n�kkel er %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "offentlig n�kkel-kryptert data: god DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "kryptert med %u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s\n"
+
+# Do we really need to translate this string.
+# The must some bug in the code.
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " �%s�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "kryptert med %s-n�kkel, ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "offentlig n�kkel-dekryptering mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "opprinnelig filnavn=�%.*s�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "ingen signatur ble funnet\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Signatur opprettet %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " bruker %s n�kkel %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-n�kkel ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "D�RLIG signatur fra �%s�"
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Utg�tt signatur fra �%s�"
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "God signatur fra �%s�"
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[usikker]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " aka �%s�"
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Signatur utg�tt %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Signatur utg�r %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "bin�r"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "tekstmodus"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell offentlig n�kkel-algoritme %s\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:694
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:732
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "flertydig valg �%s�\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "ukjent valg �%s�\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Fila �%s� finnes. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Overskrive (j/N) "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Tast inn nytt filnavn"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "skriver til stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "antar at signert data er i �%s�\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "ny konfigurasjonsfil �%s� ble opprettet\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "ADVARSEL: valgene i �%s� er ikke aktive under denne kj�ringen\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "katalogen �%s� ble opprettet\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (hovedn�kkelid %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Du trenger en passfrase for � l�se opp den hemmelige n�kkelen for brukeren:\n"
+"�%.*s�\n"
+"%u-bit %s n�kkel, ID %s, opprettet %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Gjenta passfrase\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Tast inn passfrase\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "kan ikke sp�rre om passfrase i batchmodus\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Tast inn passfrase: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Du trenger en passfrase for � l�se opp den hemmelige n�kkelen for\n"
+"brukeren: �%s�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Gjenta passfrase: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke �pne JPEG-fil �%s�: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Er du sikker p� at du vil bruke den? (j/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "�%s� er ikke et JPEG-fil\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Ingen grunn er angitt"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "N�kkelen er overg�tt"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "N�kkelen har blitt kompromittert"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "N�kkelen er ikke lengre i bruk"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Brukerid er ikke lengre gyldig"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "grunnen for opphevelse: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "kommentar til opphevelse: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "Ingen tillitsverdi tilordnet til:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka �%s�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"Hvor mye stoler du p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den angitte "
+"brukeren?\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Jeg vet ikke eller vil ikke uttale meg\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Jeg stoler IKKE p� den\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Jeg stoler fullstendig p� den\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = tilbake til hovedmenyen\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = hopp over denne n�kkelen\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = avslutt\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Valget ditt? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Vil du virkelig sette denne n�kkelen til fullstendig tillit? (j/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Sertifikater som f�rer til en fullstendig betrodd n�kkel:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Det finnes ingen indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den "
+"angitte eieren\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Det er begrenset indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den "
+"angitte eieren\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Denne n�kkelen tilh�rer sannsynligvis den angitte eieren\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "denne n�kkelen tilh�rer oss\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Det er IKKE sikkert at n�kkelen tilh�rer personen som er angitt i\n"
+"brukeriden. Dersom du *virkelig* vet hva du gj�r, kan du besvare det\n"
+"neste sp�rsm�let med ja.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Bruke denne n�kkelen likevel? (j/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ADVARSEL: Bruker ubetrodd n�kkel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av den utpekte oppheveren!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av dens eier!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Dette kan bety at signaturen er falsk.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ADVARSEL: Denne undern�kkelen har blitt opphevet av eieren!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Merk: Denne n�kkelen har blitt utkoblet.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Merk: Denne n�kkelen er utg�tt!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med en betrodd signatur!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Det er ingen indikasjon p� at signaturen tilh�rer eieren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ADVARSEL: Vi stoler IKKE p� denne n�kkelen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelige betrodde "
+"signaturer!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer brukeren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: hoppet over: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er allerede tilstede\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Du oppga ikke en brukerid. (Du kan bruke �-r�)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tast inn brukeriden. Avslutt med en blank linje: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Det finnes ingen slik brukerid.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel allerede satt som standard mottaker\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Offentlig n�kkel er utkoblet.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel er allerede satt\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "ukjent standardmottaker �%s�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er utkoblet\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "ingen gyldige adressater\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s bryter med mottakerens preferanser\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTIS: hemmelig n�kkel %s utgikk den %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Lage et utpekt opphevingssertifikat for denne n�kkelen? (j/N) "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "hemmelig n�kkel �%s� ble ikke funnet: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:518
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Lage et opphevingssertifikat for denne n�kkelen? (j/N) "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Er dette i orden? (j/N) "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Ugyldig passfrase; vennligst pr�v igjen"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "svak n�kkel ble opprettet - pr�ver p� nytt\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"kan ikke unng� svak n�kkel for symmetrisk krypteringsalgorime; pr�vde %d "
+"ganger!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr ""
+
+# Er dette entallsformen av denne strengen?
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"n�kkel %s ble opprettet %lu sekund i fremtiden (time warp eller "
+"klokkeproblem)\n"
+
+# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen?
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"n�kkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller "
+"klokkeproblem)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTIS: signaturn�kkelen %s utgikk %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelopphevingssignatur\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelbindingssignatur\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:356
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s-signatur fra: �%s�\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens "
+"preferanser\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "hoppet over �%s�: er duplikat\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "hoppet over �%s�: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "feil med �%s�: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+msgid "line too long"
+msgstr "for lang linje"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "ugyldig fingeravtrykk"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "verdi for eiertillit mangler"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "lesefeil ved �%s�: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke aksere �%s�: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "kan ikke opprette l�s for �%s�\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "kan ikke l�se �%s�\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "n�kkel %s: godtatt som betrodd n�kkel\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel for betrodd n�kkel - hoppet over\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "n�kkel %s markert som endelig betrodd.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ opphevet]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ utg�tt]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[ ukjent]"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[ udef ]"
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "fant ikke offentlig n�kkel %s: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "generell feil"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "ukjent pakketype"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "ukjent pubkey-algoritme"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "ukjent digest-algoritme"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "ugyldig offentlig n�kkel"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "ugyldig hemmelig n�kkel"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "ugyldig signatur"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "sjekksumfeil"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "ugyldig passfrase"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "fant ikke offentlig n�kkel"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "ukjent kryptoalgoritme"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "kan ikke �pne n�kkelknippet"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "ugyldig pakke"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "ugyldig beskyttelse"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "det finnes ingen slik brukerid"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "hemmelig n�kkel er ikke tilgjengelig"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "feil hemmelig n�kkel ble brukt"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "ikke st�ttet"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "ugyldig n�kkel"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "feil ved lesing av fil"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "feil ved skriving av fil"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "ukjent kompresjonsalgoritme"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "feil ved �pning av fil"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "feil ved opprettelse av fil"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "ugyldig passfrase"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "uimplementert pubkey-algoritme"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "uimplementert kryptoalgoritme"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "ukjent signaturklasse"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "feil med tillitsdatabasen"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "ugyldig MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "ressursgrense"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "ugyldig n�kkelknippe"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "ugyldig sertifikat"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "vansired brukerid"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "feil ved lukking av fil"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "feil ved omd�ping av fil"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "feil ved sletting av fil"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "uforventet data"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "konflikt mellom tidsstempler"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "ubrukelig pubkey algoritme"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "fila finnes fra f�r av"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "svak n�kkel"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "ugydig argument"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "ugyldig URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "ust�ttet URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "nettverksfeil"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "ikke kryptert"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "ikke behandlet"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "ubrukelig offentlig n�kkel"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "ubrukelig hemmelig n�kkel"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "feil med n�kkelserver"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:110
+msgid "no card"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:111
+msgid "no data"
+msgstr "ingen data"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... dette er en feil (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "du fant en feil ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "jJ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "nei"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "avslutt"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "aA"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr "okay|okay"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "cancel|cancel"
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#: util/miscutil.c:411
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "ADVARSEL: bruker usikkert minne!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "vennligst se http://www.gnupg.org/faq.html for mere informasjon\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operasjonen er ikke mulig uten initialisert sikkert minne\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(du kan ha brukt feil program for denne oppgaven)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA krever bruk av en 160-bit hashalgoritme\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 000000000..64878e9e3
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,7871 @@
+# Gnu Privacy Guard.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Janusz A. Urbanowicz <[email protected]>, 1999, 2000, 2001, 2002.
+#
+# To be included in GnuPG 1.2.2
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
+"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --"
+"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
+"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
+"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
+"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c g10/"
+"mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c g10/"
+"sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c g10/pubkey-"
+"enc.c\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "nie mo�na wygenerowa� liczby pierwszej kr�tszej od %d bit�w\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "nie mo�na wygenerowa� liczby pierwszej kr�tszej od %d bit�w\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "modu� gromadzenia entropii nie zosta� wykryty\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s''\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "zapisuj� klucz tajny w '%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na sprawdzi� ,,%s'': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr ",,%s'' nie jest zwyk�ym plikiem - zostaje pomini�ty\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: niew�a�ciwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie u�yty\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na odczyta� ,,%s'': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na utworzy� ,,%s'': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na zapisa� ,,%s'': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na zamkn�� ,,%s'': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: u�ywany generator liczb losowych\n"
+"nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"U�ywany generator liczb losowych jest atrap� wprowadzon� dla umo�liwienia\n"
+"normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n"
+"\n"
+"JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ� SI� DO \n"
+"NORMALNEGO U�YTKU I NIE ZAPEWNIAJ� BEZPIECZE�STWA!!\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Prosz� czeka�, prowadzona jest zbi�rka losowo�ci. �eby si� nie nudzi�, "
+"mo�esz\n"
+"popracowa� w systemie, przy okazji dostarczy to systemowi wi�cej entropii "
+"do\n"
+"tworzenia liczb losowych.\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Brakuje mo�liwo�ci wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajt�w.\n"
+"Prosz� kontynuowa� inne dzia�ania aby system m�g� zebra� odpowiedni�\n"
+"ilo�� entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajt�w).\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "nie powiod�a si� odbudowa bufora bazy: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "usuni�cie bloku klucza nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "wysy�ka do serwera kluczy nie powiod�a si�: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "b��d podczas tworzenia has�a: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "b��d odczytu bloku kluczy: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr ",,%s'' ju� jest skompresowany\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generacja nowej pary kluczy"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "usuni�cie bloku klucza nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Generacja klucza nie powiod�a si�: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "podpis %s, skr�t %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "opakowanie: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "niepoprawny nag��wek opakowania: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "nag��wek opakowania: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "niew�a�ciwy nag��wek dokumentu z podpisem na ko�cu\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "zagnie�d�one podpisy na ko�cu dokumentu\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta� pomini�ty\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "b��d formatu CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "B��d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii ko�cz�cej)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "b��d opakowania: linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
+"przek�amanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "brak klucza prywatnego"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Tw�j wyb�r? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "w�kl"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "w�kl"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "nie podano przyczyny"
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "nie zosta� przetworzony"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "brak odpowiadaj�cego klucza publicznego: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "aktualizacja ustawie� klucza"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "niew�a�ciwy znak w tek�cie ustawie�\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "niew�a�ciwy znak w tek�cie ustawie�\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "b��d: niew�a�ciwy odcisk klucza\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "Odcisk klucza:"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "b��d: niew�a�ciwy odcisk klucza\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Generacja klucza nie powiod�a si�: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno podpisa�? (t/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno podpisa�? (t/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Wa�no�� podpisu wygas�a %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Niew�a�ciwy wyb�r.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Prosz� wybra� pow�d uniewa�nienia:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest niedost�pna.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "pomini�ty: klucz prywatny jest ju� wpisany\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "wyj�cie z tego menu"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "sprzeczne polecenia\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "ten tekst pomocy"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Klucz dost�pny w: "
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "zmiana daty wa�no�ci klucza"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "zmiana zaufania w�a�ciciela"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "okazanie odcisku klucza"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "generacja nowej pary kluczy"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Polecenie> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "sprzeczne polecenia\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "sprzeczne polecenia\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "zapisuj� klucz tajny w '%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Niepoprawna komenda (spr�buj \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "brak klucza prywatnego"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "usuni�cie bloku klucza nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Podaj identyfikator u�ytkownika (user ID): "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Podaj identyfikator u�ytkownika (user ID): "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Podaj identyfikator u�ytkownika (user ID): "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Powt�rz has�o: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "has�o nie zosta�o poprawnie powt�rzone; jeszcze jedna pr�ba"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s''\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "opcja --output nie dzia�a z tym poleceniem\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "b��d odczytu bloku kluczy: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(chyba, �e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "bez opcji \"--yes\" nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Usun�� ten klucz ze zbioru? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun��? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "usuni�cie bloku klucza nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informacja o zaufaniu dla w�a�ciciela klucza zosta�a wymazana\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "aby go usun�� nalezy najpierw u�y� opcji \"--delete-secret-key\".\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "b��d podczas tworzenia has�a: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+"ustawiony tryb S2K nie pozwala u�y� pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "szyfrem %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr ",,%s'' ju� jest skompresowany\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"w trybie --pgp2 mo�na szyfrowa� dla kluczy RSA kr�tszych od 2048 bit�w\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "odczyt z '%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"nie mo�na u�y� szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla kt�rych szyfrujesz.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "wymuszone u�ycie kompresji %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "%s nie jest dost�pne w trybie %s\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dane zaszyfrowano za pomoc� %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: wiadomo�� by�a szyfrowana kluczem s�abym szyfru symetrycznego.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problem podczas obr�bki pakietu szyfrowego\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "odwo�ania do zewn�trznych program�w s� wy��czone\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"nieszczelne uprawnienia ustawie� - wo�anie zewn�trznych program�w wy��czone\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"platforma wymaga u�ycia plik�w tymczasowych do wo�ania zewn�trznych "
+"program�w\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na wykona� %s ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na wykona� %s ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "b��d systemu podczas wo�ania programu zewn�trznego: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "nienaturalne zako�czenie pracy zewn�trznego programu\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "nie mo�na uruchomi� zewn�trznego programu\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "nie mo�na odczyta� odpowiedzi programu zewn�trznego: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy uniewa�nieniu.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "brak kluczy uniewa�niaj�cych dla ,,%s''\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "uniewa�nienie podklucza"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "bezu�yteczny klucz prywatny"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "zapisuj� klucz tajny w '%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pomini�ty\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pomini�ty\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: pomini�to - podpis na podkluczu w niew�a�ciwym miejscu\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: klucz prywatny %08lX nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane!\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Polecenia:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu pod dokumentem"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "szyfrowanie danych"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "odszyfrowywanie danych (domy�lne)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "sprawdzenie podpisu"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "lista kluczy"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "lista kluczy i podpis�w"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "sprawdzenie podpis�w kluczy"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "lista kluczy i ich odcisk�w"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "lista kluczy prywatnych"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "generacja nowej pary kluczy"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "z�o�enie podpisu na kluczu"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "z�o�enie prywatnego podpisu na kluczu"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa�nienia klucza"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "eksport kluczy do pliku"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "od�wie�enie wszystkich kluczy z serwera"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "import/do��czenie kluczy"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [pliki]|skr�ty wiadomo�ci"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcje:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kanoniczny format tekstowy"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "plik wyj�ciowy"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "z dodatkowymi informacjami"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "pozostawienie bez zmian"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "pytanie przed nadpisaniem plik�w"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Pe�n� list� polece� i opcji mo�na znale�� w podr�czniku systemowym.)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Przyk�ady:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [plik] podpisa� i zaszyfrowa� kluczem Boba\n"
+" --clearsign [plik] podpisa� z pozostawieniem czytelno�ci dokumentu\n"
+" --detach-sign [plik] podpisa� z umieszczeniem podpisu w osobnym "
+"pliku\n"
+" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n"
+" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Wywo�anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sk�adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
+"podpisywanie, sprawdzanie podpis�w, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
+"domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Asymetryczne: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Symetryczne: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Skr�t�w: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Kompresji: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "wywo�anie: gpg [opcje]"
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "sprzeczne polecenia\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do %s ,,%s''.\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do %s ,,%s''.\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do %s ,,%s''.\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do %s ,,%s''.\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do %s ,,%s''.\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do %s ,,%s''.\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu\n"
+" zawieraj�cego %s ,,%s''\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu\n"
+" zawieraj�cego %s ,,%s''\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu\n"
+" zawieraj�cego %s ,,%s''\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu \n"
+" zawieraj�cego %s ,,%s''\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu \n"
+" zawieraj�cego %s ,,%s''\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu \n"
+" zawieraj�cego %s ,,%s''\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "okazanie, w kt�rym zbiorze znajduje si� dany klucz"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "UWAGA: stary domy�lny plik opcji ,,%s'' zosta� zignorowany\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "UWAGA: brak domy�lnego pliku opcji ,,%s''\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u�ytku!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"modu� szyfru ,,%s'' nie zosta� za�adowany z powodu niebezpiecznych praw "
+"dost�pu\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "niezrozuma�y URI serwera kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "nie mo�na ustawi� �cie�ki program�w wykonywalnych na %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: program mo�e stworzy� plik zrzutu pami�ci!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: %s powoduje obej�cie %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "Nie wolno u�ywa� %s z %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s nie ma sensu w po��czeniu z %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "gpg-agent nie jest dost�pny w tej sesji\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "zapisuj� klucz tajny w '%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"w trybie --pgp2 mo�na sk�ada� tylko podpisy oddzielne lub do��czone do "
+"tekstu\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "w trybie --pgp2 nie mo�na jednocze�nie szyfrowa� i podpisywa�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u�ywa� plik�w a nie potok�w.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "szyfrowanie wiadomo�ci w trybie --pgp2 wymaga modu�u szyfru IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "wybrany algorytm szyfruj�cy jest niepoprawny\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "wybrany algorytm skr�t�w wiadomo�ci jest niepoprawny\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "wybrany algorytm szyfruj�cy jest niepoprawny\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "wybrany algorytm skr�t�w po�wiadcze� jest niepoprawny\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "warto�� completes-needed musi by� wi�ksza od 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "warto�� marginals-needed musi by� wi�ksza od 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "warto�� max-cert-depth musi mie�ci� si� w zakresie od 1 do 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr ""
+"niew�a�ciwy domy�lny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr ""
+"niew�a�ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mie� warto�� 0, 1 lub 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "niew�a�ciwe domy�lne ustawienia\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "niew�a�ciwe ustawienia szyfr�w\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "niew�a�ciwe ustawienia skr�t�w\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "niew�a�ciwe ustawienia algorytm�w kompresji\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s jeszcze nie dzia�a z %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "skr�t ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dost�pna w trybie %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: podano adresat�w (-r) w dzia�aniu kt�re ich nie dotyczy\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [plik]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [plik]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "b��d odszyfrowywania: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [plik]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [plik]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "%s nie jest dost�pne w trybie %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [plik]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [plik]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [plik]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "%s nie jest dost�pne w trybie %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [plik]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [plik]\""
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [plik]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key nazwa u�ytkownika"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key nazwa u�ytkownika"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key nazwa u�ytkownika [polecenia]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbi�r kluczy]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "wysy�ka do serwera kluczy nie powiod�a si�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "odbi�r z serwera kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "eksport kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "od�wie�enie kluczy z serwera nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "zdj�cie opakowania ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nazwa pliku]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Wpisz tutaj swoj� wiadomo�� ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "podany URL regulaminu po�wiadczania jest niepoprawny\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "zbyt wiele wpis�w w buforze kluczy publicznych - wy��czony\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[brak identyfikatora u�ytkownika]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi�a uznanie za poprawny klucza %08lX.\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pomini�ty\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "u�ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g��wnego %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pomini�ty\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "mniej komunikat�ww"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "nie traktowa� konfliktu datownik�w jako b��du"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Wywo�anie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sk�adnia: gpgm [opcje] [pliki]\n"
+"Sprawdzanie podpis�w ze znanych zaufanych kluczy\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Te wartosci u�ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie b�d� nigdy\n"
+"eksportowane poza ten system. Potrzebne s� one do zbudowania sieci\n"
+"zaufania, i nie ma to nic wsp�lnego z tworzon� automatycznie sieci�\n"
+"certyfikat�w."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Aby zbudowa� Sie� Zaufania, GnuPG potrzebuje zna� klucze do kt�rych\n"
+"masz absolutne zaufanie. Zwykle s� to klucze do kt�rych masz klucze\n"
+"tajne. Odpowiedz ,,tak'', je�li chcesz okre�li� ten klucz jako klucz\n"
+"do kt�rego masz absolutne zaufanie.\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Je�li mimo wszystko chcesz u�y� tego klucza, klucza, co do kt�rego nie ma\n"
+"�adnej pewno�ci do kogo nale�y, odpowiedz ,,tak''."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Podaj adresat�w tej wiadomo�ci."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"U�ywanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest dobrym\n"
+"pomys�em. Mo�na tak post�powa� tylko w niekt�rych zastosowaniach. Prosz� "
+"si�\n"
+"najpierw skonsultowa� z ekspertem od bezpiecze�stwa. "
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Wprowad� rozmiar klucza"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Odpowied� \"tak\" lub \"nie\"."
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Wprowad� ��dan� warto�� (jak w znaku zach�ty). \n"
+"Mo�na tu poda� dat� w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
+"w�a�ciwej obs�ugi b��d�w - system pr�buje interpretowa� podan� warto��\n"
+"jako okres."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Nazwa w�a�ciciela klucza."
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "prosz� wprowadzi� opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Prosz� wprowadzi� opcjonalny komentarz"
+
+# OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane!
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N aby zmieni� nazw� (nazwisko).\n"
+"C aby zmieni� komentarz.<\n"
+"E aby zmieni� adres e-mail.\n"
+"O aby kontynuowa� tworzenie klucza.\n"
+"Q aby zrezygnowa� z tworzenia klucza."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Je�li ma zosta� wygenerowany podklucz, nale�y odpowiedzie� \"tak\"."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Przy podpisywaniu identyfikatora u�ytkownika na kluczu nale�y sprawdzi�, \n"
+"czy to�samo�� u�ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
+"identyfikatorze.\n"
+"Innym u�ytkownikom przyda si� informacja, jak dog��bnie zosta�o to przez\n"
+"Ciebie sprawdzone.\n"
+"\n"
+"\"0\" oznacza, �e nie podajesz �adnych informacji na temat tego jak "
+"dog��bnie\n"
+" to�samo�� u�ytkownika zosta�a przez Ciebie potwierdzona.\n"
+"\n"
+"\"1\" oznacza, �e masz przekonanie, �e to�samo�� u�ytkownka odpowiada\n"
+" identyfikatorowi klucza, ale nie by�o mo�liwo�ci sprawdzenia tego.\n"
+" Taka sytuacja wyst�puje te� kiedy podpisujesz identyfikator b�d�cy\n"
+" pseudonimem.\n"
+"\n"
+"\"2\" oznacza, �e to�samo�� u�ytkownika zosta�� przez Ciebie potwierdzona\n"
+" pobie�nie - sprawdzili�cie odcisk klucza, sprawdzi�a�/e� to�samo��\n"
+" na okazanym dokumencie ze zdj�ciem.\n"
+"\n"
+"\"3\" to dog��bna weryfikacja to�samo�ci. Na przyk�ad sprawdzenie odcisku \n"
+" klucza, sprawdzenie to�samo�ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
+" zdj�ciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno�ci adresu poczty\n"
+" elektronicznej przez wymian� poczty z tym adresem.\n"
+"\n"
+"Zauwa�, �e podane powy�ej przyk�ady dla poziom�w \"2\" i \"3\" to *tylko*\n"
+"przyk�ady. Do Ciebie nale�y decyzja co oznacza \"pobie�ny\" i \"dog��bny\" "
+"w\n"
+"kontek�cie po�wiadczania i podpisywania kluczy.\n"
+"\n"
+"Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisa� WSZYSTKIE identyfikatory u�ytkownika."
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Aby skasowa� ten identyfikator u�ytkownika (co wi��e si� ze utrat�\n"
+"wszystkich jego po�wiadcze�!) nale�y odpowiedzie� ,,tak''."
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Aby skasowa� podklucz nale�y odpowiedzie� \"tak\"."
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale�y go usuwa�\n"
+"poniewa� mo�e by� wa�ny dla zestawienia po�aczenia zaufania do klucza\n"
+"kt�rym go z�o�ono lub do innego klucza nim po�wiadczonego."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Ten podpis nie mo�e zosta� potwierdzony poniewa� nie ma\n"
+"odpowiadaj�cego mu klucza publicznego. Nale�y od�o�y� usuni�cie tego\n"
+"podpisu do czasu, kiedy oka�e si� kt�ry klucz zosta� u�yty, poniewa�\n"
+"w momencie uzyskania tego klucza mo�e pojawi� si� �cie�ka zaufania\n"
+"pomi�dzy tym a innym, ju� po�wiadczonym kluczem."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo�na usuni�� go ze zbioru kluczy."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"To jest podpis wi���cy identyfikator u�ytkownika z kluczem. Nie nale�y\n"
+"go usuwa� - GnuPG mo�e nie m�c pos�ugiwa� si� dalej kluczem bez\n"
+"takiego podpisu. Bezpiecznie mo�na go usun�� tylko je�li ten podpis\n"
+"klucza nim samym z jakich� przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n"
+"drugi raz podpisany w ten sam spos�b."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikator�w na aktualne\n"
+"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuni�ta do przodu o\n"
+"jedn� sekund�. \n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Podaj d�ugie, skomplikowane has�o, np. ca�e zdanie.\n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Prosz� powr�trzy� has�o, aby upewni� si� �e nie by�o pomy�ki."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Podaj nazw� pliku kt�rego dotyczy ten podpis"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Je�li mo�na nadpisa� ten plik, nale�y odpowiedzie� ,,tak''"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Nazwa pliku. Naci�ni�cie ENTER potwierdzi nazw� domy�ln� (w nawiasach)."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Nalezy poda� pow�d uniewa�nienia klucza. W zale�no�ci od kontekstu mo�na\n"
+"go wybra� z listy:\n"
+" \"Klucz zosta� skompromitowany\"\n"
+" Masz powody uwa�a� �e tw�j klucz tajny dosta� si� w niepowo�ane r�ce.\n"
+" \"Klucz zosta� zast�piony\"\n"
+" Klucz zosta� zast�piony nowym.\n"
+" \"Klucz nie jest ju� u�ywany\"\n"
+" Klucz zosta� wycofany z u�ycia.\n"
+" \"Identyfikator u�ytkownika przesta� by� poprawny\"\n"
+" Identyfikator u�ytkownika (najcz�ciej adres e-mail przesta� by� \n"
+" poprawny.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Je�li chcesz, mo�esz poda� opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
+"uniewa�nienia. Opis powinien byc zwi�z�y. \n"
+"Pusta linia ko�czy wprowadzanie tekstu.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Pomoc niedost�pna"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "bezu�yteczny klucz prywatny"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "blok typu %d zostaje pomini�ty\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Og�em przetworzonych kluczy: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " pomini�tych nowych kluczy: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " bez identyfikatora: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " do��czono do zbioru: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " bez zmian: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " nowych identyfikator�w: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " nowych podkluczy: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " nowych podpis�w: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " nowych uniewa�nie� kluczy: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " tajnych kluczy dodanych: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " nie w��czono do zbioru: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " nowych podpis�w: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Te identyfikatory s� podpisane przez Ciebie:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "podpis %s, skr�t %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u�ytkownika\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "klucz %08lX: podklucz uszkodzony przez serwer zosta� naprawiony\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "klucz %08lX: przyj�to identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikator�w u�ytkownika\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "to mo�e by� spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pomini�ty\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "zapis do '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "b��d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie zgadza si� z lokaln� kopi�\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie mo�na odczyta� oryginalnego bloku klucza; %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u�ytkownika\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pomini�ty\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "zapisuj� klucz tajny w '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "brak domy�lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju� znajduje si� w zbiorze\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"klucz %08lX: brak klucza publicznego kt�rego dotyczy wczytany certyfikat\n"
+" uniwa�nienia\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s - odrzucony\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewa�nienia zosta� ju� wczytany\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u�ytkownika do podpisu\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "klucz %08lX: algorytm asymetryczny \"%s\" nie jest obs�ugiwany\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi�zania\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie obs�ugiwany algorytm asymetryczny\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi�zanie podklucza\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "klucz %08lX: usuni�to wielokrotne dowi�zanie podklucza\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, kt�rego dotyczy uniewa�nienie\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewa�nienie podklucza\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "klucz %08lX: usuni�to wielokrotne uniewa�nienie podklucza\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "klucz %08lX: pomini�to identyfikator u�ytkownika '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "klucz %08lX: podklucz pomini�ty\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasy %02x) - pomini�ty\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+"klucz %08lX: pomini�to certyfikat uniewa�nienia umieszczony \n"
+" w niew�a�ciwym miejscu\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: pomini�to - niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: pomini�to - podpis na podkluczu w niew�a�ciwym miejscu\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "klucz %08lX: pomini�to - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "key %08lX: do��czono powt�rzony identyfikator u�ytkownika\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: klucz %08lX m�g� zosta� uniewazniony:\n"
+" zapytanie o uniewa�niaj�cy klucz %08lX w serwerze kluczy\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: klucz %08lX m�g� zosta� uniewa�niony:\n"
+" brak uniewa�niaj�cego klucza %08lX.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa�nienia\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "klucz %08lX: dodano bezpo�redni podpis\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "pomini�ty: klucz prywatny jest ju� wpisany\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "pomini�ty: klucz prywatny jest ju� wpisany\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "b��d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "zbi�r kluczy ,,%s'' zosta� utworzony\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "b��d tworzenia `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "nie powiod�a si� odbudowa bufora bazy: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[uniewa�nienie]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[podpis klucza nim samym]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 niepoprawny podpis\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d niepoprawnych podpis�w\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu braku klucza\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d podpis�w nie zosta�o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu b��du\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d podpis�w nie sprawdzonych z powodu b��d�w\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "wykryto 1 identyfikator u�ytkownika niepodpisany tym samym kluczem\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr ""
+"wykryto %d identyfikator�w u�ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Zastan�w si� jak bardzo ufasz temu u�ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
+"to�samo�ci innych u�ytkownik�w (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
+"z r�nych �r�de�, dokumenty potwierdzaj�ce to�samo��, itd.).\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = mam pe�ne zaufanie\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� uniewa�niony."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz podpisa�? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Nie da si� z�o�y� podpisu.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' przekroczy� sw�j termin wa�no�ci."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno podpisa�? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n"
+"jest podpisem z�o�onym przez PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Czy chcesz zamieni� go na podpis OpenPGP? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Tw�j podpis na \"%s\"\n"
+"przekroczy� dat� wa�no�ci.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Czy chcesz zast�pi� przeterminowany podpis nowym? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Tw�j podpis na \"%s\"\n"
+"jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Czy chcesz zamieni� go na pe�ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" jest ju� lokalnie podpisany kluczem %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" jest ju� podpisany kluczem %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisa�? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Wa�no�� tego klucza wygasa %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+"Czy chcesz �eby wa�no�� Twojego podpisu wygasa�a w tej samej chwili? (T/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"W trybie --pgp2 nie mo�na podpisywa� kluczy PGP 2.x podpisami OpenPGP.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "To uczyni ten klucz nieuzytecznym dla PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Jak dok�adnie zosta�a przez Ciebie sprawdzona to�samo�� tej osoby?\n"
+"Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj ,,0''.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) W og�le nie.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Pobie�nie.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Bardzo dok�adnie.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Tw�j wyb�r (,,?'' podaje wi�cej informacji): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Czy jeste� naprawd� pewien �e chcesz podpisa� ten klucz \n"
+"swoim kluczem: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"To b�dzie podpis klucza nim samym.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"OSTRZE�ENIE: podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"OSTRZE�ENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy uniewa�nieniu.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy uniewa�nieniu.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"To�samo�� u�ytkownika nie zosta�a w og�le sprawdzona.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"To�samo�� u�ytkownika zosta�a sprawdzona pobie�nie.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"To�samo�� u�ytkownika zosta�a dok�adnie sprawdzona.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno podpisa�? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "z�o�enie podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest niedost�pna.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest niedost�pna.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Tego klucza nie mo�na edytowa�: %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Wprowad� nowe d�ugie, skomplikowane has�o dla tego klucza tajnego.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "has�o nie zosta�o poprawnie powt�rzone; jeszcze jedna pr�ba"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nie chcesz has�a - to *z�y* pomys�!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobi�? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "przenosz� podpis klucza na w�a�ciwe miejsce\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "zapis zmian i wyj�cie"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "okazanie odcisku klucza"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "lista kluczy i identyfikator�w u�ytkownik�w"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "wyb�r identyfikatora u�ytkownika N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "wyb�r identyfikatora u�ytkownika N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "uniewa�nienie podpisu"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "z�o�enie prywatnego (lokalnego) podpisu na kluczu"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u�ytkownika\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "dodanie nowego identyfikatora u�ytkownika do klucza"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "dodanie zdj�cia u�ytkownika do klucza"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "usuni�cie identyfikatora u�ytkownika z klucza"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "dodkl"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "usuni�cie podklucza"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "wyznaczenie klucza uniewa�niaj�cego"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Czy na pewno zaktualizowa� ustawienia klucza dla wybranych identyfikator�w? "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Nie mo�na zmieni� daty wa�no�ci klucza w wersji 3.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "oznaczenie identyfikatora u�ytkownika jako g��wnego"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "prze��czenie pomi�dzy list� kluczy publicznych i prywatnych"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "ustawienia (zaawansowane)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "rozbudowana lista ustawie�"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Czy na pewno zaktualizowa� ustawienia klucza dla wybranych identyfikator�w? "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "niezrozuma�y URI serwera kluczy\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Czy na pewno zaktualizowa� ustawienia klucza dla wybranych identyfikator�w? "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "zmiana has�a klucza"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "zmiana zaufania w�a�ciciela"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Czy na pewno uniewa�ni� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "uniewa�nienie identyfikatora u�ytkownika"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "uniewa�nienie podklucza"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "w��czy� klucz do u�ycia"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "wy��czy� klucz z u�ycia"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "okazanie identyfikatora - zdj�cia"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "b��d odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Dost�pny jest klucz tajny.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Najpierw trzeba u�y� polecenia \"prze�\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Klucz uniewa�niony."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Podpisa� wszystkie identyfikatory u�ytkownika na tym kluczu? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Podpowied�: wybierz identyfikatory u�ytkownika do podpisania.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "nieznana klasa podpisu"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Nie mo�esz usun�� ostatniego identyfikatora u�ytkownika!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno usun�� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno usun�� ten identyfikator u�ytkownika? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno usun�� ten identyfikator u�ytkownika? "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden klucz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "b��d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden klucz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� wybrane klucze? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten klucz? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno uniewa�ni� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno uniewa�ni� ten identyfikator u�ytkownika? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ten klucz? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� wybrane klucze? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ten klucz? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "ustawienie opcji klucza"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Czy na pewno zaktualizowa� ustawienia klucza dla wybranych identyfikator�w? "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno usaktualni� ustawienia? "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Zapisa� zmiany? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Wyj�� bez zapisania zmian? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "zapis zmian nie powi�d� si�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powi�d� si�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Klucz nie zosta� zmieniony wi�c zapis zmian nie jest konieczny.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Skr�t: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Ustawienia: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Adnotacja: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj� opisu ustawie�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Klucz mo�e zosta� uniewa�niony przez klucz %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Klucz mo�e zosta� uniewa�niony przez klucz %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (poufne)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "nie mo�na utworzy� %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[uniewa�niony]"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [wygasa :%s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [wygasa :%s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " zaufanie: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " zaufanie: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Pokazana warto�� wiarygodno�ci klucza mo�e by� niepoprawna,\n"
+"dop�ki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[uniewa�niony]"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "data"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: �aden identyfikator u�ytkownika nie zosta� oznaczony explicite\n"
+" jako g��wny. Wykonanie tego polecenie mo�e wi�c spowodowa�\n"
+" wy�wietlanie innego identyfikatora jako domy�lnego g��wnego.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdj�cia spowoduje, �e\n"
+" niekt�re wersje przestan� go rozumie�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Czy dalej chcesz je doda�? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na doda� zdj�cia.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Usun�� ten poprawny podpis? (t/N/w) "
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Usun�� ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Usun�� ten nieznany podpis? (t/N/w) "
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Na pewno usun�� ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d podpis usuni�ty.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d podpis�w usuni�tych.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nic nie zosta�o usuni�te.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr "niepoprawny"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
+" uniewa�niaj�cego, spowoduje, �e niekt�re wersje PGP przestan�\n"
+" go rozumie�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� klucza uniewa�niaj�cego.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewa�niaj�cego: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "klucza PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� jako uniewa�niaj�cego\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "nie mo�na wyznaczu� klucza do uniewa�niania jego samego\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony kluczem uniewa�niaj�cym!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: nie mo�na cofn�� wyznaczenia klucza jako uniewa�niaj�cego!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczy� ten klucz jako uniewa�niaj�cy? (t/N): "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Prosz� usun�� znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Prosz� wybra� tylko jeden podklucz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Zmiana daty wa�no�ci podklucza.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Zmiana daty wa�no�ci g��wnego klucza.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Nie mo�na zmieni� daty wa�no�ci klucza w wersji 3.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %08lX nie jest skro�nie podpisany\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Prosz� wybra� dok�adnie jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pomini�ty\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz tego u�y�? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz tego u�y�? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Adnotacje podpisu: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Nadpisa� (t/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "Identyfikator u�ytkownika: "
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Wa�no�� tego klucza wygas�a %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa�ni�? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego podpisu? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Te identyfikatory s� podpisane przez Ciebie:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "uniewa�niony przez %08lX w %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� te podpisy:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Na pewno utworzy� certyfikaty uniewa�nienia ? (t/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "brak klucza tajnego\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: identyfikator u�ytkownika podpisany za %d sekund (w "
+"przysz�o�ci)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Zdj�cie w formacie %s, rozmiar %ld bajt�w, klucz 0x%08lX (id %d).\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "ustawienie %c%lu powtarza si�\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "zbyt wiele `%c' ustawie�\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "zbyt wiele `%c' ustawie�\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "zbyt wiele `%c' ustawie�\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "niew�a�ciwy znak w tek�cie ustawie�\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "zapis podpisu bezpo�redniego\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "zapis podpisu wi���cego klucz\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "niew�a�ciwa d�ugo�� klucza; wykorzystano %u bit�w\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "rozmair klucza zaokr�glony do %u bit�w\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "podpis"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "szyfrowanie danych"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i ElGamala (domy�lne)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "Para kluczy dla DSA b�dzie mia�a 1024 bity d�ugo�ci.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "��dana d�ugo�� klucza to %u bit�w.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "zaokr�glono do %u bit�w\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Okres wa�no��i klucza.\n"
+" 0 = klucz nie ma okre�lonego terminu wa�no�ci\n"
+" <n> = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n dni\n"
+" <n>w = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n tygodni\n"
+" <n>m = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n miesi�cy\n"
+" <n>y = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n lat\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Okres wa�no��i podpisu.\n"
+" 0 = klucz nie ma okre�lonego terminu wa�no�ci\n"
+" <n> = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n dni\n"
+" <n>w = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n tygodni\n"
+" <n>m = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n miesi�cy\n"
+" <n>y = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n lat\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Okres wa�no�ci klucza ? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Okres wa�no�ci podpisu? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "niepoprawna warto��\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "%s nie ma daty wa�no�ci\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "%s nie ma daty wa�no�ci\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s traci wa�no��: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Tw�j system nie potrafi pokaza� daty po roku 2038.\n"
+"Niemniej daty do roku 2106 b�d� poprawnie obs�ugiwane.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Czy wszystko si� zgadza (t/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Musisz poda� identyfikator u�ytkownika aby mo�na by�o rozpozna� tw�j klucz;\n"
+"program z�o�y go z twojego imienia i nazwiska, komentarza i adresu poczty\n"
+"elektronicznej. B�dzie on mia�, na przyk�ad, tak� posta�:\n"
+" \"Tadeusz �ele�ski (Boy) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Imi� i nazwisko: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Niew�a�ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Imi� lub nazwisko nie mo�e zaczyna� si� od cyfry\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Imi� i nazwisko musz� mie� conajmniej 5 znak�w d�ugo�ci.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Komentarz: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Niew�a�ciwy znak w komentarzu\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "U�ywasz zestawu znak�w %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tw�j identyfikator u�ytkownika b�dzie wygl�da� tak:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Nie nalezy umieszcza� adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
+"komentarza.\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "IiKkEeDdWw"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj��? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej�� (D)alej,\n"
+"czy (W)yj�� z programu ? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Najpierw trzeba poprawi� ten b��d\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Musisz poda� d�ugie, skomplikowane has�o aby ochroni� sw�j klucz tajny.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nie chcesz poda� has�a - to *z�y* pomys�!\n"
+"W ka�dej chwili mo�esz ustawi� has�o u�ywaj�c tego programu i opcji\n"
+"\"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Musimy wygenerowa� du�o losowych bajt�w. Dobrym pomys�em aby pom�c "
+"komputerowi\n"
+"podczas generowania liczb pierszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
+"dzia�a� (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk�, odwo�anie si� do "
+"dysk�w);\n"
+"dzi�ki temu generator liczb losowych ma mo�liwo�� zebrania odpowiedniej "
+"ilo�ci\n"
+"entropii.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Procedura generacji klucza zosta�a anulowana.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "zapisuj� klucz publiczny w '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "zapisuj� klucz tajny w '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "zapisuj� klucz tajny w '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta�y utworzone i podpisane.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Ten klucz nie mo�e by� wykorzystany do szyfrowania. Komend� \"--edit-key\"\n"
+"mo�na doda� do niego podklucz szyfruj�cy.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Generacja klucza nie powiod�a si�: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"klucz zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"klucz zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno utworzy�? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "usuni�cie bloku klucza nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na utworzy� ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "UWAGA: wa�no�� klucza tajnego %08lX wygas�a %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "nigdy "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Regulamin podpisu: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Adnotacje podpisu: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Zbi�r kluczy"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Odcisk klucza g��wnego:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Odcisk podklucza:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Odcisk klucza g��wnego:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Odcisk podklucza:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Odcisk klucza ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: Istniej� dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s pozosta� bez zmian\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s zosta� utworzony\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Prosz� usun�� to naruszenie zasad bezpiecze�stwa\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu kluczy (%lu podpis�w)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu kluczy (%lu podpis�w)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: opcje w ,,%s'' nie s� jeszcze uwzgl�dnione.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "wy�kl"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "brak znanyk serwer�w kluczy (u�yj opcji --keyserver)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "b��d serwera kluczy"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "b��d serwera kluczy"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "odbi�r z serwera kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %08lX, stworzonym %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "b��d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "zaszyfrowane za pomoc� %lu hase�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "zaszyfrowane jednym has�em\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "przyjmuj�c �e dane zosta�y zaszyfrowane za pomoc� %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "szyfr IDEA nie jest dost�pny, pr�ba u�ycia %s zamiast\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: wiadomo�� nie by�a zabezpieczona przed manipulacj�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: zaszyfrowana wiadomo�� by�a manipulowana!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "b��d odszyfrowywania: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy� �e wiadomo�� nie powinna by� zapisywana\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"osobny certyfikat uniewa�nienia - u�yj ,,gpg --import'' aby go wczyta�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "nie mo�na obs�uzy� tych wielokrotnych podpis�w\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Wa�no�� podpisu wygas�a %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Klucz dost�pny w: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z�o�ony przez \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Przeterminowany podpis z�o�ony przez \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[niepewne]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Wa�no�� podpisu wygas�a %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "podpis %s, skr�t %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "binarny"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "tekstowy"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Nie mo�na sprawdzi� podpisu: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "nie mo�na wy��czy� zrzut�w pami�ci: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod�a: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "nie mo�na obs�u�y� tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "algorytm szyfruj�cy nie jest zaimplementowany"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "podpis %s, skr�t %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "wymuszone u�ycie skr�tu %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "modu� szyfru IDEA nie jest dost�pny\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = potrzebuj� wi�cej informacji\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d jest przestarza�� opcj� ,,%s''\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj�.\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "w jej miejsce nale�y u�y� ,,%s%s''\"\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj�.\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Nieskompresowany"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Nieskompresowany"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "ta wiadomo�� mo�e nie da� si� odczyta� za pomoc� %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "nieznany domy�lny adresat ,,%s''\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Plik ,,%s'' ju� istnieje. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Nadpisa� (t/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: nieznana ko�c�wka nazwy\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "zapisywanie na wyj�cie standardowe\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "przyj�to obecno�� podpisanych danych w '%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "nowy plik ustawie� ,,%s'' zosta� utworzony\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: opcje w ,,%s'' nie s� jeszcze uwzgl�dnione.\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: katalog utworzony\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "nie mo�na obs�u�y� tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny mo�e nie by� "
+"bezpieczny\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent nie jest dost�pny w tej sesji\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "wersja %d protoko�u agenta nie jest obs�ugiwana\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na si� po��czy� z ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problem z agentem - zostaje wy��czony\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (podklucz %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny u�ytkownika:\n"
+"\"%.*s\".\n"
+"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Powt�rzone has�o\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Has�o\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "anulowano przez u�ytkownika\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "pytanie o has�o nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Podaj has�o: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz prywatny u�ytkownika:\n"
+"\""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "d�ugo�� %u bit�w, typ %s, numer %08lX, stworzony %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Powt�rz has�o: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wybierz zdj�cie kt�re chcesz do��czy� do swojego klucza jako identyfikator.\n"
+"Musi to by� plik w formacie JPEG. Zostanie on zapisany w Twoim kluczu\n"
+"publicznym. Je�li b�dzie du�y, powi�kszy to tak�e rozmiar Twojego klucza!\n"
+"Dobry rozmiar to oko�o 240 na 288 pikseli.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Nazwa pliku ze zdj�ciem w formacie JPEG: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na otworzy� pliku: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz tego u�y�? (t/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Czy zdj�cie jest w porz�dku? (t/N/w) "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "nie mo�na wy�wietli� zdj�cia!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "nie podano przyczyny"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "klucz zosta� zast�piony"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "klucz zosta� skompromitowany"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "klucz nie jest ju� u�ywany"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "identyfikator u�ytkownika przesta� by� poprawny"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "pow�d uniewa�nienia: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "komentarz do uniewa�nienia: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMwWpP"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Brak warto�ci zaufania dla:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale�y do tej osoby.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = nie wiem\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NIE ufam mu\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = ufam absolutnie\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = powr�t do g��wnego menu\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " p = pomini�cie klucza\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " w = wyj�cie\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Twoja decyzja? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz przypisa� absolutne zaufanie temu kluczowi? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certyfikaty prowadz�ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%08lX: Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci w�a�ciciela klucza.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%08lX: Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci w�a�ciciela klucza.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale�y do tej osoby.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Ten klucz nale�y do nas\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NIE MA pewno�ci, czy klucz nale�y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
+"Je�li nie masz co do tego �adnych w�tpliwo�ci i *naprawd�* wiesz co robisz,\n"
+"mo�esz odpowiedzie� ,,tak'' na nast�pne pytanie.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "U�y� tego klucza pomimo to? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: klucz %08lX m�g� zosta� uniewa�niony\n"
+" (brak klucza uniewa�niaj�cego aby to sprawdzi�)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony kluczem uniewa�niaj�cym!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " To mo�e oznacza� �e podpis jest fa�szerstwem.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten podklucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Uwaga: Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz nie jest po�wiadczony zaufanym podpisem!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a podpis.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FA�SZYWY.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: Tego klucza nie po�wiadczaj� wystarczaj�co zaufane podpisy!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a ten "
+"podpis.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: pomini�ty: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: pomini�ty: zosta� ju� wybrany w innej opcji\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Nie zosta� podany identyfikatora u�ytkownika (np za pomoc� ,,-r'')\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Brak takiego identyfikatora u�ytkownika.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "pomini�ty: klucz publiczny ju� jest domy�lnym adresatem\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Klucz publiczny wy��czony z u�ycia.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "pomini�ty: zosta� ju� wybrany w innej opcji\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "nieznany domy�lny adresat ,,%s''\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: pomini�ty: klucz publiczny wy��czony z u�ytku\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "brak poprawnych adresat�w\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"dane nie zosta�y zapisane; aby to zrobi�, nale�y u�y� opcji \"--output\"\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "b��d tworzenia `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Podpis oddzielony od danych.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Nazwa pliku danych: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "czytam strumie� standardowego wej�cia\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "brak podpisanych danych\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanego pliku ,,%s''\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "OK, to my jeste�my adresatem anonimowym.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "stary, nie obs�ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algorytm szyfruj�cy %d%s jest nieznany, lub zosta� wy��czony\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj�cego %d w ustawieniach\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "UWAGA: wa�no�� klucza tajnego %08lX wygas�a %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "wywo�anie funkcji build_packet nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u�ytkownika\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Zostanie uniewa�niony przez:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(to jest czu�y klucz uniewazniaj�cy)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego klucza? (t/N) "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "wymuszono opakowanie ASCII wyniku.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "wywo�anie funkcji make_keysig_packet nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Certyfikat uniewa�nienia zosta� utworzony.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "brak kluczy uniewa�niaj�cych dla ,,%s''\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "brak odpowiadaj�cego klucza publicznego: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego klucza? (t/N) "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "UWAGA: Ten klucz nie jest chroniony!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Certyfikat uniewa�nienia zosta� utworzony.\n"
+"\n"
+"Nale�y przenie�� go na no�nik kt�ry mo�na bezpiecznie ukry�; je�li �li "
+"ludzie\n"
+"dostan� ten certyfikat w swoje r�ce, mog� u�y� go do uczynienia klucza\n"
+"nieu�ytecznym.\n"
+"\n"
+"Niez�ym pomys�em jest wydrukowanie certyfikatu uniewa�nienia i schowanie\n"
+"wydruku w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby no�nik z certyfikatem sta� "
+"si�\n"
+"nieczytelny. Ale nale�y zachowa� ostro�no��, systemy drukowania r�nych\n"
+"komputer�w mog� zachowa� tre�� wydruku i udost�pni� j� osobom "
+"nieupowa�nionym.\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Prosz� wybra� pow�d uniewa�nienia:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Prawdopodobnie chcesz tu wybra� %d)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Wprowad� opis (nieobowi�zkowy) i zako�cz go pust� lini�:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Pow�d uniewa�nienia: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(nie podano)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Informacje poprawne? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Niepoprawne has�o; prosz� spr�bowa� ponownie"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: Wykryto klucz s�aby algorytmu - nale�y ponownie zmieni� has�o.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"tworzenie przestarza�ej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "wygenerowano s�aby klucz - operacja zostaje powt�rzona\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"brak mo�liwo�ci generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
+"operacja by�a powtarzana %d razy!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: konflikt skr�t�w podpis�w w wiadomo�ci\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %08lX nie jest skro�nie podpisany\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %08lX jest niepoprawnie skro�nie "
+"podpisany\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund� m�odszy od podpisu\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) m�odszy od podpisu\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"klucz zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"klucz zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %08lX przekroczy� dat� wa�no�ci %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"podpis z�o�ony kluczem %08lX uznany za niewa�ny z powodu nieznanego bitu "
+"krytycznego\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, kt�rego dotyczy uniewa�nienie\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak podklucza dowi�zywanego podpisem\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "nie mo�na umie�ci� adnotacji w podpisach sk�adanych kluczami PGP 2.x\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+"nie mo�na umie�ci� adnotacji w podpisach kluczy sk�adanych kluczami PGP 2.x\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� %% w URL adnotacji (jest zbyt d�ugi).\n"
+" U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"nie mo�na umie�ci� URL-a regulaminu w podpisach sk�adanych kluczami PGP 2.x\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"w podpisach dla PGP 2.x nie mo�na umie�ci� URL-a do regulaminu podpisu\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� znacznik�w %% w URL regulaminu\n"
+" (jest zbyt d�ugi). U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� znacznik�w %% w URL regulaminu\n"
+" (jest zbyt d�ugi). U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "sprawdzenie z�o�onego podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s podpis z�o�ony przez: ,,%s''\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko do oddzielonych "
+"podpis�w\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "wymuszone u�ycie skr�tu %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "podpis:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko za pomoc� kluczy z wersji 2.x\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "zostanie u�yty szyfr %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo�na go u�y� z atrap� \n"
+"generatora liczb losowych!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "pomini�ty ,,%s'': duplikat\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "pomini�ty ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "pomini�ty: klucz prywatny jest ju� wpisany\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"pomini�ty ,,%s'': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n"
+"podpisy sk�adane tym kluczem nie zapewniaj� bezpiecze�stwa!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powi�d� si�: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Lista przypisanych warto�ci zaufania, stworzona %s\n"
+"# (u�yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j� wczyta�)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "linia zbyt d�uga\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "b��d: niew�a�ciwy odcisk klucza\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "wczytanie warto��i zaufania"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "b��d podczas odczytu zapisu warto�ci zaufania: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "b��d odczytu: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod�a si� %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiod�a si�: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powi�d� si� (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "zbyt du�e zlecenie dla bazy zaufania\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "nie mo�na zamkn�� ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "nie mo�na utworzy� ,,%s'': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s''\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiod�o si�: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "UWAGA: nie mo�na zapisywa� bazy zaufania\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: tworzenie tablicy skr�t�w nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: b��d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: b��d odczytu numeru wersji: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: b��d zapisu numeru wersji: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiod�a: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod�a: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: niew�a�ciwa wersja pliku %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: b��d zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"Baza zaufania jest uszkodzona; prosz� uruchomi� ,,gpg --fix-trustdb''.\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "nie mo�na obs�u�y� linii tekstu d�u�szej ni� %d znak�w\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d�ugim numerem klucza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "klucz %08lX jest wpisany wi�cej ni� raz w bazie zaufania\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pomini�ty\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "klucz zosta� oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powi�d� si�: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego ni� poszukiwany %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[uniewa�niony]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[przeterminowany]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "nieznany"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "nigdy "
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "nast�pne sprawdzanie bazy odb�dzie si� %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "nale�y uruchomi� gpg z opcj� ,,--check-trustdb''\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwi�zano %d przelicze� zaufania)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powi�d� si�: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"nie mo�na sprawdzi� podpisu.\n"
+"Nale�y pami�ta� o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n"
+"argumentu linii polece�.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linia wej�cia %u zbyt d�uga lub brak znaku LF\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "b��d og�lny"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "nieznany typ pakietu"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "nieznana wersja"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "nieznany algorytm asymetryczny"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "nieznany algorytm skr�tu"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "niepoprawny klucz publiczny"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "niepoprawny podpis"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "b��d sumy kontrolnej"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "niepoprawne has�o"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "brak klucza publicznego"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "nieznany algorytm szyfruj�cy"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemo�liwe"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "niepoprawny pakiet"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "b��d w opakowaniu ASCII"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "brak takiego identyfikatora u�ytkownika."
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "brak klucza prywatnego"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "zosta� u�yty niew�a�ciwy klucz prywatny"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "nie jest obs�ugiwany"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "niepoprawny klucz"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "b��d przy odczycie pliku"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "b��d przy zapisie pliku"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "nieznany algorytm kompresji"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "b��d przy otwieraniu pliku."
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "b��d przy tworzeniu pliku"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "niepoprawne d�ugie has�o"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algorytm szyfruj�cy nie jest zaimplementowany"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "nieznana klasa podpisu"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "b��d w bazie zaufania"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "b��d MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "ograniczenie zasob�w"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "b��d w zbiorze kluczy"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "niepoprawny certyfikat"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "b��d formatu identyfikatora u�ytkownika"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "b��d przy zamykaniu pliku"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "b��d przy zmianie nazwy pliku"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "b��d przy usuwaniu pliku"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "nieoczekiowane dane"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "konflikt datownik�w"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "nieu�yteczny algorytm asymetryczny"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "plik ju� istnieje"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "klucz s�aby"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "b��dny argument"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "niepoprawny URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI nie jest obs�ugiwany"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "b��d sieci"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "nie zaszyfrowany"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "nie zosta� przetworzony"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "bezu�yteczny klucz publiczny"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "bezu�yteczny klucz prywatny"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "b��d serwera kluczy"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "nie zaszyfrowany"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "brak podpisanych danych\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... to jest b��d programu (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "znalaz�e�(a�) b��d w programie ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "tT"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "wyj�cie"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "wW"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "l"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na zabezpieczy� u�ywanej pami�ci!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "obja�nienie mo�na przeczyta� tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "bez zabezpieczenia pami�ci nie mo�na wykona� tej operacji\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(prawdopodobnie u�ywany program jest niew�a�ciwy dlatego zadania)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algorytm DSA wymaga u�ycia algorytmu skr�tu daj�cego 160-bitowy wynik.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wi�cej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nazwa adnotacji mo�e zawiera� tylko litery, cyfry, kropki i "
+#~ "podkre�lenia, \n"
+#~ "i musi ko�czy� si� ,,=''\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "adnotacja u�ytkownika musi zawiera� znak '@'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "adnotacja u�ytkownika musi zawiera� znak '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "tre�� adnotacji nie mo�e zawiera� znak�w steruj�cych\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "OSTRZE�ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "nieczytelne dla cz�owieka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [wygasa :%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: pomini�to - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "nie mo�na wykona� %s ,,%s'': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� uniewa�niony."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� uniewa�niony."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� uniewa�niony."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika dla klucza.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "b��d podczas tworzenia has�a: %s\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "niepoprawne has�o, lub nieznany algorytm szyfruj�cy (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "nie mo�na ustawi� numeru procesu klienckiego agenta\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "serwer nie chce czyta� deskryptora dla agenta\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "serwer nie chce pisa� deskryptora dla agenta\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problem z porozumiewaniem si� z agentem\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "has�o zbyt d�ugie\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "b��dna odpowied� agenta\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "problem agenta: zwr�ci� 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "wyb�r podklucza N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "lista podpis�w"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "z�o�enie podpisu na kluczu"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "dodanie podklucza"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "usuni�cie podpis�w"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "zmiana daty wa�no�ci klucza"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "ustawienie opcji klucza"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "aktualizacja ustawie� klucza"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u�ytkownika"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u�ytkownika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "z�o�enie na kluczu podpisu nie podlegaj�cego uniewa�nieniu"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr ""
+#~ "z�o�enie na kluczu prywatnego podpisu nie podlegaj�cego uniewa�nieniu"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "w"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "pomoc"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "lista"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "�ledzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "w�kl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lpodpis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "odc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "unpod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "b��d og�lny"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "has�o"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "zapis"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "odc"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "id"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "klucz"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "lista"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "podpis"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "p"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "podpis"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lpodpis"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nupodpis"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nulpodpis"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "dodid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "dodfoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "usid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "usfoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "dodkl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keytocard"
+#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczy� list� polece�."
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "uskl"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "dodun"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "uspod"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "data"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "g��wny"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "prze�"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "p"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "opcje"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "opcje"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "ustaw"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "aktopc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "b��d serwera kluczy"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "zaufanie"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "unpod"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "unpod"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "unpkl"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "wy�kl"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "w�kl"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "foto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "w tej wersji algorytm skr�tu ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nast�pi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(�w) %s.\n"
+#~ " minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bit�w\n"
+#~ " domy�lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
+#~ " najwi�kszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bit�w\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "Klucz dla DSA musi mie� d�ugo�� pomi�dzy 512 i 1024 bitow.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "D�ugo�� klucza zbyt ma�a; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 "
+#~ "bity.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "D�ugo�� klucza zbyt ma�a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bit�w.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "zbyt du�y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klucze d�u�sze ni� 2048 bit�w s� odradzane, poniewa� potrzebne\n"
+#~ "obliczenia trwaj� wtedy BARDZO d�ugo!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Na pewno wygenerowa� klucz takiej d�ugo�ci? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nale�y tak�e pami�ta� o tym, �e informacje mog� by� te� wykradzione z\n"
+#~ "komputera przez pods�uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i "
+#~ "monitora!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Nie nale�y u�ywa� algorytm�w do�wiadczalnych!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "u�ywanie tego szyfru jest odradzane; nale�y u�ywa� standardowych "
+#~ "szyfr�w!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "zapis do '%s'\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "niestety, to nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "nie mo�na utworzy� ,,%s'': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "nie mo�na otworzy� pliku: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " alias \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: klucz zosta� uniewa�niony!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta� uniewa�niony!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: data wa�no�ci klucza up�yn�a\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie mo�na otworzy�: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: OSTRZE�ENIE: plik jest pusty\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "nie mo�na otworzy� %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = mam pe�ne zaufanie\n"
+
+#~ msgid "Really sign? "
+#~ msgstr "Czy na pewno podpisa�? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "lokalnie podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: dost�p niemo�liwy: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: nie mo�na utworzy� blokady\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: nie mo�na utworzy� blokady\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie mo�na utworzy�: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie mo�na utworzy� katalogu: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je�li mimo wszystko chcesz u�y� tego uniewa�nionego klucza, odpowiedz ,,"
+#~ "tak''."
+
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nie mo�na otworzy� zdj�cia ,,%s'': %s.\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "nie mo�na otworzy� pliku: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "b��d: brak dwukropka\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "b��d: brak warto��i zaufania w�a�ciciela\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (podklucz %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "un! podklucz zosta� uniewa�niony: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "un- fa�szywy certyfikat uniewa�nienia\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "un? problem przy sprawdzaniu uniewa�nienia: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr " [wygasa :%s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr " [wygasa :%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "[uniewa�niony]"
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "nie mo�na utworzy� %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu ,,%s'' nie jest cz�ci� standardu OpenPGP.\n"
+#~ " U�ywasz go na w�asn� odpowiedzialno��!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plik�w"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "zapis danych w formacie OpenPGP"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plik�w"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr ""
+#~ "z�o�enie na kluczu podpisu nie podlegaj�cego \n"
+#~ "uniewa�nieniu"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr ""
+#~ "z�o�enie na kluczu podpisu prywatnego,\n"
+#~ "nie podlegaj�cego uniewa�nieniu"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "wypisane sekwencji pakiet�w"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "eksport warto�ci zaufania"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "bezobs�ugowe uaktualnienie bazy zaufania"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "zdj�cie opakowania ASCII pliku lub potoku"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWA jako domy�lnego adresata"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "domy�lny klucz jest domy�lnym adresatem"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "bez odwo�a� do terminala"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpis�w"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpis�w"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpis�w"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpis�w"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "do szyfrowania b�dzie u�ywany MDC"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "do szyfrowania nie zostanie u�yty MDC"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "wykorzystanie agenta zarz�dzania has�ami"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "tryb wsadowy: �adnych pyta�"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "automatyczna odpowied� tak na wi�kszo�� pyta�"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "automatyczna odpowied� nie na wi�kszo�� pyta�"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "dodanie zbioru kluczy do u�ywanych"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do u�ywanych"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domy�lnego klucza prywatnego"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|HOST|serwer kluczy w kt�rym b�d� poszukiwane"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NAZWA| strona kodowa wy�wietlanego tekstu"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[plik]|pisanie opisu stanu do pliku"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|KLUCZ|ustawienie klucza jako ca�kowicie zaufanego"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|PLIK|�adowanie modu�u rozszerzenia z PLIK"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr "tryb zgodno�ci formatu pakiet�w, szyfr�w i skr�t�w z OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr "tryb zgodno�ci format�w, szyfr�w i skr�t�w z PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|N-ty tryb obliczania has�a"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu skr�tu has�a ALG"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfruj�cego ALG dla has�a"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfruj�cego NAZWA"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skr�tu NAZWA"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "usuni�cie numer�w kluczy adresat�w z szyfrogram�w"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "okazywanie zdj�cia - identyfikatora u�ytkownika"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "bez pokazywania zdj��"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "polecenie wywo�uj�ce przegl�dark� do zdj��"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "w tej wersji kompresja ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "ustawienie kompresji musi pochodzi� z zakresu %d..%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Nie ma pewne, do do kogo nale�y ten klucz, ale jest akceptowalny.\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "ustawienie %c%lu jest niepoprawne\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pomini�ty\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UWAGA: Wykryto klucz g��wny algorytmu ElGamala. Jego import potrwa jaki� "
+#~ "czas.\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr "(domy�lnie)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX utworzony: %s, wygasa: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Regulamin: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "nie mo�na pobra� klucza z serwera: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "b��d przy wysy�aniu do ,,%s'': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "wysy�anie do ,,%s'' powiod�o si� (status=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "wysy�anie do ,,%s'' nie powiod�o si� (status=%u)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "ten serwer kluczy nie umo�liwia przeszukiwania\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "nie mo�na przeszuka� serwera: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "klucz %08lX: Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP \n"
+#~ " - podpisy nim sk�adane nie zapewniaj� bezpiecze�stwa!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "klucz %08lX zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+#~ "czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "klucz %08lX zosta� stworzony %lu sekund(y) w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+#~ "czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX zosta� oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "podpis kluczem podpisuj�cym ElGamala %08lX na %08lX zosta� pomini�ty\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "podpis kluczem %08lX na kluczu podpisuj�cym ElGamala %08lX zosta� "
+#~ "pomini�ty\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "sprawdzanie na g��boko�ci %d podpis�w =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
+#~ "d)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyb�r algorytmu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (zwany te� DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do sk�adania\n"
+#~ "podpis�w mo�e by� u�ywany. Jest to algorytm preferowany, gdy�\n"
+#~ "sk�adane nim podpisy sprawdza si� du�o szybciej ni� te sk�adane\n"
+#~ "algorytmem ElGamala.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Algorytm ElGamala mo�e by� u�ywany zar�wno do podpis�w jak i do "
+#~ "szyfrowania.\n"
+#~ "Standard OpenPGP rozr�nia dwa typy tego algorytmu - tylko do "
+#~ "szyfrowania,\n"
+#~ "oraz do szyfrowania i podpisywania. Algorytm pozostaje bez zmian ale "
+#~ "pewne\n"
+#~ "parametry musz� by� odpowiednio dobrane aby stworzy� klucz kt�rym mo�na\n"
+#~ "sk�ada� bezpieczne podpisy. Ten program obs�uguje oba typy ale inne\n"
+#~ "implementacje nnie musz� rozumie� kluczy do podpis�w i szyfrowania\n"
+#~ "\n"
+#~ "G��wny klucz musi by� kluczem podpisuj�cym, jest to powodem dla\n"
+#~ "kt�rego w tym menu nie ma mo�no�ci wyboru klucza ElGamala do\n"
+#~ "szyfrowania."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednak�e jest on odradzany, "
+#~ "gdy�\n"
+#~ "nie jest obs�ugiwany przez wszystkie programy zgodne z OpenPGP, a podpisy "
+#~ "nim\n"
+#~ "sk�adane s� du�e i ich sprawdzanie trwa d�ugo."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpis�w)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "klucz jest niekompletny\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX nie jest kompletny\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "wyj�cie"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten algorytm szyfruj�cy jest u�ywany tylko przez GnuPG. Tego klucza nie "
+#~ "b�dzie\n"
+#~ "mo�na u�y� do ��czno�ci z u�ytkownikami PGP. Wybrany algorytm jest tak�e\n"
+#~ "bardzo powolny, oraz mo�e nie by� tak bezpieczny jak pozosta�e dost�pne.\n"
+
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "Stworzy� klucz pomimo to? "
+
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "odnaleziono odwo�anie do niepoprawnego szyfru (%d)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "serwer kluczy nie jest w pe�ni zgodny z HKP\n"
+
+#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+#~ msgstr "U�ywanie tego algorytmu jest odradzane - tworzy� mimo to? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
+#~ msgstr "aby u�y� nowego pliku ustawie�, nale�y od nowa uruchomi� GnuPG\n"
+
+#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "zmiana uprawnie� do `%s' nie powiod�a si�: %s\n"
+
+#~ msgid " Fingerprint:"
+#~ msgstr " Odcisk:"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NAZWA=TRE��|adnotacje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr "adnotacja musi zaczyna� si� od podkre�lenia lub litery\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr "kropki w adnotacji musz� znajdowa� si� pomi�dzy innymi znakami\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTRZE�ENIE: Do tego klucza dodano ju� zdj�cie u�ytkownika.\n"
+#~ " Dodanie drugiego spowoduje, �e niekt�re wersje PGP "
+#~ "przestan�\n"
+#~ " rozumie� ten klucz.\n"
+
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "Do klucza mo�na do��czy� tylko jedno zdj�cie.\n"
+
+#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisa�?\n"
+
+#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr " Czy na pewno chcesz go podpisa�?\n"
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "Czy naprawd� potrzebujesz takiego d�ugiego klucza? "
+
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: dost�pna kopia nie jest podpisana ni� sam�\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s\n"
+#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n"
+
+#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa u�ytkownika"
+
+#~ msgid "--delete-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-key nazwa u�ytkownika"
+
+#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa u�ytkownika"
+
+#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+#~ msgstr "pomini�ty: klucz publiczny ju� wybrany w --encrypt-to\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "OSTRZE�ENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n"
+
+#~ msgid "sSmMqQ"
+#~ msgstr "iIpPwW"
+
+#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
+#~ msgstr "skr�cony numer klucza si� powtarza %08lX\n"
+
+#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
+#~ msgstr "%lu klucz(y) do od�wie�enia\n"
+
+#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+#~ msgstr "��danie zbyt wielu losowych bit�w; ograniczenie wynosi %d\n"
+
+#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+#~ msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
+
+#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+#~ msgstr "Dalsze informacje znajduj� si� na http://www.gnupg.org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
+#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niemo�liwe jest znalezienie poprawnej scie�ki zaufania do tego klucza.\n"
+#~ "Sprawd�my czy mo�na przypisa� brakuj�ce warto�ci zaufania.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak �cie�ki prowadz�cej do kt�rego� z naszych kluczy.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak certyfikat�w o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No trust values changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametry zaufania nie zosta�y zmienione.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczy� prawdopodobie�stwo zaufania\n"
+
+#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+#~ msgstr "%s: b��d podczas sprawdzania klucza: %s\n"
+
+#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzy� klucz do szyfrowania i podpisywania? "
+
+#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie znaleziono u�ytkownika %s\n"
+
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "b��d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
+
+#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "zbyt wiele wpis�w w buforze nieznanych kluczy - wy��czony\n"
+
+#~ msgid "no default public keyring\n"
+#~ msgstr "brak domy�lnego zbioru kluczy publicznych\n"
+
+#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
+#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie zosta� wczytany (aby to zrobi� u�yj %s)\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: nie znaleziono u�ytkownika\n"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "przyj�to niepoprawno�� MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu "
+#~ "krytycznego\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "b��d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+#~ msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n"
+
+#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
+#~ msgstr "brak klucza g��wnego dla LID %lu\n"
+
+#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "b��d odczytu g��wnego klucza dla LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod�o si�\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: ju� znajduje si� w tablicy kluczy zaufanych\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+#~ msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowi�zanie podklucza\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowi�zanie podklucza %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa�nienie klucza\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niew�a�ciwe uniewa�nienie klucza: %s\n"
+
+#~ msgid "Good self-signature"
+#~ msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym"
+
+#~ msgid "Invalid self-signature"
+#~ msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poprawne uniewa�nienie identyfikatora u�ytkownika pomini�te z powodu\n"
+#~ "nowszego podpisu tym samym kluczem"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation"
+#~ msgstr "Poprawne uniewa�nienie identyfikatora u�ytkownika"
+
+#~ msgid "Invalid user ID revocation"
+#~ msgstr "Niepoprawne uniewa�nienie identyfikatora u�ytkownika"
+
+#~ msgid "Valid certificate revocation"
+#~ msgstr "Poprawne uniewa�nienie certyfikatu"
+
+#~ msgid "Good certificate"
+#~ msgstr "Poprawny certyfikat"
+
+#~ msgid "Invalid certificate revocation"
+#~ msgstr "Niepoprawne uniewa�nienie certyfikatu"
+
+#~ msgid "Invalid certificate"
+#~ msgstr "Niepoprawny certyfikat"
+
+#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na z�y wpis.\n"
+
+#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
+#~ msgstr "podw�jny certyfikat - usuni�ty"
+
+#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod�a si�: %s\n"
+
+#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
+#~ msgstr "lid %lu: wpisany\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
+#~ msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pomini�ty\n"
+
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr " %lu z powodu nowych podkluczy\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
+#~ msgstr "\t%lu kluczy pomini�tych\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
+#~ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no keys\n"
+#~ msgstr "Oops, brak kluczy\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
+#~ msgstr "Oops, brak identyfikator�w u�ytkownik�w\n"
+
+#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+#~ msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz�o�ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
+#~ "lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa�no�ci up�yn�� %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: b��d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
+
+#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+#~ msgstr "brak u�ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
+
+#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+#~ msgstr "OSTRZE�ENIE: d�ugie wpisy ustawie� jeszcze nie s� obs�ugiwane.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemo�liwe: %s\n"
+
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "W tej wersji nie mo�na u�ywa� kluczy RSA\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem u�ytkownika.\n"
+
+#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
+#~ msgstr "odszyfrowuj�cy klucz tajny do jest niedost�pny\n"
+
+#~ msgid "set debugging flags"
+#~ msgstr "ustawienie opcji �ledzenia wykonania programu"
+
+#~ msgid "enable full debugging"
+#~ msgstr "umo�liwienie pe�nego �ledzenia programu"
+
+#~ msgid "do not write comment packets"
+#~ msgstr "nie zapisywa� pakiet�w z komentarzem"
+
+#~ msgid "(default is 3)"
+#~ msgstr "(domy�lnie 3)"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji "
+#~ "formatu\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr "Generacj� klucza mo�na wykonywa� tylko w trybie interaktywnym\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
+#~ "key in the future\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odradza si� stosowanie kluczy RSA; prosz� rozwa�y� przej�cie na inne "
+#~ "algorytmy\n"
+#~ "po wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
+
+#~ msgid "print all message digests"
+#~ msgstr "wszystkie skr�ty wiadomo�ci"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
+#~ msgstr "nie mo�na zablokowa� zbioru kluczy publicznych: %s\n"
+
+#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
+#~ msgstr "b��d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
+
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje si� w li�cie domy�lnej %lu,\n"
+#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
+
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje si� w li�cie domy�lnej %lu,\n"
+#~ "ale nie jest zaznaczony.\n"
+
+#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w li�cie domy�lnej %lu nie wskazuje \n"
+#~ "na wpis katalogowy\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
+#~ msgstr "lid %lu: brak klucza g��wnego\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lid %lu: identyfikator u�ytkownika nie zosta� odnaleziony w bloku klucza\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
+#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li�cie domy�lnej\n"
+
+#~ msgid "very strange: no public key\n"
+#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n"
+
+#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgstr "lista domy�lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo�liwe: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many preference items"
+#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach"
+
+#~ msgid "public key not anymore available"
+#~ msgstr "klucz publiczny jest ju� niedost�pny"
+
+#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n"
+#~ "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n"
+
+#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod�o si�: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: updated\n"
+#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: okay\n"
+#~ msgstr "lid %lu: OK\n"
+
+#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod� si�: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: updated\n"
+#~ msgstr "%s: uaktualniony\n"
+
+#~ msgid "%s: okay\n"
+#~ msgstr "%s: OK\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta� odnaleziony: %s\n"
+
+#~ msgid "edit_ownertrust.value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przypisanie tych warto�ci nale�y do Ciebie, nie b�d� one udost�pnione\n"
+#~ "nikomu innemu. S� one u�ywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n"
+#~ "to nic wsp�lnego z tworzon� sieci� certyfikat�w."
+
+#~ msgid "revoked_key.override"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je�li mimo wszystko chcesz u�y� tego uniewa�nionego klucza, odpowiedz "
+#~ "\"tak\"."
+
+#~ msgid "untrusted_key.override"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je�li mimo wszystko chcesz u�y� tego klucza, klucza do kt�rego nie masz\n"
+#~ "zaufania, odpowiedz \"tak\"."
+
+#~ msgid "pklist.user_id.enter"
+#~ msgstr "Podaj identyfikator u�ytkownika adresata tych informacji."
+
+#~ msgid "keygen.algo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyb�r algorytmu:\n"
+#~ "DSA (znany te� jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - u�ywa� go mo�na "
+#~ "tylko\n"
+#~ "do tworzenia cyfrowych podpis�w. Jego wyb�r jest sugerowany poniewa�\n"
+#~ "sprawdzanie podpis�w z�o�onych algorytmem DSA jest du�o szybsze ni� tych\n"
+#~ "z�o�onych algorytmem ElGamala.\n"
+#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego kt�ry nadaje mo�na "
+#~ "stosowa�\n"
+#~ "zar�wno do szyfrowania jak i do tworzenia podpis�w cyfrowych\n"
+#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala wyst�puje w dw�ch wersjach:\n"
+#~ "obs�uguj�cej podpisywanie, oraz obs�uguj�cej podpisywanie i szyfrowanie; "
+#~ "z\n"
+#~ "technicznego punktu widzenia algorytm dzia�a tak samo, ale pewne "
+#~ "wsp�czynniki\n"
+#~ "musz� by� dobrane tak aby klucz nadawa� si� do sk�adania bezpiecznych\n"
+#~ "podpis�w. Ten program obs�uguje obie wersje, ale inne implementacje "
+#~ "OpenPGP\n"
+#~ "nie musz� rozumie� obs�ugiwa� klucza przeznaczonego jednocze�nie do\n"
+#~ "podpisywania i szyfrowania.\n"
+#~ "G��wny klucz musi by� zawsze kluczem s�u��cym umo�liwiaj�cym "
+#~ "podpisywanie,\n"
+#~ "dlatego te� ten program nie obs�uguje osobnych kluczy ElGamala s�u��cych "
+#~ "tylko\n"
+#~ "do szyfrowania."
+
+#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mimo �e ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wyb�r takiego "
+#~ "klucza\n"
+#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz s� w stanie "
+#~ "obs�u�y�,\n"
+#~ "a podpisy z�o�one za jego pomoc� s� du�e i ich sprawdzenie zajmuje du�o "
+#~ "czasu."
+
+#~ msgid "keygen.size"
+#~ msgstr "Rozmiar klucza"
+
+#~ msgid "keygen.size.huge.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "keygen.size.large.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "keygen.valid"
+#~ msgstr "Podaj ��dan� warto��"
+
+#~ msgid "keygen.valid.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "keygen.name"
+#~ msgstr "Podaj nazw� (imi�, nazwisko) w�a�ciciela klucza"
+
+#~ msgid "keygen.email"
+#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisa�)"
+
+#~ msgid "keygen.userid.cmd"
+#~ msgstr ""
+#~ "I - zmiana imienia lub nazwiska.\n"
+#~ "K - zmiana komentarza.\n"
+#~ "E - zmiana adresu email.\n"
+#~ "D - przej�cie do w�a�ciwej generacji klucza.\n"
+#~ "W - wyj�cie z procedury generacji i z programu."
+
+#~ msgid "keygen.sub.okay"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") je�li zgadzasz si� na stworzenie "
+#~ "podklucza."
+
+#~ msgid "sign_uid.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "change_passwd.empty.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "keyedit.save.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "keyedit.cancel.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
+
+#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpowiedz \"tak\" je�li chcesz podpisa� wszystkie identyfikatory klucza"
+
+#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpowiedz \"tak\" je�li na pewno chcesz skasowa� ten identyfikator "
+#~ "klucza.\n"
+#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych u�ytkownik�w z�o�one na tym "
+#~ "identyfikatorze!"
+
+#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je�li na pewno chcesz skasowa� ten podklucz"
+
+#~ msgid "passphrase.enter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosz� wprowadzi� wyra�enie przej�ciowe (tajne zdanie)\n"
+#~ " Bla, bla, bla ..."
+
+#~ msgid "passphrase.repeat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosz� powt�rzy� podane wyra�enie przej�ciowe dla wyeliminowania pomy�ek."
+
+#~ msgid "detached_signature.filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku kt�rego dotyczy ten podpis"
+
+#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je�li na pewno chcesz nadpisa� ten plik"
+
+#~ msgid "writing keyblock\n"
+#~ msgstr "zapisuj� blok klucza\n"
+
+#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "nie mog� zapisa� bloku klucza: %s\n"
+
+#~ msgid "encrypted message is valid\n"
+#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomo�� jest poprawna\n"
+
+#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
+#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemo�liwe: %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Wywo�anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+
+#~ msgid "usage: gpgm [options] "
+#~ msgstr "spos�b u�ycia: gpgm [opcje]"
+
+#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+#~ msgstr "powi�zany rekord podpisu %lu ma niew�a�ciwego w�a�ciciela\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powi�d� si�: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powi�d� si�: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powi�d� si�; %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawie� nie powi�d� si�: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+#~ msgstr "u�ytkownik '%s' b��d przy odczycie: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+#~ msgstr "u�ytkownik '%s' b��d listy: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+#~ msgstr "brak u�ytkownika '%s' w bazie zaufania\n"
+
+#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
+#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g��wnego\n"
+
+#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
+#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbi�r kluczy\n"
+
+#~ msgid "key not in ring: %s\n"
+#~ msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n"
+
+#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
+#~ msgstr "Oops: klucz ju� jest w bazie zaufania???\n"
+
+#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
+#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?"
+
+#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+#~ msgstr "g�owny klucz nie zosta� u�yty w procedurze insert_trust_record()\n"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "sekunda"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekund"
+
+#~ msgid "invalid clear text header: "
+#~ msgstr "niepoprawny nag��wek tekstu jawnego:"
+
+#~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
+#~ msgstr "Ten klucz nale�y do nas (mamy odpowiadaj�cy mu klucz tajny).\n"
+
+# %d niepoprawnych podpis�w
+#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
+#~ msgstr "Tu uka�e si� lista podpis�w itd.\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 000000000..a6eb5527e
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,7199 @@
+# pt messages for gnupg
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Pedro Morais <[email protected]>
+#
+# Based on pt_PT work done by:
+# Thiago Jung Bauermann <[email protected]>
+# Rafael Caetano dos Santos <[email protected]>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
+"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "nenhum m�dulo de recolha de entropia detectado\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel 'stat' a `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' n�o � um ficheiro normal - ignorado\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "nota: random_seed est� vazia\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"AVISO: o ficheiro random_seed tem um tamanho inv�lido - n�o utilizado\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel ler `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "nota: ficheiro random_seed n�o actualizado\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel escrever `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "AVISO: a utilizar gerador de n�meros aleat�rios inseguro!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"O gerador de n�meros aleat�rios � apenas um \"remendo\"\n"
+"para poder funcionar - n�o � de modo algum um bom gerador!\n"
+"\n"
+"N�O USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"N�o h� bytes aleat�rios suficientes. Por favor, fa�a outro trabalho para\n"
+"que o sistema possa recolher mais entropia! (S�o necess�rios mais %d bytes)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "%s' j� comprimido\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabe�alho de armadura inv�lido: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "cabe�alho de armadura: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "cabe�alho de assinatura em texto puro inv�lido\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armadura inesperada:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "linha com h�fen inv�lida: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "caracter radix64 inv�lido %02x ignorado\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC malformado\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "erro na �ltima linha\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura inv�lida: linha maior que %d caracteres\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs "
+"foi usado\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Op��o? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Nenhum motivo especificado"
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "n�o processado"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "prefer�ncias actualizadas"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "mostra impress�o digital"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Op��o inv�lida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "motivo da revoca��o: "
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "sair deste menu"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "comandos em conflito\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "mostra esta ajuda"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "muda a data de validade"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "muda os valores de confian�a"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "mostra impress�o digital"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Comando> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "comandos em conflito\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "comandos em conflito\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output n�o funciona para este comando\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a n�o ser que escolha a chave pela sua impress�o digital)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Esta chave � secreta! - apagar de qualquer modo? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informa��es de 'ownertrust' limpas\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "utilize a op��o \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "n�o � poss�vel utilizar o pacote ESK sim�trico devido ao modo S2K\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "%s' j� comprimido\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � um ficheiro vazio\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "no modo --pgp2 s� pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lendo de `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"imposs�vel utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que est� a "
+"cifrar.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"ao for�ar o algoritmo de compress�o %s (%d) viola as prefer�ncias do "
+"destinat�rio\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dados cifrados com %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem sim�trica.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:539
+#, fuzzy
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"A assinatura ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoga uma chave secund�ria"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: n�o est� protegida - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandos:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "cifrar dados"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "cifrar apenas com cifra sim�trica"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "decifrar dados (ac��o por omiss�o)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verificar uma assinatura"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "listar as chaves"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "listar as chaves secretas"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "remover chaves do porta-chaves p�blico"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "assinar uma chave"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "assinar uma chave localmente"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "assinar ou editar uma chave"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "exportar chaves"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importar/fundir chaves"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "actualizar a base de dados de confian�a"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Op��es:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"usar este identificador de utilizador para\n"
+"assinar ou decifrar"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr ""
+"|N|estabelecer n�vel de compress�o N\n"
+"(0 desactiva)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usar modo de texto can�nico"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "usar como ficheiro de sa�da"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "detalhado"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "n�o fazer altera��es"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "perguntar antes de sobrep�r"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Veja a p�gina man para uma lista completa de comandos e op��es)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemplos:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [ficheiro] assinar e cifrar para o utilizador Bob\n"
+" --clearsign [ficheiro] criar uma assinatura em texto puro\n"
+" --detach-sign [ficheiro] criar uma assinatura separada\n"
+" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
+" --fingerprint [nomes] mostrar impress�es digitais\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Por favor comunique bugs para <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpg [op��es] [ficheiros]\n"
+"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
+"a opera��o por omiss�o depende dos dados de entrada\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos suportados:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Chave p�blica: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Cifra: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Dispers�o: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Compress�o: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "uso: gpg [op��es] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "comandos em conflito\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "nenhum sinal = encontrada na defini��o de grupo \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "mostrar em que porta-chave a chave est�"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de op��es por omiss�o `%s' foi ignorado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: ficheiro de op��es por omiss�o `%s' inexistente\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "ficheiro de op��es `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "a ler op��es de `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"a extens�o de cifra \"%s\" n�o foi carregada devido �s suas permiss�es "
+"inseguras\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "AVISO: %s sobrep�e %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "s� pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "n�o pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"deve utilizar ficheiros (e n�o um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado � inv�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certifica��o selecionado � inv�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "prefer�ncias por omiss�o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "prefer�ncias pessoais de cifra inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "prefer�ncias pessoais de 'digest' inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "prefer�ncias pessoais de compress�o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"AVISO: destinat�rios (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave p�blica\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "decifragem falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-utilizador"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-utilizador"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de pol�tica de certifica��o dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Utilizador n�o encontrado]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Chave inv�lida %08lX tornada v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser mais silencioso"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+#, fuzzy
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "conflito de \"timestamp\""
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr ""
+"|DF|escrever informa��es de estado para o\n"
+"descritor de ficheiro DF"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Voc� decide que valor usar aqui; este valor nunca ser� exportado para\n"
+"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confian�a, que n�o tem\n"
+"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Para construir a Teia-de-Confian�a ('Web-of-Trust'), o GnuPG precisa de\n"
+"saber quais s�o as chaves em que deposita confian�a absoluta - normalmente\n"
+"estas s�o as chaves a que tem acesso � chave privada. Responda \"sim\" "
+"para\n"
+"que esta chave seja de confian�a absoluta.\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Se voc� quiser usar esta chave, n�o de confian�a, assim mesmo, responda \"sim"
+"\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+"Digite o ID de utilizador do destinat�rio para quem quer enviar a\n"
+"mensagem."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Em geral n�o � uma boa ideia utilizar a mesma chave para assinar e para\n"
+"cifrar. Este algoritmo s� deve ser utilizado em alguns dom�nios.\n"
+"Por favor consulte primeiro o seu perito em seguran�a."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Insira o tamanho da chave"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Responda \"sim\" ou \"n�o\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Digite o valor necess�rio conforme pedido.\n"
+"� poss�vel digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas voc� n�o ter� uma boa\n"
+"reac��o a erros - o sistema tentar� interpretar o valor dado como um "
+"intervalo."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "por favor digite um endere�o de email (opcional mas recomendado)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Por favor digite um coment�rio (opcional)"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N para mudar o nome.\n"
+"C para mudar o coment�rio.\n"
+"E para mudar o endere�o de email\n"
+"O para continuar a gera��o da chave.\n"
+"S para interromper a gera��o da chave."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Quando assina uma chave de identifica��o de um utilizador, deve primeiro\n"
+"verificar que a chave pertence realmente � pessoa em quest�o. � �til para\n"
+"terceiros saberem com que cuidado � que efectuou esta verifica��o.\n"
+"\n"
+"\"0\" significa que n�o deseja declarar a forma com verificou a chave\n"
+"\n"
+"\"1\" significa que acredita que a chave pertence � pessoa em quest�o, mas\n"
+" n�o conseguiu ou n�o tentou verificar. Este grau � �til para quando\n"
+" assina a chave de uma utilizador pseudo-an�nimo.\n"
+"\n"
+"\"2\" significa que efectuou uma verifica��o normal da chave. Por exemplo,\n"
+" isto pode significar que verificou a impress�o digital da chave e\n"
+" verificou o identificador de utilizador da chave contra uma "
+"identifica��o\n"
+" fotogr�fica.\n"
+"\n"
+"\"3\" significa que efectuou uma verifica��o exaustiva da chave. Por "
+"exemplo,\n"
+" isto pode significar que efectuou a verifica��o pessoalmente, e que \n"
+" utilizou um documento, com fotografia, dif�cil de falsificar \n"
+" (como por exemplo um passaporte) que o nome do dono da chave � o\n"
+" mesmo do que o identificador da chave, e que, finalmente, verificou\n"
+" (atrav�s de troca de e-mail) que o endere�o de email da chave pertence\n"
+" ao done da chave.\n"
+"\n"
+"Aten��o: os exemplos dados para os n�veis 2 e 3 s�o *apenas* exemplos.\n"
+"Compete-lhe a si decidir o que considera, ao assinar chaves, uma "
+"verifica��o\n"
+"\"normal\" e uma verifica��o \"exaustiva\".\n"
+"\n"
+"Se n�o sabe qual � a resposta correcta, responda \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de utilizador"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de utilizador.\n"
+"Todos os certificados tamb�m ser�o perdidos!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Esta � uma assinatura v�lida na chave; normalmente n�o � desej�vel\n"
+"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
+"uma conex�o de confian�a � chave ou a outra chave certificada por esta."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Esta assinatura n�o pode ser verificada porque voc� n�o tem a chave\n"
+"correspondente. Voc� deve adiar sua remo��o at� saber que chave foi usada\n"
+"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conex�o de confian�a\n"
+"atrav�s de outra chave j� certificada."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "A assinatura n�o � v�lida. Faz sentido remov�-la do seu porta-chaves."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Esta � uma assinatura que liga o ID de utilizador � chave. Geralmente\n"
+"n�o � uma boa id�ia remover tal assinatura. � poss�vel que o GnuPG\n"
+"n�o consiga mais usar esta chave. Fa�a isto apenas se por alguma\n"
+"raz�o esta auto-assinatura n�o for v�lida e h� uma segunda dispon�vel."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Muda as prefer�ncias de todos os identificadores de utilizadores\n"
+"(ou apenas dos seleccionados) para a lista actual de prefer�ncias.\n"
+"O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas ser� avan�ado\n"
+"em um segundo.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Por favor repita a frase secreta, para ter certeza do que digitou."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "D� o nome para o ficheiro ao qual a assinatura se aplica"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser escrever por cima do ficheiro"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Por favor digite um novo nome de ficheiro. Se voc� apenas carregar em "
+"RETURN\n"
+"o ficheiro por omiss�o (que � mostrado entre par�nteses) ser� utilizado."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Deve especificar uma raz�o para a emiss�o do certificado. Dependendo no\n"
+"contexto, pode escolher as seguintes op��es desta lista:\n"
+" \"A chave foi comprometida\"\n"
+" Utilize esta op��o se tem raz�es para acreditar que indiv�duos n�o\n"
+" autorizados obtiveram acesso � sua chave secreta.\n"
+" \"A chave foi substituida\"\n"
+" Utilize esta op��o se substituiu esta chave com uma mais recente.\n"
+" \"A chave j� n�o � utilizada\"\n"
+" Utilize esta op��o se j� n�o utiliza a chave.\n"
+" \"O identificador do utilizador j� n�o � v�lido\"\n"
+" Utilize esta op��o para comunicar que o identificador do utilizador\n"
+" n�o deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n"
+" que um endere�o de email � inv�lido.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Se desejar, pode inserir uma texto descrevendo a raz�o pela qual criou\n"
+"este certificado de revoga��o. Por favor mantenha este texto conciso.\n"
+"Uma linha vazia termina o texto.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "actualizar a base de dados de confian�a"
+
+#: g10/import.c:102
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " ignorei novas chaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importados: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " n�o modificados: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " novos IDs de utilizadores: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " novas subchaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " n�o importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chave %08lX: subchave HKP corrompida foi reparada\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores v�lidos\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "n�o foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "a escrever para `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova subchave\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas subchaves\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" n�o modificada\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra inv�lida %d - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "sem porta-chaves p�blico por omiss�o: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "chave %08lX: j� est� no porta-chaves secreto\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n"
+"de revoga��o\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revoga��o importado\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado no utilizador \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida do utilizador \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: apagada liga��o m�ltipla de subchave \n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para revoca��o de chave\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: revoca��o de subchave inv�lida\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: removida revoga��o m�ltiplace de subchaves\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revoca��o %"
+"08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revoca��o %08lX n�o "
+"presente.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revoga��o]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[auto-assinatura]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 assinatura incorrecta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d assinaturas incorrectas\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 assinatura n�o verificada por falta de chave\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por falta de chaves\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 assinatura n�o verificada devido a um erro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d assinaturas n�o verificadas devido a erros\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura v�lida detectado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Por favor decida quanto confia neste utilizador para\n"
+"verificar correctamente as chaves de outros utilizadores\n"
+"(vendo passaportes, verificando impress�es digitais...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Confio moderadamente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Confio plenamente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " N�o foi poss�vel assinar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" n�o � auto-assinado.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" n�o � auto-assinado.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"A sua auto-assinatura em \"%s\"\n"
+"� uma assinatura do tipo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Quer promov�-la a uma auto-assinatura OpenPGP? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
+"� uma assinatura local.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
+"� uma assinatura local.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Quer promov�-la a uma assinatura export�vel? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" j� foi assinado localmente pela chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" j� foi assinado pela chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Esta chave expirou!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"N�o pode criar uma assinatura OpenPGP numa chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Isto tornaria a chave inutiliz�vel no PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Com que cuidado � que verificou que chave que est� prestes a assinar "
+"pertence\n"
+"� pessoa correcta? Se n�o sabe o que responder, escolha \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) N�o vou responder.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) N�o verifiquei.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Verifiquei por alto.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Voc� tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
+"a sua chave: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Isto ser� uma auto-assinatura.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AVISO: a assinatura n�o ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AVISO: a assinatura n�o ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A assinatura ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"N�o verifiquei esta chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verifiquei por alto esta chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verifiquei esta chave com muito cuidado.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Imposs�vel editar esta chave: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Voc� quer realmente fazer isso? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "gravar e sair"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "mostra impress�o digital"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "seleciona ID de utilizador N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "seleciona ID de utilizador N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "revoga assinaturas"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "assina a chave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "adiciona um novo ID de utilizador"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "adiciona um identificador fotogr�fico"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "remove ID de utilizador"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "remove uma chave secund�ria"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "adiciona uma chave de revoca��o"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como prim�rio"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "lista prefer�ncias (perito)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "lista prefer�ncias (detalhadamente)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "muda os valores de confian�a"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "revocar um ID de utilizador"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revoga uma chave secund�ria"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "activa uma chave"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "desactiva uma chave"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "mostrar identificador fotogr�fico"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Chave secreta dispon�vel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "A chave est� revogada."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "classe de assinatura desconhecida"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Este comando n�o � permitido no modo %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de utilizador!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Voc� quer realmente remover as chaves selecionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Voc� quer realmente remover esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Realmente revocar este ID de utilizador? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Voc� quer realmente revogar esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Voc� quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Voc� quer realmente revogar esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "configurar lista de prefer�ncias"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Realmente actualizar as prefer�ncias?"
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Gravar altera��es? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Sair sem gravar? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma actualiza��o � necess�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "'Digest': "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Caracter�sticas: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Nota��o: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "N�o h� prefer�ncias no ID de utilizador tipo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (sens�vel)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "[expira: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "[expira: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " confian�a: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " confian�a: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Esta chave foi desactivada"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"N�o se esque�a que a validade de chave mostrada n�o � necess�riamente a\n"
+"correcta a n�o ser que reinicie o programa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave � do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotogr�fico\n"
+" algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Tem a certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+"N�o pode adicionar um identificador fotogr�fico a uma chave tipo PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Apagar esta assinatura v�lida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Apagar esta assinatura inv�lida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d assinatura removida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nada removido.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "armadura inv�lida"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave � do tipo PGP 2.x. Se adicionar um revogador designado\n"
+" algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "N�o pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Por favor remova as selec��es das chaves secretas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Por favor seleccione no m�ximo uma chave secund�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secund�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Modificar a data de validade para uma chave prim�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "a ignorar auto-assinatura v3 no utilizar com o id \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Nota��o de assinatura: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID de utilizador: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " assinado por %08lX em %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (n�o-export�vel)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Tem a certeza de que quer revog�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (n�o-export�vel)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Est� prestes a revogar estas assinaturas:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Realmente criar os certificados de revoga��o? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "nenhuma chave secreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "prefer�ncia %c%lu duplicada\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "a escrever a assinatura directa\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "a escrever a auto-assinatura\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "tamanho de chave inv�lido; a utilizar %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "cifrar dados"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omiss�o)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "O par de chaves DSA ter� 1024 bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arredondado para %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser v�lida.\n"
+" 0 = chave n�o expira\n"
+" <n> = chave expira em n dias\n"
+" <n>w = chave expira em n semanas\n"
+" <n>m = chave expira em n meses\n"
+" <n>y = chave expira em n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor especifique por quanto tempo a assinatura deve ser v�lida.\n"
+" 0 = assinatura n�o expira\n"
+" <n> = assinatura expira em n dias\n"
+" <n>w = assinatura expira em n semanas\n"
+" <n>m = assinatura expira em n meses\n"
+" <n>y = assinatura expira em n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "A chave � valida por? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "A assinatura � valida por? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valor inv�lido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "A %s n�o expira nunca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "A %s n�o expira nunca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s expira em %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"O seu sistema n�o consegue mostrar datas para al�m de 2038.\n"
+"No entanto, estas v�o ser tratadas correctamente at� 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Est� correto (s/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voc� precisa de um identificador de utilizador para identificar sua chave; "
+"o\n"
+"programa constr�i o identificador a partir do Nome Completo, Coment�rio e\n"
+"Endere�o Eletr�nico desta forma:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nome completo: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Caracter inv�lido no nome\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "O nome n�o pode come�ar com um d�gito\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Coment�rio: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Caracter inv�lido no coment�rio\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Voc� est� usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� selecionou este identificador de utilizador:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Por favor n�o coloque o endere�o de email no nome verdadeiro ou no "
+"coment�rio\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoSs"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)mail ou (S)air? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n"
+"Vou continuar assim mesmo. Voc� pode mudar sua frase secreta a\n"
+"qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Precisamos gerar muitos bytes aleat�rios. � uma boa ideia realizar outra\n"
+"actividade (escrever no teclado, mover o rato, usar os discos) durante a\n"
+"gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros aleat�rios\n"
+"uma hip�tese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "nenhum porta-chaves p�blico com permiss�es de escrita encontrado: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permiss�es de escrita encontrado: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves p�blico `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Note que esta chave n�o pode ser usada para cifragem. Voc� pode usar\n"
+"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse fim.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NOTA: a cria��o de sub-chave para chaves v3 n�o respeito o OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Realmente criar? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Politica de assinatura cr�tica: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Politica de assinatura: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Nota��o de assinatura cr�tica: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Nota��o de assinatura: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Porta-chaves"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Impress�o da chave prim�ria:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Impress�o da subchave:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "Impress�o da chave prim�ria:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Impress�o da subchave:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Impress�o da chave ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informa��es confidenciais.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s � o n�o modificado\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s � o novo\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor conserte esta poss�vel falha de seguran�a\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "AVISO: op��es em `%s' ainda n�o est�o activas nesta execu��o\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"assinado com a sua chave %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "tamanho estranho para uma chave de sess�o cifrada (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "tamanho estranho para uma chave de sess�o cifrada (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dados cifrados com chave p�blica: DEK v�lido\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifragem de chave p�blica falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "Repita a frase secreta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+#, fuzzy
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "a assumir dados cifrados %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "Cifra IDEO n�o dispon�vel, a tentar utilizar %s em substitui��o\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decifragem correcta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVISO: a mensagem n�o tinha a sua integridade protegida\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifragem falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revoca��o solit�ria - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Assinatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "n�o consigo tratar estas assinaturas m�ltiplas\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura expirada de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[incerto]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "binary"
+msgstr "primary"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "vers�o desconhecida"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "n�o � uma assinatura separada\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: v�rias assinaturas detectadas. Apenas a primeira ser� verificada.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "imposs�vel desactivar core dumps: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"for�ar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as prefer�ncias do "
+"destinat�rio\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA n�o est� presente\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = mostrar mais informa��es\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: op��o depreciada \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" � uma op��o depreciada\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" � uma op��o depreciada\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "n�o processado"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "n�o processado"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "esta mensagem poder� n�o ser utiliz�vel pelo %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "a ler op��es de `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Arquivo `%s' j� existe. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Digite novo nome de ficheiro"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "AVISO: op��es em `%s' ainda n�o est�o activas nesta execu��o\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: directoria criada\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "vari�vel de ambiente GPG_AGENT_INFO inv�lida\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "a vers�o %d do protocolo gpg-agent n�o � suportada\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel ligar a `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problema com o agente - a desactivar a utiliza��o deste\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do "
+"utilizador:\n"
+"\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Insira a frase secreta\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "imposs�vel pedir senha em modo n�o-interactivo\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Digite a frase secreta: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+"utilizador: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Est� correto (s/n)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+#, fuzzy
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nenhum motivo especificado"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A chave foi substitu�da"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "A chave foi comprometida"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "A chave j� n�o � utilizada"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "O identificador do utilizador j� n�o � v�lido"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "motivo da revoca��o: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "coment�rio da revoca��o: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Nenhum valor de confian�a designado para:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " ou \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = N�o sei\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Eu N�O confio\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Confio de forma total\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = saltar esta chave\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = sair\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Decis�o? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?"
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Esta chave pertence-nos\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"N�O se tem certeza de que esta chave pertence ao seu dono.\n"
+"Se voc� *realmente* sabe o que est� a fazer, pode responder\n"
+"sim � pr�xima pergunta\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que n�o � de confian�a!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revoca��o %08lX n�o "
+"presente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Isto pode significar que a assinatura � falsificada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com uma assinatura confi�vel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "AVISO: N�s N�O confiamos nesta chave!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " A assinatura � provavelmente uma FALSIFICA��O.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave n�o est� certificada com assinaturas suficientemente\n"
+" confi�veis!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " N�o se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "N�o especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignorado: chave p�blica j� colocada como destinat�rio por omiss�o\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "A chave p�blica est� desativada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica est� desactivada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nenhum endere�o v�lido\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "dados n�o gravados; use a op��o \"--output\" para grav�-los\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Assinatura separada.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "n�o h� dados assinados\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "destinat�rio an�nimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "certo, n�s somos o destinat�rio an�nimo.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritmo de cifra %d%s � desconhecido ou foi desactivado\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/revoke.c:535
+#, fuzzy
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
+
+#: g10/revoke.c:543
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "motivo da revoca��o: "
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "motivo da revoca��o: "
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Frase secreta inv�lida; por favor tente novamente"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"a gerar a 'checksum' (depreciada) de 16-bit para protec��o da chave secreta\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n"
+"tentei %d vezes!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"assumindo assinatura incorrecta na chave %08lX devido a um bit cr�tico "
+"desconhecido\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para o pacote revoca��o de subchave\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+#, fuzzy
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+#, fuzzy
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande). A "
+"utilizar n�o expandida.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+#, fuzzy
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande).\n"
+"A utilizar n�o expandida.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande).\n"
+"A utilizar n�o expandida.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "s� pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"for�ar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as prefer�ncias do "
+"destinat�rio\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "a assinar:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "s� pode assinar � vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "ser� utilizada a cifragem %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"a chave n�o est� marcada insegura - imposs�vel us�-la com o RNG falso!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "ignorado `%s': duplicada\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "ignorado `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"ignorado `%s': esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que n�o � segura "
+"para assinaturas!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importar os valores de confian�a"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de dados de confian�a: sincroniza��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: lseek falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transa��o de base de dados de confian�a muito grande\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: falha ao criar registo de vers�o: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida criada\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: base de dados de confian�a criada\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOTA: n�o � poss�vel escrever na trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro a actualizar registo de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escrever registo de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de dados de confian�a: lseek falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: registo de vers�o com recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"A base de dados de confian�a est� danificada; por favor execute\n"
+"\"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "imposs�vel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' n�o � um identificador longo de chave v�lido\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chave %08lX: aceite como chave de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "chave %08lX ocrreu mais do que uma vez na base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: nenhuma chave p�blica para chave de confian�a - ignorada\n"
+"\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "chave marcada como de confian�a absoluta\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registo de confian�a %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "registo de confian�a %lu n�o � do tipo pedido %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "vers�o desconhecida"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "proxima verifica��o da base de dados de confian�a a %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "chave p�blica %08lX n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "a verificar a base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr ""
+"chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+"chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"a assinatura n�o pode ser verificada.\n"
+"N�o se esque�a que o ficheiro com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
+"deve ser o primeiro a ser dado na linha de comando.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "erro geral"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "formato de pacote desconhecido"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "vers�o desconhecida"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de chave p�blica desconhecido"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "chave p�blica incorrecta"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "chave secreta incorrecta"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "assinatura incorrecta"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "erro de \"checksum\""
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "frase secreta incorrecta"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "chave p�blica n�o encontrada"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "n�o � poss�vel abrir o porta-chaves"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "pacote inv�lido"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armadura inv�lida"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "identificador de utilizador inexistente"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "chave secreta incorrecta"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "n�o suportado"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "chave incorrecta"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "erro de leitura"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "erro de escrita"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "erro na abertura do ficheiro"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "erro na cria��o do ficheiro"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "frase-secreta inv�lida"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de chave p�blica n�o implementado"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "classe de assinatura desconhecida"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "erro na base de dados de confian�a"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI incorreto"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "limite de recursos"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "porta-chaves inv�lido"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "certificado incorrecto"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "identificador de utilizador malformado"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "erro ao fechar ficheiro"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "erro na renomea��o do ficheiro"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "erro na remo��o do ficheiro"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "dados inesperados"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflito de \"timestamp\""
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de chave p�blica inutiliz�vel"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "o ficheiro j� existe"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "chave fraca"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argumento inv�lido"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI incorrecto"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI n�o suportado"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "erro na rede"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "n�o cifrado"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "n�o processado"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "chave p�blica n�o utiliz�vel"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "n�o cifrado"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "n�o h� dados assinados\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... isto � um bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "voc� encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "n�o"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "sair"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "AVISO: a utilizar mem�ria insegura!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "por favor veja http://www.gnupg.org/faq.html para mais informa��es\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "a opera��o n�o � poss�vel sem mem�ria segura inicializada\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(voc� pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSA necessita de utiliza��o de uma algoritmo de dispers�o de 160 bit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr "veja http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para mais informa��es\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "um nome de nota��o deve ter apenas caracteres imprim�veis ou espa�os, e "
+#~ "terminar com um '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "um valor de nota��o de utilizador n�o deve conter o caracter '@'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "um valor de nota��o de utilizador n�o deve conter o caracter '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "um valor de nota��o n�o deve usar caracteres de controle\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "AVISO: dados de nota��o inv�lidos encontrados\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "n�o leg�vel por humanos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "ler op��es do ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "ler op��es do ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "[expira: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "n�o consegui colocar o pid do cliente no agente\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "n�o consigo obter FD de leitura no servidor para o agente\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "n�o consigo obter FD de escrita no servidor para o agente\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problemas na comunica��o com o gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "resposta do agente inv�lida\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "seleciona chave secund�ria N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "lista assinaturas"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "assina a chave"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "adiciona nova chave secund�ria"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "remove assinaturas"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "muda a data de validade"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "configurar lista de prefer�ncias"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "prefer�ncias actualizadas"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Nenhuma chave secund�ria com �ndice %d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key id-utilizador"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key id-utilizador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "assina a chave de forma n�o-revog�vel"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "assinar a chave localmente e de forma n�o revog�vel"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "erro geral"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prestes a gerar um novo par de chaves %s.\n"
+#~ " tamanho m�nimo � 768 bits\n"
+#~ " tamanho por omiss�o � 1024 bits\n"
+#~ " tamanho m�ximo sugerido � 2048 bits\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr "tamanho muito pequeno; 1024 � o valor m�nimo permitido para RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "tamanho muito grande; %d � o valor m�ximo permitido.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamanhos de chave maiores que 2048 n�o s�o recomendados\n"
+#~ "porque o tempo de computa��o � REALMENTE longo!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tudo bem, mas n�o se esque�a que a radia��o do seu monitor e teclado "
+#~ "tamb�m � extremamente vulner�vel a ataques!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Algoritmos experimentais n�o devem ser usados!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "este algoritmo de criptografia est� desctualizado; por favor use um "
+#~ "algoritmo mais standard!x\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "a escrever para `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " ou \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: a chave expirou\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: N�s N�O confiamos nesta chave\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel abrir: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: AVISO: ficheiro vazio\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = Confio moderadamente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = Confio plenamente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "assinada localmente com a sua chave %08lX em %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel aceder: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar tranca\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar tranca\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se voc� quiser usar esta chave revogada assim mesmo, responda \"sim\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "exportar os valores de confian�a"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! subchave foi revogada: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- revoga��o falsa encontrada\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? problema ao verificar revoga��o: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr "[expira: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr "[expira: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "apenas armazenar"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[ficheiros]|decifrar ficheiros"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "assinar uma chave de forma n�o revoc�vel"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "assinar uma chave localmente e de forma n�o revoc�vel"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "listar apenas as sequ�ncias de pacotes"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "exportar os valores de confian�a"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "actualizar automaticamente a base de dados de confian�a"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "consertar uma base de dados de confian�a"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\""
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\""
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOME|usar NOME como destinat�rio por omiss�o"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usar a chave por omiss�o como destinat�rio por omiss�o"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "nunca usar o terminal"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "for�ar assinaturas v3"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "n�o for�ar assinaturas v3"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "for�ar assinaturas v4"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "n�o for�ar assinaturas v4"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "sempre usar um MDC para cifrar"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "nunca usar um MDC para cifrar"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "utilizar o gpg-agent"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "modo n�o-interactivo: nunca perguntar"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "assumir n�o para a maioria das perguntas"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr ""
+#~ "adicionar este porta-chaves\n"
+#~ "� lista de porta-chaves"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "adicionar este porta-chaves secreto � lista"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omiss�o"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|ENDERE�O|usar este servidor para buscar chaves"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
+#~ "NOME"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[ficheiro]|escrever ifnroam��es de estado para o ficheiro"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|KEYID|confiar totalmente nesta chave"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "configurar todas as op��es de pacote, cifragem e \"digest\"\n"
+#~ "para comportamento OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "configurar todas as op��es de pacote, cifragem e \"digest\"\n"
+#~ "para comportamento PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
+#~ "para frases secretas"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
+#~ "frases secretas"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|usar algoritmo de compress�o N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes cifrados"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Mostrar IDs Fotogr�ficos"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "N�o mostrar IDs Fotogr�ficos"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Configurar linha de comandos para ver fotografias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de compress�o deve estar na faixa %d..%d\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de compress�o deve estar na faixa %d..%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: N�o se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n"
+#~ "mas � aceite de qualquer modo\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "prefer�ncia %c%lu n�o � v�lida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: Chave prim�ria Elgamal detectada - pode demorar algum tempo a "
+#~ "importar\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (por omiss�o)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX criada: %s expira: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Pol�tica: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "n�o consigo obter chave do servidor: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "sucesso ao enviar para `%s' (estado=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "erro ao enviar para `%s': estado=%u\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "n�o consigo procurar no servidor de chaves: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chave: %08lX: esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que N�O � segura "
+#~ "para assinaturas!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a chave %08lX foi criada %lu segundo no futuro\n"
+#~ "(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a chave %08lX foi criada %lu segundos no futuro\n"
+#~ "(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "chave %08lX marcada como de confian�a absoluta\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a verificar � profundidade %d assinado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
+#~ "d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione o algoritmo a ser usado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (ou DSS) � o algoritmo de assinatura digital que pode ser usado "
+#~ "apenas\n"
+#~ "para assinaturas. Este � o algoritmo recomendado porque a verifica��o de\n"
+#~ "assinaturas DSA � muito mais r�pida que a verifica��o de ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal � um algoritmo que pode ser usado para assinatura e cifragem.\n"
+#~ "O OpenPGP distingue dois tipos deste algoritmo: um apenas para cifragem\n"
+#~ "e outro para assinatura+cifragem; na verdade s�o iguais, mas alguns\n"
+#~ "par�metros precisam ser escolhidos de modo especial para criar uma chave\n"
+#~ "segura para assinatura: este programa faz isso, mas algumas outras\n"
+#~ "implementa��es do OpenPGP n�o v�o necessariamente entender o tipo\n"
+#~ "assinatura+cifragem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A chave prim�ria precisa sempre ser uma chave capaz de fazer "
+#~ "assinaturas;\n"
+#~ "este � o motivo pelo qual a chave ElGamal apenas para cifragem n�o est�\n"
+#~ "dispon�vel neste menu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apesar de estas chaves estarem definidas no RFC2440, elas n�o s�o "
+#~ "recomendadas\n"
+#~ "porque n�o s�o suportadas por todos os programas e assinaturas criadas "
+#~ "com\n"
+#~ "elas s�o grandes e sua verifica��o � lenta."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu chaves verificadas at� agora (%lu assinaturas)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "sair"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A utiliza��o deste algoritmo s� � suportada pelo GnuPG. N�o poder� "
+#~ "utilizar\n"
+#~ "esta chave para comunicar com utilizadores do PGP. Este algoritmo � "
+#~ "para\n"
+#~ "al�m disto muito lento, e pode n�o ser t�o seguro como as outras op��es.\n"
+
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "Criar mesmo assim?"
+
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "algoritmo de 'symkey' inv�lido detectado (%d)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "o servidor de chaves n�o � totalmente compat�vel com HKP\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 000000000..51c733730
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,7567 @@
+# Portuguese (Brazilian) messages for gnupg
+# Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Thiago Jung Bauermann <[email protected]>, 1999.
+# Revised by Rafael Caetano dos Santos <[email protected]>.
+# I tried to make this one close to es_ES by Urko Lusa
+#
+# Rafael Caetano dos Santos <[email protected]> used to be
+# the last translator but he can't continue his work.
+#
+# Designated-Translator: none
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
+"Last-Translator:\n"
+"Language-Team: ?\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:474
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "AVISO: dados de nota��o inv�lidos encontrados\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "AVISO: usando gerador de n�meros aleat�rios inseguro!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"O gerador de n�meros aleat�rios � apenas um \"remendo\"\n"
+"para poder funcionar - n�o � de modo algum um bom gerador!\n"
+"\n"
+"N�O USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"N�o h� bytes aleat�rios suficientes. Por favor, fa�a algum outro trabalho\n"
+"para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
+"(S�o necess�rios mais %d bytes)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "%lu chaves processadas\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabe�alho de armadura inv�lido: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "cabe�alho de armadura: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "cabe�alho de assinatura em texto puro inv�lido\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armadura inesperada:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "linha com h�fen inv�lida: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "caractere radix64 inv�lido %02x ignorado\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC malformado\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura inv�lida: linha maior que %d caracteres\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"caractere \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs "
+"foi usado\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Sua op��o? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "n�o processado(s)"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "lista prefer�ncias"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "Impress�o digital:"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Op��o inv�lida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "sair deste menu"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "mostra esta ajuda"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "muda a data de validade"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "muda os valores de confian�a"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "mostra impress�o digital"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Comando> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+
+# help ou ajuda ???
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Digite o identificador de usu�rio: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Digite o identificador de usu�rio: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Digite o identificador de usu�rio: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "A frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo sem \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Esta � uma chave secreta! - realmente deletar? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "h� uma chave secreta para esta chave p�blica!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+#, fuzzy
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "use a op��o \"--delete-secret-key\" para delet�-la antes.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "%lu chaves processadas\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lendo de `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: A mensagem foi criptografada com uma chave fraca na criptografia\n"
+"sim�trica.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+#, fuzzy
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "eliminar o campo keyid dos pacotes criptografados\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
+"\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoga uma chave secund�ria"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "chave secreta incorreta"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandos:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "criptografar dados"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr ""
+"criptografar apenas com criptografia\n"
+"sim�trica"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "descriptografar dados (padr�o)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verificar uma assinatura"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "listar as chaves"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "listar as chaves secretas"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:395
+#, fuzzy
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "remover a chave do chaveiro p�blico"
+
+#: g10/gpg.c:397
+#, fuzzy
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "assinar uma chave"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "assinar uma chave localmente"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "assinar ou editar uma chave"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "exportar chaves"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importar chaves de um servidor"
+
+#: g10/gpg.c:407
+#, fuzzy
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
+
+#: g10/gpg.c:409
+#, fuzzy
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "importar chaves de um servidor"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importar/fundir chaves"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Op��es:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"usar este identificador de usu�rio para\n"
+"assinar ou descriptografar"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr ""
+"|N|estabelecer n�vel de compress�o N\n"
+"(0 desabilita)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usar modo de texto can�nico"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "usar como arquivo de sa�da"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "detalhado"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "n�o fazer altera��es"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemplos:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [arquivo] assinar e criptografar para usu�rio Bob\n"
+" --clearsign [arquivo] criar uma assinatura em texto puro\n"
+" --detach-sign [arquivo] criar uma assinatura separada\n"
+" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
+" --fingerprint [nomes] mostrar impress�es digitais\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Por favor comunique bugs para <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpg [op��es] [arquivos]\n"
+"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
+"a opera��o padr�o depende dos dados de entrada\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos suportados:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+#, fuzzy
+msgid "Compression: "
+msgstr "Coment�rio: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "uso: gpg [op��es] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: arquivo de op��es padr�o `%s' inexistente\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: arquivo de op��es padr�o `%s' inexistente\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "arquivo de op��es `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "chaveiro inv�lido"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+#, fuzzy
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "armadura inv�lida"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+#, fuzzy
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "chaveiro inv�lido"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "armadura inv�lida"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "chaveiro inv�lido"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "chave RSA n�o pode ser usada nesta vers�o\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado n�o � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+#, fuzzy
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado n�o � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "lista prefer�ncias"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "lista prefer�ncias"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "lista prefer�ncias"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "lista prefer�ncias"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3338
+#, fuzzy
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-usu�rio"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-usu�rio"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-usu�rio [comandos]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usu�rio] [chaveiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
+
+# "hash" poderia ser "espalhamento", mas n�o fica claro
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de hash inv�lido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "V� em frente e digite sua mensagem ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+#, fuzzy
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+#, fuzzy
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[usu�rio n�o encontrado]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "h� uma chave secreta para esta chave p�blica!\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser mais silencioso"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
+
+#: g10/gpgv.c:77
+#, fuzzy
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "conflito de \"timestamp\""
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr ""
+"|DA|escrever informa��es de estado para o\n"
+"descritor de arquivo DA"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpgm [op��es] [arquivos]\n"
+"Utilit�rio de manuten��o do GnuPG\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Voc� decide que valor usar aqui; este valor nunca ser� exportado para\n"
+"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confian�a, que n�o tem\n"
+"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Se voc� quiser usar esta chave n�o confi�vel assim mesmo, responda \"sim\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+"Digite o ID de usu�rio do destinat�rio para o qual voc� quer enviar a\n"
+"mensagem."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Digite o tamanho da chave"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Responda \"sim\" ou \"n�o\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Digite o valor necess�rio conforme pedido.\n"
+"� poss�vel digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas voc� n�o ter� uma boa\n"
+"rea��o a erros - o sistema tentar� interpretar o valor dado como um "
+"intervalo."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "por favor digite um endere�o de email (opcional mas recomendado)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Por favor digite um coment�rio (opcional)"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N para mudar o nome.\n"
+"C para mudar o coment�rio.\n"
+"E para mudar o endere�o de correio eletr�nico.\n"
+"O para continuar a gera��o da chave.\n"
+"S para interromper a gera��o da chave."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de usu�rio"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de usu�rio.\n"
+"Todos os certificados tamb�m ser�o perdidos!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Esta � uma assinatura v�lida na chave; normalmente n�o � desej�vel\n"
+"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
+"uma conex�o de confian�a � chave ou a outra chave certificada por esta."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Esta assinatura n�o pode ser verificada porque voc� n�o tem a chave\n"
+"correspondente. Voc� deve adiar sua remo��o at� saber que chave foi usada\n"
+"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conex�o de confian�a\n"
+"atrav�s de outra chave j� certificada."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "A assinatura n�o � v�lida. Faz sentido remov�-la de seu chaveiro."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Esta � uma assinatura que liga o ID de usu�rio � chave. Geralmente\n"
+"n�o � uma boa id�ia remover tal assinatura. � poss�vel que o GnuPG\n"
+"n�o consiga mais usar esta chave. Fa�a isto apenas se por alguma\n"
+"raz�o esta auto-assinatura n�o for v�lida e h� uma segunda dispon�vel."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"Por favor repita a �ltima frase secreta, para ter certeza do que voc� "
+"digitou."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "D� o nome para o arquivo ao qual a assinatura se aplica"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser sobrescrever o arquivo"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Por favor digite um novo nome de arquivo. Se voc� apenas apertar RETURN o\n"
+"arquivo padr�o (que � mostrado em colchetes) ser� usado."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "lid %lu n�o tem chave\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "chave secreta incorreta"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " novas subchaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " sem IDs de usu�rios: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importados: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " n�o modificados: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " novos IDs de usu�rios: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " novas subchaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " importados: %lu"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Voc� assinou estes IDs de usu�rio:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de usu�rio\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: aceito ID de usu�rio sem auto-assinatura '"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem IDs de usu�rios v�lidos\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "imposs�vel escrever chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "escrevendo para `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de usu�rio\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "chave %08lX: n�o modificada\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "imposs�vel bloquear chaveiro secreto: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "chave %08lX: j� est� no chaveiro secreto\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n"
+"de revoga��o\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o importado\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "chave %08lX: nenhum ID de usu�rio para assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de subchave v�lida\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: ignorado ID de usu�rio '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "chave %08lX: detectado ID de usu�rio duplicado - unido\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o adicionado\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "lid %lu n�o tem chave\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "%s: chaveiro criado\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "%s: erro de leitura de bloco de chaves: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revoga��o]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[auto-assinatura]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 assinatura incorreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 assinatura n�o verificada por falta de chave\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por falta de chaves\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 assinatura n�o verificada devido a um erro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d assinaturas n�o verificadas devido a erros\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 ID de usu�rio sem auto-assinatura v�lida detectado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d IDs de usu�rios sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Por favor decida quanto voc� confia neste usu�rio para\n"
+"verificar corretamente as chaves de outros usu�rios\n"
+"(olhando em passaportes, checando impress�es digitais\n"
+"de outras fontes...)?\n"
+"\n"
+" 1 = N�o sei\n"
+" 2 = Eu N�O confio\n"
+" 3 = Eu confio moderadamente\n"
+" 4 = Eu confio completamente\n"
+" s = Mostrar mais informa��es\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "J� assinado pela chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "J� assinado pela chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+#, fuzzy
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Voc� tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
+"sua chave: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Imposs�vel editar esta chave: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+#, fuzzy
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "A frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Voc� realmente quer fazer isso? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "gravar e sair"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "mostra impress�o digital"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "lista chave e identificadores de usu�rios"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "seleciona ID de usu�rio N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "seleciona ID de usu�rio N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "revoga assinaturas"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "assina a chave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "lid %lu: id de usu�rio sem assinatura\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "remove ID de usu�rio"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "remove uma chave secund�ria"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "adiciona nova chave secund�ria"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "lista prefer�ncias"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "lista prefer�ncias"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "muda os valores de confian�a"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revoga uma chave secund�ria"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "ativa uma chave"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "desativa uma chave"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Chave secreta dispon�vel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+#, fuzzy
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usu�rio? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de usu�rio para assinar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "classe de assinatura desconhecida"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de usu�rio.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de usu�rio!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Voc� realmente quer remover as chaves selecionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Voc� realmente quer remover esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Voc� realmente quer revogar esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Voc� realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Voc� realmente quer revogar esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "lista prefer�ncias"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Realmente gerar os certificados de revoga��o? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Salvar altera��es? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Sair sem salvar? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "atualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma atualiza��o � necess�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Nota��o: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "A chave expira em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "A chave expira em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "trust"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "trust"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Deletar esta assinatura v�lida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Deletar esta assinatura inv�lida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d assinatura removida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nada removido.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "armadura inv�lida"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+#, fuzzy
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Digite o tamanho da chave"
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Por favor remova as sele��es das chaves secretas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Por favor selecione no m�ximo uma chave secund�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secund�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Modificando a data de validade para uma chave prim�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+#, fuzzy
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de usu�rio.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Nota��o: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID de usu�rio: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Voc� assinou estes IDs de usu�rio:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr "assinar uma chave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Voc� est� prestes a revogar estas assinaturas:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+#, fuzzy
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Realmente gerar os certificados de revoga��o? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "nenhuma chave secreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
+
+# muitas ou demais ???
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "Prefer�ncias demais"
+
+# muitas ou demais ???
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "Prefer�ncias demais"
+
+# muitas ou demais ???
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "Prefer�ncias demais"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+#, fuzzy
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
+
+# key binding ???
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arredondado para %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "criptografar dados"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA e ElGamal (padr�o)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "O par de chaves DSA ter� 1024 bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arredondado para %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser v�lida.\n"
+" 0 = chave n�o expira\n"
+" <n> = chave expira em n dias\n"
+" <n>w = chave expira em n semanas\n"
+" <n>m = chave expira em n meses\n"
+" <n>y = chave expira em n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser v�lida.\n"
+" 0 = chave n�o expira\n"
+" <n> = chave expira em n dias\n"
+" <n>w = chave expira em n semanas\n"
+" <n>m = chave expira em n meses\n"
+" <n>y = chave expira em n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "A chave � valida por? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "A chave � valida por? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valor inv�lido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "A chave n�o expira nunca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "A chave n�o expira nunca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "A chave expira em %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Seu sistema n�o consegue mostrar datas al�m de 2038.\n"
+"Apesar disso, elas ser�o corretamente manipuladas at� 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Est� correto (s/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voc� precisa de um identificador de usu�rio para identificar sua chave; o\n"
+"programa constr�i o identificador a partir do Nome Completo, Coment�rio e\n"
+"Endere�o Eletr�nico desta forma:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nome completo: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "O nome n�o pode come�ar com um d�gito\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Coment�rio: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Caractere inv�lido no coment�rio\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Voc� est� usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� selecionou este identificador de usu�rio:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoSs"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+#, fuzzy
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Muda (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Muda (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n"
+"Vou continuar assim mesmo. Voc� pode mudar sua frase secreta a\n"
+"qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Precisamos gerar muitos bytes aleat�rios. � uma boa id�ia realizar outra\n"
+"atividade (digitar no teclado, mover o mouse, usar os discos) durante a\n"
+"gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros aleat�rios\n"
+"uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "imposs�vel bloquear chaveiro secreto: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Note que esta chave n�o pode ser usada para criptografia. Voc� pode usar\n"
+"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse fim.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Realmente criar? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/keylist.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Nota��o: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Nota��o: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+#, fuzzy
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Impress�o digital:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+#, fuzzy
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Impress�o digital:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+#, fuzzy
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Impress�o digital:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Impress�o digital:"
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informa��es confidenciais.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s � o n�o modificado\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s � o novo\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor conserte este poss�vel furo de seguran�a\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: chaveiro criado\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "chaveiro inv�lido"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "exportar chaves para um servidor"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "chaveiro inv�lido"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "erro geral"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "erro geral"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "%s n�o � um mapa de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dados criptografados com chave p�blica: DEK v�lido\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "descriptografia de chave p�blica falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/mainproc.c:510
+#, fuzzy
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "dados criptografados com %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "descriptografia correta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revoga��o isolada - use \"gpg --import\" para aplic�-la\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Assinatura correta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura correta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura correta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "vers�o desconhecida"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+#, fuzzy
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "imposs�vel desativar core dumps: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "atualiza��o do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "n�o processado(s)"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "n�o processado(s)"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "destinat�rio padr�o desconhecido `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Arquivo `%s' j� existe. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Digite novo nome de arquivo"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "escrevendo em \"stdout\"\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "assumindo dados assinados em `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: diret�rio criado\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+"usu�rio: \"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s chave, ID %08lX, criada %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/passphrase.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Digite a frase secreta: "
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "imposs�vel pedir senha em modo n�o-interativo\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Digite a frase secreta: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+"usu�rio: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir arquivo: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Est� correto (s/n)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+#, fuzzy
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:74
+#, fuzzy
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
+
+#: g10/pkclist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "[revoga��o]"
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Nenhum valor de confian�a designado para %lu:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " ou \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr "%08lX: N�s N�O confiamos nesta chave\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = sair\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Sua decis�o? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Voc� realmente quer remover esta chave? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Esta chave pertence a n�s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"N�o se tem certeza de que esta chave pertence a seu dono.\n"
+"Se voc� *realmente* sabe o que est� fazendo, pode responder\n"
+"sim � pr�xima pergunta\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "AVISO: Usando chave n�o confi�vel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Isto pode significar que a assinatura � falsificada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Esta chave foi desativada"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com uma assinatura confi�vel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "AVISO: N�s N�O confiamos nesta chave!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " A assinatura � provavelmente uma FALSIFICA��O.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave n�o est� certificada com assinaturas suficientemente\n"
+" confi�veis!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " N�o se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+#, fuzzy
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Voc� n�o especificou um identificador de usu�rio. (pode-se usar \"-r\")\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Identificador de usu�rio inexistente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignorado: chave p�blica j� marcada como destinat�rio padr�o\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "A chave p�blica est� desativada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+#, fuzzy
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "destinat�rio padr�o desconhecido `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica est� desativada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nenhum endere�o v�lido\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "dados n�o salvos; use a op��o \"--output\" para salv�-los\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Assinatura separada.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lendo de \"stdin\" ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+#, fuzzy
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "no dados assinados\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "destinat�rio an�nimo; tentando chave secreta %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "certo, n�s somos o destinat�rio an�nimo.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de usu�rio\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o adicionado\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+#, fuzzy
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "lid %lu n�o tem chave\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/revoke.c:535
+#, fuzzy
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
+
+#: g10/revoke.c:543
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+#, fuzzy
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Frase secreta inv�lida; por favor tente novamente ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n"
+"%d tentativas!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "a chave p�blica � %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "a chave p�blica � %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lX expirou %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit cr�tico desconhecido\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "assinatura %s de: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "assinando:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"a chave n�o est� marcada como insegura - imposs�vel us�-la com o pseudo "
+"RNG!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "ignorado `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"ignorado `%s': esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que n�o � segura "
+"para assinaturas!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registro de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Lista de valores de confian�a designados, criada em %s\n"
+"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" para restaur�-los)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "linha muito longa\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importar os valores de confian�a"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo registro de diret�rio: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "erro de leitura: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincroniza��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transa��o de banco de dados de confiabilidade muito grande\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: diret�rio inexistente!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: falha ao criar registro de vers�o: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inv�lido criado\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inv�lido\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro atualizando registro de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro escrevendo registro de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: registro de vers�o com recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: vers�o de arquivo inv�lida %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: erro escrevendo registro de diret�rio: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"O banco de dados de confiabilidade est� danificado; por favor rode\n"
+"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "imposs�vel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "%s n�o � um mapa de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chave %08lX: aceita como chave confi�vel.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: imposs�vel coloc�-la no banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registro de confian�a %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "registro de confian�a %lu: remo��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "vers�o desconhecida"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+#, fuzzy
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "inser��o de registro de confian�a falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "chave p�blica n�o encontrada"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "muda os valores de confian�a"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "registro de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"a assinatura n�o p�de ser verificada.\n"
+"Por favor lembre-se de que o arquivo com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
+"deve ser o primeiro arquivo dado na linha de comando.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linha %u muito longa ou sem LF\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "erro geral"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "formato de pacote desconhecido"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "vers�o desconhecida"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de chave p�blica desconhecido"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "chave p�blica incorreta"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "chave secreta incorreta"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "assinatura incorreta"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "erro de \"checksum\""
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "frase secreta incorreta"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "chave p�blica n�o encontrada"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "n�o � poss�vel abrir o chaveiro"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "pacote inv�lido"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armadura inv�lida"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "identificador de usu�rio inexistente"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "chave secreta incorreta"
+
+# suportado ???
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "n�o suportado"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "chave incorreta"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "erro de leitura"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "erro de escrita"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "erro na abertura de arquivo"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "erro na cria��o de arquivo"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "frase secreta inv�lida"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de chave p�blica n�o implementado"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "classe de assinatura desconhecida"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "erro no banco de dados de confiabilidade"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI incorreto"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "limite de recurso"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "chaveiro inv�lido"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "certificado incorreto"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "identificador de usu�rio malformado"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "erro no fechamento de arquivo"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "erro na renomea��o de arquivo"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "erro na remo��o de arquivo"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "dados inesperados"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflito de \"timestamp\""
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de chave p�blica inutiliz�vel"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "o arquivo j� existe"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "chave fraca"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argumento inv�lido"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI incorreto"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI n�o suportado"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "erro na rede"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "n�o criptografado"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "n�o processado(s)"
+
+#: util/errors.c:106
+#, fuzzy
+msgid "unusable public key"
+msgstr "chave p�blica incorreta"
+
+#: util/errors.c:107
+#, fuzzy
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "chave secreta incorreta"
+
+#: util/errors.c:108
+#, fuzzy
+msgid "keyserver error"
+msgstr "erro geral"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr ""
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "n�o criptografado"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "no dados assinados\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... isto � um bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "voc� encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "n�o"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+# INICIO MENU
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "sair"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "Aviso: usando mem�ria insegura!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr ""
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "a opera��o n�o � poss�vel sem mem�ria segura inicializada\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(voc� pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "um nome de nota��o deve ter apenas letras, d�gitos, pontos ou sublinhados "
+#~ "e terminar com '='\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "um valor de nota��o n�o deve usar caracteres de controle\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "um valor de nota��o n�o deve usar caracteres de controle\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "um valor de nota��o n�o deve usar caracteres de controle\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "AVISO: dados de nota��o inv�lidos encontrados\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "ler op��es do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "ler op��es do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "A chave expira em %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "Nenhum identificador de usu�rio para chave\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "linha muito longa\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "seleciona chave secund�ria N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "lista assinaturas"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "assina a chave"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "adiciona nova chave secund�ria"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "remove assinaturas"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "muda a data de validade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "lista prefer�ncias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "lista prefer�ncias"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Nenhuma chave secund�ria com �ndice %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--sign-key id-usu�rio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--sign-key id-usu�rio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "assina a chave localmente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "assina a chave localmente"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "erro geral"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "erro geral"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prestes a gerar novo par de chaves %s.\n"
+#~ " tamanho m�nimo � 768 bits\n"
+#~ " tamanho padr�o � 1024 bits\n"
+#~ " tamanho m�ximo sugerido � 2048 bits\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "tamanho muito grande; %d � o valor m�ximo permitido.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamanhos de chave maiores que 2048 n�o s�o recomendados\n"
+#~ "porque o tempo de computa��o � REALMENTE longo!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tudo bem, mas tenha em mente que a radia��o de seu monitor e teclado "
+#~ "tamb�m � vulner�vel a ataques!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Algoritmos experimentais n�o devem ser usados!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "este algoritmo de criptografia � depreciado; por favor use algum\n"
+#~ "algoritmo padr�o!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "escrevendo para `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel abrir arquivo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " ou \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: a chave expirou\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: N�s N�O confiamos nesta chave\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel abrir: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: AVISO: arquivo vazio\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#~ msgid "Really sign? "
+#~ msgstr "Realmente assinar? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "assinado com sua chave %08lX em %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel acessar: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar trava\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar trava\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se voc� quiser usar esta chave revogada assim mesmo, responda \"sim\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel abrir arquivo: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "erro: falta dois pontos\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "erro: nenhum valor de confian�a\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! a subchave foi revogada: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr "A chave expira em %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr "A chave expira em %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "apenas armazenar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "assinar uma chave localmente"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "listar apenas as seq��ncias de pacotes"
+
+# ownertrust ???
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "exportar os valores de confian�a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr ""
+#~ "consertar um banco de dados de confiabilidade\n"
+#~ "danificado"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\""
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\""
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOME|usar NOME como destinat�rio padr�o"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usar a chave padr�o como destinat�rio padr�o"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "nunca usar o terminal"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "for�ar assinaturas v3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "for�ar assinaturas v3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "for�ar assinaturas v3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "for�ar assinaturas v3"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "modo n�o-interativo: nunca perguntar"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "assumir n�o para a maioria das perguntas"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "adicionar este chaveiro � lista de chaveiros"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "adicionar este chaveiro secreto � lista"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padr�o"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|ENDERE�O|usar este servidor para buscar chaves"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
+#~ "NOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr ""
+#~ "|DA|escrever informa��es de estado para o\n"
+#~ "descritor de arquivo DA"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|ARQUIVO|carregar m�dulo de extens�o ARQUIVO"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "configurar todas as op��es de pacote,\n"
+#~ "criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
+#~ "OpenPGP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "configurar todas as op��es de pacote,\n"
+#~ "criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
+#~ "OpenPGP"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|usar frase secreta modo N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
+#~ "para frases secretas"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
+#~ "frases secretas"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|usar algoritmo de compress�o N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr ""
+#~ "eliminar o campo keyid dos pacotes\n"
+#~ "criptografados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de compress�o deve estar na faixa %d..%d\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de compress�o deve estar na faixa %d..%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: N�o se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n"
+#~ "mas � aceita de qualquer modo\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr "(o padr�o � 1)"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Pol�tica: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que N�O � segura para "
+#~ "assinaturas!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+#~ "(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+#~ "(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecione o algoritmo a ser usado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (ou DSS) � o algoritmo de assinatura digital que pode ser usado "
+#~ "apenas\n"
+#~ "para assinaturas. Este � o algoritmo recomendado porque a verifica��o de\n"
+#~ "assinaturas DSA � muito mais r�pida que a verifica��o de ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal � um algoritmo que pode ser usado para assinatura e "
+#~ "criptografia.\n"
+#~ "O OpenPGP distingue dois tipos deste algoritmo: um apenas para "
+#~ "criptografia\n"
+#~ "e outro para assinatura+criptografia; na verdade s�o iguais, mas alguns\n"
+#~ "par�metros precisam ser escolhidos de modo especial para criar uma chave\n"
+#~ "segura para asssinatura: este programa faz isso, mas algumas outras\n"
+#~ "implementa��es do OpenPGP n�o v�o necessariamente entender o tipo\n"
+#~ "assinatura+criptografia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A chave prim�ria precisa sempre ser uma chave capaz de fazer "
+#~ "assinaturas;\n"
+#~ "este � o motivo pelo qual a chave ElGamal apenas para criptografia n�o "
+#~ "est�\n"
+#~ "dispon�vel neste menu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apesar de estas chaves estarem definidas no RFC2440, elas n�o s�o "
+#~ "recomendadas\n"
+#~ "porque n�o s�o suportadas por todos os programas e assinaturas criadas "
+#~ "com\n"
+#~ "elas s�o grandes e sua verifica��o � lenta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: sem ID de usu�rio\n"
+
+# INICIO MENU
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "sair"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
+
+# "hash" poderia ser "espalhamento", mas n�o fica claro
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "algoritmo de hash inv�lido `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "voc� deve reiniciar o GnuPG, para que ele possa ler o novo arquivo\n"
+#~ "de op��es\n"
+
+#~ msgid " Fingerprint:"
+#~ msgstr " Impress�o digital:"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de nota��o"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "o primeiro caractere de um nome de nota��o deve ser uma letra ou um "
+#~ "sublinhado\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pontos em um nome de nota��o devem estar cercados por outros caracteres\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: nossa c�pia n�o tem auto-assinatura\n"
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande? "
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s\n"
+#~ msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
+
+#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key id-usu�rio"
+
+#~ msgid "--delete-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-key id-usu�rio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key id-usu�rio"
+
+#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+#~ msgstr "ignorado: chave p�blica j� marcada com --encrypt-to\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
+#~ msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#~ msgid "sSmMqQ"
+#~ msgstr "sSmMqQ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
+#~ msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
+#~ msgstr "\t%lu chaves com erros\n"
+
+#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+#~ msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
+#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "N�o foi poss�vel encontrar uma rota de confian�a v�lida para a chave.\n"
+#~ "Vamos ver se � poss�vel designar alguns valores de confian�a ausentes.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Nenhuma rota encontrada que leve a uma de nossas chaves.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhum certificado com confian�a indefinida encontrado.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No trust values changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhum valor de confian�a modificado.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ msgstr "%08lX: sem informa��o para calcular probabilidade de confian�a\n"
+
+#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+#~ msgstr "%s: erro na verifica��o da chave: %s\n"
+
+#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "entradas demais no cache unk - desativado\n"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr "assumindo MDC incorreto devido a um bit cr�tico desconhecido\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "erro lendo registro de diret�rio para LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+#~ msgstr "lid %lu: registro de diret�rio esperado, tipo %d recebido\n"
+
+#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
+#~ msgstr "nenhuma chave prim�ria para LID %lu\n"
+
+#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "erro lendo chave prim�ria para LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: pedido de registro falhou\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: j� est� na tabela de chaves confi�veis\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+#~ msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX N�O est� protegida.\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: chaves secreta e p�blica n�o s�o correspondentes\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Liga��o de subchave v�lida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Liga��o de subchave inv�lida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de chave v�lida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de chave inv�lida: %s\n"
+
+#~ msgid "Good self-signature"
+#~ msgstr "Auto-assinatura v�lida"
+
+#~ msgid "Invalid self-signature"
+#~ msgstr "Auto-assinatura inv�lida"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "Revoga��o v�lida de ID de usu�rio ignorada devido a nova auto-assinatura"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revoga��o de ID de usu�rio v�lida"
+
+#~ msgid "Invalid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revoga��o de ID de usu�rio inv�lida"
+
+#~ msgid "Valid certificate revocation"
+#~ msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
+
+#~ msgid "Good certificate"
+#~ msgstr "Certificado correto"
+
+#~ msgid "Invalid certificate revocation"
+#~ msgstr "Certificado de revoga��o inv�lido"
+
+#~ msgid "Invalid certificate"
+#~ msgstr "Certificado inv�lido"
+
+#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#~ msgstr "registro de assinatura %lu[%d] aponta para registro errado.\n"
+
+#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
+#~ msgstr "certificado duplicado - removido"
+
+#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: inser��o falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: inser��o falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
+#~ msgstr "lid %lu: inserido\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
+#~ msgstr "\t%lu chaves inseridas\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+#~ msgstr "lid %lu: registro de diret�rio sem chave - ignorado\n"
+
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\t%lu devido a novas chaves p�blicas\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
+#~ msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
+#~ msgstr "\t%lu chaves atualizadas\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no keys\n"
+#~ msgstr "Ooops, nenhuma chave\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
+#~ msgstr "Ooops, nenhum ID de usu�rio\n"
+
+#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "check_trust: busca de registro de diret�rio falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: inser��o de registro de confian�a falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no "
+#~ "relogio)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: expirou em %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: verifica��o de confian�a falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "problemas na procura de `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "usu�rio `%s' n�o encontrado no banco de dados de confiabilidade - "
+#~ "inserindo\n"
+
+#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
+#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+#~ msgstr ""
+#~ "Voc� realmente quer criar uma chave para assinatura e criptografia? "
+
+#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
+#~ msgstr "%s: usu�rio n�o encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n"
+
+#~ msgid "no default public keyring\n"
+#~ msgstr "sem chaveiro p�blico padr�o\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel bloquear chaveiro `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: usu�rio n�o encontrado\n"
+
+#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: ainda � imposs�vel manipular registros de prefer�ncias longos\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar chaveiro: %s\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "Nenhuma chave para identificador de usu�rio\n"
+
+#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
+#~ msgstr "nenhuma chave secreta para descriptografia dispon�vel\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
+#~ "key in the future\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaves RSA n�o s�o recomend�veis; por favor considere criar uma nova "
+#~ "chave e us�-la no futuro\n"
+
+#~ msgid "set debugging flags"
+#~ msgstr "definir par�metros de depura��o"
+
+#~ msgid "enable full debugging"
+#~ msgstr "habilitar depura��o completa"
+
+#~ msgid "do not write comment packets"
+#~ msgstr "n�o escrever pacotes de coment�rio"
+
+#~ msgid "(default is 3)"
+#~ msgstr "(o padr�o � 3)"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal em um pacote v3\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr "A gera��o de chaves s� pode ser feita em modo interativo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "print all message digests"
+#~ msgstr "imprime todos os \"digests\" de mensagens"
+
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: assinatura rec %lu[%d] est� na lista de sugest�es de %lu mas est�\n"
+#~ " marcada como verificada\n"
+
+#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: assinatura rec %lu[%d] est� na lista de sugest�es de %lu mas n�o "
+#~ "est�\n"
+#~ " marcada\n"
+
+#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "assinatura rec %lu[%d] na lista de sugest�es de %lu n�o aponta para\n"
+#~ "um registro de diret�rio\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
+#~ msgstr "lid %lu: nenhuma chave prim�ria\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
+#~ msgstr "lid %lu: id de usu�rio n�o encontrado no bloco de chaves\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
+#~ msgstr "lid %lu: auto-assinatura na lista de sugest�es\n"
+
+#~ msgid "very strange: no public key\n"
+#~ msgstr "muito estranho: nenhuma chave p�blica\n"
+
+#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lista de sugest�es %lu[%d] de %lu n�o aponta para registro de diret�rio\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: imposs�vel pegar bloco de chaves: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many preference items"
+#~ msgstr "Muitos itens de prefer�ncia"
+
+#~ msgid "public key not anymore available"
+#~ msgstr "a chave p�blica n�o est� mais dispon�vel"
+
+# trauzir sombra ???
+#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "uid %08lX.%lu/%02X%02X: tem diret�rio \"shadow\" %lu mas ainda n�o est�\n"
+#~ "marcado\n"
+
+#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "insert_trust_record: bloco de chaves n�o encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: atualiza��o falhou %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: updated\n"
+#~ msgstr "lid %lu: atualizado\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: okay\n"
+#~ msgstr "lid %lu: correto\n"
+
+#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: atualiza��o falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: updated\n"
+#~ msgstr "%s: atualizado\n"
+
+#~ msgid "%s: okay\n"
+#~ msgstr "%s: correto\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: bloco de chaves n�o encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel bloquear chaveiro `%': %s\n"
+
+#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
+#~ msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n"
+
+#~ msgid "writing keyblock\n"
+#~ msgstr "escrevendo bloco de chaves\n"
+
+#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel escrever bloco de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encrypted message is valid\n"
+#~ msgstr "algoritmo de \"digest\" selecionado n�o � v�lido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
+#~ msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Uso: gpgm [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#~ msgid "usage: gpgm [options] "
+#~ msgstr "Uso: gpgm [op��es] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+#~ msgstr "sigrec em cadeia %lu possui dono errado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de diret�rio falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de chave falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de uid falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: leitura de registro de prefer�ncias falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+#~ msgstr "erro de leitura do usu�rio `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+#~ msgstr "erro de listagem do usu�rio `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+#~ msgstr "usu�rio `%s' n�o est� no banco de dados de confiabilidade\n"
+
+#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
+#~ msgstr "registro de diret�rio sem chave prim�ria\n"
+
+#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chave n�o encontrada no banco de dados de confiabilidade, procurando no "
+#~ "chaveiro\n"
+
+#~ msgid "key not in ring: %s\n"
+#~ msgstr "chave n�o encontrada no chaveiro: %s\n"
+
+#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
+#~ msgstr "Oops: agora a chave est� no banco de dados de confiabilidade???\n"
+
+#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
+#~ msgstr "Hmmm, chave p�blica perdida?"
+
+#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+#~ msgstr "voc� usou a chave prim�ria para insert_trust_record()\n"
+
+#~ msgid "invalid clear text header: "
+#~ msgstr "cabe�alho de texto puro inv�lido: "
+
+#~ msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
+#~ msgstr "LID %lu: mudando confian�a de %u para %u\n"
+
+#~ msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
+#~ msgstr "LID %lu: estabelecendo confian�a para %u\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 000000000..2287656e0
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,6993 @@
+# Mesajele �n limba rom�n� pentru gnupg.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Acest fi�ier este distribuit sub aceea�i licen�� ca �i pachetul gnupg.
+# Laurentiu Buzdugan <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
+#
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
+"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "nu pot genera un num�r prim cu pbi�i=%u qbi�i=%u\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "nu pot genera un num�r prim cu mai pu�in de %d bi�i\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "nu a fost g�sit nici un modul de adunare a entropiei\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot �ncuia (lock) `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot ob�ine statistici `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' nu este un fi�ier normal - ignorat\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "not�: fi�ier random_seed este gol\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: dimensiune invalid� pentru fi�ierul random_seed - nu va fi "
+"folosit�\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot citi `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "not�: fi�ierul random_seed nu a fost actualizat\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot scrie `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot �nchide `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr ""
+"AVERISMENT: este folosit un generator de numere aleatoare nesigur "
+"(insecure)!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Generatorul de numere aleatoare este doar ceva temporar pentru\n"
+"a-l face s� mearg� - nu este nicidecum un GNA sigur (secure)!\n"
+"\n"
+"NU FOLOSI�I NICI O DAT� GENERAT� DE ACEST PROGRAM!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"V� rug�m a�tepta�i, este adunat� entropia. Face�i ceva dac� v� ajut� s�\n"
+"nu v� plictisi�i, pentru c� va �mbun�t��i calitatea entropiei.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nu sunt disponibili destui octe�i aleatori. V� rug�m face�i ceva pentru\n"
+"a da sistemului de operare o �ans� de a colecta mai mult� entropie\n"
+"(Mai sunt necesari %d octe�i)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "am e�uat s� stochez data cre�rii: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "r�spunsul nu con�ine datele cheii publice\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "r�spunsul nu con�ine modulul RSA\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "r�spunsul nu con�ine exponentul public RSA\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minim� este %d\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "verificarea CHV%d a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "accesul la comenzile de administrare nu este configurat�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "eroare la recuperarea st�rii CHV de pe card\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "cardul este �ncuiat permanent!\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr "%d �ncerc�ri PIN Admin r�mase �nainte de a �ncuia cardul permanent\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|PIN Admin"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|PIN Admin Nou"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|PIN Nou"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "eroare la citirea datelor aplica�iei\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "eroare la citirea amprentei DO\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "cheia exist� deja\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "cheia existent� va fi �nlocuit�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generez o nou� cheie\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "timestamp-ul de creare lipse�te\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "modulus-ul RSA lipse�te sau nu are %d bi�i\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "exponentul public RSA lipse�te sau are mai mult de %d bi�i\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "prime-ul RSA %s lipse�te sau nu are %d bi�i\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "v� rug�m a�tepta�i c�t� vreme este creat� noua cheie ...\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "generarea cheii a e�uat\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "generarea cheii este complet� (%d secunde)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "structur� invalid� a cardului OpenPGP (DO 0x93)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "semn�turi create p�n� acum: %lu\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+"verificarea PIN-ului Admin este deocamdat� interzis� prin aceast� comand�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armur�: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "header armur� invalid: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "header armur�: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "header clearsig invalid\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "semn�turi text �n clar �ncuib�rite\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armur� nea�teptat�: "
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "linie cu liniu�� escape invalid�: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "caracter radix64 invalid %02X s�rit\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "eof prematur (nici un CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "eof prematur (�n CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC anormal\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "eroare CRC; %06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "eof prematur (�n trailer)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "eroare linia de trailer\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nici o dat� OpenPGP valid� g�sit�.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armur� invalid�: linie mai lung� de %d caractere\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"caracter printabil �n ghilimele �n armur� - probabil a fost folosit un MTA "
+"cu bug-uri\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "nu pot face acest lucru �n modul batch\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Selec�ia d-voastr�? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr "[nesetat(�)]"
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr "masculin"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr "feminin"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr "nespecificat(�)"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "not forced"
+msgstr "nefor�at(�)"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr "for�at(�)"
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Eroare: Deocamdat� sunt permise numai caractere ASCII.\n"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Eroare: Caracterul \"<\" nu poate fi folosit.\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Eroare: Spa�iile duble nu sunt permise.\n"
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Numele de familie al proprietarului cardului: "
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Prenumele proprietarului cardului: "
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n"
+
+#: g10/card-util.c:581
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "URL pentru a aduce cheia public�: "
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Date login (nume cont): "
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n"
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Date DO personale: "
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
+
+#: g10/card-util.c:794
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Preferin�e limb�: "
+
+#: g10/card-util.c:802
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Eroare: lungime invalid� pentru �ir preferin�e.\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Eroare: caractere invalide �n �ir preferin�e.\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spa�iu): "
+
+#: g10/card-util.c:846
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Eroare: r�spuns invalid.\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "Amprenta CA: "
+
+#: g10/card-util.c:890
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Eroare: amprent� formatat� invalid.\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "opera�ia pe cheie nu e posibil�: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "nu este un card OpenPGP"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "�nlocuiesc cheia existent�? (d/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "Creez copie de rezerv� a cheii de cifrare �n afara cardului? (d/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "�nlocuiesc cheile existente? (d/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"V� rug�m s� observa�i c� set�rile din fabric� ale PIN-urilor sunt\n"
+" PIN = `%s' PIN Admin = `%s'\n"
+"Ar trebui s� le schimba�i folosind comanda --change-pin\n"
+
+#: g10/card-util.c:1123
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "V� rug�m selecta�i tipul de cheie de generat:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr " (1) Cheie de semnare\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr " (3) Cheie de autentificare\n"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Selec�ie invalid�.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "V� rug�m selecta�i unde s� fie stocat� cheia:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritm de protec�ie a cheii necunoscut\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "p�r�i secrete ale cheii nu sunt disponibile\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "ie�i din acest meniu"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "show admin commands"
+msgstr "arat� comenzi administrare"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "afi�eaz� acest mesaj"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "list all available data"
+msgstr "afi�eaz� toate datele disponibile"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "schimb� numele purt�torului cardului"
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "schimb� URL-ul de unde s� fie adus� cheia"
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "adu cheia specificat� de URL-ul de pe card"
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change the login name"
+msgstr "schimb� numele de login"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "schimb� preferin�ele de limb�"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "schimb� sexul purt�torului cardului"
+
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "schimb� o amprent� CA"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "comut� fanionul PIN de for�are a semn�turii"
+
+#: g10/card-util.c:1335
+msgid "generate new keys"
+msgstr "genereaz� noi chei"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "meniu pentru a schimba sau debloca PIN-ul"
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "verific� PIN-ul �i listeaz� toate datele"
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Comand�> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "Comand� numai-administrare\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Comand� invalid� (�ncerca�i \"ajutor\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "cheia secret� nu e disponibil�"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+"V� rug�m introduce�i cardul �i ap�sa�i return sau ap�sa�i 'c' pentru a "
+"renun�a: "
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+"V� rug�m scoate�i cardul curent �i introduca�i unul cu num�r de serie:\n"
+" %.*s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Ap�sa�i return c�nd sunte�i gata sau ap�sa�i 'c' pentru a renun�a: "
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Introduce�i noul PIN Admin: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "introduce�i noul PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "Introduce�i PIN Admin: "
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Introduce�i PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Repeta�i acest PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai �ncerca�i o dat�"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "nu pot deschide `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output nu merge pentru aceast� comand�\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(dac� nu specifica�i cheia prin amprent�)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "nu pot face acest lucru �n mod batch f�r� \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "�terge aceast� cheie din inelul de chei? (d/N) "
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Aceasta este o cheie secret�! - chiar dori�i s� o �terge�i? (d/N) "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informa�ii �ncredere-proprietar cur��ate\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "exist� o cheie secret� pentru cheia public� \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr ""
+"folosi�i op�iunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o �terge pe aceasta mai "
+"�nt�i.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datorit� modului S2K\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "folosesc cifrul %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' deja compresat\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fi�ier gol\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"�n modul --pgp2 pute�i cifra numai cu chei RSA de 2048 bi�i sau mai pu�in\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "citesc din `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"nu pot folosi cifrul IDEA pentru pentru toate cheile pentru care cifra�i.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: for��nd cifrul simetric %s (%d) viola�i preferin�ele "
+"destinatarului\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: for��nd algoritmul de compresie %s (%d) viola�i preferin�ele "
+"destinatarului\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "for��nd cifrul simetric %s (%d) viola�i preferin�ele destinatarului\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "nu pute�i folosi %s c�t� vreme �n modul %s\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s date cifrate\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: mesajul a fost cifrat cu o cheie slab� din cifrul simetric.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problem� cu m�nuirea pachetului cifrat\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "nu este suportat� execu�ia nici unui program la distan��\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"chemarea programelor externe sunt deactivate datorit� op�iunilor nesigure "
+"pentru permisiunile fi�ierului\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"aceast� platform� necesit� fi�iere temporare c�nd sunt chemate programe "
+"externe\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ie�ire nenatural� a programului extern\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "nu pot executa programul extern\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "nu pot citi r�spunsul programului extern: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge fi�ierul temporar (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge directorul temporar `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "Semn�tura va fi marcat� ca non-revocabil�.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "nici o cheie de revocare g�sit� pentru \"%s\"\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoc� cheia sau subcheile selectate"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "cheie secret� de nefolosit"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: nu e protejat� - s�rit�\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: cheie stil PGP 2.x - s�rit�\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: semn�tur� subcheie �ntr-un loc gre�it - s�rit�\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "AVERTISMENT: cheia secret� %s nu are un checksum SK simplu\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comenzi:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur�"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur� text �n clar"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "creaz� o semn�tur� deta�at�"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "cifreaz� datele"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "cifreaz� numai cu cifru simetric"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "decripteaz� datele (implicit)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verific� o semn�tur�"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "enumer� chei"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "enumer� chei �i semn�turi"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "enumer� �i verific� semn�turile cheii"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "enumer� chei �i amprente"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "enumer� chei secrete"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "genereaz� o nou� perechi de chei"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "�terge chei de pe inelul de chei public"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "�terge chei de pe inelul de chei secret"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "semneaz� o cheie"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "semneaz� o cheie local"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "semneaz� sau editeaz� o cheie"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "export� chei"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "export� chei pentru un server de chei"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "import� chei de la un server de chei"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "actualizeaz� toate cheile de la un server de chei"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "import�/combin� chei"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr "afi�eaz� starea cardului"
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr "schimb� data de pe card"
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "schimb� PIN-ul unui card"
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [fi�iere]|afi�eaz� rezumate mesaje"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Op�iuni:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "folose�te acest id-utilizator pentru a semna sau decripta"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|seteaz� nivel de compresie N (0 deactiveaz�)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "folose�te modul text canonic"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "folose�te ca fi�ier ie�ire"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "locvace"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "nu face nici o schimbare"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "�ntreab� �nainte de a suprascrie"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "folose�te comportament strict OpenPGP"
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "genereaz� mesaje compatibile cu PGP 2.x"
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Arat� pagina man pentru o list� complet� a comenzilor �i op�iunilor)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemple:\n"
+"\n"
+" -se -r Dan [fi�ier] semneaz� �i cifreaz� pentru utilizatorul Dan\n"
+" --clearsign [fi�ier] creaz� o semn�tur� text �n clar\n"
+" --detach-sign [fi�ier] creaz� o semn�tur� deta�at�\n"
+" --list-keys [nume] arat� chei\n"
+" --fingerprint [nume] arat� amprente\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Raporta�i bug-uri la <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintax�: gpg [op�iuni] [fi�iere]\n"
+"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
+"opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmuri suportate:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Pubkey: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Cifru: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Compresie: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "comenzi �n conflict\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "nu am g�sit nici un semn = �n defini�ia grupului `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
+"directorul home `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru fi�ier "
+"configurare `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
+"extensia `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
+"directorul home `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier "
+"configurare `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
+"extensia `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "arat� c�ruia dintre inelele de chei �i apar�ine o cheie enumerat�"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOT�: fisier op�iuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOT�: nici un fi�ier op�iuni implicit `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "citesc op�iuni din `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOT�: %s nu este pentru o folosire normal�!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"extensie cifru `%s' nu a fost �nc�rcat din cauza permisiunilor nesigure "
+"(unsafe)\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
+
+#
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: op�iuni server de chei invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "op�iuni server de chei invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: op�iuni import invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "op�iuni import invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: op�iuni export invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "op�iuni export invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: op�iuni enumerare invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "op�iuni verificare invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "nu pot seta cale-execu�ie ca %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fi�ier core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: %s �nlocuie�te %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "NOT�: %s nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "nu va rula cu memorie neprotejat� (insecure) pentru c� %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"pute�i crea doar semn�turi deta�ate sau �n clar c�t� vreme sunte�i �n modul "
+"--pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"nu pute�i semna �i cifra �n acela�i timp c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"trebuie s� folosi�i fi�iere (�i nu un pipe) c�nd lucra�i cu modul --pgp2 "
+"activat.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "cifrarea unui mesaj �n modul --pgp2 necesit� un cifru IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth trebuie s� fie �n intervalul de la 1 la 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "min-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOT�: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insisten��\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "mod S2K invalid; trebuie s� fie 0, 1 sau 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "preferin�e implicite invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "preferin�e cifrare personale invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "preferin�e rezumat personale invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "preferin�e compresie personale invalide\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s nu merge �nc� cu %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de cifrare `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "nu pute�i folosi algorimul de rezumat `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de compresie `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "am e�uat s� ini�ializez TrustDB:%s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: destinatari (-r) furniza�i f�r� a folosi cifrare cu cheie "
+"public�\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "cifrarea simetric� a lui `%s' a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-utilizator"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-utilizator"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "trimitere server de chei e�uat�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "recep�ie server de chei e�uat�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "export cheie e�uat: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "c�utare server de chei e�uat�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "actualizare server de chei e�uat�: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "eliminarea armurii a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "punerea armurii a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nume_fi�ier]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Da�i-i drumul �i scrie�i mesajul ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "URL-ul politicii de semn�turi furnizat este invalid\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "prea multe intr�ri �n cache-ul pk - deactivat\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[ID utilizator nu a fost g�sit]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Cheia invalid� %s f�cut� valid� de --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %s - ignorat�\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "folosim subcheia %s �n loc de cheia primar� %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: cheie secret� f�r� cheie public� - s�rit�\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "fii oarecum mai t�cut"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "ia cheile de pe acest inel de chei"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "d� numai un avertisment la conflicte de timestamp"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|scrie informa�ii de stare �n acest FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Folosire: gpgv [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sintax�: gpg [op�iuni] [fi�iere]\n"
+"Verific� semn�turi folosind cheile cunoscute ca fiind de �ncredere\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Este sarcina d-voastr� s� atribui�i o valoare aici; aceast� valoare\n"
+"nu va fi niciodat� exportat� pentru o ter�� parte. Trebuie s�\n"
+"implement�m re�eaua-de-�ncredere; aceasta nu are nimic �n comun cu\n"
+"certificatele-de-re�ea (create implicit)."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Pentru a construi Re�eaua-de-�ncredere, GnuPG trebuie s� �tie care chei\n"
+"au nivel de �ncredere suprem - acestea de obicei sunt cheile pentru care\n"
+"ave�i acces la cheia secret�. R�spunde�i \"da\" pentru a seta\n"
+"aceast� cheie cu nivel de �ncredere suprem\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Dac� dori�i oricum s� folosi�i aceast� cheie f�r� �ncredere, r�spunde�i \"da"
+"\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al destinatarului mesajului."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+"Selecta�i algoritmul de folosit.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) este Digital Signature Algorithm �i poate fi folosit numai\n"
+"pentru semn�turi.\n"
+"\n"
+"Elgamal este un algoritm numai pentru cifrare.\n"
+"\n"
+"RSA poate fi folosit pentru semn�turi sau cifrare.\n"
+"\n"
+"Prima cheie (primar�) trebuie s� fie �ntotdeauna o cheie cu care se poate "
+"semna."
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"�n general nu este o idee bun� s� folosi�i aceea�i cheie �i pentru\n"
+"semnare �i pentru cifrare. Acest algoritm ar trebui folosit numai\n"
+"�n anumite domenii. V� rug�m consulta�i mai �nt�i un expert �n domeniu."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Introduce�i lungimea cheii"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "R�spunde�i \"da\" sau \"nu\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Introduce�i valoarea cerut� precum a ar�tat la prompt.\n"
+"Este posibil s� introduce�i o dat� ISO (AAAA-LL-ZZ) dar nu ve�i\n"
+"ob�ine un r�spuns de eroare bun - �n loc sistemul �ncearc� s�\n"
+"interpreteze valoare dat� ca un interval."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Introduce�i numele de�in�torului cheii"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "v� rug�m introduce�i o adres� de email (op�ional� dar recomandat�)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "V� rug�m introduce�i un comentriu op�ional"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N pentru a schimba numele.\n"
+"C pentru a schimba comentariul.\n"
+"E pentru a schimba adresa de email.\n"
+"O pentru a continua cu generarea cheii.\n"
+"T pentru a termina generarea cheii."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr ""
+"R�spunde�i \"da\" (sau numai \"d\") dac� sunte�i OK s� genera�i subcheia."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"C�nd semna�i un ID utilizator pe o cheie ar trebui s� verifica�i mai �nt�i\n"
+"c� cheia apar�ine persoanei numite �n ID-ul utilizator. Este util �i "
+"altora\n"
+"s� �tie c�t de atent a�i verificat acest lucru.\n"
+"\n"
+"\"0\" �nseamn� c� nu pretinde�i nimic despre c�t de atent a�i verificat "
+"cheia\n"
+"\"1\" �nseamn� c� crede�i c� cheia este a persoanei ce pretinde c� este\n"
+" proprietarul ei, dar n-a�i putut, sau nu a�i verificat deloc cheia.\n"
+" Aceasta este util� pentru verificare \"persona\", unde semna�i cheia\n"
+" unui utilizator pseudonim.\n"
+"\n"
+"\"2\" �nseamn� c� a�i f�cut o verificare supericial� a cheii. De exemplu,\n"
+" aceasta ar putea �nsemna c� a�i verificat amprenta cheii �i a�i "
+"verificat\n"
+" ID-ul utilizator de pe cheie cu un ID cu poz�.\n"
+"\n"
+"\"3\" �nseamn� c� a�i f�cut o verificare extensiv� a cheii. De exemplu,\n"
+" aceasta ar putea �nsemna c� a�i verificat amprenta cheii cu "
+"proprietarul\n"
+" cheii �n persoan�, c� a�i verificat folosind un document dificil de\n"
+" falsificat cu poz� (cum ar fi un pa�aport) c� numele proprietarului "
+"cheii\n"
+" este acela�i cu numele ID-ului utilizator al cheii �i c� a�i verificat\n"
+" (schimb�nd emailuri) c� adresa de email de pe cheie apar�ine "
+"proprietarului\n"
+"cheii.\n"
+"\n"
+"De notat c� exemplele date pentru nivelele 2 �i 3 ceva mai sus sunt *numai*\n"
+"exemple. La urma urmei, d-voastr� decide�i ce �nseamn� \"superficial\" �i\n"
+"\"extensiv\" pentru d-voastr� c�nd semna�i alte chei.\n"
+"\n"
+"Dac� nu �ti�i care este r�spunsul, r�spunde�i \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� dori�i s� semna�i TOATE ID-urile utilizator"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"R�spunde�i \"da\" dac� �ntr-adev�r dori�i s� �terge�i acest ID utilizator.\n"
+"Toate certificatele sunt de asemenea pierdute!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� este OK s� �terge�i subcheia"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Aceasta este o semn�tur� valid� pe cheie; �n mod normal n-ar trebui\n"
+"s� �terge�i aceast� semn�tur� pentru c� aceasta ar putea fi important�la "
+"stabilirea conexiunii de �ncredere la cheie sau alt� cheie certificat�\n"
+"de aceast� cheie."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Aceast� semn�tur� nu poate fi verificat� pentru c� nu ave�i cheia\n"
+"corespunz�toare. Ar trebui s� am�na�i �tergerea sa p�n� �ti�i care\n"
+"cheie a fost folosit� pentru c� aceast� cheie de semnare ar putea\n"
+"constitui o conexiune de �ncredere spre o alt� cheie deja certificat�."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Semn�tura nu este valid�. Aceasta ar trebui �tears� de pe inelul\n"
+"d-voastr� de chei."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Aceasta este o semn�tur� care leag� ID-ul utilizator de cheie.\n"
+"De obicei nu este o idee bun� s� �terge�i o asemenea semn�tur�.\n"
+"De fapt, GnuPG ar putea s� nu mai poat� folosi aceast� cheie.\n"
+"A�a c� face�i acest lucru numai dac� aceast� auto-semn�tur� este\n"
+"dintr-o oarecare cauz� invalid� �i o a doua este disponibil�."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Schimba�i toate preferin�ele ale tuturor ID-urilor utilizator (sau doar\n"
+"cele selectate) conform cu lista curent� de preferin�e. Timestamp-urile\n"
+"tuturor auto-semn�turilor afectate vor fi avansate cu o secund�.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr ""
+"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"V� rug�m repeta�i ultima fraz�-parol�, pentru a fi sigur(�) ce a�i tastat."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Da�i numele fi�ierului la care se aplic� semn�tura"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� este OK s� suprascrie�i fi�ierul"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"V� rug�m introduce�i un nou nume-fi�ier. Dac� doar ap�sa�i RETURN,\n"
+"va fi folosit fi�ierul implicit (ar�tat �n paranteze)."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Ar trebui s� specifica�i un motiv pentru certificare. �n func�ie de\n"
+"context ave�i posibilitatea s� alege�i din aceast� list�:\n"
+" \"Cheia a fost compromis�\"\n"
+" Folosi�i aceast� op�iune dac� ave�i un motiv s� crede�i c� persoane\n"
+" neautorizate au avut acces la cheia d-voastr� secret�.\n"
+" \"Cheia este �nlocuit�\"\n"
+" Folosi�i aceast� op�iune dac� �nlocui�i cheia cu una nou�.\n"
+" \"Cheia nu mai este folosit�\"\n"
+" Folosi�i aceast� op�iune dac� pensiona�i cheia.\n"
+" \"ID-ul utilizator nu mai este valid\"\n"
+" Folosi�i aceast� op�iune dac� ID-ul utilizator nu mai trebuie "
+"folosit;\n"
+" de obicei folosit� pentru a marca o adres� de email ca invalid�.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Dac� dori�i, pute�i introduce un text descriind de ce publica�i acest\n"
+"certificat de revocare. V� rug�m fi�i concis.\n"
+"O linie goal� termin� textul.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Nici un ajutor disponibil"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "cheia public� nu se potrive�te cu cheia secret�!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "cheie secret� de nefolosit"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "bloc de tip %d s�rit\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu chei procesate p�n� acum\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Num�r total procesate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " chei noi s�rite: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " f�r� ID-uri utilizator: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importate: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " neschimbate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " noi ID-uri utilizator: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " noi subchei: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " noi semn�turi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " noi revoc�ri de chei: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " chei secrete citite: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " chei secrete importate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "chei secrete neschimbate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " ne importate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "semn�turi create p�n� acum: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " chei secrete citite: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr "AVERTISMENT: cheia %s con�ine preferin�e pentru indisponibil\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "algoritmuri pentru aceste ID-uri utilizator:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": preferin�� pentru algoritm de cifrare %s\n"
+
+#: g10/import.c:619
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": preferin�� pentru algoritm rezumat %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": preferin�� pentru algoritm compresie %s\n"
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+"este puternic sugerat s� v� actualiza�i preferin�ele �i re-distribui�i\n"
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+"aceast� cheie pentru a avita probleme poten�iale de ne-potrivire de "
+"algoritm\n"
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr "v� pute�i actualiza preferin�ele cu: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "cheia %s: subcheia HPK corupt� a fost reparat�\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "cheia %s: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator valid\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "aceasta poate fi cauzat� de o auto-semn�tur� ce lipse�te\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "cheia %s: cheia public� nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: cheie nou� - s�rit�\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "n-am g�sit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "scriu �n `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "cheia %s: cheia public� \"%s\" importat�\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "cheia %s: nu se potrive�te cu copia noastr�\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "cheia %s: nu pot g�si keyblock-ul original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "cheia %s: nu pot citi keyblock-ul original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou ID utilizator\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� semn�tur�\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� subcheie\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi subchei\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "cheia %s: \"%s\" nu a fost schimbat�\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: cheie secret� cu cifru invalid %d - s�rit�\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "cheia %s: cheie secret� importat�\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "cheia %s: deja �n inelul de chei secrete\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "cheia %s: cheia secret� nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"cheia %s: nici o cheie public� - nu pot aplica certificatul de revocare\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - respins\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "cheia %s: certificatul de revocare \"%s\" importat\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator pentru semn�tur�\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat pentru ID-ul utilizator \"%s"
+"\"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "cheia %s: auto-semn�tur� invalid� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru legarea cheii\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "cheia %s: legare subcheie invalid�\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "cheia %s: am �ters multiple leg�turi de subchei\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru revocare de cheie\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "cheia %s: revocare de subcheie invalid�\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "cheia %s: am �ters multiple revoc�ri de subcheie\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "cheia %s: am s�rit ID-ul utilizator \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "cheia %s: am s�rit subcheia\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: semn�tura nu poate fi exportat� (clasa 0x%02X) - s�rit�\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: certificat de revocare �ntr-un loc gre�it - s�rit\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - s�rit\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: semn�tur� subcheie �ntr-un loc gre�it - s�rit�\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: clas� de semn�tur� nea�teptat� (0x%02X) - s�rit�\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: aduc revocarea cheii %s\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: cheia de revocare %s nu este "
+"prezent�.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "cheia %s: am ad�ugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "cheia %s: am ad�ugat semn�tura de cheie direct�\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "NOT�: S/N-ul unei chei nu se potrive�te cu cel al cardului\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "NOT�: cheia primar� este online �i stocat� pe card\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "NOT�: cheia secundar� este online �i stocat� pe card\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "inelul de chei `%s' creat\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "resurs� keyblock `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "am e�uat s� reconstruiesc cache-ul inelului de chei: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revocare]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[auto-semn�tur�]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 semn�tur� incorect�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d semn�turi incorecte\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 semn�tur� nu a fost verificat� din cauza unei chei lips�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d semn�turi nu au fost verificate din cauza unor chei lips�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 semn�tur� nu a fost verificat� din cauza unei erori\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d semn�turi nu au fost verificate din cauza unor erori\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "am g�sit 1 ID utilizator f�r� auto-semn�tur� valid�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "am g�sit %d ID-uri utilizator f�r� auto-semn�turi valide\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"V� rug�m decide�i c�t de mult� �ncredere ave�i �n acest utilizator\n"
+"pentru a verifica cheile altor utilizatori (folosind pa�apoarte,\n"
+"verific�nd amprentele din diferite surse, etc.)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Am o �ncredere marginal�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Am toat� �ncrederea\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"V� rug�m s� introduce�i ad�ncimea acestei semn�turi de �ncredere.\n"
+"O ad�ncime mai mare de 1 permite ca cheia pe care o semna�i s� fac�\n"
+"semn�turi de �ncredere �n numele d-voastr�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+"V� rug�m s� introduce�i domeniul de restric�ionare al acestei semn�turi, sau "
+"ap�sa�i enter pentru niciunul.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� �terge�i permanent \"%s\"? (d/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Nu pot semna.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "ID utilizator \"%s\" este expirat."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" nu este auto-semnat."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" poate fi semnat. "
+
+#: g10/keyedit.c:685
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Dori�i s�-l semna�i? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Auto-semn�tura pe \"%s\"\n"
+"este o semn�tur� stil PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Dori�i s� o promova�i la o auto-semn�tur� OpenPGP? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Semn�tura d-voastr� curent� pe \"%s\"\n"
+"a expirat.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+"Dori�i s� crea�i o nou� semn�tur� pentru a o �nlocui pe cea expirat�? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Semn�tura d-voastr� curent� pe \"%s\"\n"
+"semn�tur� local�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Dori�i s� o promova�i la o semn�tur� total exportabil�? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" a fost deja semnat� local de cheia %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" a fost deja semnat� de cheia %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Dori�i s� o semna�i oricum din nou? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nimic de semnat cu cheia %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Aceast� cheie va expira pe %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Dori�i ca semn�tura d-voastr� s� expire �n acela�i timp? (D/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Nu pute�i crea o semn�tur� OpenPGP pe o cheie PGP 2.x c�t� vreme sunte�i �n "
+"modul --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Aceasta va face cheia de nefolosit �n PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"C�t de atent a�i verificat c� cheia pe care sunte�i pe cale a o semna "
+"apar�ine\n"
+"�ntr-adev�r persoanei numite deasupra? Dac� nu �ti�i ce s� r�spunde�i,\n"
+"introduce�i \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Nu voi r�spunde.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Nu am verificat deloc.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Am f�cut ceva verific�ri superficiale.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Am f�cut verific�ri foarte atente.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Selec�ia dvs.? (introduce�i `?' pentru informa�ii suplimentare): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Sunte�i �ntr-adev�r sigur(�) c� dori�i s� semna�i\n"
+"aceast� cheie cu cheia d-voastr� \"%s\" (%s)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "Aceasta va fi o auto-semn�tur�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "AVERTISMENT: semn�tura nu va fi marcat� ca non-exportabil�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "AVERTISMENT: semn�tura nu va fi marcat� ca non-revocabil�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "Semn�tura va fi marcat� ca non-exportabil�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "Semn�tura va fi marcat� ca non-revocabil�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "Nu am verificat aceast� cheie deloc.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "Am verificat aceast� cheie superficial.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "Am verificat aceast� cheie foarte atent.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Dori�i cu adev�rat s� semna�i? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+"Cheia are numai articole de cheie sau talon (stub) pe card - nici o fraz� "
+"parol� de schimbat.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Aceast� cheie nu este protejat�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "P�r�ile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "P�r�i secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Cheia este protejat�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Nu pot edita aceast� cheie: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Introduce�i noua fraz�-parol� pentru acest� cheie secret�.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "fraza-parol� nu a fost repetat� corect; mai �ncerca�i o dat�"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nu dori�i o fraz�-parol� - aceasta este probabil o idee *proast�*!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� face�i acest lucru? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "mut o semn�tur� de cheie �n locul corect\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "salveaz� �i termin�"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "afi�eaz� amprenta cheii"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "enumer� chei �i ID-uri utilizator"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "selecteaz� ID utilizator N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select subkey N"
+msgstr "selecteaz� subcheia N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+msgid "check signatures"
+msgstr "verific� semn�turi"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+"semneaz� ID-urile utilizator selectate [* vezi mai jos pentru comenzi "
+"relevante]"
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "semneaz� ID-urile utilizatorilor selecta�i local"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "semneaz� ID-urile utilizatorilor selecta�i cu o semn�tur� de �ncredere"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr "semneaz� ID-urile utilizatorilor selecta�i cu o semn�tur� irevocabil�"
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "adaug� un ID utilizator"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "adaug� o poz� ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "�terge ID-urile utilizator selectate"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+msgid "add a subkey"
+msgstr "adaug� o subcheie"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "adaug� o cheie la un smartcard"
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "mut� o cheie pe un smartcard"
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "mut� o cheie de rezerv� pe un smartcard"
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "�terge subcheile selectate"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "adaug� o cheie de revocare"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "�terge semn�turile de pe ID-urile utilizator selectate"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "schimb� data de expirare pentru cheia sau subcheile selectate"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "marcheaz� ID-ul utilizator selectat ca primar"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "comut� �ntre listele de chei secrete �i publice"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "enumer� preferin�ele (expert)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "afi�eaz� preferin�ele (detaliat)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "seteaz� lista de preferin�e pentru ID-urile utilizator selectate"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"seteaz� URL-ul serverului de chei preferat pentru ID-urile utilizator "
+"selectate"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "seteaz� lista de preferin�e pentru ID-urile utilizator selectate"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "schimb� fraza-parol�"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "schimb� �ncrederea pentru proprietar"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "revoc� semn�turile pentru ID-urile utilizator selectate"
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "revoc� ID-urile utilizator selectate"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revoc� cheia sau subcheile selectate"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "enable key"
+msgstr "activeaz� cheia"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "disable key"
+msgstr "deactiveaz� cheia"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "arat� pozele pentru ID-urile utilizator selectate"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "eroare la citire keyblock secret \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Cheia secret� este disponibil�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Ave�i nevoie de cheia secret� pentru a face aceasta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "V� rug�m folosi�i mai �nt�i comanda \"toggle\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* Comanda `sign' (semneaz�) poate fi prefixat� cu un `l' pentru semn�turi\n"
+" locale (lsign), un `t' pentru semn�turi de �ncredere (tsign), un `nr'\n"
+" pentru semn�turi irevocabile (nrsign), sau orice combina�ie a acestora\n"
+" (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Cheia este revocat�."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Semna�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugestie: Selecta�i ID-ul utilizator de semnat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "Tip de semn�tur� necunoscut `%s'\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Aceast� comand� nu este permis� �n modul %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Trebuie mai �nt�i s� selecta�i cel pu�in un ID utilizator.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Nu pute�i �terge ultimul ID utilizator!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "�terge�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "�terge�i �ntr-adev�r acest ID utilizator? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Muta�i �ntr-adev�r cheia primar�? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Trebuie s� selecta�i exact o cheie.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "Comanda a�teapt� un nume de fi�ier ca argument\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "Eroare citind cheia de rezerv� de pe `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Trebuie s� selecta�i cel pu�in o cheie.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i cheile selectate? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i aceast� cheie? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i acest ID utilizator? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toat� cheia? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i subcheile selectate? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i aceast� subcheie? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"�ncrederea proprietar nu poate fi setat� c�nd este folosit� o baz� de date "
+"de �ncredere furnizat� de utilizator\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "Seteaz� lista de preferin�e ca:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele pentru ID-urile utilizator "
+"selectate? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Salva�i schimb�rile? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Termina�i f�r� a salva? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Cheia nu a fost schimbat� a�a c� nici o actualizare a fost necesar�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Rezumat: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Capabilit��i: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "Server de chei no-modify"
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "Server de chei preferat: "
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Nota�ie:"
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Nu exist� nici o preferin�� pentru un ID utilizator stil PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Aceast� cheie a fost revocat� pe %s de %s cheia %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Aceast� cheie poate fi revocat� de %s cheia %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (senzitiv)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "creat�: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "revocat�: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "expirat�: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "expir�: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "folosire: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "�ncredere: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "validitate: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Aceast� cheie a fost deactivat�"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr "nr-card: "
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"V� rug�m observa�i c� validitatea cheii ar�tate nu este �n mod necesar\n"
+"corect� dac� nu reporni�i programul.\n"
+
+#
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+msgid "revoked"
+msgstr "revocat�"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+msgid "expired"
+msgstr "expirat�"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: nici un ID utilizator nu a fost marcat ca primar.\n"
+" Aceast� comand� poate cauza ca un alt ID utilizator\n"
+" s� devin� ID-ul utilizator primar presupus.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP2. Ad�ugarea unei poze ID poate\n"
+" cauza unele versiuni de PGP s� resping� aceast� cheie.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o ad�uga�i? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Nu pute�i ad�uga o poz� ID la o cheie stil PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� bun�? (d/N/t)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� invalid�? (d/N/t)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� necunoscut�? (d/N/t)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "�terge�i �ntr-adev�r aceast� auto-semn�tur�? (d/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nu am �ters nimic.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr "invalid(�)"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP 2.x. Ad�ugarea unui revocator\n"
+" desemnat poate face ca unele versiuni de PGP s� resping� "
+"cheia.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Nu pute�i ad�uga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "nu pute�i desemna o cheie ca propriul s�u revocator desemnat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "aceast� cheie a fost deja desemnat� ca un revocator\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: desemnarea unei chei ca un revocator desemnat nu poate fi "
+"anulat�!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� desemna�i aceast� cheie ca �i un revocator "
+"desemnat? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "V� rug�m �terge�i selec�iile din cheile secrete.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "V� rug�m selecta�i cel mult o subcheie.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primar�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Nu pute�i schimba data de expirare a unei chei v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat� reciproc (cross-"
+"certified)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "V� rug�m selecta�i exact un ID utilizator.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "auto-semn�tur� v3 s�rit� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: "
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Notare semn�tur�: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Suprascriu? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Nici un ID utilizator cu hash-ul %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "semnat� de cheia d-voastr� %s la %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (non-exportabil�)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Aceast� semn�tur� a expirat pe %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o revoca�i? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� semn�tur�? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "A�i semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (non-revocabil�)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "revocat� de cheia d-voastr� %s pe %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Sunte�i pe cale s� revoca�i aceste semn�turi:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� crea�i certificatele de revocare? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "nici o cheie secret�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: o semn�tur� ID utilizator este datat� %d secunde �n viitor\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "Cheia %s este deja revocat�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "Subcheia %s este deja revocat�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Afi�ez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "prea multe preferin�e de cifrare\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "prea multe preferin�e de rezumat\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "prea multe preferin�e de compresie\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "articol invalid `%s' �n �irul de preferin�e\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "scriu semn�tur� direct�\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "scriu auto semn�tur�\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "scriu semn�tur� legat� de cheie\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "lungime cheie invalid�; folosesc %u bi�i\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "lungime cheie rotunjit� la %u bi�i\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+msgid "Sign"
+msgstr "Semneaz�"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Cifreaz�"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Autentific�"
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "SsCcAaTt"
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "Ac�iuni posibile pentru o cheie %s: "
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "Ac�iuni permise curent: "
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr " (%c) Comut� capabilitatea de semnare\n"
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%c) Comut� capabilitatea de cifrare\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr " (%c) Comut� capabilitatea de autentificare\n"
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr " (%c) Terminat\n"
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Selecta�i ce fel de cheie dori�i:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA �i Elgamal (implicit)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (numai semnare)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) Elgamal (numai cifrare)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (numai semnare)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "Perechea de chei DSA va avea %u bi�i.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "cheile %s pot avea lungimea �ntre %u �i %u bi�i.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "dimensiunile cheii %s trebuie s� fie �n intervalul %u-%u\n"
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Lungimea cheii necesar� este %u bi�i\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "rotunjit� prin adaos la %u bi�i\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Specifica�i c�t de mult timp dori�i s� fie valid� cheia.\n"
+" 0 = cheia nu expir�\n"
+" <n> = cheia expir� �n n zile\n"
+" <n>w = cheia expir� �n n s�pt�m�ni\n"
+" <n>m = cheia expir� �n n luni\n"
+" <n>y = cheia expir� �n n ani\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Specifica�i c�t de mult timp dori�i s� fie valid� semn�tura.\n"
+" 0 = semn�tura nu expir�\n"
+" <n> = semn�tura expir� �n n zile\n"
+" <n>w = semn�tura expir� �n n s�pt�m�ni\n"
+" <n>m = semn�tura expir� �n n luni\n"
+" <n>y = semn�tura expir� �n n ani\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Cheia este valid� pentru? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Semn�tura este valid� pentru? (%s) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valoare invalid�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "Cheia nu expir� deloc\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "Semn�tura nu expir� deloc\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "Cheia expir� pe %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Semn�tura expir� pe %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Sistemul d-voastr� nu poate afi�a date dup� 2038.\n"
+"Totu�i, acestea vor fi corect m�nuite p�n� �n 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Este aceasta corect? (d/N) "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ave�i nevoie de un ID utilizator pentru a identifica cheia; software-ul\n"
+"construie�te ID-ul utilizator din Numele Real, Comentariul �i Adresa de "
+"Email\n"
+"�n aceast� form�:\n"
+" \"Popa Ioan (popic�) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nume real: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Caracter invalid �n nume\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Numele nu poate �ncepe cu o cifr�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Numele trebuie s� fie de cel pu�in 5 caractere\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Adres� de email: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Nu este o adres� de email valid�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Comentariu: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Caracter invalid �n comentariu\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Folosi�i setul de caractere `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A�i selectat acest ID-UTILIZATOR:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "V� rug�m nu pune�i adresa de email �n numele real sau comentariu\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoTt"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Termin�? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Termin�? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "V� rug�m corecta�i mai �nt�i eroarea\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a v� proteja cheia secret�.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nu ave�i nevoie de o fraz�-parol� - aceasta este probabil o idee *proast�*!\n"
+"O s� o fac oricum. Pute�i schimba fraza-parol� oric�nd, folosind acest\n"
+"program cu op�iunea \"--edit-key\".\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Trebuie s� gener�m o gr�mad� de octe�i aleatori. Este o idee bun� s� face�i\n"
+"altceva (tasta�i la tastatur�, mi�ca�i mausul, utiliza�i discurile)\n"
+"�n timpul gener�rii numerelor prime; aceasta d� o �ans� generatorului de\n"
+"numere aleatoare o �ans� mai bun� de a aduna destul� entropie.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Generarea cheii a fost anulat�.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "scriu cheia public� �n `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete �n `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei public de scris: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "cheile secret� �i public� au fost create �i semnate.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"De notat c� aceast� cheie nu poate fi folosit� pentru cifrare. Poate "
+"dori�i\n"
+"s� folosi�i comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundar�\n"
+"pentru acest scop.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Generarea cheii a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"cheia a fost creat� %lu secund� �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
+"ceasul)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"cheia a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
+"ceasul)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NOT�: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Crea�i �ntr-adev�r? (d/N) "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "stocarea cheii pe card a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot crea fi�ier de rezerv� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOT�: copia de siguran�a a cheii cardului salvat� la `%s'\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "niciodat� "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Politic� de semn�turi critic�: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Politic� de semn�turi: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "Server de chei preferat critic: "
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Notare semn�tur� critic�: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notare semn�tur�: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Inel de chei"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Amprent� cheie primar�:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Amprent� subcheie:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Amprent� cheie primar�:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Amprent� subcheie:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Amprent� cheie ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr " Card nr. serie ="
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVERTISMENT: exist� 2 fi�iere cu informa�ii confiden�iale.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s este cel neschimbat\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s este cel nou\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "V� rug�m repara�i aceast� deficien�� posibil� de securitate\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "pun �n cache inelul de chei `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chei puse �n cache p�n� acum (%lu semn�turi)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chei puse �n cache (%lu semn�turi)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: inelul de chei creat\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: "
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: op�iunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe aceast� "
+"platform�\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+msgid "disabled"
+msgstr "deactivat(�)"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "Introduce�i num�r/numere, N)ext (urm�tor), sau Q)uit (termin�) > "
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "protocol server de chei invalid (us %d!=handler %d)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "cheia nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "cer cheia %s de la %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "trimit cheia %s lui %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "nici o ac�iune pentru serverul de chei!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferit� de GnuPG (%"
+"s)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosi�i op�iunea --keyserver)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+"apeluri c�tre server de chei extern nu este suportat de acest program\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "ac�iunea `%s' nu este suportat� cu schema serverului de chei `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "%s nu suport� versiunea de manipulator (handler) %d\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "serverul de chei a epuizat timpul de a�teptare (timed out)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "eroare intern� server de chei\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: s�rit\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "reactualizez 1 cheie de la %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "dimensiune ciudat� pentru o cheie de sesiune cifrat� (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s cheie de sesiune cifrat�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "fraza-parol� generat� cu un algoritm rezumat necunoscut %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "cheia public� este %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "date cigrate cu cheie public�: DEK bun\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "cifrat cu cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decriptarea cu cheie public� a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "cifrat� cu %lu fraze-parol�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "cifrat� cu 1 fraz�-parol�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "presupunem date cifrate %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom �ncerca s� folosim %s �n loc\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decriptare OK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejat�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "decriptarea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOT�: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastr�\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nume fi�ier original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revocare standalone - folosi�i \"gpg --import\" pentru a aplica\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "nu pot m�nui aceste semn�turi multiple\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " folosind cheia %s %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Semn�tur� f�cut� %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Cheie disponibil� la: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Semn�tur� INCORECT� din \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Semn�tur� expirat� din \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[nesigur]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " aka \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Semn�tur� expirat� %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Semn�tura expir� %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "binar"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "modtext"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Nu pot verifica semn�tura: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "nu o semn�tur� deta�at�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: am detectat multiple semn�turi. Numai prima va fi verificat�.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "semn�tur� de sine st�t�toare (standalone) de clas� 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "semn�tur� de stil vechi (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "pachet root invalid detectat �n proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "nu pot deactiva generarea fi�ierelor core: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat pentru `%s' a e�uat �n %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d) a e�uat �n %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul cu cheie public� experimental %s\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul de cifrare experimental %s\n"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul rezumat experimental %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = arat�-mi mai multe informa�ii\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: op�iune �nvechit� \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o op�iune �nvechit�\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "v� rug�m folosi�i \"%s%s\" �n loc\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o comand� �nvechit� - nu o folosi�i\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Necompresat"
+
+#
+#: g10/misc.c:732
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "necompresat|niciunul"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "acest mesaj s-ar putea s� nu poat� fi folosit de %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "op�iune ambigu� `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "op�iune necunoscut� `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Fi�ierul `%s' exist�. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Suprascriu? (d/N) "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: sufix necunoscut\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Introduce�i un nou nume-fi�ier"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "scriu la stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "presupun date semnate �n `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "fi�ier de configurare nou `%s' creat\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: op�iunile din %s nu sunt �nc� active �n timpul acestei rul�ri\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "director `%s' creat\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "nu pot m�nui algoritmul cu cheie public� %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: cheie de sesiune cifrat� simetric poten�ial nesigur� "
+"(insecure)\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "nu m� pot conecta la `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problem� cu agentul - deactivez folosirea agentului\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID cheie principal� %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a descuia cheia secret� pt. "
+"utilizator:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repeta�i fraza-parol�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Introduce�i fraza-parol�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "anulat� de utilizator\n"
+
+#
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "nu pot cere fraza-parol� �n modul batch\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Introduce�i fraza-parol�: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a descuia cheia secret� pentru\n"
+"utilizator: \"%s\"\n"
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr " (subcheie pe cheia principal� ID %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repeta�i fraza-parol�: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Alege�i o imagine pentru a o folosi ca poz� ID. Imaginea trebuie s� fie un\n"
+"fi�ier JPEG. Aminti�i-v� c� imaginea este p�strat� �n cheia d-voastr� "
+"public�.\n"
+"Dac� folosi�i o imagine foarte larg�, cheia d-voastr� va deveni de asemenea\n"
+"foarte larg�!\n"
+"�ncerca�i s� folosi�i o imagine de aproximativ 240x288 pixeli.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Introduce�i nume-fi�ier JPEG pentru poz� ID: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot deschide fi�ierul JPEG `%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "Acest JPEG este foarte mare (%d octe�i) !\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� �l folosi�i? (d/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "`%s' nu este un fi�ier JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Este aceast� poz� corect� (d/N/t)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "nu pot afi�a poza ID!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nici un motiv specificat"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Cheia este �nlocuit�"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Cheia a fost compromis�"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Cheia nu mai este folosit�"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "ID utilizator nu mai este valid"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "motiv pentru revocare: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "comentariu revocare: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMtTsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "Nici o valoare de �ncredere atribuit� lui:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"C�t de mult crede�i c� aceast� cheie apar�ine �ntr-adev�r utilizatorului "
+"numit?\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Nu �tiu sau nu vreau s� m� pronun�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NU am �ncredere\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Am �ncredere suprem�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = �napoi la meniul principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = s�ri peste cheia asta\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " t = termin�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nivelul minim de �ncredere pentru aceast� cheie este: %s\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Decizia d-voastr�? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr ""
+"Dori�i �ntr-adev�r s� seta�i aceast� cheie cu �ncredere suprem�? (d/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificatele ce conduc la o cheie cu �ncredere suprem�:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Nu exist� nici o indica�ie c� aceast� cheie apar�ine �ntr-adev�r "
+"utilizatorului numit\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Nu exist� nici o indica�ie c� aceast� cheie apar�ine �ntr-adev�r "
+"utilizatorului numit\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Aceast� cheie apar�ine probabil utilizatorului numit\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Aceast� cheie ne apar�ine\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NU este sigur c� cheia apar�ine persoanei numite �n ID-ul\n"
+"utilizator. Dac� �ti�i *cu adev�rat* ce face�i, pute�i\n"
+"r�spunde cu da la urm�toarea �ntrebare.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Folosi�i oricum aceast� cheie? (d/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Folosi�i o cheie f�r� �ncredere!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: aceast� cheie poate fi revocat� (cheia de revocare nu este "
+"prezent�)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie a fost revocat� revocatorul desemnat!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie a fost revocat� de proprietarul ei!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Aceasta ar putea �nsemna c� semn�tura e falsificat�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie a fost revocat� de proprietarul ei!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Not�: Aceast� cheie a fost deactivat�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Not�: Aceast� cheie a expirat!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: Aceast� cheie nu este certificat� de o semn�tur� de �ncredere!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Nu exist� nici o indica�ie c� semn�tura apar�ine proprietarului.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Noi NU avem �ncredere �n aceast� cheie!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Semn�tura este probabil un FALS.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: Aceast� cheie nu este certificat� cu suficiente semn�turi de "
+"�ncredere!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Nu este sigur c� semn�tura apar�ine proprietarului.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: s�rit�: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: s�rit�: cheia public� este deja prezent�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Nu a�i specificat un ID utilizator. (pute�i folosi \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "Destinatari curen�i:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Introduce�i ID-ul utilizator. Termina�i cu o linie nou�: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Nu exist� acest ID utilizator.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "s�rit�: cheia public� setat� deja ca destinatar implicit\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Cheia public� este deactivat�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "s�rit�: cheia public� setat� deja\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "destinatar implicit necunoscut \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: s�rit�: cheia public� este deactivat�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nici un destinatar valid\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"datele nu au fost salvate: folosi�i op�iunea \"--output\" pentru a le salva\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Semn�tur� deta�at�.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "V� rug�m introduce�i numele fi�ierului de date: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "citesc stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "nici o dat� semnat�\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "destinator anonim; �ncerc cheia secret� %s ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "OK, noi suntem destinatarul anonim.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "vechea encodare a lui DEK nu este suportat�\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritm cifrare %d%s este necunoscut sau deactivat\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: algoritm cifrare %s nu a fost g�sit �n preferin�ele "
+"destinatarului\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOT�: cheia secret� %s a expirat la %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "NOT�: cheia a fost revocat�"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Pentru a fi revocat de:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Aceasta este o cheie de revocare senzitiv�)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Crea�i un certificat de revocare desemnat pentru aceast� cheie? (d/N) "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Ie�ire �n armur� ASCII for�at�.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "nici o cheie de revocare g�sit� pentru \"%s\"\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "cheia secret� \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "nici o cheie public� corespunz�toare: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "cheia public� nu se potrive�te cu cheia secret�!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� cheie? (d/N) "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritm de protec�ie necunoscut\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "NOT�: Aceast� cheie nu este protejat�!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Certificat de revocare creat.\n"
+"\n"
+"V� rug�m muta�i-l pe un medium pe care �l pute�i ascunde; dac� cineva pune\n"
+"m�na pe acest certificat l-ar putea folosi s� v� fac� cheia inutilizabil�.\n"
+"Este indicat s� tip�ri�i acest certificat �i s�-l p�stra�i undeva sigur, �n\n"
+"caz c� mediumul este deteriorat. Dar fi�i atent: sistemul de tip�rire al\n"
+"ma�inii d-voastr� ar putea p�stra datele �i s� le fac� accesibile altora!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "V� rug�m selecta�i motivul pentru revocare:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renun��"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Probabil dori�i s� selecta�i %d aici)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Introduce�i o descriere op�ional�; termina�i cu o linie goal�:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Motiv pentru revocare: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Nici o descriere dat�)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Este aceasta OK? (d/N) "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "p�r�i ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "algoritm de protec�ie %d%s nu este suportat\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Fraz�-parol� invalid�; v� rug�m mai �ncerca�i o dat�"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: Cheie slab� detectat� - v� rug�m schimba�i din nou fraza-"
+"parol�.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr "generez �nvechitul checksum de 16-bit pentru protec�ia cheii secrete\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "cheie slab� creat� - re�ncerc\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr "nu pot evita cheie slab� pentru cifru simetric; am �ncercat %d ori!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semn�tur� �n mesaj\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat� reciproc (cross-"
+"certified)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s are o certificare-reciproc� invalid� "
+"(invalid cross-certification)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "cheie public� %s este mai nou� cu %lu secund� dec�t semn�tura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "cheie public� %s este mai nou� cu %lu secunde dec�t semn�tura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"cheia %s a fost creat� %lu secund� �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
+"ceasul)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"cheia %s a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
+"ceasul)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOT�: cheia semn�turii %s a expirat %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"presupun semn�tur� incorect� din cheia %s datorit� unui bit critic "
+"necunoscut\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru semn�tura de revocare a subcheii\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru semn�tura legat� de subcheie\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "nu pot pune date notare �n semn�turi v3 (stil PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "nu pot pune date notare �n semn�turi de chei v3 (stil PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda notarea (prea mare). Folosesc neexpandat.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "nu pot pune un URL de politic� �n semn�turi v3 (stil PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"nu pot pune un URL de politic� �n semn�turi de chei v3 (stil PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul de politici (prea mare). �l folosesc "
+"neexpandat.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul serverului de chei (prea mare). �l "
+"folosesc neexpandat.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s semn�tur� de la: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "pute�i semna-data�at cu chei stil PGP 2.x numai �n modul --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: for�area algoritmului rezumat %s (%d) violeaz� preferin�ele "
+"destinatarului\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "semnare:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "pute�i semna-�n-clar cu chei stil PGP 2.x �n modul --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "va fi folosit� cifrarea %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr "cheia nu este marcat� ca sigur� - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "s�rit� \"%s\": duplicat�\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "s�rit� \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "s�rit�: cheia secret� deja prezent�\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"aceasta este o cheie ElGamal generat� de PGP care nu e sigur� pentru "
+"semn�turi!"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "�nregistrare �ncredere %lu, tip %d: scrierea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# List� cu valori de �ncredere atribuite, creat� %s\n"
+"# (Folosi�i \"gpg --import-ownertrust\" pentru a le reface)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "eroare �n `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+msgid "line too long"
+msgstr "linie prea lung�"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr "caracter : lips�"
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "amprent� invalid�"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "lipse�te valorea �ncrederii �n proprietari (ownertrust)"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "eroare g�sire �nregistrare �ncredere �n `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "eroare citire �n `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: sincronizarea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: lseek a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: scrierea a e�uat (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "tranzac�ia trustdb prea mare\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: directorul nu exist�!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "nu pot crea �ncuietoare (lock) pentru `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "nu pot �ncuia (lock) `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: am e�uat s� creez �nregistrare versiune: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: a fost creat trustdb invalid\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: a fost creat trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOT�: nu poate fi scris �n trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: trustdb invalid\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: am e�uat s� creez hashtable: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare actualizare �nregistrare versiune: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare citire �nregistrare versiune: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare versiune: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: citirea a e�uat (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: nu e un fi�ier trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: �nregistrare versiune cu recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versiune fi�ier invalid� %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare citire �nregistrare liber�: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare dir: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare setere la zero a �nregistr�rii: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: ad�ugarea unei �nregistr�ri a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "trustdb este corupt�; rula�i \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "nu pot m�nui linii de text mai lungi de %d caractere\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linii de intrare mai lungi de %d caractere\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' nu este un ID-cheie de lungime valid�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "cheia %s: acceptat� ca cheie de �ncredere\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "cheia %s apare de mai multe ori �n trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: nici o cheie public� pentru cheia de �ncredere - s�rit�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "cheia %s marcat� ca av�nd �ncredere suprem�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "�nregistrare �ncredere %lu, tip req %d: citirea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "�nregistrare �ncredere %lu nu este de tipul cerut %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+"nu pot folosi model de �ncredere (%d) - presupun model de �ncredere %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "folosesc model de �ncredere %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "10 traduc�tor vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+#: g10/trustdb.c:507
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revocat�]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[expirat�] "
+
+#: g10/trustdb.c:513
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[necunoscut�]"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[ nedef ]"
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[marginal]"
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr "[ deplin�]"
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ suprem�]"
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinit�"
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr "niciodat�"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr "marginal"
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr "deplin�"
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr "suprem�"
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "urm�toarea verificare trustdb programat� pe %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb cu modelul de �ncredere `%s'\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "nu e nevoie de o actualizare trustdb cu modelul de �ncredere `%s'\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "cheia public� %s nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "v� rug�m face�i un --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "verific trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d chei procesate (%d num�r�tori valide anulate)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "nu am g�sit nici o cheie cu �ncredere suprem�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "cheia public� a cheii cu �ncredere suprem� %s nu a fost g�sit�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+"%d marginal(e) necesare, %d complet(e) necesare, model de �ncredere %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"ad�nc: %d valid: %3d semnat: %3d �ncredere: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"nu pot actualiza �nregistrare versiunii trustdb: scrierea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"semn�tura nu a putut fi verificat�.\n"
+"V� rug�m aminti�i-v� c� fi�ierul de semn�tur� (.sig sau .asc)\n"
+"ar trebui s� fie primul dat �n linia de comand�.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linia de intrare %u prea lung� sau lipse�te LF\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "eroare general�"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "tip de pachet necunoscut"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "versiune necunoscut�"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algoritm pubkey necunoscut"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algoritm rezumat necunoscut"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "cheie public� incorect�"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "cheie secret� incorect�"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "semn�tur� incorect�"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "eroare checksum"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "fraz�-parol� incorect�"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "cheia public� nu a fost g�sit�"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algoritm cifrare necunoscut"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "nu pot deschide inelul de chei"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "pachet invalid"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armur� invalid�"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "nu exist� acest id utilizator"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "cheia secret� nu e disponibil�"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "a fost folosit� o cheie secret� gre�it�"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "nu este suportat(�)"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "cheie incorect�"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "eroare citire fi�ier"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "eroare scriere fi�ier"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algoritm compresie necunoscut"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "eroare deschidere fi�ier"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "eroare creare fi�ier"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "fraz�-parol� invalid�"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritm pubkey neimplementat"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algoritm cifrare neimplementat"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "clas� semn�turi necunoscut�"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "eroare baz� de date �ncredere"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI incorect"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "limit� resurse"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "inel de chei invalid"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "certificat incorect"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "id utilizator anormal"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "eroare �nchidere fi�ier"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "eroare redenumire fi�ier"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "eroare �tergere fi�ier"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "date nea�teptate"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflict timestamp"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algoritm pubkey nefolosibil"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "fi�ierul exist�"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "cheie slab�"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argument invalid"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI incorect"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI nesuportat"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "eroare re�ea"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "necifrat"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "neprocesat"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "cheie public� de nefolosit"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "cheie secret� de nefolosit"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "eroare server de chei"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr "anulat�"
+
+#: util/errors.c:110
+msgid "no card"
+msgstr "nici un card"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "nici o dat� semnat�\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr "EROARE: "
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr "AVERTISMENT: "
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... acesta este un bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "a�i g�sit un bug ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "dD"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "termin�"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "tT"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr "OK|OK"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "renun��|renun��"
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#: util/miscutil.c:411
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: este folosit� memorie neprotejat� (insecure)!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "vede�i http://www.gnupg.org/faq.html pentru informa�ii suplimentare\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr ""
+"opera�ia nu este posibil� f�r� memorie protejat� (secure) ini�ializat�\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(a�i folosit probabil un program nepotrivit pentru aceast� sarcin�)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA necesit� folosirea unui algoritm cu hash de 160 bi�i\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "vede�i http://www.gnupg.org/why-not-idea.html pentru informa�ii "
+#~ "suplimentare\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "un nume de nota�ie trebuie s� con�in� numai caractere imprimabile sau "
+#~ "spa�ii �i s� se termine cu un '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "un nume de nota�ie utilizator trebuie s� con�in� caracterul '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "un nume de nota�ie trebuie s� nu con�in� mai mult de un caracter '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "o valoare de nota�ie trebuie s� nu foloseasc� nici un caracter de "
+#~ "control\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "AVERTISMENT: am g�sit date de notare invalide\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "ilizibil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "cite�te op�iuni din fi�ier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "cite�te op�iuni din fi�ier"
+
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "expirat: %s)"
+
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "cheia %s: semn�tur� expirat� de la cheia %s - s�rit�\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
+
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
+
+#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+#~ msgstr "lungimea modulului RSA nu este %d\n"
+
+#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+#~ msgstr "lungimea unui prim RSA nu este %d\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "fraz�=parol� gre�it� sau algoritm cifrare necunoscut (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "nu pot seta pid-ul client pentru agent\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "nu pot convinge serverul s� citeasc� FD pentru agent\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "nu pot convinge serverul s� scrie FD pentru agent\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "probleme de comunicare cu gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "fraz�-parol� prea lung�\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "r�spuns invalid de la agent\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "problem� cu agentul: agentul returneaz� 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "algoritm rezumat `%s' este numai-citire �n acest� edi�ie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISMENT: rezumatul `%s' nu este parte din OpenPGP. Folosi�i-l pe "
+#~ "riscul dvs.!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[fi�iere]|cifreaz� fi�iere"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "doar p�streaz�"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[fi�iere]|decripteaz� fi�iere"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "semneaz� o cheie irevocabil"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "semneaz� o cheie local �i irevocabil"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "enumer� numai secven�a de pachete"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "export� valorile �ncrederii �n proprietari"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "actualizare f�r� supraveghere a bazei de date de �ncredere"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "repar� o baz� de date de �ncredere corupt�"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Elimin� armura unui fi�ier sau intr�rii standard (stdin)"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Pune armura unui fi�ier sau intr�rii standard (stdin)"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NUME|folose�te NUME ca destinatar implicit"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "folose�te cheia implicit� ca destinatar implicit"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "nu folosi deloc terminalul"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "for�eaz� semn�turi v3"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "nu for�a semn�turi v3"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "for�eaz� semn�turi de chei v4"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "nu for�a semn�turi de chei v4"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "folose�te �ntotdeauna un MDC pentru cifrare"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "nu folosi niciodat� un MDC pentru cifrare"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "folose�te gpg-agent"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "modul batch: nu �ntreba niciodat�"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "presupune da la cele mai multe �ntreb�ri"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "presupune nu la cele mai multe �ntreb�ri"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "adaug� acest inel de chei la lista inelelor de chei"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "adaug� acest inel de chei secret la list�"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NUME|folose�te NUME ca cheie secret� implicit�"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|HOST|folose�te acest server de chei pentru a c�uta chei"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NUME|seteaz� charset-ul pentru terminal ca NUME"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[fi�ier]|scrie informa�ii de stare �n fi�ier"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|IDCHEIE|ai �ncredere deplin� �n aceast� cheie"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emuleaz� modul descris �n RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "seteaz� toate op�iunile pentru pachete, cifru �i rezumat ca pentru "
+#~ "comportamentul OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "seteaz� toate op�iunile pentru pachete, cifru �i rezumat ca pentru "
+#~ "comportamentul PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|folose�te modul fraz�-parol� N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NUME|folose�te algoritm rezumat mesaj NUME pentru fraza-parol�"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NUME|folose�te algoritm cifrare NUME pentru fraza-parol�"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NUME|folose�te algoritm cifrare NUME"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NUME|folose�te algoritm rezumat mesaj NUME"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|folose�te algoritm compresie N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "ignor� c�mp keyid pentru pachete cifrate"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Arat� poze ID-uri"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Nu ar�ta poze ID-uri"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Seteaz� linia de comand� pentru a vedea poze ID-uri"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "algoritm compresie `%s' este numai-citire �n acest� edi�ie\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "algoritm compresie trebuie s� fie �n intervalul %d..%d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key id-utilizator"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key id-utilizator"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "nu pot deschide %s: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "cheia %08lX: cheia a fost revocat�!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "cheie %08lX: subcheia a fost revocat�!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: cheia a expirat\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Noi NU avem �ncredere �n acest� cheie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Nu este sigur dac� aceast� cheie apar�ine �ntr-adev�r\n"
+#~ "proprietarului, dar este oricum acceptat�\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "preferin�a %c%lu nu este valid�\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (semnare �i cifrare)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pe cale s� genera�i o nou� pereche de chei %s.\n"
+#~ " lungimea minim� este 768 bits\n"
+#~ " lungimea implicit� este 1024 bits\n"
+#~ " cea mai lung� cheie sugerat� este 2048 bits\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA permite numai chei de la 512 la 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lungime cheie prea mic�; 1024 este cea mai mic� valoare permis� pentru "
+#~ "RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "lungime cheie prea mic�; 768 este cea mai mic� valoare permis�.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "lungime cheie prea mare; %d este cea mai mare valoare permis�.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lungimi pentru chei mai mari de 2048 nu sunt sugerate\n"
+#~ "deoarece calculele iau FOARTE MULT timp!\n"
+
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+#~ msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i aceast� lungime de cheie? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bine, dar �ine�i minte c� radia�ia monitorului �i tastaturii d-voastr� "
+#~ "este de asemenea vulnerabil� la atacuri!\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nu pot deschide: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISMENT: fi�ier gol\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "cheia %08lX: nu e o cheie rfc2440 - s�rit�\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOT�: cheie primar� Elgamal detectat� - poate lua ceva timp pentru a "
+#~ "importa\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr "(implicit)"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "salveaz�"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "ajutor"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "ampr"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "enumer�"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "cheie"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "selecteaz� cheie secundar� N"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "verific�"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "enumer� semn�turi"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "semneaz� cheia"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "semneaz� cheia irevocabil"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "semneaz� cheia local �i irevocabil"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "depanare"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "adaug� o cheie secundar�"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "stecheie"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "adarev"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "stesem"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "�terge semn�turi"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primar"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "comuta"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "parola"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "�ncredere"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsem"
+
+#~ msgid "revoke signatures"
+#~ msgstr "revoc� semn�turi"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revoke a user ID"
+#~ msgstr "revoc� un ID utilizator"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creat�: %s expir�: %s"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! subcheia a fost revocat�: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- a fost g�sit� o revocare falsificat�\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? probleme la verificare revoc�rii: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "semnat� local cu cheie d-voastr� %08lX pe %s\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
+#~ msgstr " semnat� de %08lX pe %s%s%s\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
+#~ msgstr " semnat� de %08lX pe %s%s\n"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Politica: "
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Algoritme experimentale nu ar trebui folosite!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "acest algoritm de cifrare este �nvechit; v� rug�m folosi�i unul "
+#~ "standard!\n"
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "nu pot ob�ine cheia de la serverul de chei: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "succes trimitere la `%s' (stare=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "a e�uat trimiterea la `%s': stare=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "acest sercer de chei nu suport� --search-keys\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "nu pot c�uta serverul de chei: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cheie %08lX: aceasta este o cheie ElGamal generat� de PGP care NU este "
+#~ "sigur� pentru semn�turi!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cheia %08lX a fost creat� %lu secund� �n viitor (warp �n timp sau "
+#~ "probleme cu ceasul)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cheia %08lX a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau "
+#~ "probleme cu ceasul)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nu pot accesa: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: nu pot crea �ncuietoare(lock)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: nu pot crea �ncuietoare(lock)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nu pot crea: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "cheia %08lX marcat� ca av�nd �ncredere suprem�\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "semn�tur� de la cheia de semnare Elgamal %08lX la %08lX s�rit�\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "semn�tur� de la %08lX la cheia de semnare Elgamal %08lX s�rit�\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "verificare la nivel %d semnat=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nu pot crea director: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dac� dori�i oricum s� folosi�i aceast� cheie revocat�, r�spunde�i \"da\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecta�i algoritmul de folosit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (sau DSS) este algoritmul de semn�tur� digital� care poate fi "
+#~ "folosit\n"
+#~ "doar pentru semn�turi. Acesta este algoritmul sugerat pentru c� "
+#~ "verificarea\n"
+#~ "semn�turilor DSA este mult mai rapid� dec�t a celor ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal este un algoritm ce poate fi folosit pentru semn�turi �i "
+#~ "cifrare.\n"
+#~ "OpenPGP face distinc�ie �ntre cele dou� variante ale acestui algoritm: "
+#~ "cel\n"
+#~ "numai pentru cifrare �i cel pentru semnare+cifrare; algoritmul este "
+#~ "acela�i\n"
+#~ "dar c��iva parametrii trebuie selecta�i �ntr-un mod special pentru a "
+#~ "crea\n"
+#~ "o cheie sigur� pentru semn�turi: acest program face acest lucru, dar "
+#~ "alte\n"
+#~ "implement�ri OpenPGP ar putea s� nu �n�eleag� varianta de semnare"
+#~ "+cifrare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prima cheie (primar�) trebuie s� fie �ntotdeauna capabil� de semnare;\n"
+#~ "acesta este motivul pentru care cheia ElGamal nu este disponibil� �n\n"
+#~ "acest meniu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "De�� aceste chei sunt definite �n RFC2440 ele nu sunt sugerate pentru\n"
+#~ "c� nu sunt suportate de toate programele �i semn�turile create cu ele\n"
+#~ "sunt destul de lungi �i verificarea lor este foarte lent�."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu chei p�n� acum verificate (%lu semn�turi)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "cheie incomplet�\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "cheie %08lX incomplet�\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "�mi pare r�u, nu pot face acest lucru �n modul batch\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "eroare: `:' lips�\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "eroare: nici o valoare �ncredere pentru proprietar\n"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (semnare �i cifrare)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folosirea acestui algoritm este suportat� numai de GnuPG. Nu ve�i putea\n"
+#~ "folosi aceast� cheie pentru a comunica cu al�i utilizatori PGP. Mai "
+#~ "mult,\n"
+#~ "acest algoritm este foarte lent �i ar putea fi mai pu�in sigur dec�t\n"
+#~ "celelalte op�iuni.\n"
+
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "Crea�i oricum? "
+
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "am detectat algoritm symkey invalid (%d)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "acest server de chei nu este �n totalitate compatibil cu HKP\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..77438e4fa
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,6290 @@
+# GnuPG Russian Translation
+# Copyright (C)2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
+# Maxim Britov <[email protected]>, 2003.
+# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <[email protected]>.
+# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He takes notebook for this translation.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n"
+"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "не могу сгенерировать простое число с pbits=%u qbits=%u\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "не могу сгенерировать простое число меньше чем с %d битами\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' не регулярный файл - проигнорирован\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "не могу записать `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Генератор случайных чисел - это только заглушка для того,\n"
+"чтобы программа могла работать и он НЕ МОЖЕТ применяться\n"
+"для генерации надежных случайных чисел!\n"
+"\n"
+"НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДАННЫМИ СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ВЕРСИЕЙ ПРОГРАММЫ!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Программа собирает случайные данные. Это может занять некоторое время.\n"
+"Вы можете выполнять в это время какую-нибудь работу, это спасет от скуки\n"
+"и увеличит качество и скорость сбора случайных данных.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Недостаточно случайных чисел. Выполняйте какие-либо действия для того,\n"
+"чтобы ОС могла получить больше случайных данных! (Необходимо ещё %d байт)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "карта заблокирована!\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|Административный PID"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Новый административный PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Новый PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "ключ уже существует\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "генерация нового ключа\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "пропущен штамп создания создания\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Модули RSA пропущены или не имеют размер %d бит\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA или превышает %d бит\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Простое число RSA %s пропущено или не имеет размер %d бит\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "сбой при генерации ключа\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "ключ сгенерирован (%d секунд)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "недопутимая структура OpenPGP карты (DO 0x93)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "подписей создано: %lu\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+"проверка административного PIN в данный момент запрещен этой командой\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "формат ASCII: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "неправильный заголовок ASCII: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "заголовок ASCII: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "неправильный заголовок прозрачной подписи\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "вложенные прозрачные подписи\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "неожиданный формат ASCII:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "неправильный отступ из минусов: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (нет CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (в CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "поврежденный CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "ошибка CRC; %06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой "
+"MTA\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr "[не установлено]"
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr "мужской"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr "женский"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr "не задан"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "not forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Фамилия владельца карты:"
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Имя влдаельца карты:"
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
+
+#: g10/card-util.c:581
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "URL для получения открытого ключа: "
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Учетная запись (имя):"
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Секретные DO данные:"
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
+
+#: g10/card-util.c:794
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Предпочитаемый язык: "
+
+#: g10/card-util.c:802
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
+
+#: g10/card-util.c:846
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "отпечаток CA: "
+
+#: g10/card-util.c:890
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "карта не OpenPGP"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Учтите, что заводские установки PIN кодов\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n"
+
+#: g10/card-util.c:1123
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr " (1) Ключ подписи\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr " (3) Ключ аутентификации\n"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Неправильный выбор.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "выйти из этого меню"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "show admin commands"
+msgstr "показать управляющие команды"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "показать данную справку"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "list all available data"
+msgstr "вывести все доступные данные"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "изменить имя владельца карты"
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "изменить URL получения ключа"
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change the login name"
+msgstr "изменить учетное имя"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "изменить языковые предпочтения"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "изменение пола владельца карты"
+
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "сменить отпечаток CA"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "переключение флага force PIN"
+
+#: g10/card-util.c:1335
+msgid "generate new keys"
+msgstr "сгенерировать новые ключи"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
+
+#: g10/card-util.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "проверить PIN и показать все данные"
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Команда> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "Команды администратора\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "секретный ключ не найден"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Вставьте карту и нажмите Enter или введите 'c' для отмены: "
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+"Извлеките текущую карту и вставьте карту с серийным номером:\n"
+" %.*s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы или введите 'c' для отмены: "
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Введите новый Admin PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Введите новый PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "Введите Admin PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Введите PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Повторите ввод PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "повторный ввод PIN некорректен; попробуйте еще раз"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "не могу открыть `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output не работает для данной команды\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? (y/N)"
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? (y/N)"
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "информация о доверии владельцу очищена\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "сначала используйте опцию \"--delete-secret-keys\".\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в S2K режиме\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "используемый алгоритм шифрования %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' уже сжат\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "читаю из `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "Данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове "
+"внешних программ\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "не могу запустить программу `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "не могу запустить оболочку `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Команды:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[file]|создать подпись к файлу"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "создать отделенную подпись"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "зашифровать данные"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "проверить подпись"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "вывести список ключей"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "вывести список ключей и подписей"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "вывести список секретных ключей"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "создать новую пару ключей"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "подписать ключ"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "подписать ключ локально"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "подписать или редактировать ключ"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "создать сертификат отзыва"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "экспортировать ключи"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "искать ключи на сервере ключей"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "импортировать/объединить ключи"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr "показать состояние карты"
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr "изменить данные на карте"
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "сменить PIN карты"
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "обновить таблицу доверий"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Параметры:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "вывод в ASCII формате"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|установить уровень сжатия N (по умолчанию - 0)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "использовать канонический текстовый режим"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "вывод в указанный файл"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "подробно"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "не делать никаких изменений"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "спросить перед перезаписью"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x"
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Примеры:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [файл] подписать и зашифровать для получателя Bob\n"
+" --clearsign [файл] создать прозрачную подпись\n"
+" --detach-sign [файл] создать отделенную подпись\n"
+" --list-keys [имена] показать ключи\n"
+" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "О найденных ошибка сообщайте <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
+"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n"
+"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "С открытым ключом: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Симметричные шифры: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Хэш-функции: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Алгоритмы сжатия: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "использование: gpg [опции] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "несовместимые команды\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог "
+"`%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл "
+"конфигурации `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля "
+"расширения `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
+
+# test it
+#: g10/gpg.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
+
+# test it
+#: g10/gpg.c:2491
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "недопустимый список параметров\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+# test it
+#: g10/gpg.c:2556
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
+
+# test it
+#: g10/gpg.c:2559
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
+
+# test it
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
+"ключом\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [commands]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User ID не найден]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
+"selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "используются ключи из этой таблицы ключей"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
+"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n"
+"третьей стороне. Это необходимо для реализации сети доверия web-of-trust;\n"
+" и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n"
+"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n"
+"секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
+"данному ключу\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Если Вы хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Введите User ID адресата, которому Вы хотите отправить сообщение."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+"Выберите алгоритм.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться\n"
+"только для подписей.\n"
+"\n"
+"Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.\n"
+"\n"
+"RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n"
+"\n"
+"Первый (главный) ключ всегда должен быть подписывающим."
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования\n"
+"Данный алгоритм может использоваться только в некоторых случаях.\n"
+"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n"
+"как использовать данный ключ."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Введите размер ключа"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n"
+"Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n"
+"уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n"
+"интерпретировать введенное Вами значение как интервал."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Введите имя владельца ключа"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Введите необязательный комментарий"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N изменить имя.\n"
+"C изменить комментарий.\n"
+"E изменить email адрес.\n"
+"O продолжить создание ключа.\n"
+"Q выйти и прервать создание ключа."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если Вы готовы создавать подключ."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Когда Вы подписываете User ID ключа, Вы должны сначала удостовериться, что\n"
+"ключ принадлежит человеку указанному в User ID. Это нужно для тех,\n"
+"кто знает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n"
+"\n"
+"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n"
+"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n"
+" указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n"
+" Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n"
+"\n"
+"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это "
+"может\n"
+" означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n"
+" ключе на основании фото ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это "
+"может\n"
+" означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n"
+" и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n"
+" фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n"
+" именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом\n"
+" письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n"
+"\n"
+"Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n"
+"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и "
+"\"всесторонне\",\n"
+"при подписывании чужих ключей.\n"
+"\n"
+"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ User ID"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный User ID.\n"
+"Все сертификаты также будут потеряны!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы готовы удалить подключ"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n"
+"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n"
+"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n"
+"соответствующего ключа. Вы можете отложить ее удаление, пока Вы не\n"
+"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n"
+"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n"
+"Вашей связки ключей."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n"
+"Обычно плохая идея удалять такую подпись. На самом деле\n"
+"GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n"
+"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n"
+"каким-то причинам и существует доступная вторая."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n"
+"на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n"
+"самоподписях будет увеличена на одну секунду\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"Повторите парольную фразу, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите перезаписать файл"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только RETURN будет использован\n"
+"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Вы можете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n"
+"контексте Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
+" \"Ключ был скомпрометирован\"\n"
+" Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n"
+" получил доступ к Вашему секретному ключу.\n"
+" \"Ключ заменен другим\"\n"
+" Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n"
+" \"Ключ больше не используется\"\n"
+" Выберите, если Вы отказались от использования данного ключа.\n"
+" \"User ID больше не действителен\"\n"
+" Выберите, если Вы больше не используете данный User ID.\n"
+" Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n"
+" не используется\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Если хотите, Вы можете ввести здесь текст с указанием\n"
+"причины создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n"
+"Для завершения введите пустую строку.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Нет доступной справки"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Нет справки для `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "обновить таблицу доверий"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "пропущен блок типа %d\n"
+
+# test it
+#: g10/import.c:275
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu ключей обработано\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Всего обработано: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " пропущено новых ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " без User ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " импортировано: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " неизмененных: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " новых User ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " новых подключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " новых подписей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " неизменённых секретных ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " не импортировано: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " подписей очищено: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " очищено User ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит недопустимые предпочтения\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "алгоритмы для этих User ID:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
+
+#: g10/import.c:619
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": предпочитает сжатие %s\n"
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n"
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+"распространили этот ключ, чтобы избежать потенциальных проблем несовпадения "
+"алгоритмов\n"
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+"Вы можете обновить список предпочтений используя:\n"
+"\tgpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "ключ %s: PKS повреждение ключа исправлено\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного User ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "сохраняю в `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "ключ %s: открытый ключ \"%s\" импортирован\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "ключ %s: не совпадает с копией хранимой у нас\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "ключ %s: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищенных User ID\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\" \n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n"
+
+# test it
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[отозван]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[самоподпись]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 плохая подпись\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d плохих подписей\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной самоподписи\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Укажите насколько Вы доверяете данному пользователю в\n"
+"вопросах проверки достоверности ключей других пользователей.\n"
+"Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+
+# check it
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+"Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую "
+"строку, если нет ограничений.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "User ID \"%s\" отозван."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите это подписать? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Не могу подписать.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "User ID \"%s\" просрочен."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "User ID \"%s\" подписываем."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Самоподпись у \"%s\"\n"
+"это подпись PGP 2.x -стиля.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Вы хотите сделать это OpenPGP самоподписью? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
+"просрочена.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
+"является локальной.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Вы хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите снова подписать это? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Данный ключ просрочен!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Срок действительности данного ключа истекает %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Вы не можете сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Как хорошо Вы проверили то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n"
+"чье имя указано в User ID ключа?\n"
+" Если Вы не знаете что ответить, введите \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Не буду отвечать.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Я не проверял совсем.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Я проверил частично.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Я проверил очень тщательно.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Ваше решение? (введите '?' для получения информации)"
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n"
+"своим ключом: \"%s\" (%s)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "Это будет самоподпись.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не экспортируемая.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не отзываемая.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "Подпись будет помечена как не экспортируемая.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "Я совсем не проверял этот ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "Я проверил этот ключ только частично.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "Я очень тщательно проверил этот ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "не удалось подписать: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Ключ защищен.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вы не хотите задать пароль? Это очень ПЛОХАЯ идея!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите сделать это? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "сохранить и выйти"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "показать отпечаток ключа"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "вывести список ключей и User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "выбрать User ID N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select subkey N"
+msgstr "выбрать подключ N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+msgid "check signatures"
+msgstr "проверка подписей"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]"
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "локально подписать выбранные User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва"
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "добавить User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "добавить фото ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "удалить выбранные User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+msgid "add a subkey"
+msgstr "добавить подключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "добавить ключ на карту"
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "переместить ключ на карту"
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "удалить выбранные подключи"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "добавить ключ отзыва"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "удалить подписи у выбранных User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "сменить срок действительности ключа или выбранных подключей"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "пометить выбранные User ID как главные"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "список предпочтений (экспертам)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "список предпочтений (подробный)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "сменить пароль"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "отозвать подписи у выбранных User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "отзыв выбранных User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "enable key"
+msgstr "включить ключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "disable key"
+msgstr "отключить ключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "показать выбранные фото ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать "
+"lsign),\n"
+" `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
+" (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Ключ отозван."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Подсказка: Выберите User IDs для подписи\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "неизвестный тип подписи `%s'\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один User ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Вы не можете удалить последний User ID!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "Команда ожидает аргумент - имя файла\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"Невозможно присвоить степень доверия пока используется указанная "
+"пользователем таблица доверий\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "установить предпочтения в:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Сохранить изменения? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Хэш-функции: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Опции: "
+
+# check it
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Параметры:\n"
+" "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "создан: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "отозван: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "просрочен с: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "годен до: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "применяемость: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "доверие: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "достоверность: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Данный ключ отключен"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
+"пока Вы не перезапустите программу.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+msgid "revoked"
+msgstr "отозван"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+msgid "expired"
+msgstr "просрочен с"
+
+# check it
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n"
+" PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Вы не можете добавить фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Удалена %d подпись.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Удалено %d подписи.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Ничего не удалено.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr "недопустимый"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
+" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Вы не можете добавить назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Смена срока действительности подключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Вы не можете изменить срок действия v3 ключа\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Выберите только один User ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Примечание к подписи"
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Перезаписать (y/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
+
+# c-format
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "User ID: \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (не экспортируемая)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (не отзываемая)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "нет секретного ключа\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "слишком много предпочтений для шифра\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "слишком много предпочтений для хэш-функций\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "writing direct signature\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "сохраняем самоподпись\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "Возможные действия для ключа %s:"
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "Допустимы действия:"
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr " (%c) Переключить возможность использования для подписи\n"
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr " (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n"
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr " (%c) Завершено\n"
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Выберите тип ключа:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (только для шифрования)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "округлен до %u бит\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Выберите срок действия ключа.\n"
+" 0 = без ограничения срока действительности\n"
+" <n> = срок действительности n дней\n"
+" <n>w = срок действительности n недель\n"
+" <n>m = срок действительности n месяцев\n"
+" <n>y = срок действительности n лет\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Выберите срок действия подписи.\n"
+" 0 = подпись без ограничения срока действительности\n"
+" <n> = срок действительности подписи n дней\n"
+" <n>w = срок действительности подписи n недель\n"
+" <n>m = срок действительности подписи n месяцев\n"
+" <n>y = срок действительности подписи n лет\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Ключ действителен до? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Подпись действительна до? (%s) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "недопустимое значение\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "Ключ не имеет ограничения срока действительности\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "Подпись не имеет ограничения срока действительности\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "Ключ действителен до: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Подпись действительна до %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n"
+"Однако, корректно обрабатываются даты до 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Все верно? (y/N) "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Для идентификации Вашего ключа необходим User ID\n"
+"Программа создаст его из Вашего имени, комментария и адреса e-mail в виде:\n"
+" \"Baba Yaga (pensioner) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Ваше настоящее имя: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Недопустимый символ в Имени\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Email-адрес: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Неправильный e-mail адрес\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Комментарий: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вы выбрали следующий User ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вам не нужен пароль? Это ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея!\n"
+"Работа будет продолжена. Вы сможете сменить пароль в любое время,\n"
+"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, что бы Вы\n"
+"выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n"
+"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
+"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Создание ключа прервано.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n"
+"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДАЮ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Действительно создать? (y/N)"
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "неогранич "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Критические правила для подписи: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Политика подписи: "
+
+# check it
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Критическое примечание к подписи: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Примечание к подписи"
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Таблица ключей"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток главного ключа:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток подключа:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток главного ключа:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток подключа:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr "Отпечаток ключа ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s осталось без изменений\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s новых\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "кеширую связки ключей `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu ключей закешировано за это время (%lu подписей)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu ключей закешированно (%lu подписей)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> "
+
+# test it
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "запрашиваю ключ %s с %s сервера %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "получение ключа %s с %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
+
+# test it
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr "Данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "действие `%s' не поддерживается серверами ключей `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "ошибка сервера ключей\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "обновление 1 ключа из %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s \n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "пароль создан с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "открытый ключ %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, с ID %s, созданным %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "зашифровано с %lu паролями\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "зашифровано с 1 паролем\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Расшифровано\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "проверка подписи подавлена\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Подпись сделана %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " ключом %s с ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Ключ доступен на:"
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[сомнительно]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " aka \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Подпись просрочена %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Подпись действительна до %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "двоичный"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "текстовый"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "не отделенная подпись\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "не могу отключить создание файла копии образа памяти: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:316
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым "
+"ключом\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %"
+"s\n"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Без сжатия"
+
+#: g10/misc.c:732
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Файл `%s' существует. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Перезаписать (y/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: неизвестное окончание\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Введите новое имя файла"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "Вывод в stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "принятие подписанных данных в `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны при этом запуске\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "создан каталог `%s'\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный "
+"симметричным шифром\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (главный ключ ID %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Повторите пароль\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Введите пароль\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "прервано пользователем\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "не могу получить пароль в пакетном режиме\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Введите пароль: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr "Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n"
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr " (подключ на главном ключе %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Повторите пароль: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Выберите изображение для использования в качестве Вашего Фото ID.\n"
+"Изображение должно быть в формате JPEG. Помните, что оно будет храниться\n"
+"с Вашим открытым ключом и увеличит его размер, т.е. не следует брать очень\n"
+"большое изображение. Рекомендуемый размер около 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "Не могу открыть JPEG файл `%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N)"
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "`%s' - не JPEG файл\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Данное фото правильное (y/N/q)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "не могу отобразить Фото ID!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Без указания причины"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Ключ заменён другим"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Ключ был скомпрометирован"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Ключ больше не используется"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "User ID больше не действителен"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "причина отзыва: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "прокомментируйте отзыв: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "Не задано значение доверия для:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+# test it
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит пользователю указанному в "
+"User ID ключа?\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Не знаю или не буду отвечать\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Не доверяю\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = вернуться в главное меню\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = пропустить этот ключ\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = выход\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите установить АБСОЛЮТНОЕ доверие владельцу данного "
+"ключа? (y/N)"
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверяемому ключу:\n"
+
+# test it
+#: g10/pkclist.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю "
+"указанному в User ID ключа\n"
+
+# test it
+#: g10/pkclist.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю "
+"указанному в User ID ключа\n"
+
+# test it
+#: g10/pkclist.c:430
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Этот ключ вероятно принадлежит названному владельцу\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Нет уверенности в том, что ключ принадлежит человеку указанному\n"
+"в User ID ключа. Если Вы ТОЧНО знаете, что Вы делаете,\n"
+"можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N)"
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого ключа!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно данный ключ отозван (ключ отзыва отсутвтует)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван ключом назначенным отзывающим!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван его владельцем!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Это может означать, что подпись поддельная.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван его владельцем!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: пропущено: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Не задан User ID. (можете использовать \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "Текущие получатели:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Введите User ID. Пустая строка для завершения: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Нет такого User ID.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Открытый ключ отключен.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "нет действительных адресов\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Отделенная подпись.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Введите имя файла с данными: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "читаю stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "не подписанные данные\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "Отлично, мы анонимный получатель.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "старое шифрование DEK не поддерживается\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ был отозван"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "ключ %s не имеет User ID\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Будет отозван:\n"
+
+# check it
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Это - sensitive ключ отзыва)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Для вывода использован ASCII формат.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Сертификат отзыва создан.\n"
+"\n"
+"Поместите его в скрытое место; если посторонний получит доступ\n"
+"к данному сертификату, он может использовать его, чтобы сделать\n"
+"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатьтать данный\n"
+"сертификат и спрятать подальше, на случай если Ваш основной\n"
+"носитель будет повреждён, но будьте осторожны: система печати\n"
+"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Укажите причину отзыва:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Возможно Вы хотите выбрать здесь %d)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Причина отзыва: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Все правильно? (y/N) "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "секретная часть ключ не доступна\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Неверный пароль; попробуйте еще раз"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените пароль еще раз.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "создан слабый ключ - повторение\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хэшей подписей в сообщении\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную "
+"сертификацию\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
+"часами)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
+"часами)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "принята плохая подпись ключа %s с неизвестным критическим битом\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для подключа отзывающей подписи\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "невозможно добавить примечение в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2.x стиля) подпись ключа\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% запись (длинный). Использую неразвернутым.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "невозможно добавить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "нельзя ставить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подписи\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% url правил (длинный). Использую "
+"неразвернутым.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% URL предпочитаемого сервера ключей "
+"(слишком длинно). Использую неразвернутым.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
+"получателя\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "подпись:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "будет использовано %s шифрование\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадёжным RNG!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"это созданный PGP ElGamal ключ, не обеспечивающий безопасность подписи!"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
+"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка в `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+msgid "line too long"
+msgstr "строка слишком длинная"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr "пропущено двоеточие"
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "неверный отпечаток"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "trustdb транзакция слишком длинная\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "нет доступа к `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: каталог не существует!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: создана недействительная таблица доверий\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: недействительная таблица доверий\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: не является файлом таблицы доверий\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "не могу обработать строки текста длиннее %d символов\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID ключа\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "ключ %s: принят как доверяемый ключ\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "ключ %s встречается более одного раза в таблице доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверяемого ключа - пропущен\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверяемый.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n"
+
+# check it
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую %s модель доверий\n"
+
+# check it
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "использую %s модель доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ отозван]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[просрочн]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[неизвстн]"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[неопредл]"
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[ограничн]"
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr "[ полное ]"
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[абсолютн]"
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr "неопределено"
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr "никогда"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr "ограниченно"
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr "полное"
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr "абсолютное"
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "нет необходимости проверять таблицу доверий при `%s' модели доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "нет необходимости обновлять таблицу доверий при '%s' модели доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "проверка таблицы доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d ключей обработано (%d дейсвующих записей очищено)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n"
+
+# check it
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, "
+"%df, %du\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"невозможно обновить запись о версии таблицы доверий: ошибка записи: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Не могу проверить подпись.\n"
+"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n"
+"первым указан в командной строке.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен LF\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "глобальная ошибка"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "неизвестный тип пакета"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "неизвестная версия"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "неизвестный алгоритм с открытым ключом"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "неизвестная хэш-функция"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "неправильный открытый ключ"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "неправильный секретный ключ"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "подпись неверна"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "несоответствие контрольной сумме"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "неправильный пароль"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "открытый ключ не найден"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "неизвестный алгоритм шифрования"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "не могу открыть таблицу ключей"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "неправильный пакет"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "неправильный ASCII формат"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "нет такого User ID"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "секретный ключ не найден"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "использован неправильный секретный ключ"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "не поддерживается"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "неправильный ключ"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "ошибка чтения файла"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "ошибка записи файла"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "неизвестный алгоритм сжатия"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "ошибка открытия файла"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "ошибка создания файла"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "неправильный пароль"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "нереализованный алгоритм с открытым ключом"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "нереализованный алгоритм шифрования"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "неизвестный класс подписи"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "ошибка в таблице доверий"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "неверный MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "нехватка ресурсов"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "неправильная связка ключей"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "неправильный сертификат"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "деформированный User ID"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "ошибка закрытия файла"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "ошибка переименования файла"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "ошибка удаления файла"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "неожидавшиеся данные"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "конфликт с меткой времени"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "неприменимый алгоритм открытого ключа"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "файл существует"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "слабый ключ"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "недопустимый аргумент"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "плохой URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "неподдерживаемый URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "ошибка сети"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "не зашифровано"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "не выполнено"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "непригодный открытый ключ"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "непригодный закрытый ключ"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "ошибка сервера ключей"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr "отменено"
+
+#: util/errors.c:110
+msgid "no card"
+msgstr "нет карты"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "не подписанные данные\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ОШИБКА:"
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ВНИМАНИЕ:"
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr " ... это ошибка (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+msgid "cC"
+msgstr ""
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищенная память!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "операция невозможна без инициализации защищенной памяти\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr ""
+"(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n"
+"для данной задачи)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr "смотрите подробности на http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "имя примечания должно содержать только печатные символы или пробелы,и "
+#~ "заканчиваться знаком '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "имя примечания пользователя должно содержать '@' символ\n"
+
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "имя пользователя не должно содержать более одного символа '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "значение примечания не должно содержать управляющие символы\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: найдена недопустимая форма записи данных\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "нечитаемо для человека"
+
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "просрочен с: %s)"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 000000000..b72084f1b
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,7201 @@
+# GnuPG Slovak translation
+# Copyright (C) 1998 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michal Majer <[email protected]>, 2002 - 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Majer <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "nem��em vytvori� prvo��slo s d�kou menej ako %d bitov\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "nem��em vytvori� prvo��slo s d�kou menej ako %d bitov\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "nebol detekovan� �iadny modul na z�skanie entropie\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "nemo�no otvori� `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "nem��em otvori� `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "nem��em pou�i� pr�kaz stat na `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' nie je norm�lny s�bor - ignorovan�\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "pozn�mka: s�bor random_seed je pr�zdny\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "varovanie: neplatn� ve�kos� random_seed - s�bor nepou�it�\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "nem��em ��ta� `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "pozn�mka: s�bor random_seed nie je aktualizovan�\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "nem��em zapisova� do `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "nem��em zavrie� `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "VAROVANIE: pou�it� gener�tor n�hodn�ch ��sel nie je bezpe�n�!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gener�tor n�hodn�ch ��sel je len atrapa, aby program mohol be�a�,\n"
+"v �iadnom pr�pade nie je kryptograficky bezpe�n�!\n"
+"\n"
+"NEPOU��VAJTE �IADNE D�TA VYTVOREN� T�MTO PROGRAMOM!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Pros�m �akajte, z�skava sa entropia. Robte zatia� nejak� in� pr�cu\n"
+"aby ste sa nenudili a zv��ite t�m kvalitu entropie.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nedostatok n�hodn�ch bajtov. Pros�m, pracujte s opera�n�m syst�mom, aby\n"
+"ste mu umo�nili z�ska� viac entropie (je potrebn�ch %d bajtov).\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovn�vacej pam�ti k���ov: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "nepodarilo posla� k��� na server: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "chyba pri ��tan� bloku k���a: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: chyba pri ��tan� vo�n�ho z�znamu: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' je u� skomprimovan�\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ASCII k�dovanie: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "neplatn� hlavi�ka ASCII k�dovania: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "ASCII hlavi�ka: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "neplatn� hlavi�ka podpisu v �itate�nom form�te\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "vnoren� podpisy v �itate�nom form�tu\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "neo�ak�van� k�dovanie ASCII:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "nespr�vne ozna�enie riadku m�nusmi: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "neplatn� znak vo form�te radix64 %02x bol presko�en�\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "pred�asn� koniec s�boru (�iadne CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "pred�asn� koniec s�boru (v CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "nespr�vny form�t CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "pred�asn� koniec s�boru (v p�ti�ke)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "chyba v p�ti�ke\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "neplatn� k�dovanie ASCII: riadok je dlh�� ako %d znakov\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"neplatn� znak (quoted-printable) v ASCII k�dovan� - pravdepodobne bol "
+"pou�it� nespr�vny MTA\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "tajn� k��� nie je dostupn�"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "nemo�no previes� v d�vkovom m�de\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "V� v�ber? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "D�vod nebol �pecifikovan�"
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "nespracovan�"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "�iadny zodpovedaj�ci verejn� k���: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "aktualizova� predvo�by"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "vyp�sa� fingerprint"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Pros�m, vyberte druh k���a, ktor� chcete:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Neplatn� v�ber.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "nezn�my ochrann� algoritmus\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "ukon�i� toto menu"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "uk�za� t�to pomoc"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "K��� k dispoz�cii na: "
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "zmeni� dobu platnosti"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "zmeni� d�veryhodnos� vlastn�ka k���a"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "vyp�sa� fingerprint"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Pr�kaz> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Neplatn� pr�kaz (sk�ste \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "tajn� k��� nie je dostupn�"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Opakujte heslo: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "heslo nie je zopakovan� spr�vne; sk�ste to znovu"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "nemo�no otvori� `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output pre tento pr�kaz nefunguje\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "chyba pri ��tan� bloku k���a: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(pokia� neur��te k��� jeho fingerprintom)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo�no v d�vkovom m�de previes�\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Zmaza� tento k��� zo s�boru k���ov? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Toto je tajn� k���! - skuto�ne zmaza�? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "inform�cie o d�veryhodnosti vlastn�ka k���a vymazan�\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "existuje tajn� k��� pre tento verejn� k��� \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "aby ste ho zmazali, pou�ite najprv prep�na� \"--delete-secret-key\".\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "v m�de S2K nemo�no pou�i� symetrick� ESK paket\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "pou�it� �ifra %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' je u� skomprimovan�\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "VAROVANIE: s�bor `%s' je pr�zdny\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"v m�de --pgp2 m��ete �ifrova� len RSA k���om s d�kou 2048 bitov a menej\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "��tam z `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "algoritmus IDEA nemo�no pou�i� na v�etky k���e, pre ktor� �ifrujete.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "vy�iadan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"vy�iadan� kompresn� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "vy�iadan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
+"\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s za�ifrovan� pre: %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s za�ifrovan� d�ta\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "za�ifrovan� nezn�mym algoritmom %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: spr�va bola za�ifrovan� slab�m k���om v symetrickej �ifre.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "probl�m so za�ifrovan�m paketom\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "�iadne vzialen� vykon�vanie programu nie je podporovan�\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "nem��em vytvori� adres�r `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"volanie extern�ho programu zru�en� kv�li nebezpe�n�m pr�vam s�boru "
+"nastaven�\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"t�to platforma potrebuje do�asn� s�bory na spustenie extern�ho programu\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "nemo�no spusti� %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "nemo�no spusti� %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "syst�mov� chyba pri volan� extern�ho programu: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "nekorektn� ukon�enie extern�ho programu\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "nemo�no spusti� extern� program\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "nemo�no c�ta� odozvu extern�ho programu: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� adres�r `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podpis bude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "�iadne revoka�n� k���e pre `%s' nen�jden�\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revokova� sekund�rny k���"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "nepou�ite�n� tajn� k���"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "k��� %08lX: nie je chr�nen� - presko�en�\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "k��� %08lX: PGP 2.x k��� - presko�en�\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "k��� %08lX: podpis subk���a na zlom mieste - presko�en� \n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "VAROVANIE: tajn� k��� %08lX nem� jednoduch� SK kontroln� s��et\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "VAROVANIE: ni� nebolo vyexportovan�\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Pr�kazy:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[s�bor]|vytvori� podpis"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[s�bor]|vytvori� podpis v �itate�nom dokumente"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "vytvori� podpis oddelen� od dokumentu"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "�ifrova� d�ta"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "�ifrovanie len so symetrickou �ifrou"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "de�ifrova� d�ta (implicitne)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verifikova� podpis"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a podpisov"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "skontrolova� podpisy k���ov"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a fingerprintov"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "vyp�sa� zoznam tajn�ch k���ov"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "odstr�ni� k��� zo s�boru verejn�ch k���ov"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "odstr�ni� k��� zo s�boru tajn�ch k���ov"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "podp�sa� k���"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "podp�sa� k��� lok�lne"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "podp�sa� alebo modifikova� k���"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "vytvori� revoka�n� certifik�t"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "exportova� k���e"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exportova� k���e na server k���ov"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importova� k���e zo servera k���ov"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "vyh�ada� k���e na serveri k���ov"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "aktualizova� v�etky k���e zo servera k���ov"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importova�/zl��i� k���e"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "aktualizova� datab�zu d�very"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [s�bory]|vyp�� hash"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Mo�nosti:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "vytvor v�stup zak�dovan� pomocou ASCII"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|MENO|�ifrova� pre MENO"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"pou�i� toto id u��vate�a na podp�sanie\n"
+" alebo de�ifrovanie"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr ""
+"|N|nastavi� �rove� komprim�cie N (0 - �iadna\n"
+" komprim�cia)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "pou�i� k�nonick� textov� m�d"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "pou�i� ako v�stupn� s�bor"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "s dodato�n�mi inform�ciami"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "nevykona� �iadne zmeny"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "vy�iada� potvrdenie pred prep�san�m"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Pou�ite manu�lov� str�nky pre kompletn� zoznam v�etk�ch pr�kazov a "
+"mo�nost�)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Pr�klady:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [s�bor] podp�sa� a za�ifrova� pre u��vate�a Bob\n"
+" --clearsign [s�bor] vytvori� podpis �itate�n�ho dokumentu\n"
+" --detach-sign [s�bor] vytvori� podpis oddelen� od dokumentu\n"
+" --list-keys [men�] vyp�sa� k���e\n"
+" --fingerprint [men�] vyp�sa� fingerprinty\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"Chyby ozn�mte, pros�m, na adresu <[email protected]>.\n"
+"Pripomienky k prekladu <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg [mo�nosti] [s�bory]\n"
+"podp�sa�, overi�, �ifrova� alebo de�ifrova�\n"
+"implicitn� oper�cie z�visia od vstupn�ch d�t\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podporovan� algoritmy:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Verejn� k���e: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "�ifry: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Kompresia: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "pou�itie: gpg [mo�nosti] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "no = podpis n�jden� v defin�cii skupiny \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "nezn�ma polo�ka konfigur�cie \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "V s�bore tajn�ch k���ov ch�ba zodpovedaj�ci podpis\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "uk� v ktorom s�bore k���ov je vyp�san� k���"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "V s�bore tajn�ch k���ov ch�ba zodpovedaj�ci podpis\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "POZN�MKA: star� implicitn� s�bor s mo�nos�ami `%s ignorovan�'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� s�bor s mo�nos�ami `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "s�bor s mo�nos�ami `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "��tam mo�nosti z `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "POZN�MKA: %s nie je pre norm�lne pou�itie!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"�ifra \"%s\" nebola nahran�, preto�e pr�stupov� pr�va nie s� nastaven� "
+"bezpe�ne\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "nemo�no pou�i� URI servera k���ov - chyba anal�zy URI\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre import\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre import\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "nemo�no nastavi� exec-path na %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "VAROVANIE: program m��e vytvori� s�bor core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: %s prep��e %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "Nie je dovolen� pou��va� %s s %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s ned�va s %s zmysel!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden� dostupn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"v m�de --pgp2 m��ete vytv�ra� len oddelen� podpisy alebo podpisy �itate�n� "
+"ako text\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "v m�de --pgp2 nemo�no s��asne �ifrova� a podpisova�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "v m�de --pgp2 mus�te pou�i� s�bor (nie r�ru).\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "�ifrovanie spr�v v m�de --pgp2 vy�aduje algoritmus IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "polo�ka completes-needed mus� by� v��ia ako 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "polo�ka marginals-needed mus� by� v��ia ako 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "polo�ka max-cert-depth mus� by� v rozmedz� od 1 do 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "neplatn� implicitn� �rove� certifik�cie; mus� by� 0, 1, 2 alebo 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "neplatn� minim�lna �rove� certifik�cie; mus� by� 0, 1, 2 alebo 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "POZN�MKA: jednoduch� m�d S2K (0) je d�razne nedoporu�ovan�\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "neplatn� m�d S2K; mus� by� 0, 1 alebo 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "neplatn� defaultn� predvo�by\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre �ifrovanie\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre hashovanie\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre kompresiu\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s e�te nepracuje s %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "nem��ete pou�i� �ifrovac� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "nem��ete pou�i� hashovac� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "nem��ete pou�i� kompresn� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: dan� adres�t (-r) bez pou�itia �ifrovania s verejn�m k���om\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [meno s�boru]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [meno s�boru]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "de�ifrovanie zlyhalo: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [meno s�boru]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
+"\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [meno s�boru]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
+"\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [meno s�boru]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [meno s�boru]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [meno s�boru]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id u��vate�a"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id u��vate�a"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id u��vate�a [pr�kazy]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id u��vate�a] [s�bor s k���mi (keyring)]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "nepodarilo posla� k��� na server: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "nepodarilo sa prija� k��� zo servera: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "nepodaril sa export k���a: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "nepodarilo sa n�js� server: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "aktualiz�cia servera zlyhala: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "dek�dovanie z ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "k�dovanie do ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[meno s�boru]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Za�nite p�sa� svoju spr�vu ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "zadan� URL pre certifika�n� politiku je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "pr�li� ve�a polo�iek v bufferi verejn�ch k���ov - vypnut�\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User id not found]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+# c-format
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Neplatn� k��� %08lX zmenen� na platn� pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "existuje tajn� k��� pre tento verejn� k��� %08lX!\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "pou��vam sekund�rny k��� %08lX namiesto prim�rneho k���a %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� bez verejn�ho k���a - presko�en�\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "by� o trochu tich��"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "Zmaza� tento k��� zo s�boru k���ov? "
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|zap�sa� inform�cie o stave do tohto FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Pou�itie: gpgv [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg [nastavenia] [s�bory]\n"
+"Skontroluje podpisy oproti zn�mym d�veryhodn�m k���om\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Je na V�s, aby ste sem priradili hodnotu; t�to hodnota nebude nikdy\n"
+"exportovan� tretej strane. Potrebujeme ju k implement�cii \"pavu�iny\n"
+"d�very\"; nem� to ni� spolo�n� s (implicitne vytvorenou) \"pavu�inou\n"
+"certifik�tov\"."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Aby bolo mo�n� vybudova� pavu�inu d�very, mus� GnuPG vedie�, ktor�m k���om\n"
+"d�verujete absol�tne - oby�ajne s� to tie k���e, pre ktor� m�te pr�stup\n"
+"k tajn�m k���om. Odpovedzte \"ano\", aby ste nastavili tieto k���e\n"
+"ako absol�tne d�veryhodn�\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Pokia� aj tak chcete pou�i� tento ned�veryhodn� k���, odpovedzte \"ano\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Vlo�te identifik�tor adres�ta, ktor�mu chcete posla� spr�vu."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"V�ebecne nemo�no odpor��a� pou��va� rovnak� k��� na �ifrovanie a "
+"podeisovanie\n"
+"Tento algoritmus je vhodn� pou�i� len za ur�it�ch podmienok.\n"
+"Kontaktujte pros�m najprv bezpe�nostn�ho �pecialistu."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Vlo�te d�ku k���a"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Odpovedzte \"ano\" alebo \"nie\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Vlo�te po�adovan� hodnotu tak, ako je uveden� v pr�kazovom riadku.\n"
+"Je mo�n� vlo�i� d�tum vo form�te ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
+"spr�vnu chybov� hl�ku - miesto toho syst�m sk�si interpretova�\n"
+"zadan� hodnotu ako interval."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Vlo�te meno dr�ite�a k���a"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "pros�m, vlo�te e-mailov� adresu (nepovinn�, ale ve�mi odpor��an�)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Pros�m, vlo�te nepovinn� koment�r"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N pre zmenu n�zvu.\n"
+"C pre zmenu koment�ra.\n"
+"E pre zmenu e-mailovej adresy.\n"
+"O pre pokra�ovanie generovania k���a.\n"
+"Q pre ukon�enie generovania k���a."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Ak chcete generova� podk���, odpovedzte \"ano\" (alebo len \"a\")."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Sk�r ako podp��ete id u��vate�a, mali by ste najprv overi�, �i k���\n"
+"patr� osobe, ktorej meno je uveden� v identifik�tore u��vate�a.\n"
+"Je ve�mi u�ito�n�, ke� ostatn� vedia, ako d�sledne ste previedli\n"
+"tak�to overenie.\n"
+"\n"
+"\"0\" znamen�, �e neuv�dzate, ako d�sledne ste pravos� k���a overili\n"
+"\n"
+"\"1\" znamen�, �e ver�te tomu, �e k��� patr� osobe, ktor� je uveden�,\n"
+" v u��vate�skom ID, ale nemohli ste alebo jste nepreverili t�to "
+"skuto�nos�.\n"
+" To je u�ito�n� pre \"osobn�\" verifik�ciu, ke� podpisujete k���e, ktor�\n"
+" pou��vaj� pseudonym u��vate�a.\n"
+"\n"
+"\"2\" znamen�, �e ste �iasto�ne overili pravos� k���a. Napr. ste overili\n"
+" fingerprint k���a a skontrolovali identifik�tor u��vate�a\n"
+" uveden� na k���i s fotografick�m id.\n"
+"\n"
+"\"3\" Znamen�, �e ste vykonali ve�mi d�kladn� overenie pravosti k���a.\n"
+" To m��e napr�klad znamena�, �e ste overili fingerprint k���a \n"
+" jeho vlastn�ka osobne a �alej ste pomocou ta�ko fal�ovate�n�ho \n"
+" dokumentu s fotografiou (napr�klad pasu) overili, �e meno majite�a\n"
+" k���a sa zhoduje s menom uveden�m v u��vate�skom ID a �alej ste \n"
+" overili (v�menou elektronick�ch dopisov), �e elektronick� adresa "
+"uveden� \n"
+" v ID u��vate�a patr� majite�ovi k���a.\n"
+"\n"
+"Pros�m nezab�dajte, �e pr�klady uveden� pre �rove� 2 a 3 s� *len*\n"
+"pr�klady.\n"
+"Je len na Va�om rozhodnut�, �o \"�iasto�n�\" a \"d�kladn�\" overenie "
+"znamen�\n"
+"ke� budete podpisova� k���e in�m u��vate�om.\n"
+"\n"
+"Pokia� neviete, ak� je spr�vna odpove�, odpovedzte \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
+"Pokia� chcete podp�sa� V�ETKY identifik�tory u��vate�ov, odpovedzte \"ano\""
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Pokia� skuto�ne chcete zmaza� tento identifik�tor u��vate�a, odpovedzte \"ano"
+"\".\n"
+"V�etky certifik�ty bud� tie� straten�!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Odpovedzte \"ano\", pokia� chcete zmaza� podk���"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Toto je platn� podpis k���a; norm�lne nechcete tento podpis zmaza�,\n"
+"preto�e m��e by� d�le�it� pri vytv�ran� d�very k���a alebo in�ho k���a\n"
+"ceritifikovan�ho t�mto k���om."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Tento podpis nem��e by� overen�, preto�e nem�te zodpovedaj�ci verejn� k���.\n"
+"Jeho zmazanie by ste mali odlo�i� do �asu, ke� budete vedie�, ktor� k���\n"
+"bol pou�it�, preto�e tento podpisovac� k��� m��e vytvori� d�veru\n"
+"prostredn�ctvom in�ho u� certifikovan�ho k���a."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "Podpis je neplatn�. Je rozumn� ho odstr�ni� z V�ho s�boru k���ov."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Toto je podpis, ktor� via�e identifik�tor u��vate�a ku k���u. Zvy�ajne\n"
+"nie je dobr� tak�to podpis odstr�ni�. GnuPG nem��e tento k��� na�alej\n"
+"pou��va�. Urobte to len v pr�pade, ke� je tento podpis k���a\n"
+"n�m sam�m z nejak�ho d�vodu neplatn� a ke� je k dispoz�cii in� k���."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Zmeni� predvo�by pre v�etky u��vate�sk� ID (alebo len pre ozna�en�)\n"
+"na aktu�lny zoznam predvolieb. �asov� raz�tka v�etk�ch dotknut�ch podpisov\n"
+"k���ov nimi samotn�mi bud� posunut� o jednu sekundu dopredu.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"Pros�m, zopakujte posledn� heslo, aby ste si boli ist�, �o ste nap�sali."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Zadajte n�zov s�boru, ku ktor�mu sa podpis vz�ahuje"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Ak si prajete prep�sanie s�boru, odpovedzte \"ano\""
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Pros�m, vlo�te nov� n�zov s�boru. Ak len stla��te RETURN, bude\n"
+"pou�it� implicitn� s�bor (ktor� je zobrazen� v z�tvork�ch)."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Mali by ste �pecifikova� d�vod certifik�cie. V z�vislosti na kontexte\n"
+"m�te mo�nos� si vybra� zo zoznamu:\n"
+" \"k��� bol kompromitovan�\"\n"
+" Toto pou�ite, pokia� si mysl�te, �e k V�mu tajn�mu k���u z�skali\n"
+" pr�stup neopr�vnen� osoby.\n"
+" \"k��� je nahraden�\"\n"
+" Toto pou�ite, pokia� ste tento k��� nahradili nov��m k���om.\n"
+" \"k��� sa u� nepou��va\"\n"
+" Toto pou�ite, pokia� tento k��� u� nepou��vate.\n"
+" \"Identifik�tor u��vate�a u� nie je platn�\"\n"
+" Toto pou�ite, pokia� by sa identifik�tor u��vate�a u� nemal pou��va�;\n"
+" norm�lne sa pou��va na ozna�enie neplatnej e-mailov� adresy.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Ak chcete, m��ete vlo�i� text popisuj�c� p�vod vzniku tohto revoka�n�ho\n"
+"ceritifik�tu. Pros�m, stru�ne. \n"
+"Text kon�� pr�zdnym riadkom.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Pomoc nie je k dispoz�cii"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Pomoc nie je dostupn� pre '%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "aktualizova� datab�zu d�very"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "verejn� k��� nes�hlas� s tajn�m!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "nepou�ite�n� tajn� k���"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "blok typu %d bol presko�en�\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu k���e boli doteraz spracovan�\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Celkovo spracovan�ch k���ov: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " presko�en� nov� k���e: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " bez identifik�torov: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importovan�: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " bez zmien: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " nov� id u��vate�ov: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " nov� podk���e: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " nov� podpisy: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " nov� revok�cie k���ov: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " pre��tan� tajn� k���e: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " importovan� tajn� k���e: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " tajn� k���e nezmenen�: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " neimportovan�: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " nov� podpisy: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " pre��tan� tajn� k���e: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Podp�sali ste nasleduj�ce identifik�tory u��vate�a:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "k��� %08lX: chyba identifik�tor u��vate�a\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "k��� %08lX: HKP po�kodenie podk���a opraven�\n"
+
+# c-format
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"k��� %08lX: prijat� id u��vate�a '%s', ktor� nie je podp�san� n�m sam�m\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "k��� %08lX: ch�ba platn� identifik�tor u��vate�a\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "m��e to by� sp�soben� ch�baj�cim podpisom k���a n�m sam�m\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "k��� %08lX: verejn� k��� nen�jden�: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "k��� %08lX: nov� k��� - presko�en�\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor k���ov (keyring): %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "zapisujem do '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri z�pise s�boru k���ov (keyring) `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "k��� %08lX: verejn� k��� \"%s\" importovan�\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "k��� %08lX: nezodpoved� na�ej k�pii\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "k��� %08lX: nem��em n�js� origin�lny blok k���a: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "k��� %08lX: nem��em ��ta� origin�lny blok k���a: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� identifik�tor u��vate�a\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch identifik�torov u��vate�a\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� podpis\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podpisov\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� podk���\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podk���ov\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podpisov\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podpisov\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch identifik�torov u��vate�a\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch identifik�torov u��vate�a\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "k��� %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� bez verejn�ho k���a %d - presko�en�\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "nie je nastaven� implicitn� s�bor tajn�ch k���ov %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� importovan�\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "k��� %08lX: je u� v s�bore tajn�ch k���ov\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "k��� %08lX: nebol n�jden� tajn� k���: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"k��� %08lX: ch�ba verejn� k��� - nem��em aplikova� revoka�n� certifik�t\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - zamietnut�\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "k��� %08lX: \"%s\" revoka�n� certifik�t importovan�\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "k��� %08lX: neexistuje id u��vate�a pre podpis\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"k��� %08lX: nepodporovan� algoritmus verejn�ho k���a u u��vate�sk�ho id \"%s"
+"\"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"k��� %08lX: neplatn� podpis k���a n�m sam�m u u��vate�sk�ho id \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre viazanie k���ov\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "k��� %08lX: nepodporovan� algoritmus verejn�ho k���a\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "k��� %08lX: neplatn� v�zba podk���a\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "k��� %08lX: zmazan� viacn�sobn� v�zba podk���a\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� na revok�ciu k���a\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� podk���\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "k��� %08lX: zmazan� viacn�sobn� revok�cia podk���a\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "k��� %08lX: identifik�tor u��vate�a presko�en� '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "k��� %08lX: podk��� presko�en�\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "k��� %08lX: podpis nie je exportovate�n� (trieda %02x) - presko�en�\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "k��� %08lX: revoka�n� certifik�t na zlom mieste - presko�en� \n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - presko�en�\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "k��� %08lX: podpis subk���a na zlom mieste - presko�en� \n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "k��� %08lX: neo�ak�van� podpisov� trieda (0x%02X) - presko�en�\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "k��� %08lX: zisten� duplikovan� identifik�tor u��vate�a - zl��en�\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: k��� %08lX m��e by� revokovan�: sk��am z�ska� revoka�n� k��� %"
+"08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: k��� %08lX m��e by� revokovan�: revoka�n� k��� %08lX nen�jden�.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "k��� %08lX: pridan� revoka�n� certifik�t \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "k��� %08lX: podpis k���a n�m sam�m (direct key signature)\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "verejn� k��� nes�hlas� s tajn�m!\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru k���ov (keyring)`%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "s�bor k���ov (keyring) `%s' vytvoren�\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytv�ran� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovn�vacej pam�ti k���ov: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revok�cia]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[podpis k���a n�m sam�m]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 zl� podpis\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d zl�ch podpisov\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 podpis neoveren�, preto�e ch�ba k���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d podpisov neoveren�ch, preto�e ch�ba k���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 podpis neoveren�, preto�e vznikla chyba\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d podpisov neoveren�ch, preto�e vznikli chyby\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "zisten� 1 identifik�tor u��vate�a bez platn�ho podpisu n�m sam�m\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr ""
+"zisten�ch %d identifik�torov u��vate�a bez platn�ho podpisu n�m sam�m\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Pros�m rozhodnite, nako�ko d�verujete tomuto u��vate�ovi, �e spr�vne\n"
+"verifikuje k���e in�ch u��vate�ov (prezret�m cestovn�ch pasov,\n"
+"kontrolou fingerprintov z r�znych zdrojov...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = D�verujem �iasto�ne\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = D�verujem �plne\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Ste si ist�, �e st�le chcete podp�sa� tento k���? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Nemo�no podp�sa�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "ID u��vate�a \"%s\" nie je podp�san� n�m sam�m."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "ID u��vate�a \"%s\" nie je podp�san� n�m sam�m."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne podp�sa�? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Podpis k���a \"%s\" n�m sam�m je\n"
+"podpis vo form�te PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Prajete si ho zmeni� na form�t OpenPGP? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"V� s��asn� podpis na \"%s\"\n"
+"je len lok�lny.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Chcete, aby platnos� V�ho podpisu vypr�ala v rovnakom �ase? (A/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"V� s��asn� podpis na \"%s\"\n"
+"je len lok�lny.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Prajete si ho zmeni� na plne exportovate�n� podpis? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" je u� lok�lne podp�san� k���om %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" je u� podp�san� k���om %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Ste si ist�, �e st�le chcete podp�sa� tento k���? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Ni� na podp�sanie k���om %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Platnos� k���a vypr�ala!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Platnos� k���a vypr�� %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Chcete, aby platnos� V�ho podpisu vypr�ala v rovnakom �ase? (A/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Nem��ete vytvori� OpenPGP podpis k���a typu PGP 2.x, ke� ste v --pgp2 m�de.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "To by sp�sobilo nepou�itelnos� k���a v PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"S akou istotou ste preverili, �e k���, ktor� chcete podp�sa�\n"
+"patr� vy��ie uvedenej osobe?\n"
+"Pokia� nepozn�te odpove�, zadajte \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Neodpoviem.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) V�bec som to nekontroloval(a).%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) �iasto�ne som to overil(a).%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Ve�mi d�kladne som to overil(a).%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "V� v�ber? ('?' - viac inform�ci�): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Ste si ist�, �e chcete podp�sa� tento k���\n"
+"svoj�m k���om: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ide o podpis k���a n�m sam�m\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROVANIE: podpis nebude ozna�en� ako neexportovate�n�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROVANIE: podpis nebude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podpis bude ozna�en� ako neexportovate�n�.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podpis bude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"V�bec som tento k��� neoveril.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"�iasto�ne som overil tento k���.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Velmi d�kladne som overil tento k���.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne podp�sa�? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Tento k��� nie je chr�nen�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "k��� je chr�nen�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Nie je mo�n� editova� tento k���: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vlo�te nov� heslo (passphrase) pre tento tajn� k���.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "heslo nie je zopakovan� spr�vne; sk�ste to znovu"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nechcete heslo - to je *zl�* n�pad!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne to chcete urobi�? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "pres�vam podpis k���a na spr�vne miesto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "ulo�i� a ukon�i�"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "vyp�sa� fingerprint"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a id u��vate�ov"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "vyberte identifik�tor u��vate�a N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "vyberte identifik�tor u��vate�a N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "revokova� podpisy"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "podp�sa� k��� lok�lne"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "N�poveda: Vyberte id u��vate�a na podp�sanie\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "prida� identifik�tor u��vate�a"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "prida� fotografick� ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "zmaza� identifik�tor u��vate�a"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "zmaza� sekund�rny k���"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "prida� revoka�n� k���"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Nem��ete zmeni� dobu platnosti k���a verzie 3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "ozna�i� u��vate�sk� ID ako prim�rne"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "prepn�� medzi vyp�san�m zoznamu tajn�ch a verejn�ch k���ov"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "vyp�sa� zoznam predvolieb (pre expertov)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "vyp�sa� zoznam predvolieb (podrobne)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "nemo�no pou�i� URI servera k���ov - chyba anal�zy URI\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "zmeni� heslo"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "zmeni� d�veryhodnos� vlastn�ka k���a"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Skuto�ne revokova� v�etky vybran� id u��vate�a? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "revokova� identifik�tor u��vate�a"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revokova� sekund�rny k���"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "nastavi� k��� ako platn� (enable)"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "nastavi� k��� ako neplatn� (disable)"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "uk�za� fotografick� ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "chyba pri ��tan� bloku tajn�ho k���a `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Tajn� k��� je dostupn�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Na vykonanie tejto oper�cie je potrebn� tajn� k���.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Pros�m, najsk�r pou�ite pr�kaz \"toggle\" (prepn��).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "K��� revokovan�."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne podp�sa� v�etky id u��vate�a? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "N�poveda: Vyberte id u��vate�a na podp�sanie\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "nezn�ma trieda podpisu"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Tento pr�kaz nie je v m�doch %s dovolen�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Mus�te vybra� aspo� jedno id u��vate�a.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Nem��ete zmaza� posledn� id u��vate�a!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne odstr�ni� v�etky vybran� id u��vate�a? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne odstr�ni� toto id u��vate�a? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne odstr�ni� toto id u��vate�a? "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Mus�te vybra� aspo� jeden k���.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "nem��em otvori� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru k���ov (keyring)`%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Mus�te vybra� aspo� jeden k���.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne chcete zmaza� vybran� k���e? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne chcete zmaza� tento k���? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne revokova� v�etky vybran� id u��vate�a? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne revokova� toto id u��vate�a? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne chcete revokova� tento k���? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne chcete revokova� vybran� k���e? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne chcete revokova� tento k���? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "nastavi� zoznam predvolieb"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by? "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Ulo�i� zmeny? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Ukon�i� bez ulo�enia? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "aktualiz�cia zlyhala: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "aktualiz�cia tajn�ho k���a zlyhala: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "k��� nebol zmenen�, tak�e nie je potrebn� ho aktualizova�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Digest: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Charakteristiky: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Not�cie: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "U��vate�sk� ID vo form�te PGP 2.x nem� �iadne predvo�by\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Tento k��� m��e by� revokovan� k���om %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Tento k��� m��e by� revokovan� k���om %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(citliv� inform�cia)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "%s: nem��em vytvori�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[revokovan�]"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [platnos� skon��: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [platnos� skon��: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " d�vera: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " d�vera: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Tento k��� bol ozna�en� za neplatn� (disabled)"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Pros�m nezab�dajte, �e zobrazovan� �daje o platnosti k���ov nemusia\n"
+"by� spr�vne, pokia� znovu nespust�te program.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[revokovan�]"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: �iadne ID u��vate�a nebolo ozna�en� ako prim�rne. Tento pr�kaz\n"
+"sp�sob�, �e in� ID u��vate�a sa bude pova�ova� prim�rne.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: Toto je PGP2 k���. Pridanie fotografick�ho ID m��e v niektor�ch\n"
+" verzi�ch PGP vies� k odmietnutiu tohto k���a.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete st�le prida�? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Nemali by ste prid�va� fotografick� ID k PGP2 k���u.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Zmaza� tento dobr� podpis? (a/N/u)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Zmaza� tento neplatn� podpis? (a/N/u)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Zmaza� tento nezn�my podpis? (a/N/u)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Skuto�ne zmaza� tento podpis podp�san� sebou sam�m? (a/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Zmazan� %d podpis.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Zmazan�ch %d podpisov.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Ni� nebolo zmaznan�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "neplatn� sp�sob reprezent�cie v ASCII"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: Toto je PGP2 k���. Pridanie fotografick�ho ID m��e v niektor�ch\n"
+" verzi�ch PGP vies� k odmietnutiu tohoto k���a.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Nemali by ste prid�va� fotografick� ID k PGP2 k���u.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Vlo�te identifik�tor u��vate�a poveren�ho revok�ciou: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "k��� vo form�te PGP 2.x nemo�no poveri� revok�ciou\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "k��� nemo�no poveri� revok�ciou n�m sam�m\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho ur�en�m revok�torom/!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "VAROVANIE: ozna�enie k���a ako revokovac� u� nem��e by� zru�en�!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Ste si ist�, �e chcete ozna�i� tento k��� ako revokovac�? (a/N): "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Pros�m, odstr��te v�ber z tajn�ch k���ov.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Pros�m, vyberte najviac jeden sekund�rny k���.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Men�m dobu platnosti sekund�rneho k���a.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Men�m dobu platnosti prim�rneho k���a.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Nem��ete zmeni� dobu platnosti k���a verzie 3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "V s�bore tajn�ch k���ov ch�ba zodpovedaj�ci podpis\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX nie je kr��ovo certifikovan�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Pros�m, vyberte pr�ve jedno id u��vate�a.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "presko�en� v3 podpis k���a n�m sam�m u u��vate�sk�ho id \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Podpisov� not�cia: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Prep�sa� (a/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Neexistuje identifik�tor u��vate�a s indexom %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Neexistuje identifik�tor u��vate�a s indexom %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Neexistuje identifik�tor u��vate�a s indexom %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "id u��vate�a: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " podp�san� %08lX v %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (nexeportovate�n�)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete st�le revokova�? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? (a/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Podp�sali ste nasleduj�ce identifik�tory u��vate�a:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (nexeportovate�n�)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " revokovan� %08lX v %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Chyst�te sa revokova� tieto podpisy:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne vytvori� revoka�n� certifik�ty? (a/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "neexistuje tajn� k���\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "VAROVANIE: podpis pou�ivate�k�ho ID vznikol %d sekund v bud�cnosti\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Zobrazujem %s fotografick� ID s ve�kos�ou %ld pre k��� 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "duplicita predvo�by %c%lu\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "zapisujem podpis k���a n�m sam�m (direct signature)\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "zapisujem podpis k���a sebou sam�m\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "neplatn� d�ka k���a; pou�ijem %u bitov\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "d�ka k���a zaokr�hlen� na %u bitov\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "�ifrova� d�ta"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (len na �ifrovanie)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Pros�m, vyberte druh k���a, ktor� chcete:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (len na podpis)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (len na �ifrovanie)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "P�r k���ov DSA bude ma� d�ku 1024 bitov.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Po�adovan� d�ka k���a je %u bitov.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "zaokr�hlen� na %u bitov\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Pros�m ur�te, ako dlho by mal k��� platit.\n"
+" 0 = doba platnosti k���a nie je obmedzen�\n"
+" <n> = doba platnosti k���a skon�� za n dn�\n"
+" <n>w = doba platnosti k���a skon�� za n t��d�ov\n"
+" <n>m = doba platnosti k���a skon�� za n mesiacov\n"
+" <n>y = doba platnosti k���a skon�� za n rokov\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Pros�m ur�te, ako dlho by mal podpis platit.\n"
+" 0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzen�\n"
+" <n> = doba platnosti podpisu skon�� za n dn�\n"
+" <n>w = doba platnosti podpisu skon�� za n t��d�ov\n"
+" <n>m = doba platnosti podpisu skon�� za n mesiacov\n"
+" <n>y = doba platnosti podpisu skon�� za n rokov\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "K��� je platn� na? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Podpis je platn� na? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "neplatn� hodnota\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "platnos� %s neskon��\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "platnos� %s neskon��\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "platnos� %s skon�� %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"V� syst�m nevie zobrazi� d�tumy po roku 2038.\n"
+"V ka�dom pr�pade bud� d�tumy korektne spracov�van� do roku 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Je to spr�vne (a/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aby bolo mo�n� rozpozna� V� k���, mus�te pozna� identifik�tor u��vate�a;\n"
+"program ho zlo�� z V�ho mena a priezviska, koment�ra a e-mailu v tomto "
+"tvare:\n"
+" \"Jozko Mrkvicka (student) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Meno a priezvisko: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Neplatn� znak ve mene\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Meno nem��e za��na� ��slicou\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Meno mus� by� dlh� aspo� 5 znakov\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-mailov� adresa: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Koment�r: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Neplatn� znak v koment�ri\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Pou��vate znakov� sadu `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zvolili ste tento identifik�tor u��vate�a:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Do po�a meno alebo koment�r nep��te, pros�m, e-mailov� adresu.\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "mMkKeEPpUu"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Zmeni� (M)eno, (K)oment�r, (E)-mail alebo (U)kon�i�? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Zmeni� (M)eno, (K)oment�r, (E)-mail alebo (P)okra�ova�/(U)kon�i�? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Najsk�r, pros�m, opravte chybu\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Na ochranu V�ho tajn�ho k���a mus�te zada� heslo.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nechcete heslo - to *nie je* dobr� n�pad!\n"
+"Dobre, budem pokra�ova� bez hesla. Kedyko�vek m��ete heslo zmeni� pou�it�m\n"
+"tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Je potrebn� vytvori� ve�a n�hodn�ch bajtov. Po�as vytv�rania m��ete\n"
+"vykon�va� in� pr�cu na po��ta�i (p�sa� na kl�vesnici, pohybova� my�ou,\n"
+"pou��va� disky); v�aka tomu m� gener�tor lep�iu �ancu z�ska� dostatok "
+"entropie.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Vytv�ranie k���a bolo zru�en�.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "zapisujem verejn� k��� do `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor verejn�ch k���ov (pubring): %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor tajn�ch k���ov (secring): %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri z�pise do s�boru verejn�ch k���ov `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "verejn� a tajn� k��� boli vytvoren� a podp�san�.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Tento k��� nem��e by� pou�it� na �ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
+"sekund�rneho k���a na tento ��el m��ete pou�i� pr�kaz \"--edit-key\".\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
+"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
+"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "POZN�MKA: vytvorenie podk���a pre k���e v3 nie je v s�lade s OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne vytvori�? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "POZN�MKA: platnos� tajn�ho k���a %08lX skon�ila %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "nikdy "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kritick� podpisov� politika: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Podpisov� politika: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Kritick� podpisov� not�cia: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Podpisov� not�cia: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "s�bor k���ov (keyring)"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Prim�rny fingerprint k���a:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Fingerprint podk���a:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Prim�rny fingerprint k���a:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Fingerprint podk���a:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Fingerprint k���a ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "k�dovanie do ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "VAROVANIE: Existuj� dva s�bory s tajn�mi inform�ciami.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s je bez zmeny\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s je nov�\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Pros�m, opravte tento mo�n� bezpe�nostn� probl�m\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "kontrolujem s�bor k���ov (keyring) `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu k���ov skontrolovan�ch (%lu podpisov)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu k���ov skontrolovan�ch (%lu podpisov)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: s�bor k���ov (keyring) vytvoren�\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e�te nie je akt�vne\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"podp�san� Va��m k���om %08lX v %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "chyba servera k���ov"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "chyba servera k���ov"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "nepodarilo sa prija� k��� zo servera: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "zvl�tna ve�kos� �ifrovacieho k���a pre sedenie (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s k��� �ifrovan�ho sedenia\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "za�ifrovan� nezn�mym algoritmom %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "verejn� k��� je %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "d�ta za�ifrovan� verejn�m k���om: spr�vny DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "za�ifrovan� %u-bitov�m %s k���om, ID %08lX, vytvoren�m %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
+# [kw]
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "za�ifrovan� %s k���om, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "de�ifrovanie verejn�m k���om zlyhalo: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "za�ifrovan� s %lu heslami\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "za�ifrovan� jedn�m heslom\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "predpoklad�m %s �ifrovan�ch d�t\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"algoritmus IDEA nie je dostupn�; optimisticky sa ho pok�sime nahradi� "
+"algoritmom %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "de�ifrovanie o.k.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "VAROVANIE: spr�va nem� ochranu integrity\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "VAROVANIE: so za�ifrovanou spr�vou bolo manipulovan�!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "de�ifrovanie zlyhalo: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "POZN�MKA: odosielate� po�adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "p�vodn� meno s�boru='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"samostatn� revoka�n� certifik�t - pou�ite \"gpg --import\", ak ho chcete "
+"vyu�i�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Dobr� podpis od \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verifik�cia podpisu potla�en�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "neviem pracova� s t�mito n�sobn�mi podpismi\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " alias \""
+
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Podpis vytvoren� %.*s pomocou %s k���a ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "K��� k dispoz�cii na: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ZL� podpis od \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Podpis s vypr�anou platnos�ou od \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Dobr� podpis od \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[neist�] "
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "bin�rne"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "textov� m�d"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "nezn�me"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Nem��em overi� podpis: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "toto nie je podpis oddelen� od dokumentu\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "VAROVANIE: N�jden� viacn�sobne podpisy. Skontrolovan� bude len prv�.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "samostatn� podpis triedy 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "podpis star�ho typu (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "n�jden� neplatn� kore�ov� paket v proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "nem��em vypn�� vytv�ranie core s�borov: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "datab�za d�very: proced�ra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "nem��em pracova� s algoritmom verejn�ho k���a %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "�ifrovac� algoritmus nie je implementovan�"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "IDEA modul pre GnuPG nen�jden�\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = pros�m o viac inform�c�i\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "VAROV�N�: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "pou�ite namiesto neho \"%s%s\" \n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "VAROV�N�: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Nekomprimovan�"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Nekomprimovan�"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "t�to spr�va nemus� pou�ite�n� s %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "��tam mo�nosti z `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "nezn�my implicitn� adres�t `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "S�bor `%s' existuje. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Prep�sa� (a/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: nezn�ma pr�pona\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Vlo�te nov� n�zov s�boru"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "zapisujem na �tandardn� v�stup (stdout)\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "predpoklad�m podp�san� d�ta v `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "vytvoren� nov� konfigura�n� s�bor `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e�te nie je akt�vne\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: adres�r vytvoren�\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "nem��em pracova� s algoritmom verejn�ho k���a %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: pravdepodobne nebezpe�n� symetricky �ifrovan� k��� sedenia\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "podpaket typu %d m� nastaven� kritick� bit\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden� dostupn�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "zl� form�t premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovan�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "nem��em sa pripoji� k `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "probl�m s agentom - pou��vanie agenta vypnut�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (hlavn� ID k���a %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajn� k��� pre u��vate�a:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"k��� s d�kou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren� %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Opakova� heslo\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Vlo�i� heslo\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "zru�en� u��vate�om\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "v d�vkovom re�ime sa nem��em p�ta� na heslo\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Vlo�te heslo: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mus�te pozna� heslo, aby ste odomkli tajn� k��� pre\n"
+"u��vate�a: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "d�ka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren� %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Opakujte heslo: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vyberte si obr�zok, ktor� bude pou�it� ako fotografick� ID. Tento obr�zok\n"
+"mus� by� vo form�te JPEG. Pam�tajte, �e bude ulo�en� vo Va�om verejnom "
+"k���i.\n"
+"Ak pou�ijete ve�mi ve�k� obr�zok, k��� bude tie� ve�k�! Odpor��an� ve�kos�\n"
+"obr�zka je okolo 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Meno s�bor s fotografiou vo form�te JPEG: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" nie je s�bor JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Je t�to fotografia spr�vna (a/N/u)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "nemo�no nastavi� exec-path na %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "D�vod nebol �pecifikovan�"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "K��� je nahraden�"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "K��� bol skompromitovan�"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "K��� sa u� nepou��va"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Identifik�tor u��vate�a u� neplat�"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "d�vod na revok�ciu: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "revoka�n� pozn�mka: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMuUsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Nie je priraden� �iadna hodnota d�very k:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Tento k��� pravdepodobne patr� jeho majite�ovi\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Neviem\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Ned�verujem\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = D�verujem absol�tne\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = sp� do hlavn�ho menu\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = presko�i� tento k���\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " u = ukon�i�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Va�e rozhodnutie? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Skuto�ne chcete nastavi� pre tento k��� absol�tnu d�veru? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certifik�ty ved�ce k fin�lnemu d�veryhodn�mu k���u:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Tento k��� pravdepodobne patr� jeho majite�ovi\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Tento k��� patr� n�m (m�me zodpovedaj�ci tajn� k���)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NIE JE ist�, �e tento k��� patr� osobe, ktor� sa vyd�va za jeho\n"
+"vlastn�ka. Pokia� *skuto�ne* viete, �o rob�te, m��ete na ot�zku\n"
+"odpoveda� �no\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Pou�i� napriek tomu tento k���? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Je pou�it� ned�veryhodn� k���!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "VAROVANIE: k��� m��e by� revokovan� (revoka�n� k��� neexistuje)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho ur�en�m revok�torom/!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho vlastn�kom!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " To m��e znamena�, �e podpis je falo�n�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento podk��� bol revokovan� jeho vlastn�kom!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Pozn�mka: Tento k��� bol ozna�en� ako neplatn� (disabled).\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Pozn�mka: Skon�ila platnos� tohto k���a!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento k��� nie certifikovan� d�veryhodn�m podpisom!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "VAROVANIE: NEd�verujeme tomuto k���u!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Tento podpis je pravdepodobne FALO�N�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: Tento k��� nie je certifikovan� dostato�ne d�veryhodn�mi "
+"podpismi!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Nie je ist�, �e tento podpis patr� vlastn�kovi.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: presko�en�: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: presko�en�: verejn� k��� je u� obsiahnut� v datab�ze\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Ne�pecifikovali ste identifik�tor u��vate�a (user ID). M��ete pou�i� \"-r\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Nap��te identifik�tor u��vate�a (user ID). Ukon�ite pr�zdnym riadkom: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Tak�to identifik�tor u��vate�a neexistuje.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "presko�en�: verejn� k��� je u� nastaven� pod�a implicitn�ho adres�ta\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Verejn� k��� je neplatn� (disabled).\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "presko�en�: verejn� k��� je u� nastaven�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "nezn�my implicitn� adres�t `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: presko�en�: verejn� k��� je neplatn� (disabled)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "�iadne platn� adresy\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "d�ta neboli ulo�en�; na ich ulo�enie pou�ite prep�na� \"--output\"\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytv�ran� `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Podpis oddelen� od dokumentu.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Pros�m, vlo�te n�zov d�tov�ho s�boru: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "��tam �tandardn� vstup (stdin) ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "ch�baj� podp�san� d�ta\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "nem��em otvori� podp�san� d�ta '%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "anonymn� adres�t; sk��am tajn� k��� %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "o.k., my sme anonymn� adres�t.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "star� k�dovanie DEK nie je podporov�n�\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "�ifrovac� algoritmus %d%s je neznam� alebo je zak�zan�\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "POZN�MKA: v predvo�b�ch nen�jden� �ifrovac� algoritmus %d\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "POZN�MKA: platnos� tajn�ho k���a %08lX skon�ila %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "POZN�MKA: k��� bol revokovan�"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet zlyhala: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "k��� %08lX: chyba identifik�tor u��vate�a\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Bude revokovan�:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Toto je citliv� revoka�n� k���)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Vyn�ten� ASCII textov� v�stup.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet zlyhala: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Revoka�n� certifik�t bol vytvoren�.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "�iadne revoka�n� k���e pre `%s' nen�jden�\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "tajn� k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "�iadny zodpovedaj�ci verejn� k���: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "verejn� k��� nes�hlas� s tajn�m!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "nezn�my ochrann� algoritmus\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "POZN�MKA: Tento k��� nie je chr�nen�!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Bol vytvoren� revoka�n� certifik�t.\n"
+"\n"
+"Presu�te ho na m�dium, ktor� m��ete schova�; ak Mallory z�ska k\n"
+"tomuto certifik�tu pr�stup, m��e znefunk�ni� V� k���. Jednoduch� je\n"
+"vytla�i� certifik�t a schova� ho, pre pr�pad �e by m�dium bolo ne�itate�n�.\n"
+"Ale hroz� nebezpe�enstvo: Tla�ov� syst�m V�ho po��ta�a m��e uklada� d�ta a\n"
+"spr�stupni� ich in�m!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru�i�"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Pravdepodobne ste chceli vybra� %d)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Ak chcete, nap��te popis; ukon�ite pr�zdnym riadkom:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "D�vod na revok�ciu: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(�iadny popis)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Je to v poriadku? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "tajn� �asti k���a nie s� dostupn�\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Neplatn� heslo; pros�m, sk�ste to znovu"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "VAROVANIE: Zisten� slab� k��� - zme�te, pros�m, znovu heslo.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"generujem zastaral� 16 bitov� kontroln� s��et na ochranu tajn�ho k���a\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "vytvoren� slab� k��� - sk��am znovu\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"nem��em sa vyvarova� slab�ho k���a pre symetrick� �ifru; oper�ciu som sk�sil "
+"%d kr�t!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v spr�ve\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX nie je kr��ovo certifikovan�\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX m� neplatn� kr��ov� certifik�ciu\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "verejn� k��� %08lX je o %lu sekund nov�� ne� podpis\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "verejn� k��� %08lX je o %lu sekund nov�� ne� podpis\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
+"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
+"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "POZN�MKA: podpisov�mu k���u %08lX skon�ila platnos� %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"predpoklad�m neplatn� podpis k���om %08lX, preto�e je nastaven� nezn�my "
+"kritick� bit\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre revok�ciu k���a\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre viazanie podk���ov\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "nem��em prida� dodato�n� �daje do v3 (PGP 2.x �t�l) podpisov\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "nem��em prida� dodato�n� �daje do v3 (PGP 2.x �t�l) podpisov k���ov\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: nemo�no %%-expandova� not�cie (pr�li� dlh�). Pou�it� "
+"neexpandovan�.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "nem��em prida� politiku URL do v3 (PGP 2.x �t�l) podpisov\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "nem��em prida� politiku URL do v3 (PGP 2.x �t�l) podpisov k���ov\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: nem��em %%-expandova� URL politiky (pr�li� dlh�). Pou�it� "
+"neexpandovan�.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: nem��em %%-expandova� URL politiky (pr�li� dlh�). Pou�it� "
+"neexpandovan�.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "kontrola vytvoren�ho podpisu sa nepodarila: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"v m�de --pgp2 m��ete vytvori� len oddelen� podpis k���a vo form�te PGP-2.x\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "podpisujem:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"v m�de --pgp2 m��ete vytv�ra� �itate�n� podpisy len s k���mi form�tu PGP-2."
+"x\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "bude pou�it� �ifrovanie %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"k��� nie je ozna�en� ako nedostato�ne bezpe�n� - nem��em ho pou�i� s "
+"falo�n�m RNG!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "presko�en� `%s': duplikovan�\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "presko�en� `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"presko�en� `%s': toto je vygenerovan� PGP k��� pod�a algoritmu ElGamal,\n"
+"podpisy vytvoren� t�mto k���om nie s� bezpe�n�!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "z�znam d�very %lu, typ %d: z�pis zlyhal: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Zoznam pridelen�ch hodn�t d�veryhodnosti, vytvoren� %s\n"
+"# (Pou�ite \"gpg --import-ownertrust\" na obnovenie)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "riadok je pr�li� dlh�\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr ""
+"importova� hodnoty d�veryhodnosti\n"
+" vlastn�ka k���a"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri h�adan� z�znamu d�very: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri ��tan�: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "datab�za d�very: synchroniz�cia zlyhala %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "z�znam v datab�ze d�very %lu: lseek() sa nepodaril: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "z�znam v datab�ze d�very %lu: z�pis sa nepodaril (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transakcia s datab�zou d�very je pr�li� dlh�\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "nem��em zavrie� `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: adres�r neexistuje!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "nemo�no otvori� `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori� z�znam verzie: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: vytvoren� neplatn� datab�za d�very\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: datab�za d�very vytvoren�\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "POZN�MKA: do trustdb nemo�no zapisova�\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: neplatn� datab�ze d�very\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori� hashovaciu tabu�ku: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri aktualiz�cii z�znamu verzie: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri ��tan� z�znamu verzie: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri z�pise z�znamu verzie: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "datab�ze d�very: proced�ra lseek() zlyhala: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "datab�za d�very: proced�ra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: nie je s�bor datab�zy d�very\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: z�znam verzie s ��slom %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: neplatn� verzia s�boru %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri ��tan� vo�n�ho z�znamu: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: chyba pri z�pise adres�rov�ho z�znamu: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: vynulovanie z�znamu zlyhalo: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: pridanie z�znamu zlyhalo: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "datab�za d�very je po�koden�; pros�m spustite \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "nem��em pracova� s riadkami dlh��mi ako %d znakov\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "vstupn� riadok je dlh�� ako %d znakov\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' nie je platn� dlh� keyID\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "k��� %08lX: akceptovan� ako d�veryhodn� k���\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "k��� %08lX sa v datab�ze d�very vyskytuje viac ako raz\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"k��� %08lX: nen�jden� verejn� k��� k d�veryhodn�mu k���u - presko�en�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "k��� ozna�en� ako absol�tne d�veryhodn�.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "z�znam d�very %lu, typ po�. %d: ��tanie zlyhalo: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "z�znam d�very %lu nie je po�adovan�ho typu %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[revokovan�]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[expirovan�]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "nezn�me"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "nikdy "
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "dal�ia kontrola datab�zy d�very %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "verejn� k��� %08lX nebol n�jden�: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "pros�m vykonajte --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "kontrolujem datab�zu d�very\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d k���ov spracovan�ch (%d po�tov platnosti vymazan�ch)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "neboli n�jden� �iadne absol�tne d�veryhodn� k���e\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "verejn� k��� k absol�tne d�veryhodn�mu k���u %08lX nebol n�jden�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "z�znam d�very %lu, typ %d: z�pis zlyhal: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"podpis nebolo mo�n� overi�.\n"
+"Pros�m, nezab�dajte, �e s�bor s podpisom (.sig alebo .asc)\n"
+"by mal by� prv�m s�borom zadan�m na pr�kazovom riadku.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "vstupn� riadok %u je pr�li� dlh� alebo na konci ch�ba znak LF\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "v�eobecn� chyba"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "nezn�my typ paketu"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "nezn�ma verzia"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "nezn�my algoritmus verejn�ho k���a"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "nezn�my hashovac� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "neplatn� verejn� k���"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "neplatn� tajn� k���"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "neplatn� podpis"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "chyba kontroln�ho s��tu"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "nespr�vne heslo"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "verejn� k��� nen�jden�"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "nezn�my �ifrovac� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "nem��em otvori� s�bor k���ov"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "neplatn� paket"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "neplatn� sp�sob reprezent�cie v ASCII"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "u��vate� s t�mto id neexistuje"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "tajn� k��� nie je dostupn�"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "bol pou�it� nespr�vny tajn� k���"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "nepodporovan�"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "nespr�vny k���"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "chyba pri ��tan� s�boru"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "chyba pri z�pise s�boru"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "nezn�my kompresn� algoritmus"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "chyba pri otv�ran� s�boru"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "nespr�vne heslo"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmus verejn�ho k���a nie je implementovan�"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "�ifrovac� algoritmus nie je implementovan�"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "nezn�ma trieda podpisu"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "chyba v datab�ze d�very"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "nespr�vne MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "obmedzenie zdrojov"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "neplatn� s�bor k���ov"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "nespr�vny certifik�t"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "nespr�vny form�t id u��vate�a"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "chyba pri zatv�ran� s�boru"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "chyba pri premenov�van� s�boru"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "chyba pri mazan� s�boru"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "neo�ak�van� d�ta"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "nepou�ite�n� algoritmus s verejn�m k���om"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "s�bor existuje"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "slab� k���"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "neplatn� argument"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "nespr�vne URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "toto URI nie je podporovan�"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "chyba siete"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "neza�ifrovan�"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "nespracovan�"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "nepou�ite�n� verejn� k���"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "nepou�ite�n� tajn� k���"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "chyba servera k���ov"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Zru�i�"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "neza�ifrovan�"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "ch�baj� podp�san� d�ta\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... toto je chyba v programe (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "n�jden� chyba v programe ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "aAyY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "ukon�i�"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "uUqQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Pou��van� pam� nie je bezpe�n�!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "Viac inform�ci� n�jdete na adrese http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "vykonanie oper�cie nie je mo�n� bez inicializovanej bezpe�nej pam�te\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(pravdepodobne ste na t�to �lohu pou�ili nespr�vny program)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA po�aduje pou�itie 160 bitov�ho hashovacieho algoritmu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "viac inform�ci� n�jdete v dokumente http://www.gnupg.cz/why-not-idea."
+#~ "html\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "meno m��e obsahova� len p�smen�, ��slice, bodky, pod�iarn�ky alebo "
+#~ "medzery a kon�i� s '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "hodnota mus� obsahova� znak '@'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "hodnota mus� obsahova� znak '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "hodnota nesmie obsahova� �iadne kontroln� znaky\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "VAROVANIE: n�jden� neplatn� form�t z�pisu d�tumu\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "nie je v priamo �itate�nom form�te"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "��ta� nastavenia zo s�boru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "��ta� nastavenia zo s�boru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [platnos� skon��: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "k��� %08lX: neo�ak�van� podpisov� trieda (0x%02X) - presko�en�\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "nemo�no spusti� %s \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "nespr�vne heslo alebo nezn�my �ifrovac� algoritmus (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "nem��em nastavi� PID klienta pre gpg-agenta\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "nemo�no z�ska� server read file descriptor pre agenta\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "nemo�no z�ska� server write file descriptor pre agenta\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "probl�m v komunik�cii s gpg-agentom\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "heslo je pr�li� dlh�\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "neplatn� reakcia od agenta\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "probl�m s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "vyberte sekund�rny k��� N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "vyp�sa� zoznam podpisov"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "podp�sa� k���"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "prida� sekund�rny k���"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "zmaza� podpisy"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "zmeni� dobu platnosti"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "nastavi� zoznam predvolieb"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "aktualizova� predvo�by"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Neexistuje sekund�rny k��� s indexom %d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key id u��vate�a"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key id u��vate�a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "vytvori� podpis oddelen� od dokumentu"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "podp�sa� k��� bez mo�nosti odvola� podpis (non-revocably)"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "podp�sa� k��� lok�lne a bez mo�nosti odvola� podpis (non-revocably)"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "u"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "v�eobecn� chyba"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "ulo�i�"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "chyba servera k���ov"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "hashovac� algoritmus `%s' je len na ��tanie v tejto verzii\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyst�m sa vytvori� nov� p�r k���ov %s.\n"
+#~ " minim�lna ve�kos� k���a je 768 bitov\n"
+#~ " implicitn� ve�kos� k���a je 1024 bitov\n"
+#~ " najvy��ia navrhovan� ve�kos� k���a je 2048 bitov\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "k��� DSA mus� ma� ve�kos� od 512 do 1024 bitov.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ve�kos� k���a je pr�li� mal�; minim�lna povolen� ve�kos� pre RSA je 1024 "
+#~ "bitov.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ve�kos� k���a je pr�li� mal�; minim�lna povolen� ve�kos� je 768 bitov.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "ve�kos� k���a je pr�li� ve�k�; maxim�lna povolen� hodnota je %d.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ve�kosti k���ov v��ie ako 2048 bitov se neodpor��aj�, preto�e\n"
+#~ "v�po�ty potom trvaj� VE�MI dlho!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Skuto�ne chcete vytvori� k��� tejto d�ky? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dobre, ale nezab�dajte, �e inform�cie m��u by� vyzraden� z po��ta�a aj "
+#~ "elektromagnetick�m vy�arovan�m monitora alebo kl�vesnice!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Experiment�lne algoritmy by sa nemali pou��va�!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tento �ifrovac� algoritmus je zastaral�; pros�m, pou�ite nejak� "
+#~ "�tandardnej��!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "zapisujem do '%s'\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "nemo�no previes� v d�vkovom m�de\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " alias \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "k��� %08lX: k��� bol revokovan�\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "k��� %08lX: podk��� bol revokovan�!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: skon�ila platnos� k���a\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: NEd�verujeme tomuto k���u!\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (pro �ifrov�n� a podpis)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (pro �ifrov�n� a podpis)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (pro �ifrov�n� a podpis)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nem��em otvori�: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: VAROVANIE: s�bor je pr�zdny\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "nemo�no otvori� %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = D�verujem �iasto�ne\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = D�verujem �plne\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "lok�lne podp�san� Va��m k���om %08lX v %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " podp�san� %08lX v %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nem��em pristupova� k: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: nem��em vytvori� z�mok\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: nem��em zamkn��\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nem��em vytvori�: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nem��em vytvori� adres�r: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokia� aj tak chcete pou�i� tento revokovan� k���, odpovedzte \"ano\"."
+
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Nemo�no otvori� fotografiu \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "chyba: ch�ba �iarka\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "chyba: �iadna �rove� d�veryhodnosti\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (hlavn� ID k���a %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! podk��� bol revokovan�: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- n�jden� falo�n� revok�cia\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? probl�m overenia revok�cie: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr " [platnos� skon��: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr " [platnos� skon��: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "[revokovan�]"
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nem��em vytvori�: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VAROVANIE: hash `%s' nie je s��as�ou OpenPGP. Pou�itie na vlastn� "
+#~ "nebezpe�ie!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[s�bor]|�ifrova� s�bor"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "len ulo�enie"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[s�bor]|de�ifrova� s�bor"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "podp�sa� k��� bez mo�nosti revok�cie podpisu"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr ""
+#~ "podp�sa� k��� lok�lne a bez mo�nosti\n"
+#~ " revok�cie podpisu"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "vyp�sa� len poradie paketov"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr ""
+#~ "exportova� hodnoty d�veryhodnosti\n"
+#~ " vlastn�ka k���a"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "neinterakt�vna aktualiz�cia datab�zy d�very"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "opravi� naru�en� datab�zu d�very"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Dek�dova� ASCII s�bor alebo std. vstup"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Zak�dova� s�bor alebo std. vstup do ASCII"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|MENO|pou�i� MENO ako implicitn�ho adres�ta"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr ""
+#~ "pou�i� implicitn� k��� ako implicitn�ho\n"
+#~ " adres�ta"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "v�bec nepou��va� termin�l"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "vyn�ti� podpisy verzie 3"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "nevynucova� podpisy verzie 3"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "vyn�ti� podpisy verzie 4"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "nevynucova� podpisy verzie 4"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "na �ifrovanie v�dy pou�i� MDC"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "na �ifrovanie nikdy nepou�i� MDC"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "pou�ite gpg-agenta"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "d�vkov� re�im: nikdy sa na ni� nep�ta�"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "automaticky odpoveda� �no na v��inu ot�zok"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "automaticky odpoveda� NIE na v��inu ot�zok"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr ""
+#~ "prida� tento s�bor k���ov do zoznamu\n"
+#~ " pou��van�ch s�borov k���ov"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "prida� tento s�bor tajn�ch k���ov do zoznamu"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|MENO|pou�i MENO ako implicitn� tajn� k���"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr ""
+#~ "|PO��TA�|pou�i tento server k���ov na vyh�ad�vanie\n"
+#~ " k���ov"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|MENO|nastav znakov� sadu termin�lu na MENO"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[s�bor]|zap�� inform�ciu o stave do s�boru"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|k���|�plne d�verova� tomuto k���u"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|S�BOR|nahra� roz�iruj�ci modul S�BOR"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emulova� m�d pop�san� v RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "nastav v�etky vlastnosti paketov, �ifier\n"
+#~ " a hashov ako v OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "nastav v�etky vlastnosti paketov, �ifier\n"
+#~ " a hashov ako v PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|pou�i� m�d hesla N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|ALG|pou�i� hashovac� algoritmus ALG pre hesl�"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|ALG|pou�i� �ifrovac� algoritmus ALG pre hesl�"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|ALG|pou�i� �ifrovac� algoritmus ALG"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|ALG|pou�i� hashovac� algoritmus ALG"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|pou�i� kompresn� algoritmus N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr ""
+#~ "zahodi� identifik�tor k���a zo �ifrovan�ch\n"
+#~ " paketov"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Zobrazi� fotografick� ID"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Nezobrazova� fotografick� ID"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavi� pr�kazov� riadok na prehliadanie\n"
+#~ " fotografick�ho ID"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "hashovac� algoritmus `%s' je len na ��tanie v tejto verzii\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "kompresn� algoritmus mus� by� v rozmedz� %d..%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Nie je ist�, �i tento podpis patr� vlastn�kovi, napriek\n"
+#~ "tomu je akceptovan�\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "predvo�ba %c%lu nie je platn�\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "k��� %08lX: nie je vo form�te RFC 2440 - presko�en�\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "POZN�MKA: N�jden� prim�rny k��� Elgamal - import m��e chv��u trva�\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr "de�ifrova� d�ta (implicitne)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX vytvoren�: %s platnos� do: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Politika: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "nem��em dosta� k��� zo servera k���ov: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "chyba pri posielan� na `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "�spe�n� odoslanie na `%s' (status=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "zlyhalo posielanie na `%s': (status=%u)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "tento server k���ov nepodporuje --search-keys\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "nem��em preh�ad�va� server k���ov: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "k��� %08lX: toto je k��� algoritmu ElGamal vygenerovan� v PGP - podpisy "
+#~ "n�m vytvoren� NIE S� bezpe�n�!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "k��� %08lX bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo ku zmene �asu "
+#~ "alebo\n"
+#~ "je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "k��� %08lX bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo ke zmene �asu "
+#~ "alebo\n"
+#~ "je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "k��� %08lX ozna�en� ako absol�tne d�veryhodn�.\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "podpis od podpisov�ho k���a Elgamal %08lX po %08lX presko�en�\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "podpis od %08lX po podpisov� k��� Elgamal %08lX presko�en�\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kontrola v h�bke %d podp�san�=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte algoritmus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (naz�van� tie� DSS) je algoritmus digit�lneho podpisu, ktor� m��e "
+#~ "by�\n"
+#~ "pou�it� len pre podpisy. Je to odpor��an� algoritmus, preto�e overenie\n"
+#~ "DSA podpisov je ove�a r�chlej�� ako v algoritme ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Algoritmus ElGamal m��e by� pou��van� ako na podpisy tak na �ifrovanie.\n"
+#~ "�tandard OpenPGP rozli�uje medzi dvoma re�imami tohto algoritmu:\n"
+#~ "len �ifrovanie a �ifrovanie+podpis; v podstate je to rovnak�, ale "
+#~ "nieko�ko\n"
+#~ "parametrov mus� by� vybran�ch �peci�lnym sp�sobom pre vytvorenie "
+#~ "bezpe�n�ho k���a\n"
+#~ "pre podpisy: tento program to vie, ale nie je vy�adovan�, aby aj in�\n"
+#~ "implement�cie OpenPGP pracovali v re�ime podpis+�ifrovanie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prv� (prim�rny) k��� mus� by� v�dy k���, ktor� je schopn� podpisova�;\n"
+#~ "to je d�vod, pre�o v tomto menu nie je k dispoz�cii k��� algoritmu "
+#~ "ElGamal\n"
+#~ "ur�en� len na �ifrovanie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoci s� tieto k���e definovan� v RFC2440, nie s� odpor��an�,\n"
+#~ "preto�e nie s� podporov�n� v�etk�mi programami a podpisy nimi vytvoren�\n"
+#~ "s� dos� ve�k� a na overenie ve�mi pomal�."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu k���ov u� skontrolovan�ch (%lu podpisov)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "k��� nekompletn�\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "k��� %08lX: nekompletn�\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 000000000..758c31198
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,7297 @@
+# Swedish messages for gnupg
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Per Tunedal <[email protected]>, 2004
+#
+# ===================================================
+# This a completely revised and extended translation.
+# All translations have been revised and updated 2002.
+# In 2004 new strings where translated and most errors
+# where corrected. The translations were checked for
+# consistency and some expressions where given new
+# translations.
+# 2004/12/01 Per Tunedal
+# ===================================================
+#
+# First translator Daniel Resare <[email protected]>, 1999-2002,
+# who sends his thanks to André Dahlqvist <[email protected]>
+# and to his wife Olivia <[email protected]>.
+#
+# $Id$
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.2.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-01 17:49+0100\n"
+"Last-Translator: Per Tunedal <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "kan inte skapa ett primtal med mindre än %d bitar\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "kan inte skapa ett primtal med mindre än %d bitar\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "ingen demon för entropisamling hittad\n"
+
+# se förra kommentaren
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte ta status på \"%s\": %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "\"%s\" är inte än vanlig fil - ignorerad\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "Obs: filen random_seed är tom\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "VARNING: slumpkärnan har en felaktig storlek och används därför inte\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "Obs: random_seed uppdaterades inte\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte skriva till \"%s\": %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte stänga \"%s\": %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "VARNING: använder en osäker slumptalsgenerator!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Slumptalsgeneratorn är bara ett lappverk för att\n"
+"få programmet att fungera - den är inte på något sätt en\n"
+"stark slumptalsgenerator!\n"
+"\n"
+"ANVÄND INGEN DATA GENERERAD AV DETTA PROGRAM!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Vänta tills tillräckligt med entropi har samlats in. Fortsätt arbeta om\n"
+"det hindra dig att bli uttråkad, eftersom det förbättrar kvaliteten\n"
+"på entropin.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Otillräcklig mängd slumpdata tillgängliga. Jobba med andra saker\n"
+"en stund för att ge operativsystemet en chans att samla mer entropi!\n"
+"(Behöver %d fler byte)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "Sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' är redan komprimerad\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ASCII-skal: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "felaktig rubrikrad i ASCII-skalet: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "rad i ASCII-skalet: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "felaktig rubrikrad i klartextsignatur\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "flera klartextsignaturer går in i varandra\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "oväntat ASCII-skal:"
+
+# rader i klartexten som inleds med bindestreck får ett extra bindestreck vid klartextsignatur (för att lättare hitta "---- Begin ..."
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "felaktig rad som börjar med bindestreck: "
+
+# överhoppad eller hoppades över?
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "hoppade över felaktigt radix64-tecken %02x \n"
+
+# CRC Cyclic Redundancy Checksum används för att upptäcka fel i ascii-skalet. Används allmänt, trots att det inte höjer säkerheten.
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "felformaterad CRC-summa\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC-fel; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "fel i avslutande rad\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "felaktigt ASCII-skal: raden är längre än %d tecken\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden funna i skalet - detta\n"
+"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har "
+"använts\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Vad väljer du? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Ingen anledning har angivits"
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "inte behandlade"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "ingen tillhörande öppen nyckel: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "uppdaterat inställningar"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "visa fingeravtryck"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Felaktigt val.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Välj anledning till att nyckeln spärras:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "okänd krypteringsalgoritm\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "avsluta denna meny"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "motstridiga kommandon\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "visa denna hjälp"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "ändra utgångsdatum"
+
+# originalet borde ha ett value
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "visa fingeravtryck"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Kommando> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "motstridiga kommandon\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Felaktigt kommando (försök med \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Repetera lösenmeningen: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen."
+
+# se förra kommentaren
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "hittade inte nyckeln `%s': %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "kan inte göra så i batch-läge utan flaggan \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Vill du ta bort denna nyckel från nyckelringen? "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Detta är en hemlig nyckel! - vill du verkligen ta bort den? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "raderat information om ägartillit\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "det finns en hemlig nyckel tillhörande denna öppna nyckel!\"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "använderchiffer %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' är redan komprimerad\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"du kan endast kryptera till RSA nycklar som är högst 2048 bitar långa i --"
+"pgp2-läge\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "läser från \"%s\"\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "kan inte använda IDEA-kryptering för alla nycklar du krypterar till.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
+"inställningar\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"att genomdriva komprimeringsalgoritm %s (%d) strider mot mottagarens "
+"inställningar\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
+"inställningar\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s krypterad data\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
+
+# I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas.
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n"
+"i den symmetriska krypteringen.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
+
+# Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen.
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"anrop av externa program är avstängt pga osäkra behörigheter för\n"
+"inställningsfilen\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "denna plattform kräver temp-filer vid anrop av externa program\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte köra %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte köra %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "externa program avslutades felaktigt\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "Kunde inte köra det externa programmet\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"Signaturen kommer att markeras som icke möjlig att återkalla.\n"
+"\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "hittade inga spärrnycklar till `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "spärra en undernyckel"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "oanvändbar hemlig nyckel"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "nyckeln %08lX är inte skyddad - hoppade över den\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "nyckeln %08lX: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över den\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över "
+"signaturen\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %08lX har ingen enkel SK-kontrollsumma\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "VARNING: exporterade ingenting\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Kommandon:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "skapa signatur i en separat fil"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "kryptera data"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "endast symmetrisk kryptering"
+
+# gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas.
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "dekryptera data (standard)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verifiera en signatur"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "visa en lista på nycklar"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "visa en lista på nycklar och signaturer"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "verifiera nyckelsignaturer"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "visa en lista på nycklar och fingeravtryck"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "visa en lista på hemliga nycklar"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "ta bort nycklar från den öppna nyckelringen"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "signera en nyckel"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "signera en nyckel lokalt"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "signera eller redigera en nyckel"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "generera ett spärrcertifikat"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "exportera nycklar"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importera/slå ihop nycklar"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
+
+# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Flaggor:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att stänga av kompression)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "använd som fil för utdata"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "utförlig"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "gör inga ändringar"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "Fråga före ersättning"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+# inställningar istället för flaggor?
+# Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden.
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exempel:\n"
+"\n"
+"-se -r Bo [fil] signera och kryptera för användaren Bo\n"
+"--clearsign [fil] skapa en klartextsignatur\n"
+"--detach-sign [fil] skapa signatur i en separat fil\n"
+"--list-keys [namn] visa nycklar\n"
+"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"Rapportera gärna fel till <[email protected]>.\n"
+"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
+
+# Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
+"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
+"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stödda algoritmer:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "öppen nyckel: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Chiffer: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Kontrollsumma: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Komprimering: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "användning: gpg [flaggor] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "motstridiga kommandon\n"
+
+# Vad betyder detta?
+#: g10/gpg.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "okänt configurationspost \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "visa vilken nyckelring den listade nyckeln hör till"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "chiffertillägget \"%s\" laddades inte pga osäkra behörigheter\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s: felaktiga importinställningar %d\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "felaktiga importinställningar\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s: felaktiga importinställningar %d\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "felaktiga importinställningar\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "kunde inte sätta exec-sökvägen till %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesutskrift!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
+"i --pgp2-läge\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
+
+# IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+"för att kryptera meddelanden i --pgp2-läge krävs IDEA-insticksprogrammet\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är felaktig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är felaktig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är felaktig\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är felaktig\n"
+
+# antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
+
+# antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
+
+# Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n"
+
+# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr ""
+"felaktigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
+
+# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr ""
+"felaktigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
+
+# S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "felaktigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "felaktiga standardinställningar\n"
+
+# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "felaktig inställning av vilka krypteringsalgoritmer du föredrar\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "felaktig inställning av vilka checksummealgoritmer du föredrar\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "felaktig inställning av vilka kompressionsalgoritmer du föredrar\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "du kan inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "du kan inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"du kan inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Du har valt mottagare (-r) trots att symmetrisk kryptering valts\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [filnamn]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [filnamn]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [filnamn]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [filnamn]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [filnamn]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [filnamn]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key användaridentitet"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key användaridentitet"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "Sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "Hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "Export av nyckeln misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "Sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "Uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "felaktig kontrollsummealgoritm `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[filnamn]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver certifikationspolicy är felaktig\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "för många poster i pk-cachen - avstängd\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Hittade inte användaridentiteten]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Ogiltig nyckel %08lX tvingat giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"det finns ingen hemlig undernyckel tillhörande den öppna undernyckeln %08lX "
+"- hoppar över\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "använder undernyckeln %08lX istället för huvudnyckeln %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "nyckel %08lX: hemlig nyckel utan öppen nyckel - hoppade över den\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "var något tystare"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring "
+
+# Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande.
+# Kommandot är avsett att användas i "near online system".
+# Krav från RIPE.
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Användning: gpgv [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
+"Kolla signaturerna mot betrodda nycklar\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Det är upp till dig att ange ett värde här. Detta värde kommer aldrig att\n"
+"exporteras till någon tredje part. Vi behöver det för att implementera\n"
+"\"nätet av tillit\". Det har inget att göra med det (implicit skapade)\n"
+"nätet av certifikat."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"För att kunna bygga förtroendeväven \"Web-of-Trust\",\n"
+"måste GnuPG veta vilka nycklar som du litar förbehållslöst på\n"
+"- det är vanligen de nycklar som du disponerar den hemliga nyckeln för.\n"
+"Svara \"ja\" för att markera att du litar förbehållslöst på denna nyckel.\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Om du vill använda denna otillförlitliga nyckel ändå, svara \"ja\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Ange användaridentiteten till vilken du vill skicka meddelandet."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Som regel är det ingen bra idé att använda samma nyckel för signering\n"
+"och kryptering. Denna algoritm ska endast användas inom särskilda\n"
+"områden. Rådgör med din egen säkerhetsexpert first!"
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Ange storleken på nyckeln"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Svara \"ja\" eller \"nej\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Ange värdet som krävs som det visas vid prompten.\n"
+"Det är möjligt att ange ett ISO-datum (ÅÅÅÅ-MM-DD) men du kommer\n"
+"inte att få något vettigt felmeddelande - istället kommer systemet\n"
+"att försöka tolka det angivna värdet som ett intervall."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Ange namnet på nyckelns ägare"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "ange en e-postadress. Detta är frivilligt, men rekommenderas varmt"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Ange en kommentar (frivilligt)"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N för att ändra namnet.\n"
+"C för att ändra kommentaren.\n"
+"E för att ändra e-postadressen.\n"
+"O för att fortsätta med nyckelgenerering.\n"
+"Q för att avsluta nyckelgenereringen."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Svara \"ja\" (eller bara \"j\") om du vill generera denna undernyckel."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"När du signerar ett användar-ID på en nyckel, måste du först kontrollera att "
+"nyckeln\n"
+"verkligen tillhör den person som nämns i användar-ID:t. Det är viktigt för "
+"andra att\n"
+"få veta hur noga du har kontrollerat detta.\n"
+"\n"
+"\"0\" betyder att du inte påstår någonting om hur noga du "
+"kontrolleratnyckeln.\n"
+"\n"
+"\"1\" betyder att du tror att nyckeln tillhör den person som påstår sig göra "
+"det\n"
+" men du kunde inte, eller ville inte kontrollera nyckeln alls. Detta är "
+"användbartför\n"
+" en \"persona\" kontroll, där du signerar nyckeln för en användare med "
+"pseudonym.\n"
+"\n"
+"\"2\" betyder att du gjorde viss kontroll av nyckeln. Det kan t.ex. betyda "
+"att\n"
+" du kontrollerade fingeravtrycket och kontrollerade användar-ID:t för "
+"nyckeln\n"
+" mot en fotolegitimation.\n"
+"\n"
+"\"3\" betyder att du gjorde en noggrann och uttömmande kontroll av nyckeln. "
+"Detta kan t.ex.\n"
+" betyda att du kontrollerade nyckelns fingeravtryck direkt med "
+"nyckelinnehavaren\n"
+" och att du kontrollerade, med hjälp av svårförfalskade "
+"identitetsdokument\n"
+"a\n"
+" med foto (tex ett körkort) att namnet på innehavaren stämmer med\n"
+" namnet i användar-ID:t på nyckeln, och slutligen att du kontrollerade att"
+"(genom att utväxla\n"
+" e-postmeddelanden) att e-postadressen på nyckeln tillhör "
+"nyckelinnehavaren.\n"
+"\n"
+"Obs! Ovanstående exempel för nivåerna 2 och 3 är bara förslag.\n"
+"Slutligen är det bara du själv som avgör vad \"viss\" and \"noggrann\"\n"
+"betyder när du signerar andras nycklar.\n"
+"\n"
+"Om du inte vet vad du ska svara, så svara \"0\"."
+
+# felstavat original meddelat till Werner.
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Svara \"ja\" om du vill signera ALLA användaridentiteter"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Svara \"ja\" om du verkligen vill ta bort denna användaridentitet.\n"
+"Alla certifikat kommer att gå förlorade!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Svara \"ja\" om du vill ta bort denna undernyckel"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Detta är en giltig signatur på nyckeln. Normalt sett vill du inte\n"
+"ta bort denna signatur eftersom den kan vara viktig för att skapa\n"
+"en tillitskoppling till nyckeln eller en annan nyckel som är\n"
+"certifierad av denna nyckel."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Denna signatur kan inte verifieras eftersom du inte har den\n"
+"motsvarande nyckeln. Du bör vänta med att ta bort den tills du\n"
+"vet vilken nyckel som användes eftersom den nyckeln kanske upprättar\n"
+"en tillitskoppling genom en annan redan certifierad nyckel."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Denna signatur är inte giltig. Det är rimligt att ta bort den från\n"
+"din nyckelring."
+
+# borde inge GnuPG bytas ut mot gpg eller ännu bättre %s?
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Detta är en signatur som knyter användaridentiteten till denna nyckel.\n"
+"Det är oftast inte en bra idé att ta bort en sådan signatur. Till\n"
+"och med kan det bli så att GnuPG kanske inte kan använda denna nyckel\n"
+"mer. Så gör bara detta om denna egensignatur av någon anledning är\n"
+"ogiltig och det finns en andra signatur som tillgänglig."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Ändra dina inställningar för alla användar-ID:n (eller enbart för en av de "
+"valda)\n"
+"till den aktuella listan på inställningar. Tidsstämplingen för alla "
+"påverkade\n"
+"egensignaturer kommer att flyttas fram en sekund.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Ange en lösenmening. Detta är en hemlig mening\n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Reptera lösenmeningen, så du är säker på vad du skrev in."
+
+# # felstavat/ologiskt original
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Ange namnet på den fil signaturen gäller"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Svara \"ja\" om det du vill skriva över filen"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Ange ett nytt filnamn. Om du bara trycker RETUR kommer standarfilnamnet\n"
+"(som anges i hakparenteser) att användas."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Du borde ange en anledning till spärren. Beroende på sammanhanget\n"
+"har du möjlighet att välja från följande lista:\n"
+" \"Nyckeln har tappat sin säkerhet\"\n"
+" Använd denna om du har anledning att tro att icke auktoriserade "
+"personer\n"
+" har fått tillgång till din hemliga nyckel.\n"
+" \"Nyckeln har ersatts\"\n"
+" Använd denna om du har ersatt denna nyckel med en nyare.\n"
+" \"Nyckeln används inte längre\"\n"
+" Använd denna om du har pensionerat denna nyckel.\n"
+" \"Användaridentiteten är inte längre giltig\"\n"
+" Använd denna för att visa att denna användaridentitet inte längre\n"
+" skall användas. Detta används normalt för att visa att en e-postadress\n"
+" är ogiltig.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Om du vill kan du ange en text som beskriver varför du utfärdar\n"
+"detta spärrcertifikat (revocation certificate). Försök att hålla texten kort "
+"och koncis.\n"
+"En tom rad avslutar texten.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\""
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "den öppna nyckel passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "oanvändbar hemlig nyckel"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "hoppar över block av typen %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "har behandlat %lu nycklar hittills\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr " Totalt antal behandlade enheter: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " överhoppade nya nycklar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " utan användaridentiteter: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importerade: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " oförändrade: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " nya användaridentiteter: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " nya undernycklar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " nya signaturer: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " nya spärrar av nycklar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "antal importerade hemliga nycklar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "antal oförändrade hemliga nycklar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " inte importerade: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " nya signaturer: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet\n"
+
+# Undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar.
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "nyckeln %08lX: HKP-skadad undernyckel har reparerats!\n"
+
+# vad innebär fnutten i slutet?
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: accepterade användaridentitet ID '%s' som saknar egensignatur\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "nyckel %08lX: inga giltiga användaridentiteter\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "detta kan bero på att det saknas en egensignatur\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "nyckel %08lX: hittade ingen öppen nyckel: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ny nyckel - hoppade över den\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "skriver till \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
+
+# fixme: I appended the %s -wk
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "nyckel %08lX: importerade öppen nyckel \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "nyckel %08lX: matchar inte vår lokala kopia\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "nyckel %08lX: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "nyckel %08lX: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny användaridentitet\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny signatur\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny undernyckel\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya undernycklar\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" inte ändrad\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: hemlig nyckel med ogiltig krypteringsalgoritm %d - hoppade "
+"över den\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "nyckel %08lX: den hemliga nyckeln är importerad\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "nyckel %08lX: finns redan i den hemliga nyckelringen\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "nyckel %08lX: hittade inte den hemliga nyckeln: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: öppen nyckel saknas - kan inte spärra nyckeln med "
+"spärrcertifikatet\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet för signaturen\n"
+
+# fixme: I appended the %s -wk
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: algoritmen för öppna nycklar stöds inte för användar-ID \"%s"
+"\"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ogiltig egensignatur på användar-id \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "nyckel %08lX: algoritmen för öppna nycklar stöds inte\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ogiltig undernyckelbindning\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "nyckel %08lX: tog bort multipla bindningar av undernyckel\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för spärr av nyckeln\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ogiltig spärr av undernyckel\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "nyckel %08lX: tog bort multipla spärrar av undernyckel\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "nyckel %08lX: hoppade över användaridentitet '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "nyckel %08lX: hoppade över undernyckel\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: icke exporterbar signatur (klass %02x) - hoppade över den\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över certifikatet\n"
+
+# nyckeln eller certifikatet??
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över det\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över "
+"signaturen\n"
+
+# nyckeln eller klassen?
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över signaturen\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: användaridentitet hittades flera gånger - slog ihop till en\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha spärrats: Hämtar spärrnyckel %08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha spärrats: Spärrnyckeln %08lX saknas.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "nyckel %08lX: lagt till direkt nyckelsignatur\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "den öppna nyckel passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[spärrad]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[egensignatur]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 felaktig signatur\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d felaktiga signaturer\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 signatur verifierades inte eftersom nyckeln saknades\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d signaturer verifierades inte eftersom nycklar saknades\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 signatur verifierades inte eftersom ett fel uppstod\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d signaturer verifierades inte eftersom fel uppstod\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 användaridentitet utan giltig egensignatur hittades\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d användaridentiteter utan giltig egensignatur hittades\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Var god bestäm hur mycket du litar på denna användare\n"
+"när det gäller att korrekt verifiera andra användares nycklar\n"
+"(genom att undersöka pass, undersöka fingeravtryck från olika\n"
+"källor...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Jag litar marginellt på denna användare\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Jag litar fullständigt på denna användare\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Användar-ID \"%s\" är spärrat."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen fortfarande signera den? (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Kan inte signera.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Giltighetstiden för nvändar-ID \"%s\" har gått ut.."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "Användar-ID \"%s\" saknar egensignatur."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "Användar-ID \"%s\" saknar egensignatur."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen signera? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Egensignaturen på \"%s\"\n"
+"är en signatur av PGP 2.x-typ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Will du göra om den till en egensignatur av OpenPGP-typ? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Giltighetstiden för din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
+"har gått ut.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+"Vill du skapa en ny signatur som ersätter den vars giltighetstid gått ut? (J/"
+"n) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
+"är en lokal signatur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Vill du ändra den till en fullständigt exporterbar signatur? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" var redan signerad lokalt av nyckeln %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" var redan signerad av nyckeln %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen signera den igen ändå?(j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Denna nyckels giltighetstid går ut vid %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+"Vill du att giltighetstiden för signaturen ska upphöra vid samma tid? (J/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Du kan inte göra en OpenPGP-signatur på en PGP 2.x-nyckel när du är i --pgp2-"
+"läge\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Detta skulle göra nyckeln oanvändbar i PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Hur noga har du kontrollerat att nyckeln du ska signera verkligen tillhör\n"
+"personen som nämns ovan? Om du inte vet vad du ska svara, svara \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr ""
+" (0) Jag vill inte ange hur noga jag har kontrollerat identiteten.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Jag har inte kontrollerat identiteten alls.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Jag har gjort viss kontroll av identiteten.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Jag har gjort en noggrann kontroll av identiteten.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Ditt val? (skriv '?' för mer information): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Är du verkligen säker på att du vill signera denna nyckel\n"
+"med din nyckel: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Detta kommer att bli en egensignatur\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VARNING: signaturen kommer att markeras som exporterbar.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VARNING: Signaturen kommer att markeras som möjlig att spärra.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Signaturen kommer att markeras som icke exporterbar.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Signaturen kommer att markeras som icke möjlig att återkalla.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jag har inte kontrollerat identiteten alls.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jag har gjort viss kontroll av identiteten.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jag har gjort en noggrann kontroll av identiteten.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen signera? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Kan inte redigera denna nyckel: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Skriv in den nya lösenmening för denna hemliga nyckel.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen."
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du vill inte ha någon lösenmening - detta är sannolikt en *dålig* idé!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen göra detta? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "flyttar en nyckelsignatur till den rätta platsen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "spara och avsluta"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "visa fingeravtryck"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "visa en lista på nycklar och användaridentiteter"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "välj användaridentitet N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "välj användaridentitet N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "återkalla signaturer"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "signera nyckeln lokalt"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Tips: Välj de användarID:n du vill signera\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "lägg till en användaridentitet"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "lägg till ett foto som användaridentitet"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "ta bort en användaridentitet"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "ta bort en undernyckel"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "lägg till en spärrnyckel"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "markera användaridentiteten som huvudidentitet"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "hoppa mellan att visa en lista på hemliga eller öppna nycklar"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "visa en lista på inställningar (expertläge)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "visa en lista på inställningar (utförligt)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "ändra lösenmening"
+
+# originalet borde ha ett value
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Vill du verkligen spärra alla valda användaridentiteter? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "spärra en användaridentitet"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "spärra en undernyckel"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "aktivera en nyckel"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "stäng av en nyckel"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "visa foto-ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock\"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Nyckeln är spärrad."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen signera alla användaridentiteter? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Tips: Välj de användarID:n du vill signera\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "okänd signaturklass"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna användaridentitet? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen radera denna egensignatur? (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen ta bort valda nycklar? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen spärra alla valda användaridentiteter? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen spärra denna användaridentitet? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen spärra de valda nycklarna? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "ange inställningslista"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen ändra inställningarna?"
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Spara ändringarna? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Avsluta utan att spara? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Sammandrag: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Funktioner: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Notering: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr ""
+"Du kan inte ange några inställningar för ett användar-ID av PGP 2.x-typ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Denna nyckel kan spärras av nyckeln %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Denna nyckel kan spärras av nyckeln %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (känsligt)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "kan inte skapa %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[spärrad]"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "[går ut: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "[går ut: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " tillit: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Denna nyckel har stängts av"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Obs! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
+"om du inte startar om programmet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[spärrad]"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: ingen användaridentitet har markerats som huvudidentitet.\n"
+"Detta kommando kan göra att ett annat användar-ID antas\n"
+"vara huvudidentitet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ. Om du lägger till ett foto- ID kan "
+"vissa versioner\n"
+" av PGP avvisa denna nyckel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Du kan inte lägga till ett fofo-ID till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Vill du verkligen radera denna egensignatur? (j/N)"
+
+# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Raderade %d signatur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Ingenting raderat.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "felaktigt skal"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Detta är en PGP 2-nyckel. Om du anger en spärrnyckel kan denna "
+"nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Du får inte ange en spärrnyckel för en PGP 2-nyckel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Ange användar-ID för spärrnyckeln: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "det går inte att använda en PGP 2-nyckel som spärrnyckel\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "Du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats med sin spärrnyckel!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "VARNING: det går aldrig att ändra om du utser en spärrnyckel!\n"
+
+# designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Är du verkligen säker på att du vill utse denna nyckel till spärrnyckel? (j/"
+"N): "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Välj som högst en undernyckel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Ändrar giltighetstid för en undernyckel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Ändrar giltighetstid för huvudnyckeln.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
+
+# Vad betyder det?
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "VARNING: Signeringsundernyckeln %08lX är inte korscertifierad\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Du måste välja bara en användaridentitet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "hoppar över v3 egensignatur på användar-id \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?"
+
+# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?"
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Signaturnotering: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Skriv över (j/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "användaridentitet: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"signerad med din nyckel %08lX %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (icke exporterbar)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n"
+
+# nyckel? signatur?
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (icke exporterbar)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " spärrad av %08lX %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"VARNING: en signatur på ett användar-ID är daterad %d sekunder in i "
+"framtiden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Visar %s foto-ID med storleken %ld för nyckeln 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "inställningen %c%lu förekommer flera gånger\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "för många `%c' inställningar\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "för många `%c' inställningar\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "för många `%c' inställningar\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "skriver direkt signatur\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "skriver egensignatur\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "felaktig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "kryptera data"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA och ElGamal (standardvalet)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (endast kryptering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
+
+# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Specificera hur länge nyckeln skall vara giltig.\n"
+" 0 = nyckeln blir aldrig ogiltig\n"
+" <n> = nyckeln blir ogiltig efter n dagar\n"
+" <n>w = nyckeln blir ogiltig efter n veckor\n"
+" <n>m = nyckeln blir ogiltig efter n månader\n"
+" <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
+
+# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Specificera hur länge nyckeln skall vara giltig.\n"
+" 0 = signaturen blir aldrig ogiltig\n"
+" <n> = signaturen blir ogiltig efter n dagar\n"
+" <n>w = signaturen blir ogiltig efter n veckor\n"
+" <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n"
+" <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "För hur lång tid ska signaturen vara giltig? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "felaktigt värde\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "Giltighetstiden för %s går aldrig ut\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "Giltighetstiden för %s går aldrig ut\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "Giltighetstiden för %s går ut vid följande tidpunkt: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
+"Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Stämmer detta (j/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Du behöver en användaridentitet för att identifiera din nyckel; mjukvaran\n"
+"konstruerar en användaridentitet från namn, kommentar och e-postadress\n"
+"enligt följande form: \n"
+" \"Gustav Vasa (Brutal kung) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Namn: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Felaktigt tecken i namnet\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-postadress: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "E-postadressen är ogiltig\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Kommentar: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Felaktigt tecken i kommentaren\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Du använder teckenuppsättningen \"%s\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du valde följande användaridentitet:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
+
+# Ej solklart vad förkortningarna står för
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnKkEeOoAa"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Rätta först felet\n"
+
+# fel kapitalisering i originalet?
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du behöver en lösenmening för att skydda din hemliga nyckel\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du vill inte ha någon lösenmening - det är sannolikt en *dålig* idé!\n"
+"Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenmening när som helst\n"
+"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Vi behöver generera ett stor mängd slumpmässig data. Det är en bra idé\n"
+"att göra något annat (skriva på tangentbordet, röra musen, använda\n"
+"hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
+"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd entropi.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "skriver den öppna nyckeln till \"%s\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "hittade ingen öppen nyckelring att skriva till: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "hittade ingen hemlig nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning av öppna nyckelringen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "den öppna och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Observera att denna nyckel inte kan användas för kryptering. Du kommer\n"
+"kanske att vilja använda kommandot \"--edit-key\" för att skapa en\n"
+"undernyckel för detta syfte.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+
+# c-format behövs inte i singularis
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
+"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
+"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen skapa? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "aldrig"
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Viktig signaturpolicy: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Signaturpolicy: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Viktig signaturnotation: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Signaturnotering: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Nyckelring"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Huvudnyckelns fingeravtryck:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "Huvudnyckelns fingeravtryck:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr "Nyckelns fingeravtryck ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
+
+# Enligt Werner uppstår detta om något går snett när den hemliga nyckeln uppdateras.
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "VARNING: det finns 2 filer med konfidentiell information.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s är den oförändrade\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s är den nya\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Lös detta potentiella säkerhetsproblem\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "kontrollerar nyckelringen `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu nycklar och %lu signaturer har kontrollerats\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu nycklar och %lu signaturer har kontrollerats\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"VARNING: inställningar i `%s' är ännu inte aktiva under denna körning\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "hittade inte nyckeln `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "hittade inte nyckeln `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "nyckelserverfel"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "nyckelserverfel"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "nyckelserverfel"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "Hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "egendomlig storlek på en krypterad sessionsnyckel (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s krypterad sessionsnyckel\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "lösenmening skapad med okänd sammandragsalgoritm %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "den öppna nyckeln är %08lX\n"
+
+# Men jag ändrade så det blev närmare originalet. Per
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "Data krypterat till öppen nyckel: Giltig DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "krypterad med %u-bitars %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "krypterad med %s-nyckel, ID %08lX\n"
+
+# Motsatsen till kryptering med symmetrisk nyckel.
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "öppen nyckel-dekryptering misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "krypterad med %lu lösenmeningar\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "krypterad med with 1 lösenmening\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "antar att %s krypterade data\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"IDEA-kryptering inte installerad. Optimistiskt försök att använda %s "
+"istället\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
+
+# Äldre krypteringalgoritmer skapar ingen mdc dvs. "minisignatur" som skyddar mot att delar av den krypterade texten byts ut/tas bort. Alla nya 128-bitars algoritmer använder mdc: AES, AES192, AES256, BLOWFISH.
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n"
+
+# Meddelandet innebär alltså att kontrollen av mdc visade att meddelandet förändrats/manipulerats sedan det krypterades. Block kan ha tagits bort eller bytts ut.
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "OBS: avsändaren begärde \"endast-för-dina-ögon\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"
+"att applicera\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Korrekt signatur från \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "signaturen verifierades inte\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "kan inte hantera dessa multipla signaturer\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " även känd som \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "FELAKTIG signatur från \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Giltighetstiden har upphört för signatur från \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Korrekt signatur från \""
+
+# Visas vid ogiltig signatur:
+# Eftersom signaturen är ogiltig kan man inte vara säker på att angivet namn och nyckel-id är riktigt.
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[osäkert]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " även känd som \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "binär"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "textläge"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "detta är inte någon signatur i en separat fil\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: multipla signaturer upptäckta. Endast den första kommer att "
+"kontrolleras.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "kan inte hantera algoritm %d för öppna nycklar\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "krypteringsalgorimten är inte införd"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "Insticksprogram för IDEA-kryptering är inte installerat\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = visa mer information\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: alternativet är föråldrat\"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "Använd \"%s%s\" istället\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Okomprimerad"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Okomprimerad"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "detta meddelande kanske inte kan användas av %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "den förvalda mottagaren \"%s\" är okänd\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Filen \"%s\" finns. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Skriv över (j/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: okänt suffix\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Ange nytt filnamn"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "skriver till standard ut\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "antar att signera data finns i filen \"%s\"\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "ny konfigurationsfil `%s'skapad\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"VARNING: inställningar i `%s' är ännu inte aktiva under denna körning\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: katalog skapad\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "kan inte hantera algoritm %d för öppna nycklar\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problem med GPG-Agent, stänger av den\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (huvudnyckelns identitet %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Du behöver en lösenmening för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n"
+"användaren: \"%.*s\"\n"
+"%u-bitars %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repetera lösenmeningen\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Ange lösenmening\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "avbruten av användaren\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "kan inte fråga efter lösenmening i batch-läge\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Ange lösenmening: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Du behöver en lösenmening för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n"
+"användaren: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-bits %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repetera lösenmeningen: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Välj en bild att använda som ditt foto-ID. Bilden måste vara en JPEG-fil.\n"
+"Kom ihåg att bilden sparas inuti din öppna nyckel: Om du väljer\n"
+"en mycket stor bild, så blir din nyckel också väldigt stor!\n"
+"Försök att använda en bild som har ungefär formatet 240x288 pixlar.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Skriv JPEG-filnamnet för foto-ID: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna fotot \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?"
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" är inte en JPEG-fil\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Är detta foto korrekt (j/N/a)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "kan inte visa foto-ID!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Ingen anledning har angivits"
+
+# tveksam översättning. funderar på "ersatt av något bättre" men det
+# känns inte heller bra. Betyder att nyckeln inte används längre, utan användaren har skapat en ny nyckel som ersätter den gamla.
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Nyckeln är ersatt"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Nyckeln har tappat sin säkerhet"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Nyckeln används inte längre"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Användaridentiteten är inte längre giltig"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "anledning till spärren: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "spärrkommentar: "
+
+# ej kristallklart vad förkortningarna står för
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMaAsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Inget tillitsvärde tilldelat till:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Det finns inget som tyder på att signaturen verkligen tillhör "
+"ägaren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Vet inte\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Jag litar INTE på denna användare\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Jag litar förbehållslöst på denna användare\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = gå tillbaka till huvudmenyn\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = hoppa över denna nyckel\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr "a = avsluta\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Vad väljer du? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen ge denna nyckel förbehållslöst förtroende? "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certifikat som leder till en nyckel med förbehållslöst förtroende:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Det finns inget som tyder på att signaturen verkligen tillhör "
+"ägaren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Det finns inget som tyder på att signaturen verkligen tillhör "
+"ägaren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Denna nyckel tillhör sannolikt ägaren\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Denna nyckel tillhör oss\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Det är INTE säkert att nyckeln tillhör den uppgivna personen. Om du\n"
+"*verkligen* vet vad du gör, kan du svara ja på nästa fråga\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Vill du använda nyckeln trots det? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "VARNING: Använder en nyckel som inte är betrodd!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "VARNING: denna nyckel kan ha spärrats: Spärrnyckeln saknas.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats med sin spärrnyckel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats av sin ägare!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Detta kan betyda att signaturen är en förfalskning.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VARNING: Denna undernyckel har spärrats av sin ägare!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Obs: Denna nyckel har stängts av.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Obs: Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Det finns inget som indikerar att signaturen tillhör ägaren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "VARNING: Vi litar INTE på denna nyckel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Signaturen är sannolikt en FÖRFALSKNING.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med signaturer med ett\n"
+"tillräckligt högt tillitsvärde!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Det är inte säkert att signaturen tillhör ägaren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: hoppade över: %s\n"
+
+# överhoppad?
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "hoppade över %s: öppen nyckel finns redan\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Du specificerade ingen användaridentitet. (du kan använda \"-r\") för detta\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Skriv användar-ID. Avsluta med en tom rad: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Hittade inte användaridentiteten.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "hoppade över: den öppna nyckeln är redan satt som förvald mottagare\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Den öppna nyckeln är avstängd.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "hoppade över: öppen nyckel redan angiven\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "den förvalda mottagaren \"%s\" är okänd\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "hoppade över %s: den öppna nyckeln är avstängd\n"
+
+# plural av adressee
+# dvs. den som meddelandet är adresserat till.
+# Åtskillnad görs mellan adressee och receiver.
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "inga giltiga adressater\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "data sparades inte, använd flaggan \"--output\" för att spara det\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Signatur i en separat fil.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Ange namnet på datafilen: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "läser från standard in ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "ingen signerad data\n"
+
+# se förra kommentaren
+#: g10/plaintext.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "anonym mottagare; försöker med den hemliga nyckeln %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "ok, vi är den hemliga mottagaren.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "gammal kodning av krypteringsnyckeln stöds inte\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "krypteringsalgoritmen %d%s är okänd eller avstängd\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "OBS: krypteringsalgoritmen %d finns inte i inställningarna\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "OBS: den hemliga nyckeln %08lX gick ut %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "OBS: nyckeln har spärrats"
+
+# Vad?
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Att spärras av:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Detta är en känslig spärrnyckel)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel?"
+
+# --force översatt med:
+# genomdriv (använd alltid?)
+# -do-not-force översatt med:
+# genomdriv inte
+# I detta fall gäller det ett revokeringscertifikat, som gnupg alltid skapar i ASCII-format för att det ska gå att skriva ut.
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "utdata med ett ascii-skal genomdrivet.\n"
+
+# Vad menas???
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Spärrcertifikat skapat.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "hittade inga spärrnycklar till `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "den hemliga nyckeln `%s' hittades inte: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "ingen tillhörande öppen nyckel: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "den öppna nyckel passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel?"
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "okänd krypteringsalgoritm\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "OBS: Denna nyckel är oskyddad!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Spärrcertifikat skapat.\n"
+"\n"
+"Var vänlig flytta det till ett media du kan gömma; om Mallory får\n"
+"får tillgång till detta certificate kan han göra din nyckel oanvändbar.\n"
+"Det är klokt att skriva ut detta certifikat och gömma det, ifall ditt\n"
+"media blir oläsligt. Men se upp: Utskriftsfunktionen på\n"
+"din dator kan spara data så att det blir åtkomligt för andra!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Välj anledning till att nyckeln spärras:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Troligen vill du välja %d här)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Ange en beskrivning (frivilligt); avsluta med en tom rad:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Anledning till spärren: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Ingen beskrivning angiven)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Är detta OK?"
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgänliga\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "skyddsalgoritmen %d%s stöds inte\n"
+
+# Skyddssammandraget låter underligt
+# Kontrollsumma?
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "skyddssammandraget %d stöds inte\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Fel lösenmening; försök igen!"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+# För vissa krypteringsalgoritmer är det känt att vissa svaga nycklar kan förekomma. Dessa ska aldrig användas. GnuPG vill på detta sätt hindra dig från att skapa en sådan nyckel.
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenmening igen.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"skapar den föråldrade 16-bit kontrollsumman för skydd av den hemliga "
+"nyckeln\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "skapade en svag nyckel - försöker igen\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"kan inte undvika en svag nyckel för symmetrisk kryptering; försökte\n"
+"%d gånger!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "VARNING: konflikt mellan signatursammandrag i meddelandet\n"
+
+# Vad betyder det?
+#: g10/sig-check.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "VARNING: Signeringsundernyckeln %08lX är inte korscertifierad\n"
+
+# cross-certification?
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"VARNING signeringsundernyckel %08lX har en ogiltig korscertiifiering\n"
+
+# behövs verkligen c-format här?
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "den öppna nyckeln %08lX är %lu sekund nyare än signaturen\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "den öppna nyckeln %08lX är %lu sekunder nyare än signaturen\n"
+
+# c-format behövs inte i singularis
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
+"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
+"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "OBS: signaturnyckeln %08lX, gick ut vid %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"antar att signaturen gjord med nyckel %08lX är felaktig eftersom en okänd "
+"kritisk bit är satt\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel till paket för spärr av undernyckel\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: ingen undernyckel till signatur för bindning av undernyckel\n"
+
+# notation data?
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"kan inte lägga till noteringar i signaturer gjorda med en v3-nyckel\n"
+"(PGP 2.x-typ)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+"kan inte lägga till noteringar i nyckelsignaturer signaturer gjorda med en "
+"v3-nyckel (PGP 2.x-typ)\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: kan inte %%-expandera anteckning (för stor). Använder den utan "
+"expansion.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "kan inte ange en policy-URL i v3 (PGP 2.x style) signaturer\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"kan inte lägga till en policy-URL i signaturer gjorda med en v3-nyckel (PGP "
+"2.x-typ)\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: kan inte %%-expandera policy-url (för stor). Använder den utan "
+"expansion.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: kan inte %%-expandera policy-url (för stor). Använder den utan "
+"expansion.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "försök att verifiera den skapade signaturen misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s signatur från: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"du kan bara skapa signaturer i en separat fil med nycklar av PGP 2.x-typ\n"
+"när du är i --pgp2-läge\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"att genomdriva komprimeringsalgoritm %s (%d) strider mot mottagarens inst?"
+"llningar\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "signerar:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"du kan bara göra klartextsignaturer med en PGP 2.x-nyckel\n"
+"när du är i --pgp2-läge\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "krypteringen %s kommer att användas\n"
+
+# Slumptalsgenerator: Random Number Generator
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"nyckeln är inte markerad som osäker - det går inte att använda den med "
+"fejkad slumptalsgenerator!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "hoppade över \"%s\": förekommer flera gånger\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "hoppade över `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"hoppade över `%s': detta är en nyckel av ElGamal-typ genererad av PGP\n"
+"som inte är säker för signaturer!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "tillitspost: %lu, typ %d: kunde inte skriva: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Skapat lista över tilldelade tillitsvärden %s\n"
+"# (Använd \"gpg --import-ownertrust\" för att återställa dem)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "raden är för lång\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importera värden som representerar ägartillit"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid sökning av tillitsvärde: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "läsfel: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "tillitsdatabastransaktion för stor\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte stänga \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: katalogen finns inte!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
+
+# se förra kommentaren
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas skapad\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "OBS: det går inte att skriva till tillitsdatabasen\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att skapa kontrollsummetabell: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: fel vid uppdatering av versionspost: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: fel vid läsning av versionspost: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: fel vid skrivning av versionspost: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "tillitsdatabas: lseek misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: detta är inte en tillitsdatabasfil\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: versionspost med postnummer %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: fel vid läsning av ledig post: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att nollställa en post: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att lägga till en post: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "tillitsdatabasen är trasig, kör \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "kan inte hantera text med rader längre än %d tecken\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "indataraden är längre än %d tecken\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "%s ?r ingen giltig teckentabell\n"
+
+# trusted??
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "nyckel %08lX: accepterad som betrodd nyckel\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "nyckel %08lX förekommer mer än en gång i tillitsdatabasen\n"
+
+# nyckeln?
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "nyckel %08lX: hittade ingen motsvarande öppen nyckel - överhoppad\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "Nyckeln har förbehållslöst förtroende.\n"
+
+# req står för request
+# kollat med Werner. Per
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "tillitspost %lu, begäran av typ %d: kunde inte läsa: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "tillitsvärdet %lu är inte av begärd typ %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[spärrad]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[Giltighetstiden har gått ut]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "okänd"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "nästa kontroll av tillitsdatabasen kommer att äga rum %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "hittade inte den öppna nyckeln %08lX :%s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "gör en kontroll av tillitsdatabasen --check-trustdb\n"
+
+# originalet borde ha ett value
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "kontrollerar tillitsdatabasen\n"
+
+# Vad är detta!?
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+"Hittar inte den öppna nyckeln tillhörande den förbehållslöst betrodda "
+"nyckeln %08lX \n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "tillitspost: %lu, typ %d: kunde inte skriva: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"signaturen kunde inte verifieras.\n"
+"Kom ihåg att signaturfilen (.sig eller .asc)\n"
+"ska vara den först angivna filen på kommandoraden\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "raden %u är för lång, eller saknar nyradstecken\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "allmänt fel"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "okänd pakettyp"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "okänd version"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "okänd algoritm för publik nyckel"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "okänd algoritm för beräkning av sammandrag"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "felaktig öppen nyckel"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "felaktig hemlig nyckel"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "felaktig signatur"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "fel vid beräkning av kontrollsumma"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "felaktig lösenmening"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "hittade inte den öppna nyckeln"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "okänd krypteringsalgoritm"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "kan inte öppna nyckelringen"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "felaktigt paket"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "felaktigt skal"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "okänd användaridentitet"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "fel hemlig nyckel har använts"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "inte stödd"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "felaktig nyckel"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "fel vid läsning av fil"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "fel vid skrivning av fil"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "okänd komprimeringsalgoritm"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "fel vid öppnande av fil"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "fel vid skapande av fil"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "fel lösenmening"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmen för publik nyckel är inte införd"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "krypteringsalgorimten är inte införd"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "okänd signaturklass"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "fel i tillitsdatabasen"
+
+# MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag)
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "felaktig MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "resursbegränsning"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "felaktig nyckelring"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "felaktigt certifikat"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "felformaterad användaridentitet"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "fel vid stängning av fil"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "fel vid namnbyte av fil"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "fel vid borttagande av fil"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "oväntad data"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "konflikt mellan tidsstämplar"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "oanvändbar algoritm för publika nycklar"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "filen finns"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "svag nyckel"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "felaktigt argument"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "felaktig URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "denna URI stöds inte"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "nätverksfel"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "inte krypterad"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "inte behandlade"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "oanvändbar öppen nyckel"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "oanvändbar hemlig nyckel"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "nyckelserverfel"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "inte krypterad"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "ingen signerad data\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... detta är ett fel i programmet (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "du har hittat ett fel i programmet ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "jJ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "avsluta"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "aA"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "Varning: använder osäkert minne!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "se http://www.gnupg.org/faq.html för mer information\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operationen är inte möjlig utan tillgång till säkert minne\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA kräver att du använder en 160-bitars kontrollsummealgoritm\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr "Mer information finns på: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ett notationsnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror, punkter eller\n"
+#~ "understrykningstecken och sluta med ett likhetstecken\n"
+
+# user notation name??
+# Werner:
+# That is an OpenPGP notation name not registered with IANA.
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "ett användarnoteringsnamn måste innehålla '@'-tecknet\n"
+
+# user notation name??
+# Werner:
+# That is an OpenPGP notation name not registered with IANA.
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "ett användarnoteringsnamn måste innehålla '@'-tecknet\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "VARNING: ogiltig noteringsdata hittades\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "inte möjlig att läsa för människor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "läs inställningar från fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "läs inställningar från fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "[går ut: %s]"
+
+# nyckeln eller klassen?
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nyckel %08lX: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över signaturen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "Kunde inte köra %s \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "Användar-ID \"%s\" är spärrat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "Användar-ID \"%s\" är spärrat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "Användar-ID \"%s\" är spärrat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "Fel lösenmening eller okänd krypteringsalgoritm (%d)\n"
+
+# vad är detta?
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "kan inte ange pid för GPG-Agent\n"
+
+# FD?
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "kan inte få server-läs FD för GPG-Agent\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "kan inte få server-skriv FD för GPG-Agent\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problem vid kommunikation med GPG-Agent\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "lösenmeningen är för lång\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "felaktigt svar från GPG-Agent\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "problem med GPG-Agent: programmet svarar 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "välj undernyckel N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "visa en lista på signaturer"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "signera nyckeln"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "lägg till en undernyckel"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "ta bort signaturer"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "ändra utgångsdatum"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "ange inställningslista"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "uppdaterat inställningar"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Ingen undernyckel med index %d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key användaridentitet"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key användaridentitet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "skapa signatur i en separat fil"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "signera nyckeln utan möjlighet att återkalla signaturen"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "signera en nyckel lokalt utan möjlighet till återkallelse"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "visa en lista"
+
+# ???
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "avlusa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+# skall dessa översättas?
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "allmänt fel"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+# skall dessa översättas?
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "nyckelserverfel"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+# ska detta översättas? Verkar vara ett kommando.
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "sammandragsalgoritmen `%s' kan endast läsas i denna programutgåva\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VARNING: sammandraget `%s' ingår inte i OpenPGP. Användes på din egen "
+#~ "risk!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[filer]|kryptera filer"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "endast lagring"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[files]|dekryptera filer"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "signera en nyckel utan möjlighet till återkallelse"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "signera en nyckel lokalt utan möjlighet till återkallelse"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "visa endast paketsekvensen"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "uppdaterar tillitsdatabasen utan mänsklig tillsyn"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "reparera en korrupt tillitsdatabas"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Skala av en fil eller standard in"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald mottagare"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "använd standardnyckeln som förvald mottagare"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "använd inte terminalen alls"
+
+# Alltså även för V4-nycklar. För att vara PGP-kompatibel.
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "använd alltid v3-signaturer"
+
+# motsatsen översatt med:
+# använd alltid v3-signaturer
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "genomdriv inte användning av v3-signaturer"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "använd alltid v4-nyckelsignaturer"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "genomdriv inte användning av v4-nyckelsignaturer"
+
+# Framtvingar användning av mdc även vid äldre chiffer. Ej kompatibelt med pgp.
+# Cast-5 används som standard vid symmetrisk kryptering. Detta kommando integritetskyddar då den krypterade filen. Onödigt om nyare chiffer angivits med --personal-cipher-preferences
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "använd alltid en MDC vid kryptering"
+
+# mdc är standard för de nyare algoritmerna AES, TWOFISH
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "använd aldrig en MDC vid kryptering"
+
+# syftar på ett användargränsnitt i ett separat program, till exempel gpa
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "använd GPG-Agent"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "batch-läge: fråga aldrig"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "anta att svaret är ja på de flesta frågor"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "lägg till denna nyckelring till listan över nyckelringar"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|VÄRD|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[fil]|skriv statusinformation till fil"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|NYCKELID|lita förbehållslöst på denna nyckel"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "imitera läget som beskrivs i RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "ändra inställningarna för paket, krypteringsalgoritm och kontrollsumma så "
+#~ "att gpg följer OpenPGP-standarden"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "ändra inställningarna för paket, krypteringsalgoritm och kontrollsumma så "
+#~ "att gpg härmar PGP 2.x-beteende"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|använd lösenmeningsläget N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN för lösenmeningar"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NAMN|använd krypteringsalgoritmen NAMN för lösenmeningar"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NAMN|använd krypteringsalgoritmen NAMN"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Visa foto-ID:n"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Visa inte foto-ID:n"
+
+# Här anges alltså med vilket program som ska visa foto-ID:n
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Ange kommandoraden för att visa foto-ID:n"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "komprimeringsalgoritmen `%s' kan endast läsas i denna programutgåva\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "kompressionsalgoritmen måste vara i intervallet %d..%d\n"
+
+# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
+# fixa en patch?
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "nyckeln %08lX: nyckeln har spärrats!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "nyckeln %08lX: en undernyckel har spärrats!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX:giltighetstiden har gått ut för nyckeln\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Vi litar INTE på denna nyckel\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Det är inte säkert att denna nyckel verkligen tillhör ägaren\n"
+#~ "men den accepteras trots detta\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "inställningen %c%lu är inte giltig\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (signering och kryptering)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommer att generera ett nytt %s nyckelpar.\n"
+#~ " den minimala nyckelstorleken är 768 bitar\n"
+#~ " den förvalda nyckelstorleken är 1024 bitar\n"
+#~ " den största föreslagna nyckelstorleken är 2048 bitar\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA tillåter bara nyckelstorlekar från 512 till 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nyckelstorleken är för liten; 1024 är det minsta tillåtna värdet för "
+#~ "RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "nyckelstorleken är för liten; 768 är det minsta tillåtna värdet.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "nyckelstorleken är för stor; %d är det största tillåtna värdet\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyckelstorlekar större än 2048 är inte att rekommendera\n"
+#~ "eftersom beräkningar tar MYCKET lång tid!\n"
+
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+#~ msgstr "Är du säker på att du vill ha denna nyckelstorlek? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ok, men kom ihåg att din bildskärm och ditt tangentbord också sänder\n"
+#~ "avslöjande strålning som kan avlyssnas!\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte öppna: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: VARNING: tom fil\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "hoppade över nyckeln %08lX - den följer inte standarden RFC2440\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr "OBS: Elgamal-huvdnyckel upptäckt- denna kan ta tid att importera\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (standard)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX skapad: %s går ut: %s"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! undernyckeln har spärrats: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- hittade förfalskad spärr av nyckeln\n"
+
+# betydelse?
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? problem vid kontroll av spärren: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "lokalt signerad med din nyckel %08lX vid %s\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
+#~ msgstr " signerad av %08lX den %s%s%s\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
+#~ msgstr " signerad av %08lX at %s%s\n"
+
+# finns det någon bra svensk översättning av policy?
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Policy: "
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Experimentella algoritmer bör inte användas!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "denna krypteringsalgoritm är föråldrad, använd istället en mer normal "
+#~ "algoritm!\n"
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "kan inte hämta nyckeln från en nyckelserver: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "fel vid sändning till \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "lyckades sända till \"%s\" (status=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "misslyckades sända till \"%s\": status=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "Servern stöder inte sökning efter nycklar.\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "kan inte söka på nyckelservern: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nyckel %08lX:: detta är en nyckel av ElGamal-typ genererad av PGP\n"
+#~ "som inte är säker för signaturer!\n"
+
+# c-format behövs inte i singularis
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nyckel %08lX är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
+#~ "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nyckel %08lX är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
+#~ "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ingen åtkomst: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa lås\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa lås\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa: %s\n"
+
+# är det en bekräftelse av en förändring eller ett konstaterande?
+# Jfr nyckeln %08lX är förbehållslöst betrodd\n
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "nyckeln %08lX är markerad som förbehållslöst betrodd\n"
+
+# to? signerad till? signerad av?
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hoppade över signatur med Elgamal signeringsnyckel %08lX till %08lX \n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hoppade över signatur med %08lX till Elgamal signeringsnyckel %08lX \n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kontrollerar vid djupet %d signerad=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr "Om du vill använda denna spärrade nyckel ändå, svara \"ja\"."
+
+# Ska inte avsnittet om ElGAmal -signaturer utgå! Sådana signaturer knäcktes 2004.
+# Jo, enligt Werner ska avsnittet bort till nästa version.
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj vilken algoritm du vill använda.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (även känd som DSS) är den algoritm för digitala signaturer som bara\n"
+#~ "kan användas för just signaturer. Detta är den rekommenderade algoritmen\n"
+#~ "eftersom verifiering av DSA-signaturer är mycket snabbare än\n"
+#~ "ElGamal-signaturer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal är en algoritm som kan användas för signaturer och kryptering.\n"
+#~ "OpenPGP-standarden skiljer på två varianter av denna algoritm: en som "
+#~ "bara\n"
+#~ "kan användas för kryptering och en som både kan signera och kryptera.\n"
+#~ "Egentligen är det samma algoritm, men vissa parametrar måste väljas på\n"
+#~ "ett speciellt sätt för att skapa en säker nyckel för signaturer: detta "
+#~ "program\n"
+#~ "gör detta men andra OpenPGP-implementationer behöver inte förstå\n"
+#~ "signatur+kryptering varianten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Den första nyckeln (huvudnyckeln) måste alltid vara en nyckel som kan "
+#~ "användas\n"
+#~ "för att skapa signaturer. Detta är anledningen till att den ElGamal-"
+#~ "variant\n"
+#~ "som bara krypterar inte är tillgänglig i denna meny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trots att dessa nycklar är definierade i RFC2440 är det inte "
+#~ "rekommenderat\n"
+#~ "att använda dem eftersom de inte stöds i alla program och signaturer\n"
+#~ "skapade med dem är stora och mycket långsamma att verifiera."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "har behandlat %lu nycklar hittills (% lu signaturer)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "ofullständing nyckel\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "nyckel %08lX är inte komplett\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n"
+
+# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
+# fixa en patch?
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan inte öppna fil: %s\n"
+
+# Det ska vara ett kolon på denna plats, men det saknas!
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "fel: kolonet saknas\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "fel: förtroende för innehavaren (tillit) inte angivet\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 000000000..ceb9b53a8
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,7022 @@
+# Turkish translations for GnuPG messages.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2001, ..., 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "pbits=%u qbits=%u ile bir asal sayı üretilemez\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "%d bitten daha küçük bir asal sayı ürtilemez\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "rasgele bayt elde etme modülü bulunamadı\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' durumlanamıyor: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' düzenli bir dosya değil - görülmedi\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "not: \"random_seed\" dosyası boş\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "UYARI: random_seed dosyasının boyu hatalı - kullanılmadı\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" okunamıyor: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" yazılamıyor: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" kapatılamıyor: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "UYARI: kullanılan rasgele sayı üreteci güvenli değil!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rasgele sayı üreteci kendi halinde çalışan\n"
+"bir kukla - güvenilir bir RSÜ değil!\n"
+"\n"
+"BU PROGRAMLA ÜRETİLMİŞ HİÇBİR VERİYİ KULLANMAYIN!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Lütfen bekleyin rasgele baytlar toplanıyor. Bu işlem sırasında başka\n"
+"işlere bakın, çünkü bu anahtarınızın daha kaliteli olmasını sağlayacak.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rasgele üretilen baytlar yetersiz. Lütfen bazı işlemler yaparak\n"
+"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi için işletim sistemine\n"
+"yardımcı olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "anahtar okuması başarısız\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|Yönetici PIN'i"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Yeni Yönetici PIN'i"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Yeni PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "genel üs çok büyük (32 bitten fazla)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "zırh: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "zırh başlığı: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "beklenmeyen zırh: "
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC bozulmuş\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "kuyruk satırında hata\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
+"sunucusu kullanılmış\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Seçiminiz? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr "[belirtilmedi]"
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr "erkek"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr "dişi"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr "belirtilmemiş"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "not forced"
+msgstr "zorlanmadı"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr "zorlandı"
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Kart sahibinin adı: "
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
+
+#: g10/card-util.c:581
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Özel DO verisi: "
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
+
+#: g10/card-util.c:794
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Dil tercihleri: "
+
+#: g10/card-util.c:802
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
+
+#: g10/card-util.c:846
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "CA parmak izi: "
+
+#: g10/card-util.c:890
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
+
+#: g10/card-util.c:1123
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Seçim geçersiz.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "bu menüden çık"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "show admin commands"
+msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "bunu gösterir"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "list all available data"
+msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change the login name"
+msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
+
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
+
+#: g10/card-util.c:1335
+msgid "generate new keys"
+msgstr "yeni anahtarlar üretir"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "PIN değiştirmek için menü"
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Komut> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+"Lüthen kartı yerleştirdikten sonra ya <enter> ya da iptal için 'c' tuşlayın: "
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+"Mevcut kartı kaldırdıktan sonra lütfen seri numarası\n"
+" %.*s\n"
+"olan kartı yerleştirin.\n"
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Hazır olunca <enter> ya da iptal etmek için 'c' tuşlayın: "
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Yeni Yönetici PIN'ini girin: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Yeni PIN'i girin: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "Yönetici PIN'ini girin: "
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "PIN'i girin: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Bu PIN'i tekrarlayın: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "`%s' açılamadı\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme "
+"yapabilirsiniz\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "`%s'den okunuyor\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
+"zorlanıyor\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması "
+"kullanılmak isteniyor\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s şifreli veri\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
+"edildi\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: korunmamış - atlandı\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "UYARI: gizli anahtar %s basit bir SK sağlamasına sahip değil\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Komutlar:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "bağımsız bir imza yapar"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "veriyi şifreler"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "bir imzayı doğrular"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "anahtarları listeler"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "gizli anahtarları listeler"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "bir anahtarı imzalar"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "anahtarları gönderir"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr "kart durumunu basar"
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir"
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir"
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "güvence veritabanını günceller"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Seçenekler:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "çok detaylı"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "PGP 2.x uyumlu iletiler üretilir"
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Örnekler:\n"
+"\n"
+" -se -r Ali [dosya] kullanıcı Ali için imzalar ve şifreler\n"
+" --clearsign [dosya] açıkça okunabilir bir imza yapar\n"
+" --detach-sign [dosya] bağımsız bir imza yapar\n"
+" --list-keys [isimler] anahtarları listeler\n"
+" --fingerprint [isimler] parmak izlerini gösterir\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını lütfen <[email protected]> adresine,\n"
+"çeviri hatalarını ise <[email protected]> adresine bildiriniz.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
+"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
+"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Desteklenen algoritmalar:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "GenAnah: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Şifre: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Sıkıştırma: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "çelişen komutlar\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [dosyaismi]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [dosyaismi]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[dosyaismi]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "İletinizi yazın ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "daha az detaylı"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "anahtarlar bu anahtarlıktan alınır"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
+"Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Bir değeri buraya işaretlemek size kalmış; bu değer herhangi bir 3. şahsa\n"
+"gönderilmeyecek. Bir güvence ağı sağlamak için bizim buna ihtiyacımız var;\n"
+"bunun (açıkça belirtilmeden oluşturulmuş) sertifikalar ağıyla\n"
+"hiçbir alakası yok."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Web-of-Trust oluşturulabilmesi için GnuPG'ye hangi anahtarların son derece\n"
+"güvenli (bunlar gizli anahtarlarına erişiminiz olan anahtarlardır) "
+"olduğunun\n"
+"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yanıtı bu anahtarın son derece güvenli\n"
+"olduğunun belirtilmesi için yeterlidir.\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Bu güvencesiz anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız cevap olarak\n"
+" \"evet\" yazın."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Bu iletiyi göndereceğiniz adresin kullanıcı kimliğini giriniz."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+"Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n"
+"\n"
+"DSA (nam-ı diğer DSS) Sayısal İmza Algortimasıdır ve\n"
+"sadece imzalar için kullanılabilir.\n"
+"\n"
+"Elgamal sadece şifreleme amacıyla kullanılabilen bir algoritmadır.\n"
+"\n"
+"RSA hem imzalamak hem de şifrelemek amacıyla kullanılabilir.\n"
+"\n"
+"İlk (asıl) anahtar daima imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır."
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Genelde imzalama ve şifreleme için aynı anahtarı kullanmak iyi bir fikir\n"
+"değildir. Bu algoritma sadece belli alanlarda kullanılabilir.\n"
+"Lütfen güvenlik uzmanınıza danışın."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"İstenen değeri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz mümkündür fakat\n"
+"iyi bir hata cevabı alamazsınız -- onun yerine sistem verilen değeri\n"
+"bir zaman aralığı olarak çözümlemeyi dener."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr ""
+"lütfen bir E-posta adresi girin (isteğe bağlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Lütfen önbilgi girin (isteğe bağlı)"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"S iSim değiştirmek için.\n"
+"B önBilgiyi değiştirmek için.\n"
+"P e-Posta adresini değiştirmek için.\n"
+"D anahtar üretimine Devam etmek için.\n"
+"K anahtar üretiminden çıKmak için."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Yardımcı anahtarı üretmek istiyorsanız \"evet\" ya da \"e\" girin."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Bir anahtarı bir kullanıcı kimlikle imzalamadan önce kullanıcı kimliğin\n"
+"içindeki ismin, anahtarın sahibine ait olup olmadığını kontrol etmelisiniz.\n"
+"\n"
+"\"0\" bu kontrolu yapmadığınız ve yapmayı da bilmediğiniz anlamındadır.\n"
+"\"1\" anahtar size sahibi tarafından gönderildi ama siz bu anahtarı başka\n"
+" kaynaklardan doğrulamadınız anlamındadır. Bu kişisel doğrulama için\n"
+" yeterlidir. En azında yarı anonim bir anahtar imzalaması yapmış\n"
+" olursunuz.\n"
+"\"2\" ayrıntılı bir inceleme yapıldığı anlamındadır. Örneğin parmakizi ve\n"
+" bir anahtarın foto kimliğiyle kullanıcı kimliğini karşılaştırmak\n"
+" gibi denetimleri yapmışsınızdır.\n"
+"\"3\" inceden inceye bir doğrulama anlatır. Örneğin, şahıstaki anahtarın\n"
+" sahibi ile anahtar parmak izini karşılaştırmışsınızdır ve anahtardaki\n"
+" kullanıcı kimlikte belirtilen isme ait bir basılı kimlik belgesindeki\n"
+" bir fotoğrafla şahsı karşılaştırmışsınızdır ve son olarak anahtar\n"
+" sahibinin e-posta adresini kendisinin kullanmakta olduğunu da\n"
+" denetlemişsinizdir.\n"
+"Burada 2 ve 3 için verilen örnekler *sadece* örnektir.\n"
+"Eninde sonunda bir anahtarı imzalarken \"ayrıntılı\" ve \"inceden inceye\" "
+"kontroller arasındaki ayrıma siz karar vereceksiniz.\n"
+"Bu kararı verebilecek durumda değilseniz \"0\" cevabını verin."
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr ""
+"Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" ya da \"yes\" "
+"yazın"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Bu kullanıcı kimliğini gerçekten silmek istiyorsanız \"evet\" girin.\n"
+"Böylece bütün sertifikaları kaybedeceksiniz!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Bu yardımcı anahtarı silme izni vermek istiyorsanız \"evet\" girin"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Bu, anahtar üzerinde geçerli bir imzadır; anahtara ya da bu anahtarla\n"
+"sertifikalanmış bir diğer anahtara bir güvence bağlantısı sağlamakta\n"
+"önemli olabileceğinden normalde bu imzayı silmek istemezsiniz."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Bu imza, anahtarına sahip olmadığınızdan, kontrol edilemez. Bu imzanın\n"
+"silinmesini hangi anahtarın kullanıldığını bilene kadar\n"
+"ertelemelisiniz çünkü bu imzalama anahtarı başka bir sertifikalı\n"
+"anahtar vasıtası ile bir güvence bağlantısı sağlayabilir."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "İmza geçersiz. Onu anahtar zincirinizden kaldırmak uygun olacak."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Bu imza kullanıcı kimliğini anahtara bağlar. Öz-imzayı silmek hiç iyi\n"
+"bir fikir değil. GnuPG bu anahtarı bir daha hiç kullanamayabilir.\n"
+"Bunu sadece, eğer bu öz-imza bazı durumlarda geçerli değilse ya da\n"
+"kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Tüm kullanıcı kimlik tercihlerini (ya da seçilen birini) mevcut tercihler\n"
+"listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n"
+"tarafından öne alınacaktır.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Lütfen son parolayı tekrarlayarak ne yazdığınızdan emin olun."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "İmzanın uygulanacağı dosyanın ismini verin"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Dosyanın üzerine yazılacaksa lütfen \"evet\" yazın"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Lütfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tuşlarsanız\n"
+"parantez içinde gösterilen öntanımlı dosya kullanılacak."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Sertifikalama için bir sebep belirtmelisiniz. İçeriğine bağlı olarak\n"
+"bu listeden seçebilirsiniz:\n"
+" \"Anahtar tehlikede\"\n"
+"\tYetkisiz kişilerin gizli anahtarınıza erişebildiğine inanıyorsanız\n"
+"\tbunu seçin.\n"
+" \"Anahtar geçici\"\n"
+"\tMevcut anahtarı daha yeni bir anahtar ile değiştirmişseniz bunu seçin.\n"
+" \"Anahtar artık kullanılmayacak\"\n"
+"\tAnahtarı emekliye ayıracaksanız bunu seçin.\n"
+" \"Kullanıcı kimliği artık geçersiz\"\n"
+"\tKullanıcı kimliği artık kullanılamayacak durumdaysa bunu\n"
+"\tseçin; genelde Eposta adresi geçersiz olduğunda kullanılır.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"İsterseniz, neden bu yürürlükten kaldırma sertifikasını\n"
+"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n"
+"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "yardım mevcut değil"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "güvence veritabanını günceller"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "%d. tür blok atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " alınan: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " değişmedi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " yeni imzalar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " alınamadı: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr "UYARI: anahtar %s kullanılabilir olmayan tercihler içeriyor\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Bu kullanıcı kimlikler için algoritmalar:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
+
+#: g10/import.c:619
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": özümleme algoritması %s için tercih edilir\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+" \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
+"\n"
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
+"tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+"tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
+"uygulanamaz\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
+"desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
+"anahtarı %s alınıyor\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
+"anahtarı %s mevcut değil.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[öz-imza]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 kötü imza\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d kötü imza\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Diğer kullanıcıların anahtarlarını doğrulayacak bu kullanıcının güven\n"
+"derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n"
+"kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"Lütfen bu güvence imzasının derinliğini belirtin.\n"
+"1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n"
+"güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " İmzalanamıyor.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" üzerindeki öz-imza\n"
+"bir PGP 2.x tarzı imza.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" üzerindeki imzanızın\n"
+"kullanım süresi dolmuş.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
+"dahili bir imza.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "İmzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (E/h) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası "
+"uygulanamayabilir.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
+"doğruladınız? Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtarı kendi \"%s\" (%s) anahtarınızla imzalamak istediğinize "
+"gerçekten\n"
+"emin misiniz?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+"Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n"
+"değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Anahtar korunmuş.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr ""
+"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
+"tekrarlanacak"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "kaydet ve çık"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "parmakizini gösterir"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select subkey N"
+msgstr "N yardımcı anahtarını"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+msgid "check signatures"
+msgstr "imzaları sınar"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+"seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]"
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+"seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar"
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "bir foto kimliği ekler"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+msgid "add a subkey"
+msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır"
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır"
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr ""
+"anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini "
+"değiştirir"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
+"belirler"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır"
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "enable key"
+msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "disable key"
+msgstr "anahtarı iptal eder"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* `sign' komutu şu harflerden bir veya birkaçı ile başlayabilir:\n"
+" güvence imzaları için 't' (tsign), yürürlükten kaldırılmayan imzalar\n"
+" için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı olarak "
+"(ltsign, tnrsign gibi).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "Komut argüman olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H "
+"ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr ""
+"Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya "
+"da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr ""
+"Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
+"(e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H "
+"ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak "
+"sahibiningüvencesi belirlenemez\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
+"musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Özümlenen: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Özellikler: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Niteleme: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten "
+"kaldırılmış\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr ""
+"Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir"
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(duyarlı)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "oluşturuldu: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "son kullanma tarihi: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "son kullanma tarihi: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "kullanımı: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "güvencesi: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "geçerliliği: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr "kart-no: "
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n"
+"doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+msgid "revoked"
+msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+msgid "expired"
+msgstr "zamanaşımına uğradı"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: birincil olarak imlenmiş bir kullanıcı kimlik yok. Bu komutla\n"
+" farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n"
+" kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
+" bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d imza silindi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d imza silindi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "geçersiz zırh"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı\n"
+" eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
+" ile sonuçlanabilir.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
+"ekleyemeyebilirsiniz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr ""
+"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
+"olarak atanamaz\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
+"kullanamazsınız\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n"
+" kullanılamaz!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"bir anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
+"misiniz? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "imza niteleyici: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (dışarda geçersiz)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "gizli anahtar yok\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
+"gösteriliyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "çok fazla özümleme tercihi\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+msgid "Sign"
+msgstr "İmzalama"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Şifreleme"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Kimlik kanıtlama"
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "İiŞşKkçÇ"
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: "
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: "
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr " (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr " (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr " (%c) Bitti\n"
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Lütfen anahtarın ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
+" 0 = anahtar süresiz geçerli\n"
+" <n> = anahtar n gün geçerli\n"
+" <n>w = anahtar n hafta geçerli\n"
+" <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
+" <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Lütfen imzanınn ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n"
+" 0 = imza süresiz geçerli\n"
+" <n> = imza n gün geçerli\n"
+" <n>w = imza n hafta geçerli\n"
+" <n>m = imza n ay geçerli\n"
+" <n>y = imza n yıl geçerli\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "değer hatalı\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
+"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Anahtarınızın size ait olduğunu belirten bir Kullanıcı-Kimliği olmalı;\n"
+"Kullanıcı-Kimliği, Gerçek İsminiz, Bir Önbilgi ve e-Posta Adresiniz\n"
+"alanlarının birleşiminden oluşur. Örneğin:\n"
+"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-posta adresiniz: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Önbilgi: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Seçtiğiniz KULLANICI-KİMLİĞİ:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "AaYyEeTtKk"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bir anahtar parolası istemediniz - bu *kötü* bir fikir!\n"
+"Nasıl isterseniz. Anahtar parolanızı bu programı \"--edit-key\"\n"
+"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Bir miktar rasgele bayt üretilmesi gerekiyor. İlk üretim sırasında biraz\n"
+"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden "
+"yararlanmak)\n"
+"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
+"üretecine yardımcı olur. \n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
+"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
+"problemi)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "asla "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Kritik imza guvencesi: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "imza guvencesi: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Kritik imza niteleyici: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "imza niteleyici: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Anahtar Zinciri"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Anahtar parmakizi ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr " Kart seri no. ="
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s değişmeyenlerden\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s yenilerden\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "%s' anahtar zinciri arabellekleniyor\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+msgid "disabled"
+msgstr "iptal edildi"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "gpgkeys_%s %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "genel anahtar: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr ""
+"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
+"oluşturuldu\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Şifre çözme tamam\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "İmza %s de\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Anahtar burada:"
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[şüpheli]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " nam-ı diğer \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "ikili"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "metinkipi"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "UYARI: deneysel %s özümleme algoritması kullanılıyor\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Sıkıştırılmamış"
+
+#: g10/misc.c:732
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Sıkıştırılmamış|yok"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "\"%s\" dosyası var. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"\"%.*s\"\n"
+"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n"
+"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s, oluşturma tarihi %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "betik kipinde parola sorgulanamaz\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Anahtar parolasını girin: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n"
+"Anahtarın sahibi: \"%s\"\n"
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr " (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)"
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Tekrar: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Foto kimliği olarak kullanılmak üzere bir resim seçiniz. Resim bir JPEG\n"
+"dosyası olmalıdır. Bu resim genel anahtarınızda saklanacağından, çok büyük\n"
+"bir resim kullanırsanız genel anahtarınız da çok büyük olacaktır. Resim\n"
+"boyutlarının 240x288 civarında seçilmesi uygun olacaktır.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Foto kimliği için JPEG dosya ismini giriniz: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "JPEG dosyası `%s' açılamıyor: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "Bu JPEG gerçekten büyük (%d bayt)!\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Anahtar tehlikede"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "bBmMaAkK"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "Güven değeri belirtilmemiş:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " namı-diğer \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"%s: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = bilmiyorum, kem küm\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = güvence vermem\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = ana menüye dön\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " a = bu anahtarı atla\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " ç = çık\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtar için asgari güvence seviyesi: %s\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Kararınız? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu anahtarı gerçekten son derece güvenli yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da "
+"y/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair bir "
+"belirti yok\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair sınırlı "
+"bir belirti var\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Bu anahtarın ismi belirtilen şahsa ait olduğu umuluyor\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Bu anahtar bizim\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Bu anahtarın kullanıcı kimliğinde ismi belirtilen şahsa ait\n"
+"olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n"
+"sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma "
+"anahtarı mevcut değil)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
+"sertifikalanmamış!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: atlandı: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "Şimdiki alıcılar:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:"
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "geçerli adresler yok\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Bağımsız imza.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "imzalı veri yok\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "imzalı veri '%s' açılamadı\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde yok\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "BİLGİ: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet başarısız: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Yürürlükten kaldıran:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Bu bir duyarlı yürürlükten kaldırma anahtarı)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya "
+"da y/N) "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "ASCII zırhlı çıktı istendi.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet başarısız: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "karşılığı olan genel anahtar yok: `%s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr ""
+"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H "
+"ya da y/N) "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "BİLGİ: Bu anahtar korunmamış!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
+"\n"
+"Sertifika başkalarının kolayca erişebileceği yerlerde saklanmamalıdır.\n"
+"Aksi takdirde, yürürlükten kaldırma sertifikanız bilginiz dışında\n"
+"yayınlandığında geçerli olan genel anahtarınızın geçersiz hale gelebilir.\n"
+"Sertifika kısa olacağından isterseniz, bir yazıcı çıktısı olarak alıp\n"
+"bir kasada da muhafaza edebilirsiniz.\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+"İsteğe bağlı açıklamayı girebilirsiniz; Boş bir satır işlemi sonlandırır:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(açıklama verilmedi)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Bu tamam mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar "
+"değiştirin.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı "
+"üretiliyor\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere "
+"denendi!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "UYARI: iletideki imza özümlemesi çelişkili\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s geçersiz çapraz sertifikalamaya sahip\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
+"problemi)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından "
+"kaynaklandığı sanılıyor\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr ""
+"anahtar %s: yardımcı anahtarı garantileme imzası için yardımcı anahtar yok\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: %%-genişletmesi imkansız (çok büyük).\n"
+"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: güvence adresi için %%lik uzatma imkansız (çok büyük).\n"
+"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: tercih edilen anahtar sunucu adresi için %%lik uzatma imkansız\n"
+"(çok büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza yapabilirsiniz\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özümleme algoritması "
+"kullanılmak isteniyor\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "imzalanıyor:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama "
+"yapabilirsiniz\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: tekrarlanmış\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr "bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Atanan güvencedeğerlerinin listesi %s oluşturuldu\n"
+"# (Eski haline getirmek için \"gpg --import-ownertrust\" kullanın\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' de hata: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+msgid "line too long"
+msgstr "satır çok uzun"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ": imi eksik"
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "parmakizi geçersiz"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "sahibiningüvencesi değeri kayıp"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' deki güvence kaydını ararken hata: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: dizin yok!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "anahtar %s güvence veritabanında birden fazla görünüyor\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "anahtar %s son derece güvenli olarak imlendi.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+"bilinmeyen güvence modeli (%d) kullanılamıyor - %s güvence modeli "
+"varsayılıyor\n"
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n"
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] "
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[süresi doldu] "
+
+#: g10/trustdb.c:513
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[bilinmeyen]"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[tanımsız]"
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[şöyle böyle]"
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr "[tamamen]"
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[son derece]"
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr "tanımsız"
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr "asla "
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr "şöyle böyle"
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr "tamamen"
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr "son derece"
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı sınaması için gereksiz\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "%d şöyle böyle gerekli, %d tamamen gerekli, %s güvence modeli\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"derinlik: %d geçerli: %3d imzalı: %3d güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
+"%du\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"imza doğrulanamadı.\n"
+"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n"
+"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "genel hata"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "bilinmeyen paket tipi"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "bilinmeyen sürüm"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritması"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "genel anahtar hatalı"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "gizli anahtar hatalı"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "imza hatalı"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "\"checksum\" hatası"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "anahtar parolası hatalı"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "genel anahtar bulunamadı"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "bilinmeyen şifre algoritması"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "anahtar zinciri açılamadı"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "geçersiz paket"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "geçersiz zırh"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "böyle bir kullanıcı kimliği yok"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "yanlış gizli anahtar kullanılmış"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "desteklenmiyor"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "anahtar hatalı"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "dosya okuma hatası"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "dosya yazma hatası"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "dosya açma hatası"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "dosya oluşturma hatası"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "anahtar parolası geçersiz"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "tamamlanmamış genel anahtar algoritması"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "bilinmeyen imza sınıfı"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "güvence veritabanı hatası"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI hatalı"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "iç kaynak sınırı"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "anahtar zinciri geçersiz"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "sertifika hatalı"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "kullanıcı kimliği bozuk"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "dosya kapama hatası"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "dosya isim değiştirme hatası"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "dosya silme hatası"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "beklenmeyen veri"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "zaman damgası çelişkili"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "genel anahtar algoritması kullanışsız"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "dosya mevcut"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "anahtar zayıf"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "geçersiz argüman"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI hatalı"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "desteklenmeyen URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "ağ hatası"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "şifrelenemedi"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "işlenemedi"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "genel anahtar kullanımdışı"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "anahtar sunucusu hatası"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr "iptal edildi"
+
+#: util/errors.c:110
+msgid "no card"
+msgstr "kat yok"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "imzalı veri yok\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr "HATA: "
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr "UYARI: "
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... bu bir yazılım hatası (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "eE"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "hH"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "çık"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "çÇ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr "tamam|tamam"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "iptal|iptal"
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr "tT"
+
+#: util/miscutil.c:411
+msgid "cC"
+msgstr "iİ"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "UYARI: kullanılan bellek güvenli değil!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr ""
+"Daha geniş bilgi edinmek için http://www.gnupg.org/faq.html adresine "
+"bakınız\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daha fazla bilgi için lütfen http://www.gnupg.org/why-not-idea.html "
+#~ "adresine\n"
+#~ "bakınız.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
+#~ "sonuna bir '=' gelir.\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "bir niteleme değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "UYARI: geçersiz niteleme verisi bulundu\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "insan okuyabilir değil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "seçenekleri dosyadan okur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "seçenekleri dosyadan okur"
+
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
+
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "anahtar %s: %s anahatarındaki imza zamanaşımına uğramış - atlandı\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
+
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n"
+
+#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+#~ msgstr "RSA modülünün uzunluğu %d değildir\n"
+
+#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+#~ msgstr "bir RSA asal sayısının uzunluğu %d değildir\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "ya anahtar parosı yanlış ya da şifre algoritması bilinmiyor (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "sunucu okuma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "sunucu yazma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "Parola çok uzun\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "yanıt geçersiz\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "bu dağıtımda özümleme algoritması %s salt-okunurdur\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UYARI: `%s' özümleyici OpenPGP'ye ait değil. Kullanmak riskli olabilir!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyalar şifrelenir"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "sadece saklar"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyaların şifresi açılır"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "bir anahtarı iptal edilemez olarak imzalar"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "bir anahtarı yerel ve iptal edilemez olarak imzalar"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini gönderir"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "bakımsız güvence veritabanının güncellemesi"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "bozulan güvence veritabanını onarır"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Bir dosya veya standart girdinin zırhını kaldırır"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi zırhlar"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|İSİM|öntanımlı alıcı olarak İSİM kullanılır"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "öntanımlı alıcı olarak öntanımlı anahtar kullanılır"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "terminali hiç kullanma"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "v3 imzalarına zorlar"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "v3 imzalara zorlamaz"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "v4 imzalara zorlar"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "v4 imzalara zorlamaz"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "şifreleme için daima bir MDC kullanılır"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "şifreleme için asla bir MDC kullanılmaz"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "gpg-agent kullan"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "bu anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "bu gizli anahtar zincirini listeye ekler"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|MAKİNA|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|İSİM|terminal karakter setini İSİM olarak ayarlar"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[DOSYA]|durum bilgisini DOSYAya yazar"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|ANHKİML|bu anahtar son derece güvenli"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|DOSYA|genişletme modülü olarak DOSYA yüklenir"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "RFC1991 de açıklanan kipi uygular"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini OpenPGP tarzında ayarlar"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini PGP 2.x'e göre ayarlar"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|anahtar parolası kipi olarak N kullanılır"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|İSİM|anahtar parolaları için ileti özümleme algoritması olarak İSİM "
+#~ "kullanılır"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|İSİM|anahtar parolaları için şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|İSİM|özümleme algoritması olarak İSİM kullanılır"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|sıkıştırma algoritması olarak N kullanılır"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "şifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlarını atar"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Foto kimliklerini gösterir"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Foto kimliklerini göstermez"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Komut satırını foto kimliklerini göstermeye ayarlar"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "bu dağıtımda sıkıştırma algoritması %s salt-okunurdur\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "sıkıştırma algoritması %d..%d aralığında olmalı\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key KULL-KML"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key KULL-KML"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s açılamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuş\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Bu anahtara güven-mi-yoruz\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olup olmadığından emin\n"
+#~ "olunamadı fakat yine de kabul edildi.\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "%c%lu tercihi geçersiz\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni bir %s anahtar çifti üretmek üzeresiniz.\n"
+#~ " en küçük anahtar uzunluğu: 768 bit\n"
+#~ " öntanımlı anahtar uzunluğu: 1024 bit\n"
+#~ " önerilebilecek en büyük anahtar uzunluğu: 2048 bit\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA anahtarının uzunluğu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "anahtar uzunluğu çok büyük; izin verilen en büyük değer: %d bit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alacağından anahtar uzunluklarında\n"
+#~ "2048 bitten fazlası tavsiye edilmez.\n"
+
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+#~ msgstr "Bu anahtar uzunluğunu istediğinizden emin misiniz? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamam, ama saldırılara çok duyarlı olan monitör ve klavye ışınımlarından "
+#~ "kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: UYARI: dosya boş\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "%08lX anahtarı: bir RFC2440 anahtarı değil - atlandı\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "BİLGİ: Elgamal birincil anahtarı saptandı - alınması biraz zaman alacak\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (öntanımlı)"
+
+#~ msgid "Really sign? "
+#~ msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? "
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "k"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "N yardımcı anahtarını seçer"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "imzaları listeler"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "anahtarı imzalar"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan imza yapar"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza yapar"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "imzaları siler"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "b"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revoke signatures"
+#~ msgstr "imzaları yürürlükten kaldırır"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revoke a user ID"
+#~ msgstr "bir kullanıcı kimliği yürürlükten kaldırır"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX üretildi: %s zamanaşımı: %s"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "yürkal! yardımcı anahtar yürürlülükten kaldırıldı: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "yürkal- sahte yürürlükten kaldırma sertifikası bulundu\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "yürkal? Yürürlükten kaldırma denetlenirken problem: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
+#~ msgstr " %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
+#~ msgstr " %08lX ile %s%s de imzalanmış\n"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Güvence: "
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "bu şifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini "
+#~ "kullanın!\n"
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "anahtar sunucusunun %s adresinden anahtar alınamadı\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarılı (durum=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarısız (durum=%u)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "bu anahtar sunucusu --search-keys işlemini desteklemiyor\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "anahtar sunucusu aranamıyor: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "anahtar %08lX: Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal "
+#~ "anahtarı!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat "
+#~ "problemi)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat "
+#~ "problemi)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: erişilemedi: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: kilit oluşturulamadı\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: kilitleme yapılamadı\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: oluşturulamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "anahtar %08lX son derece güvenli olarak imlendi.\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX Elgamal imzalama anahtarından %08lX anahtarına imzalama atlandı\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX anahtarından %08lX Elgamal imzalama anahtarına imzalama atlandı\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "denetim %d derinlikte yapılıyor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/"
+#~ "%d\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu yürürlükten kaldırılmış anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız\n"
+#~ "cevap olarak \"evet\" yazın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (DSS olarak da bilinir) sadece imzalar için kullanılan bir sayısal\n"
+#~ "imza algoritmasıdır. Bu algoritma ElGamal algoritmasından çok daha hızlı\n"
+#~ "doğrulandığı için önerilmektedir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal imzalar ve şifreleme için kullanılan bir algoritmadır.\n"
+#~ "OpenPGP bu algoritmanın bu iki kullanımını birbirinden ayırır:\n"
+#~ "sadece şifreleme ve imza+şifreleme; esas olarak aynı gibi görünmekle "
+#~ "beraber\n"
+#~ "imzalar için kullanılacak anahtarı oluşturacak bazı özel parametrelerin\n"
+#~ "seçilmesini gerektirir: bu program bunu yapar ama diğer OpenPGP\n"
+#~ "gerçeklemelerinin imza+şifreleme olayını anlaması gerekmiyorsa kullanmak\n"
+#~ "anlamlı olur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "İlk (asıl) anahtar imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır;\n"
+#~ "bu durum, sadece şifreleme yapabilen ElGamal anahtarlarının neden menüde\n"
+#~ "bulunmadığını açıklar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu anahtarlar tüm programlar tarafından desteklenmediği için ve\n"
+#~ "onlarla oluşturulan imzalar gereğinden büyük ve doğrulanması çok yavaş\n"
+#~ "olduğundan RFC2440 standardında tanımlı olmalarına rağmen tavsiye\n"
+#~ "edilmezler."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "şimdiye dek %lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "anahtarın içi boş\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "anahtar %08lX: içi boş\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "pardon, bu betik kipinde yapılamaz\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "hata: \":\" eksik\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "hata: hiç sahibiningüvencesi değeri yok\n"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu algoritmanın kullanımı sadece GnuPG tarafından desteklenmektedir.\n"
+#~ "Bu anahtarı PGP kullanıcıları ile haberleşmek için kullanamayacaksınız\n"
+#~ "Bu algoritma ayrıca çok yavaş ve diğer seçimler kadar güvenli "
+#~ "olmayabilir.\n"
+
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "Yine de oluşturulsun mu? "
+
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "geçersiz symkey algoritması saptandı (%d)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "bu anahtar sunucusu tamamen HKP uyumlu değil\n"
+
+#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+#~ msgstr "Bu algoritmanın kullanımı uygun değil - Yine de oluşturulsun mu?"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|İSİM=DEĞER|veri bu nitelemeyle kullanılır"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da altçizgi olmalı\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "bir niteleme isminde noktalar diğer karakterler tarafından kuşatılmış "
+#~ "olmalıdır\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "UYARI: Bu anahtarın zaten bir foto kimliği var.\n"
+#~ " Başka bir foto kimliği eklemek PGP'in bazı sürümleriyle uyumsuz "
+#~ "olabilir.\n"
+
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "Bir anahtarın sadece bir foto kimliği olabilir.\n"
+
+#~ msgid " Fingerprint:"
+#~ msgstr " Parmak izi:"
+
+#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni seçenekler dosyasının okunabilmesi için GnuPG yeniden "
+#~ "başlatılmalıdır\n"
+
+#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' izinleri değiştirilemedi: %s\n"
+
+#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n"
+
+#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr " Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyanın öz-imzası yok\n"
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "Bu kadar büyük anahtar uzunluğuna gerçekten ihtiyacınız var mı?"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s\n"
+#~ msgstr " %08lX tarafından %s de imzalanmış\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 000000000..d53b336b9
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,6106 @@
+# Simplified Chinese(zh-CN) messages for GnuPG
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Meng Jie <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.4.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-02 10:58+0800\n"
+"Last-Translator: Meng Jie <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: CHINA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Poedit-Basepath: d:\\msys\\source\\gnupg-1.4.3\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "当 pbits=%u 而 qbits=%u 时不能生成质数\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "少于 %d 位时不能生成质数\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "检测不到熵搜集模块\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "无法锁定‘%s’:%s\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "等待‘%s’上的锁\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "无法打开‘%s’: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "无法获得文件‘%s’的信息: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "‘%s’不是一个普通文件――已忽略\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "注意:随机数种子文件为空\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "警告:随机数种子文件大小无效――未使用\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "无法读取‘%s’:%s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "注意:随机数种子文件未被更新\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "无法写入‘%s’:%s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "无法关闭‘%s’:%s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "警告:正在使用不安全的随机数发生器!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"使用这个随机数字发生器纯粹是为了使程序编译通过──它\n"
+"根本就不是真正意义上的强随机数发生器!\n"
+"\n"
+"绝对不要在现实世界中使用这个程序产生的任何数据!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"请稍待片刻,系统此时正在搜集熵。如果您觉得无聊的话,不妨做些\n"
+"别的事——事实上这甚至能够让熵数的品质更好。\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"随机字节不够多。请再做一些其他的琐事,以使操作系统能搜集到更多的熵!\n"
+"(还需要%d字节)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "无法存储指纹:%s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "无法存储创建日期:%s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "无法读出公钥:%s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "响应未包含公钥数据\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "响应未包含 RSA 余数\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "响应未包含 RSA 公钥指数\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN 回调返回错误:%s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "尚未配置管理员命令的权限\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "从卡中获取 CHV 状态时出错\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "卡被永久锁定!\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr "尝试管理员 PIN %d 次后,卡将被永久锁定!\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|管理员 PIN"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|新的管理员 PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "新的 PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "读取应用程序数据时出错\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "读取指纹 D0 出错\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "密钥已存在\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "现有的密钥将被替换\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "生成新密钥\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "缺少创建时间戳\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSA 余数缺失或者不是 %d 位长\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "RSA 公钥指数缺失或长于 %d 位\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSA 质数 %s 缺失或者不是 %d 位长\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "无法存储密钥:%s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "请稍候,正在生成密钥……\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "生成密钥失败\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "密钥已生成(耗时 %d 秒)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "无效的 OpenPGP 卡结构(D0 0x93)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "卡不支持散列算法 %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "目前已创建的签名:%lu\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr "目前禁止通过此命令验证管理员 PIN\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ASCII 封装:%s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "无效的 ASCII 封装头:"
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "ASCII 封装头:"
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "无效的明文签名头\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "多层明文签名\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "与预期不符的 ASCII 封装:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "以连字符开头的行格式错误:"
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "跳过无效的 64 进制字符 %02x\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "文件先于预期结束(没有 CRC 部分)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "文件先于预期结束(CRC 部分未结束)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "异常的 CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC 错误:%06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "文件先于预期结束(于结尾处)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "结尾行有问题\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "找不到有效的 OpenPGP 数据。\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "无效的 ASCII 封装:一行超过 %d 字符\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr "封装里出现括上的可打印字符――可能是有缺陷的信件传输程序造成的\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "您的选择? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr "[未设定]"
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr "男性"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr "女性"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr "未定义"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "not forced"
+msgstr "可选"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr "必须"
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "错误:目前只允许使用 ASCII 字符。\n"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "错误:不能使用字符“<”。\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "错误:不允许出现两个空格。\n"
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "卡持有人的姓:"
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "卡持有人的名:"
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n"
+
+#: g10/card-util.c:581
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "获取公钥的 URL:"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n"
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "登录数据(帐号名):"
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n"
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "个人 DO 数据:"
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
+
+#: g10/card-util.c:794
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "首选语言:"
+
+#: g10/card-util.c:802
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "错误:首选项字符串长度无效。\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "错误:首选项字符串里有无效字符。\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "性别(男性输入 M,女性输入 F,不指定输入空格):"
+
+#: g10/card-util.c:846
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "错误:无效的响应。\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "CA 指纹:"
+
+#: g10/card-util.c:890
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "针对密钥的操作无法实现:%s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "不是一个 OpenPGP 卡"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "是否为加密密钥创建卡外的备份?(Y/n)"
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"请注意,PIN 在出厂时被设置为:\n"
+" PIN = ‘%s’ 管理员 PIN = ‘%s’\n"
+"您应当使用 --change-pin 命令来更改它们\n"
+
+#: g10/card-util.c:1123
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr " (1) 签名密钥\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (2) 加密密钥\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr " (3) 认证密钥\n"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "无效的选择。\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "不支持的密钥保护算法\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "私钥部分不可用\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "私钥已存储在卡上\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "离开这个菜单"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "show admin commands"
+msgstr "显示管理员命令"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "显示这份在线说明"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "list all available data"
+msgstr "列出所有可用数据"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "更改卡持有人的姓名"
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "更改获取密钥的 URL"
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "根据卡中指定的 URL 获取密钥"
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change the login name"
+msgstr "更改登录名"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "更改首选语言首选"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "更改卡持有人的性别"
+
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "更改一个 CA 指纹"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "设定 PIN 签名是否必须"
+
+#: g10/card-util.c:1335
+msgid "generate new keys"
+msgstr "生成新的密钥"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "更改或解锁 PIN 的菜单"
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "验证 PIN 并列出所有数据"
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "命令> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "仅供管理员使用的命令\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "允许使用管理员命令\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "不允许使用管理员命令\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "私钥不可用"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "请插入卡并回车,或输入‘c’来取消:"
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+"请取出当前的卡,并插入有下列序列号的卡:\n"
+" %.*s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "就绪后请回车,或输入‘c’取消"
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "输入新的管理员 PIN:"
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "输入新的 PIN:"
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "输入管理员 PIN:"
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "输入 PIN:"
+
+#: g10/cardglue.c:937
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "再次输入此 PIN:"
+
+#: g10/cardglue.c:952
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "无法打开‘%s’\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "读取密钥区块时发生错误:%s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(除非您用指纹指定密钥)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "在批处理模式中,没有“--yes”就无法这么做\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "要从钥匙环里删除这把密钥吗?(y/N)"
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "这是一把私钥!――真的要删除吗?(y/N)"
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "信任度信息已被清除\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "公钥“%s”有对应的私钥!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "在此 S2K 模式下无法使用对称的 ESK 包\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "使用对称加密算法 %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "‘%s’已被压缩\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "警告:‘%s’是一个空文件\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "在 --pgp2 模式中,您只能使用 2048 位及以下的 RSA 密钥加密\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "正在从‘%s’读取\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "您正要用来加密的所有密钥都不能使用 IDEA 算法。\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)压缩算法不在收件者的首选项中\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s 已经加密给:“%s”\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s 加密过的数据\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "以未知的算法 %d 加密\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "警告:报文被使用对称加密算法的弱密钥加密。\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "处理加密包有问题\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "不支持远程调用\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr "由于配置文件权限不安全,外部程序调用被禁用\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "在这个操作平台上调用外部程序时需要临时文件\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "无法执行程序‘%s’:%s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "无法在命令解释环境中执行‘%s’:%s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "调用外部程序时发生系统错误:%s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "外部程序异常退出\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "无法执行外部程序\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "无法读取外部程序响应:%s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "警告:无法删除临时文件(%s)‘%s’:%s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "警告:无法删除临时目录‘%s’:%s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "导出被标记为局部的密名"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr "导出属性用户标识(一般为照片标识)"
+
+#: g10/export.c:65
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "导出被标记为“敏感”的吊销密钥"
+
+#: g10/export.c:67
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "从导出的子钥中删除所有密码"
+
+#: g10/export.c:69
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "导出时清除密钥中的不可用部分"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr "导出时尽可能清除密钥中的可选部分"
+
+#: g10/export.c:325
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "不允许导出私钥\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:未被保护――已跳过\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:PGP 2.x 样式的密钥――已跳过\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:密钥在卡上——已跳过\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr "准备导出一把不受保护的子钥\n"
+
+#: g10/export.c:544
+#, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "无法取消保护子钥:%s\n"
+
+# I hope this warning doesn't confuse people.
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "警告:私钥 %s 不存在简单 SK 检验和\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "警告:没有导出任何东西\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@指令:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[文件名]|生成一份签名"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[文件名]|生成一份明文签名"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "生成一份分离的签名"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "加密数据"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "仅使用对称加密"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "解密数据(默认)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "验证签名"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "列出密钥"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "列出密钥和签名"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "列出并检查密钥签名"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "列出密钥和指纹"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "列出私钥"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "生成一副新的密钥对"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "从私钥钥匙环里删除密钥"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "为某把密钥添加签名"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "为某把密钥添加本地签名"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "编辑某把密钥或为其添加签名"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "生成一份吊销证书"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "导出密钥"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "把密钥导出到某个公钥服务器上"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "从公钥服务器上导入密钥"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "从公钥服务器更新所有的本地密钥"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "导入/合并密钥"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr "打印卡状态"
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr "更改卡上的数据"
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "更改卡的 PIN"
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "更新信任度数据库"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"选项:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "输出经 ASCII 封装"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "使用这个用户标识来签名或解密"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|设定压缩等级为 N (0 表示不压缩)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "使用标准的文本模式"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "指定输出文件"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "详细模式"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "不做任何改变"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "覆盖前先询问"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "行为严格遵循 OpenPGP 定义"
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "生成与 PGP 2.x 兼容的报文"
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(请参考在线说明以获得所有命令和选项的完整清单)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"范例:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [文件名] 为 Bob 这个收件人签名及加密\n"
+" --clearsign [文件名] 做出明文签名\n"
+" --detach-sign [文件名] 做出分离式签名\n"
+" --list-keys [某甲] 显示密钥\n"
+" --fingerprint [某甲] 显示指纹\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"请向 <[email protected]> 报告程序缺陷。\n"
+"请向 <[email protected]> 反映简体中文翻译的问题。\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"语法:gpg [选项] [文件名]\n"
+"签名、检查、加密或解密\n"
+"默认的操作依输入数据而定\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"支持的算法:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "公钥:"
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "对称加密:"
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "散列:"
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "压缩:"
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "用法:gpg [选项] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "冲突的指令\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "在‘%s’组定义里找不到等号(=)\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "警告:用户目录‘%s’所有权不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "警告:配置文件‘%s’所有权不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "警告:用户目录‘%s’权限不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "警告:配置文件‘%s’权限不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr "列出密钥时显示用户标识"
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr "列出签名时显示策略 URL"
+
+#: g10/gpg.c:1535
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr "列出签名时显示用户提供的注记"
+
+#: g10/gpg.c:1543
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "列出密钥时显示首选公钥服务器 URL"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr "列出密钥时显示用户标识的有效性"
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的用户标识"
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
+
+#: g10/gpg.c:1551
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "列出签名时显示过期日期"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "从‘%s’读取选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d:无效的公钥服务器选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "无效的公钥服务器选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "无效的导入选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "无效的导出选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d:无效的列表选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "无效的列表选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr "验证签名时显示照片标识"
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr "验证签名时显示策略 URL"
+
+#: g10/gpg.c:2533
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "验证签名时显示所有注记"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记"
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr "验证签名时显示用户提供的注记"
+
+#: g10/gpg.c:2541
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性"
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d:无效的校验选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "无效的校验选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d:无效的 auto-key-locate 清单\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n"
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "注意:%s 本版本中不可用\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "所选的散列算法无效\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "所选的压缩算法无效\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "无效的默认首选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [文件名]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [文件名]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [文件名]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [文件名]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [文件名]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [文件名]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key 用户标识"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key 用户标识"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [用户标识] [钥匙环]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "导出密钥失败:%s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[文件名]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "请开始键入您的报文……\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "pk 缓存里项目太多――已禁用\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[找不到用户标识]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr "自动获取‘%s’,通过 %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "--allow-non-selfsigned-uid 使无效密钥 %s 生效\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "尽量减少提示信息"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "从这个钥匙环里取用密钥"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "把时间戳矛盾仅视为警告"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|把状态信息写入文件描述符 FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "用法:gpgv [选项] [文件] (用 -h 求助)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"语法:gpg [选项] [文件]\n"
+"用已知的受信任密钥来检查签名\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"在这里指定的数值完全由您自己决定;这些数值永远不会被输出给任何第三方。\n"
+"我们需要它来实现“信任网络”;这跟隐含建立起来的“验证网络”无关。"
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"要建立起信任网络,GnuPG 需要知道哪些密钥是可绝对信任的――通常\n"
+"就是您拥有私钥的那些密钥。回答“yes”将此密钥设成可绝对信任的\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "如果您无论如何要使用这把未被信任的密钥,请回答“yes”。"
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "输入您要递送的报文的接收者的用户标识。"
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+"选择使用的算法。\n"
+"\n"
+"DSA (也叫 DSS)即“数字签名算法”(美国国家标准),只能够用作签名。\n"
+"\n"
+"Elgamal 是一种只能用作加密的算法。\n"
+"\n"
+"RSA 可以用作签名或加密。\n"
+"\n"
+"第一把密钥(主钥)必须具有签名的能力。"
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"通常来说用同一把密钥签名及加密并不是个好主意。这个算法只在特定的情况\n"
+"下使用。请先咨询安全方面的专家。"
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "请输入密钥的尺寸"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "请回答“yes”或“no”"
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"请输入提示所要求的数值。\n"
+"您可以输入 ISO 日期格式(YYYY-MM-DD),但是出错时您不会得到友好的响应\n"
+"――系统会尝试将给定值解释为时间间隔。"
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "请输入密钥持有人的名字"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "请输入电子邮件地址(可选项,但强烈推荐使用)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "请输入注释(可选项)"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N 修改姓名。\n"
+"C 修改注释。\n"
+"E 修改电子邮件地址。\n"
+"O 继续产生密钥。\n"
+"Q 中止产生密钥。"
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "如果您允许生成子钥,请回答“yes”(或者“y”)。"
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"当您为某把密钥上某个用户标识添加签名时,您必须首先验证这把密钥确实属于\n"
+"署名于它的用户标识上的那个人。了解到您曾多么谨慎地对此进行过验证,对其\n"
+"他人是非常有用的\n"
+"\n"
+"“0” 表示您对您有多么仔细地验证这把密钥的问题不表态。\n"
+"\n"
+"“1” 表示您相信这把密钥属于那个声明是主人的人,但是您不能或根本没有验\n"
+" 证过。如果您为一把属于类似虚拟人物的密钥签名,这个选择很有用。\n"
+"\n"
+"“2” 表示您随意地验证了那把密钥。例如,您验证了这把密钥的指纹,或比对\n"
+" 照片验证了用户标识。\n"
+"\n"
+"“3” 表示您做了大量而详尽的验证密钥工作。例如,您同密钥持有人验证了密\n"
+" 钥指纹,而且通过查验附带照片而难以伪造的证件(如护照)确认了密钥持\n"
+" 有人的姓名与密钥上的用户标识一致,最后您还(通过电子邮件往来)验证\n"
+" 了密钥上的电子邮件地址确实属于密钥持有人。\n"
+"\n"
+"请注意上述关于验证级别 2 和 3 的说明仅是例子而已。最终还是由您自己决定\n"
+"当您为其他密钥签名时,什么是“随意”,而什么是“大量而详尽”。\n"
+"\n"
+"如果您不知道应该选什么答案的话,就选“0”。"
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "如果您想要为所有用户标识签名的话就选“yes”"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"如果您真的想要删除这个用户标识的话就回答“yes”。\n"
+"所有相关认证在此之后也会丢失!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "如果可以删除这把子钥,请回答“yes”"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"这是一份在这把密钥上有效的签名;通常您不会想要删除这份签名,\n"
+"因为要与这把密钥或拥有这把密钥的签名的密钥建立认证关系可能\n"
+"相当重要。"
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"这份签名无法被检验,因为您没有相应的密钥。您应该暂缓删除它,\n"
+"直到您知道此签名使用了哪一把密钥;因为用来签名的密钥可能与\n"
+"其他已经验证的密钥存在信任关系。"
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "这份签名无效。应当把它从您的钥匙环里删除。"
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"这是一份将密钥与用户标识相联系的签名。通常不应删除这样的签名。\n"
+"事实上,一旦删除,GnuPG可能从此就不能再使用这把密钥了。因此,\n"
+"只有在这把密钥的第一个自身签名因某些原因失效,而有第二个自身签\n"
+"字可用的情况下才这么做。"
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"用现有的首选项更新所有(或选定的)用户标识的首选项。所有受影响的自身签\n"
+"字的时间戳都会增加一秒钟。\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "请再次输入上次的密码,以确定您到底键入了些什么。"
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "请给定要添加签名的文件名"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "如果可以覆盖这个文件,请回答“yes”"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"请输入一个新的文件名。如果您直接按下了回车,那么就会使用显示在括\n"
+"号中的默认的文件名。"
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"您应该为这份吊销证书指定一个原因。根据情境的不同,您可以从下列清单中\n"
+"选出一项:\n"
+" “密钥已泄漏”\n"
+" 如果您相信有某个未经许可的人已取得了您的私钥,请选此项。\n"
+" “密钥已替换”\n"
+" 如果您已用一把新密钥代替旧的,请选此项。\n"
+" “密钥不再被使用”\n"
+" 如果您已决定让这把密钥退休,请选此项\n"
+" “用户标识不再有效”\n"
+" 如果这个用户标识不再被使用了,请选此项;这通常用表明某个电子邮\n"
+" 件地址已不再有效。\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"您也可以输入一串文字,描述发布这份吊销证书的理由。请尽量使这段文\n"
+"字简明扼要。\n"
+"键入一空行以结束输入。\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "没有可用的帮助"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "‘%s’没有可用的帮助"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr "导入被标记为局部的签名"
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr "导入时修复 PKS 公钥服务器导致的损坏"
+
+#: g10/import.c:100
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "导入后不更新信任度数据库"
+
+#: g10/import.c:102
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "导入私钥时创建对应的公钥"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr "只接受对已有密钥的更新"
+
+#: g10/import.c:106
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "导入后清除密钥中无用的部分"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr "导入后尽可能清除密钥中的可选部分"
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "跳过 %d 样式的区块\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "目前已处理 %lu 把密钥\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "合计被处理的数量:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " 已跳过的新密钥:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " 遗失用户标识:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " 已导入:%lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " 未改变:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " 新用户标识:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " 新的子钥:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " 新的签名:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " 新的密钥吊销:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " 读取的私钥:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " 导入的私钥:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " 未改变的私钥:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " 未被导入:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " 清除的签名:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " 清除的用户标识:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr "警告:密钥 %s 下列用户标识的首选项中包含不可用的算法:\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr " 新用户标识:%lu\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr " “%s”:对称加密算法 %s 对应首选项\n"
+
+#: g10/import.c:619
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr " “%s”:散列算法 %s 对应首选项\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr " “%s”:压缩算法 %s 对应首选项\n"
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "强烈建议您更新您的首选项并重新分发这把密钥,\n"
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr "以避免可能的算法不匹配问题\n"
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr "您可以这样更新您的首选项:gpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "密钥 %s:没有用户标识\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "密钥 %s:PKS 子钥破损已修复\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "密钥 %s:已接受不含自身签名的用户标识“%s”\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "这可能由于遗失自身签名所致\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "密钥 %s:找不到公钥:%s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:新密钥――已跳过\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "正在写入‘%s’\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "密钥 %s:公钥“%s”已导入\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "密钥 %s:与我们的副本不吻合\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "密钥 %s:无法定位原始的密钥区块:%s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "密钥 %s:无法读取原始的密钥区块: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "密钥 %s:“%s”一个新的用户标识\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的用户标识\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "密钥 %s:“%s”1 个新的签名\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的签名\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "密钥 %s:“%s”1 个新的子钥\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的子钥\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个用户标识被清除\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个用户标识被清除\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "密钥 %s:“%s”未改变\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "不允许导入私钥\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "密钥 %s:私钥已导入\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "密钥 %s:已在私钥钥匙环中\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "密钥 %s:找不到私钥:%s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "密钥 %s:没有公钥――无法应用吊销证书\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已拒绝\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "密钥 %s:“%s”吊销证书已被导入\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "密钥 %s:签名没有用户标识\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”使用了不支持的公钥算法\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”自身签名无效\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "密钥 %s:没有可供绑定的子钥\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "密钥 %s:无效的子钥绑定\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥绑定\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "密钥 %s:没有用于密钥吊销的子钥\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "密钥 %s:无效的子钥吊销\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥吊销\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "密钥 %s:已跳过用户标识“%s”\n"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "密钥 %s:已跳过子钥\n"
+
+# here we violate the rfc a bit by still allowing
+# * to import non-exportable signature when we have the
+# * the secret key used to create this signature - it
+# * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:1577
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:不可导出的签名(验证级别 0x%02X)――已跳过\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:吊销证书位置错误――已跳过\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已跳过\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:子钥签名位置错误――已跳过\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:与预期不符的签名验证级别(0x%02X)――已跳过\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "密钥 %s:检测到重复的用户标识――已合并\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:正在取回吊销密钥 %s\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:吊销密钥 %s 不存在。\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "密钥 %s:已新增吊销证书“%s”\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签名\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "注意:密钥的序列号与卡的不符\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "注意:主钥在线,存储在卡上\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "注意:子钥在线,存储在卡上\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "密钥块资源‘%s’:%s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "重新建立钥匙环缓存失败: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[吊销]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[自身签名]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 个损坏的签名\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d 个损坏的签名\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "有 1 份签名因为遗失密钥而未被检查\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "有 %d 份签名因为遗失密钥而未被检查\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "有 1 份签名因为某个错误而未被检查\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "有 %d 份签名因为某些错误而未被检查\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "检测到 1 个没有有效自身签名的用户标识\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "检测到 %d 个没有有效自身签名的用户标识\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"您是否相信这位用户有能力验证其他用户密钥的有效性(查对身份证、通过不同的渠道检"
+"查\n"
+"指纹等)?\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = 我勉强相信\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = 我完全相信\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"请输入这份信任签名的深度。\n"
+"深度若大于 1 则您将签名的这把密钥将可以以您的名义做出信任签名。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr "请输入这份签名的限制域,如果没有请按回车。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "用户标识“%s”已被吊销。"
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "您仍然想要为它签名吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " 无法添加签名。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "用户标识“%s”已过期。"
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "警告:用户标识“%s”不含自身签名。"
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "可以为用户标识“%s”添加签名。"
+
+#: g10/keyedit.c:685
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "为其添加签名吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"“%s”的自身签名是 PGP 2.x 样\n"
+"式的签名。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "您是否想要将它升级成 OpenPGP 的自身签名?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr "您目前为“%s”的签名已经过期了。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "您想要发布一份新的签名来取代已过期的那一个吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr "您目前为“%s”的签名是一份本地签名。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "您是否想要把它升级成可以完全导出的签名?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "“%s”已由密钥 %s 在本地签名\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "“%s”已由密钥 %s 签名\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "您仍然想要为它再次签名吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "没有东西可以让密钥 %s 签名\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "这把密钥已经过期!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "这把密钥将在 %s 过期。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "您想要让您的签名也同时过期吗? (Y/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr "您不能在 --pgp2 模式下,用 PGP 2.x 密钥生成 OpenPGP 签名。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "这会让这把密钥在 PGP 2.x 模式下不可使用。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"您是否谨慎地检查过,确认正要签名的密钥的确属于以上它所声称的所有者呢?\n"
+"如果您不知道这个问题的答案,请输入“0”。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) 我不作答。 %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) 我根本没有检查过。 %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) 我随意检查过。 %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) 我非常小心地检查过。 %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "您的选择?(输入‘?’以获得更多的信息):"
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"您真的确定要签名这把密钥,使用您的密钥\n"
+"“%s”(%s)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "这将是一个自身签名。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "警告:这份签名不会被标记为不可导出。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "警告:这份签名不会被标记成不可吊销。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "这份签名会被标记成不可导出。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "这份签名会被标记成不可吊销。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "我根本没有检查过这把密钥。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "我随意检查过这把密钥。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "我非常小心地检查过这把密钥。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "真的要签名吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "签名时失败: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr "只有占位密钥,或者密钥存储在卡上——没有密码可以更改。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "这把密钥没有被保护。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "主钥的私钥部分无法取用。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "主钥的私钥部分存储在卡上。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "密钥受保护。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "无法编辑这把密钥: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"输入要给这把私钥用的新密码。\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"您不想要用密码――这大概是个坏主意!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "您真的想要这么做吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "正在把密钥的签名移动到正确的位置去\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "保存并离开"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "显示密钥指纹"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "列出密钥和用户标识"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "选择用户标识 N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select subkey N"
+msgstr "选择子钥 N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+msgid "check signatures"
+msgstr "检查签名"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr "为所选用户标识添加签名[* 参见下面的相关命令]"
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "为所选用户标识添加本地签名"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "为所选用户标识添加信任签名"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr "为所选用户标识添加不可吊销签名"
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "增加一个用户标识"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "增加一个照片标识"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "删除选定的用户标识"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+msgid "add a subkey"
+msgstr "添加一个子钥"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "在智能卡上添加一把密钥"
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "将一把密钥移动到智能卡上"
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "将备份密钥转移到卡上"
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "删除选定的子钥"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "增加一把吊销密钥"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "删除所选用户标识上的签名"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "变更密钥或所选子钥的使用期限"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "将所选的用户标识设为首选用户标识"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "在私钥和公钥清单间切换"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "列出首选项(专家模式)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "列出首选项(详细模式)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "设定所选用户标识的首选项"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "设定所选用户标识的首选公钥服务器的 URL"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "为所选用户标识的设定注记"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "更改密码"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "更改信任度"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "吊销所选用户标识上的签名"
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "吊销选定的用户标识"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "吊销密钥或选定的子钥"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "enable key"
+msgstr "启用密钥"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "disable key"
+msgstr "禁用密钥"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "显示选定的照片标识"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr "压缩不可用的用户标识并删除不可用的签名"
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr "压缩不可用的用户标识并删除所有签名"
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "读取私钥区块“%s”时出错:%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "私钥可用。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "要有私钥才能这么做。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "请先使用“toggle”指令。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* ‘sign’命令可以带‘l’前缀(lsign)以添加本地签名,或‘t’前缀(tsign)以添加\n"
+" 信任签名,或‘nr’前缀(nrsign)以添加不可吊销签名,或者以上三种前缀的任何组\n"
+" 合(ltsign、tnrsign 等)。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "密钥已被吊销。"
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的为所有的用户标识签名吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "提示:选择要添加签名的用户标识\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "未知的签名类型‘%s’\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "您至少得选择一个用户标识。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "您不能删除最后一个用户标识!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的要删除所有选定的用户标识吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "真的要删除这个用户标识吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "真的要删除主钥吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "您必须指定一把密钥。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "命令需要一个文件名作为参数\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "无法打开‘%s’:%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "从‘%s’读取备份密钥时出错:%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "您必须选择至少一把密钥。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "您真的想要删除选定的密钥吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "您真的要删除这把密钥吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的要吊销所有选定的用户标识吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "真的要吊销这个用户标识吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "您真的要吊销整把密钥吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "您真的要吊销选定的子钥吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "您真的要吊销这把子钥吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr "使用用户提供的信任度数据库时信任度可能并未被设定\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "设为首选项列表为:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的要更新所选用户标识的首选项吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "真的要更新首选项吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "要保存变动吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "要不保存而离开吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "更新失败:%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "更新私钥失败:%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "密钥没有变动所以不需要更新。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "散列:"
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "特点:"
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "公钥服务器不可变造"
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "首选公钥服务器:"
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+msgid "Notations: "
+msgstr "注记:"
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "PGP 2.x 样式的用户标识没有首选项。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "此密钥已于 %s 被 %s 密钥 %s 所吊销\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "这把密钥可被 %s 密钥 %s 吊销"
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (敏感的)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "创建于:%s"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "已吊销:%s"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "已过期:%s"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "有效至:%s"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "可用于:%s"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "信任度:%s"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "有效性:%s"
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "这把密钥已经被禁用"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr "卡号:"
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr "请注意,在您重启程序之前,显示的密钥有效性未必正确,\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+msgid "revoked"
+msgstr "已吊销"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+msgid "expired"
+msgstr "已过期"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"警告:没有首选用户标识。此指令可能假定一个不同的用户标识为首选用户标识。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n"
+" 增加照片标识可能会导致某些版本的 PGP 不能识别这把密钥。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "您确定仍然想要增加吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "您不可以把照片标识增加到 PGP2 样式的密钥里。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "删除这个完好的签名吗?(y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "删除这个无效的签名吗?(y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "删除这个未知的签名吗?(y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "真的要删除这个自身签名吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "没有东西被删除。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr "无效"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n"
+" 增加指定吊销者可能会导致某些版本的 PGP 无法识别这把密钥。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "您不可以为 PGP 2.x 样式的密钥添加指定吊销者。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "输入指定吊销者的用户标识:"
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "无法将 PGP 2.x 样式的密钥设为指定吊销者\n"
+
+# This actually causes no harm (after all, a key that
+# designates itself as a revoker is the same as a
+# regular key), but it's easy enough to check.
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "您不能将某把密钥设为它自己的指定吊销者\n"
+
+# This actually causes no harm (after all, a key that
+# designates itself as a revoker is the same as a
+# regular key), but it's easy enough to check.
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "这把密钥已被指定为一个吊销者\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "警告:将某把密钥指派为指定吊销者的操作无法撤销!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "您确定要将这把密钥设为指定吊销者吗?(y/N):"
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "请从私钥中删除选择。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "请至多选择一个子钥。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "将要变更子钥的使用期限。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "您不能变更 v3 密钥的使用期限\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "在私钥环里没有相应的签名\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "签名的子钥 %s 已经交叉验证\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr "子钥 %s 不签名,因此不需要交叉验证\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "请精确地选择一个用户标识。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "跳过用户标识“%s”的 v3 自身签名\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "输入您首选的公钥服务器的 URL:"
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "您确定要替换它吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "您确定要删除它吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "输入注记:"
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "继续?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "没有索引为 %d 的用户标识\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "没有散列值为 %s 的用户标识\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "用户标识:“%s”\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "由您的密钥 %s 于 %s%s%s 签名\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (不可导出)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "这份签名已在 %s 过期。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "您确定您仍然想要吊销它吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "要为这份签名生成一份吊销证书吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "您已经为这些密钥 %s 上的这些用户标识添加签名:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (不可吊销)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "由您的密钥 %s 于 %s 吊销\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "您正在吊销这些签名:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "真的要生成吊销证书吗?(y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "没有私钥\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "警告:有一份用户标识签名的日期标记为 %d 秒后的未来\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "密钥 %s 已被吊销。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "子钥 %s 已被吊销。\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "首选项‘%s’重复\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "太多对称加密算法首选项\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "太多散列算法首选项\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "太多首选压缩算法\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "首选项字符串里有无效项‘%s’\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "正在写入直接签名\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "正在写入自身签名\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "正在写入密钥绑定签名\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "密钥尺寸无效:改用 %u 位\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "密钥尺寸舍入到 %u 位\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+msgid "Sign"
+msgstr "签名"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr "验证"
+
+#: g10/keygen.c:1329
+msgid "Encrypt"
+msgstr "加密"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr "认证"
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "SsEeAaQq"
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "%s 密钥可能的操作:"
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "目前允许的操作:"
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr " (%c) 选择是否用于签名\n"
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%c) 选择是否用于加密\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr " (%c) 选择是否用于认证\n"
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr " (%c) 已完成\n"
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (仅用于签名)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (自定义用途)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (仅用于加密)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (仅用于签名)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (仅用于加密)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (自定义用途)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "DSA 密钥对会有 %u 位。\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "%s 密钥长度应在 %u 位与 %u 位之间。\n"
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "%s 密钥尺寸必须在 %u 与 %u 间\n"
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "您所要求的密钥尺寸是 %u 位\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "舍入到 %u 位\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"请设定这把密钥的有效期限。\n"
+" 0 = 密钥永不过期\n"
+" <n> = 密钥在 n 天后过期\n"
+" <n>w = 密钥在 n 周后过期\n"
+" <n>m = 密钥在 n 月后过期\n"
+" <n>y = 密钥在 n 年后过期\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"请设定这份签名的有效期限。\n"
+" 0 = 签名永不过期\n"
+" <n> = 签名在 n 天后过期\n"
+" <n>w = 签名在 n 周后过期\n"
+" <n>m = 签名在 n 月后过期\n"
+" <n>y = 签名在 n 年后过期\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "密钥的有效期限是?(0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "签名的有效期限是多久?(%s) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "无效的数值\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "密钥永远不会过期\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "签名永远不会过期\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "密钥于 %s 过期\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "签名于 %s 过期\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"您的系统无法显示 2038 年以后的日期。\n"
+"不过,它可以正确处理 2106 年之前的年份。\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "以上正确吗?(y/n)"
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"您需要一个用户标识来辨识您的密钥;本软件会用真实姓名、注释和电子邮件地址组"
+"合\n"
+"成用户标识,如下所示:\n"
+" “Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>”\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "真实姓名:"
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "姓名含有无效的字符\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "姓名不可以用数字开头\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "姓名至少要有五个字符长\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "电子邮件地址:"
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "电子邮件地址无效\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "注释:"
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "注释含有无效的字符\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "您正在使用‘%s’字符集。\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"您选定了这个用户标识:\n"
+" “%s”\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或退出(Q)?"
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或确定(O)/退出(Q)?"
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "请先改正错误\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"您需要一个密码来保护您的私钥。\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"您不想要有密码――这个想法实在是遭透了!\n"
+"不过,我仍然会照您想的去做。您任何时候都可以变更您的密码,仅需要\n"
+"再次执行这个程序,并且使用“--edit-key”选项即可。\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"我们需要生成大量的随机字节。这个时候您可以多做些琐事(像是敲打键盘、移动\n"
+"鼠标、读写硬盘之类的),这会让随机数字发生器有更好的机会获得足够的熵数。\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "密钥生成已取消。\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "正在将公钥写至`%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "向‘%s’写入私钥占位符\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "找不到可写的公钥钥匙环:%s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "写入公钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "公钥和私钥已经生成并经签名。\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"请注意这把密钥还不能用来加密,您必须先用“--edit-key”指令\n"
+"生成用于加密的子钥。\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "生成密钥失败:%s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "注意:为 v3 密钥生成子钥会失去 OpenPGP 兼容性\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "真的要建立吗?(y/N)"
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "向卡上存储密钥时失败:%s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "注意:卡密钥的备份已保存到‘%s’\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "永不过期"
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "关键签名策略:"
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "签名策略:"
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "关键首选公钥服务器:"
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "关键签名注记:"
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "签名注记:"
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "钥匙环"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "主钥指纹:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr "子钥指纹:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " 主钥指纹:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " 子钥指纹:"
+
+# use tty
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr "密钥指纹 ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr "卡序列号 ="
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "警告:两个文件存在有互相矛盾的信息。\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s 是没有改变的那一个\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s 是新的那一个\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "请修补这个可能的安全性漏洞\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "缓存钥匙环‘%s’\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "目前已缓存 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "缓存了 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s:钥匙环已建立\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr "在搜索结果中包含已吊销的密钥"
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr "按钥匙号搜索时包含子钥"
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr "向公钥服务器辅助程序传递数据时使用临时文件"
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr "不删除使用过的临时文件"
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr "验证签名时自动下载密钥"
+
+#: g10/keyserver.c:72
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "使用密钥中指定的首选公钥服务器 URL"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr "获取密钥时使用密钥上的 PKA 记录"
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "警告:公钥服务器选项‘%s’在此平台上没有被使用\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+msgid "disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "输入数字以选择,输入 N 翻页,输入 Q 退出 >"
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "无效的公钥服务器协议(us %d!=handler %d)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "在公钥服务器上找不到密钥“%s”\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "在公钥服务器上找不到密钥\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "下载密钥‘%s’,从 %s 服务器 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "下载密钥 %s,从 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "在 %s 服务器 %s 上搜索名字\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "在 %s 上搜索名字\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s 服务器 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "搜索“%s”,在 %s 服务器 %s 上\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "搜索“%s”,在 %s 上\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "公钥服务器无动作!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr "警告:处理公钥服务器的程序来自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "公钥服务器未发送 VERSION\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr "这一编译版本不支持外部调用公钥服务器\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "没有处理‘%s’公钥服务器的程序\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "‘%s’操作不为‘%s’公钥服务器所支持\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "%s 不支持对版本 %d 的处理\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "公钥服务器超时\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "公钥服务器内部错误\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "公钥服务器通讯错误:%s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "“%s”不是一个用户标识:跳过\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "1 个密钥正从 %s 得到更新\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "警告:无法获取 URI %s:%s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "不能解析 URI %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "加密过的会话密钥尺寸(%d)诡异\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s 加密过的会话密钥\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "密码由未知的散列算法 %d 生成\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "公钥是 %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "公钥加密过的数据:完好的数据加密密钥\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "由 %u 位的 %s 密钥加密,钥匙号为 %s、生成于 %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " “%s”\n"
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "由 %s 密钥加密、钥匙号为 %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "公钥解密失败:%s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "以 %lu 个密码加密\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "以 1 个密码加密\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "假定 %s 为加密过的数据\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "IDEA 算法不可用,试以 %s 代替\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "解密成功\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "警告:报文未受到完整的保护\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "警告:加密过的报文已经变造!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "解密失败:%s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "注意:发件者要求您“只阅读不存盘”\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "原始文件名 =‘%.*s’\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "独立的吊销证书――请用“gpg --import”来应用\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "未找到签名\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "签名验证已被抑制\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "无法处理这些有歧义的签名\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "签名建立于 %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " 使用 %s 密钥 %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "于 %s 创建的签名,使用 %s,钥匙号 %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "可用的密钥在:"
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "已损坏的签名,来自于“%s”"
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "过期的签名,来自于“%s”"
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "完好的签名,来自于“%s”"
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[不确定]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " 亦即“%s”"
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "这份签名已于 %s 过期。\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "这份签名在 %s 过期。\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "二进制"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "文本模式"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "无法检查签名:%s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "不是一份分离的签名\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "警告:检测到多重签名。只检查第一个签名。\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "等级 0x%02x 的独立签名\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "旧式(PGP 2.x)签名\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "无法禁用核心内存转储:%s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "‘%s’的 fstat 在 %s 中出错:%s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "警告: 使用试验性质的公钥算法 %s\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "警告:使用试验性质的对称加密算法 %s\n"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "警告:使用试验性质的散列算法 %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "IDEA 算法插件不存在\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d:不建议使用该选项“%s”\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "请以“%s%s”代替\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "警告:“%s”命令已不建议使用——不要使用它\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "不压缩"
+
+#: g10/misc.c:732
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "未压缩|无"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "%s 也许不能使用这个报文\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "有歧义的选项‘%s’\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "未知的选项 '%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "文件‘%s’已存在。 "
+
+#: g10/openfile.c:90
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "是否覆盖?(y/N)"
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s:未知的后缀名\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "请输入新的文件名"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "正在写入到标准输出\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "假定被签名的数据是‘%s’\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "新的配置文件‘%s’已建立\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "警告:在‘%s’里的选项于此次运行期间未被使用\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "已创建目录‘%s’\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "无法操作公钥算法 %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "警告:潜在不安全的对称加密会话密钥\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (主钥匙号 %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"您需要这个用户的密码来解开私钥:\n"
+"“%.*s”\n"
+"%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "请再输入一次密码\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "请输入密码\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "用户取消\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "在批处理模式中无法查询密码\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "请输入密码:"
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n"
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr " (主钥 %s 的子钥)"
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "请再输入一次密码:"
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"请挑选一张图片作为您的照片标识 。这张图片一定要是JPEG文件。请记住这张图\n"
+"片会被存放在您的公钥里。如果您挑了非常大的图片的话,您的密钥也会变得非\n"
+"常大!请尽量把图片尺寸控制在240x288左右,这是个理想的尺寸。\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "输入要当作相片标识的JPEG文件名: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "无法打开 JPEG 文件‘%s’:%s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "这个 JPEG 文件太大了(%d 字节)!\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "您确定要用它吗?(y/N)"
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "“%s”不是一个 JPEG 文件\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "这张照片正确吗?(y/N/q)"
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr "没有设置照片查看程序\n"
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "无法显示照片标识!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "未指定原因"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "密钥被替换"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "密钥已泄漏"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "密钥不再使用"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "用户标识不再有效"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "吊销原因:"
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "吊销注释:"
+
+# a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "下列项目没有指定信任度:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " 亦即“%s”\n"
+
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "您是否相信这把密钥属于它所声称的持有者?\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = 我不知道或我不作答\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = 我不相信\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = 我绝对相信\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = 回到主菜单\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = 跳过这把密钥\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = 退出\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"这把密钥的最小信任等级为:%s\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "您的决定是什么?"
+
+#: g10/pkclist.c:320
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "您真的要把这把密钥设成绝对信任?(y/N)"
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "被绝对信任的密钥的证书:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%s:没有证据表明这把密钥真的属于它所声称的持有者\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%s:只有有限的证据表明这把密钥属于它所声称的持有者\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "这把密钥有可能属于它所声称的持有者\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "这把密钥是属于我们的\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"这把密钥并不一定属于用户标识声称的那个人。如果您真的知道自\n"
+"己在做什么,您可以在下一个问题回答 yes。\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "无论如何还是使用这把密钥吗?(y/N)"
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "警告:正在使用不被信任的密钥!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "警告:此密钥可能已被吊销(吊销密钥不存在)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "警告:这把密钥已经被它的指定吊销者吊销了!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "警告:这把密钥已经被它的持有者吊销了!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " 这表明这个签名有可能是伪造的。\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "警告:这把子钥已经被它的持有者吊销了!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "注意:这把密钥已经被禁用了。\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr "注意:验证过的签名者的地址是‘%s’\n"
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr "注意:签名者的地址‘%s’不匹配任何 DNS 记录\n"
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr "PKA 信息有效,信任级别调整到“完全”\n"
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr "PKA 信息无效,信任级别调整到“从不”\n"
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "注意:这把密钥已经过期了!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "警告:这把密钥未经受信任的签名认证!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " 没有证据表明这个签名属于它所声称的持有者。\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "警告:我们不信任这把密钥!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " 这个签名很有可能是伪造的。\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr "警告:这把密钥未经有足够信任度的签名所认证。\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " 这份签名并不一定属于它所声称的持有者\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s:已跳过:%s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: 已跳过:公钥已存在\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "您没有指定用户标识。(您可以在命令行中用“-r”指定)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "当前收件人:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"输入用户标识。以空白行结束:"
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "没有这个用户标识。\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "已跳过:公钥已被设为默认收件者\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "公钥被禁用。\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "已跳过:公钥已被设定\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "未知的默认收件者“%s”\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s:已跳过:公钥已被禁用\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "没有有效的地址\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "数据未被保存;请用“--output”选项来保存它们\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "分离的签名。\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "请输入数据文件的名称: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "正在从标准输入读取 ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "不含签名的数据\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "匿名收件者;正在尝试使用私钥 %s ……\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "很好,我们就是匿名收件者。\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "不支持旧式的 DEK 编码\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "对称加密算法 %d%s 未知或已停用\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "注意:收件人的首选项中找不到加密算法 %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "注意:私钥 %s 已于 %s 过期\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "注意:密钥已被吊销"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet 失败:%s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "将被吊销,吊销者:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(这是一把敏感的吊销密钥)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "要为这把密钥建立一份指定吊销者证书吗?(y/N)"
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "已强行使用 ASCII 封装过的输出。\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet 失败: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "已建立吊销证书。\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "没有找到“%s”的吊销密钥\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "没有相对应的公钥:%s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "公钥与私钥不吻合!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "要为这把密钥建立一份吊销证书吗?(y/N)"
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "未知的保护算法\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "注意:这把密钥没有被保护!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"已建立吊销证书。\n"
+"\n"
+"请把这个文件转移到一个可隐藏起来的介质(如软盘)上;如果坏人能够取得这\n"
+"份证书的话,那么他就能让您的密钥无法继续使用。把这份凭证打印出来再藏\n"
+"到安全的地方也是很好的方法,以免您的保存媒体损毁而无法读取。但是千万\n"
+"小心:您的机器上的打印系统可能会在打印过程中把这些数据临时在某个其他\n"
+"人也能够看得到的地方!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "请选择吊销的原因:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(也许您会想要在这里选择 %d)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "请输入描述(可选);以空白行结束:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "吊销原因:%s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(不给定描述)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "这样可以吗? (y/N)"
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "私钥部分不可用\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "保护算法 %d%s 未被支持\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "不支持保护散列 %d\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "无效的密码;请再试一次"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s……\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "警告:检测到弱密钥――请更换密码。\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr "正在产生私钥保护使用的旧式 16 位校验和\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "建立了弱密钥――正在重试\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr "对称加密无法避免生成弱密钥;已经尝试 %d 次!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA 需要散列值长度为 8 位的倍数\n"
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "DSA 密钥 %s 使用不安全的(%u 位)的散列\n"
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr "DSA 密钥 %s 需要 %u 位或更长的散列\n"
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "警告:签名散列值与报文不一致\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "警告:签名的子钥 %s 未经交叉验证\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "警告:签名的子钥 %s 交叉验证无效\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "注意:签名密钥 %s 已于 %s 过期\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "假定密钥 %s 的签名由于某个未知的关键位出错而损坏\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "密钥 %s:没有子钥吊销签名所需的子钥\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "密钥 %s:没有子钥绑定签名所需的子钥\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "无法在 v3 (PGP 2.x样式)的签名内放入注记数据\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "无法在 v3 (PGP 2.x样式)的密钥签名内放入注记数据\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "警告:注记 %% 无法扩展(太大了)。现在使用未扩展的。\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "无法在 v3 (PGP 2.x样式)的签名内放入策略 URL\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "无法在 v3 (PGP 2.x样式)的密钥签名内放入策略 URL\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "警告:无法 %%-扩展策略 URL (太大了)。现在使用未扩展的。\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr "警告:无法 %%-扩展首选公钥服务器 URL (太大了)。现在使用未扩展的。\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s 签名来自:“%s”\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做分离签名\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)散列算法不在收件者的首选项中\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "正在签名:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s 加密将被采用\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr "密钥未被标示为不安全――不能与假的随机数发生器共同使用!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "“%s”已跳过:重复\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "“%s”已跳过:%s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "已跳过:私钥已存在\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr "这是一把由 PGP 生成的 ElGamal 密钥,用于签名不安全!"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "信任记录 %lu,类别 %d:写入失败:%s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# 已指定的信任度的清单,建立于 %s \n"
+"# (请用“gpg --import-ownertrust”导入这些信任度)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+msgid "line too long"
+msgstr "列太长"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr "冒号缺失"
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "指纹无效"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "没有信任度"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "信任度数据库:同步失败:%s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "信任度数据库记录 %lu:lseek 失败:%s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "信任度数据库记录 %lu:write 失败 (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "信任度数据库处理量过大\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s:目录不存在!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "不能为‘%s’创建锁定\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "无法锁定‘%s’\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s:建立版本记录失败:%s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s:建立了无效的信任度数据库\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s:建立了信任度数据库\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "注意:信任度数据库不可写入\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s:无效的信任度数据库\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s:更新版本记录时出错: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s:读取版本记录时出错: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s:写入版本记录时出错:%s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "信任度数据库:lseek 失败:%s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "信任度数据库:read 失败(n=%d):%s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s:不是一个信任度数据库文件\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s:记录编号为%lu的版本记录\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s:无效的文件版本%d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s:读取自由记录时出错:%s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s:附加记录时失败:%s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "信任度数据库已损坏;请执行“gpg --fix-trustdb”。\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "无法处理长于 %d 字符的文本行\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "输入行长度超过 %d 字符\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "‘%s’不是一个有效的长式钥匙号\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "密钥 %s:受信任,已接受\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "密钥 %s 在信任度数据库中重复出现\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "密钥 %s:受信任的密钥没有公钥――已跳过\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "密钥 %s 被标记为绝对信任\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "信任记录 %lu,请求类别 %d:读取失败:%s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "信任记录 %lu 不属于所请求的类别 %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr "无法使用未知的信任模型(%d)――假定使用 %s 信任模型\n"
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "使用 %s 信任模型\n"
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+#: g10/trustdb.c:507
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[已吊销]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[已过期]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[ 未知 ]"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[未定义]"
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[ 勉强 ]"
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr "[ 完全 ]"
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ 绝对 ]"
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr "未定义"
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr "从不"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr "勉强"
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr "完全"
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr "绝对"
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "不需要检查信任度数据库\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "下次信任度数据库检查将于 %s 进行\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要检查信任度数据库\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要更新信任度数据库\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "找不到公钥 %s:%s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "请执行一次 --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "正在检查信任度数据库\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "已经处理了 %d 把密钥(共计已解决了 %d 份的有效性)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "没有找到任何绝对信任的密钥\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "绝对信任的密钥 %s 的公钥未被找到\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "需要 %d 份勉强信任和 %d 份完全信任,%s 信任模型\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"深度:%d 有效性:%3d 已签名:%3d 信任度:%d-,%dq,%dn,%dm,%df,%du\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "无法更新信任度数据库版本记录:写入失败:%s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"签名无法被验证。\n"
+"请记住签名文件(.sig或.asc)\n"
+"应该是在命令行中给定的第一个文件。\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "输入行 %u 太长或者行末的换行符 LF 遗失\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "常规错误"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "未知的包类型"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "未知的版本"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "未知的公钥算法"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "未知的散列算法"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "公钥已经损坏"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "私钥已经损坏"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "签名已经损坏"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "校验和错误"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "错误的密码"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "找不到公钥"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "未知的对称加密算法"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "无法打开钥匙环"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "无效包"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "无效的 ASCII 封装格式"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "没有这个用户标识"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "私钥不可用"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "使用了错误的私钥"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "未被支持"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "密钥已损坏"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "文件读取错误"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "文件写入错误"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "未知的压缩算法"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "文件打开错误"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "文件建立错误"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "无效的密码"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "未实现的公钥算法"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "未实现的对称加密算法"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "未知的签名等级"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "信任度数据库错误"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "损坏的多精度整数(MPI)"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "资源限制"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "无效的钥匙环"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "证书已损坏"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "被变造过的用户标识"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "文件关闭错误"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "文件重命名错误"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "文件删除错误"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "非预期的数据"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "时间戳冲突"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "无法使用的公钥算法"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "文件已存在"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "弱密钥"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "无效的参数"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI 已损坏"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "未被支持的 URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "网络错误"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "未被加密"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "未被处理"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "不可用的公钥"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "不可用的私钥"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "公钥服务器错误"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr "已取消"
+
+#: util/errors.c:110
+msgid "no card"
+msgstr "没有卡"
+
+#: util/errors.c:111
+msgid "no data"
+msgstr "无数据"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr "错误:"
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr "警告:"
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "……这是个程序缺陷(%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "yes"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr "okay|ok"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "cancel|cancel"
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#: util/miscutil.c:411
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "警告:正在使用不安全的内存!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "请访问 http://www.gnupg.org/faq.html 以获得更详细的信息\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "安全内存未初始化,不能进行操作\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(您可能使用了错误的程序来完成此项任务)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA 要求使用 160 位的散列算法\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 000000000..ce0bd30ae
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,6176 @@
+# Traditional Chinese(zh-tw) messages for GnuPG
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jedi <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
+#
+# Special thanks to "Autrijus Tang <[email protected]>".
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-29 09:49+0800\n"
+"Last-Translator: Jedi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "無法以 %u 位元長的 p 以及 %u 位元長的 q 產生質數\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "無法產生少於 %d 位元的質數\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "偵測不到亂數蒐集模組\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "無法鎖定 `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "無法取得檔案 `%s' 的資訊: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' 不是一個標準的檔案 - 已略過\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "請注意: random_seed 檔案是空的\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "警告: random_seed 檔案大小無效 - 不予採用\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "無法讀取 `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "請注意: random_seed 檔案未被更新\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "無法寫入 `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "無法關閉 `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "警告: 正在使用不安全的隨機數字產生器!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"這個隨機數字產生器根本就是七拼八湊出來的鳥東西 -\n"
+"它根本就不是強而有力的亂數產生器!\n"
+"\n"
+"*** 絕對不要把這個程式產生的任何資料拿來用!! ***\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"請稍待片刻, 系統此時正在蒐集亂數. 如果妳會覺得無聊的話,\n"
+"不妨做些別的事, 這樣子甚至能夠讓亂數的品質更好.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"隨機位元組不夠多. 請多做一些有的沒的事情, \n"
+"這樣作業系統纔能蒐集到更多的亂數! (還需要 %d 位元組)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "存放指紋失敗: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "存放創生資料失敗: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "讀取公鑰時失敗: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "回應中未包含公鑰資料\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "回應中未包含 RSA 系數\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "回應中未包含 RSA 公用指數\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "個人識別碼 (PIN) 收回時傳回錯誤: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "用於 CHV %d 的個人識別碼 (PIN) 太短; 長度最少要有 %d\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "驗證 CHV %d 失敗: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "取用管理者指令尚未被組態過\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "從卡片取回 CHV 狀態時出錯\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "卡片已被永久鎖住了!!\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr "%d 管理者個人識別碼 (PIN) 試圖在卡片被永久鎖定前遺留下來\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|Admin PIN"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|New Admin PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|New PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "取得新的個人識別碼 (PIN) 時出錯: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "讀取應用程式資料時出錯\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "讀取指紋 DO 時出錯\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "金鑰已存在\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "既有的金鑰將被取代\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "正在產生新的金鑰\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "建立的時間戳印缺漏\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSA 模組缺漏或者尺寸並非 %d 位元\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "RSA 公用指數缺漏或者大於 %d 位元\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "RSA 質數 %s 缺漏或者尺寸並非 %d 位元\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "存放金鑰失敗: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "公鑰正被產生中, 請稍候 ...\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "產生金鑰時失敗\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "金鑰產生已完工 (%d 秒)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "OpenPGP 卡片的格式無效 (DO 0x93)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "目前建立的簽章: %lu\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||請輸入 PIN%%0A[簽署完成: %lu]"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr "管理者個人識別碼 (PIN) 之驗證目前在此指令中被禁止了\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "無法存取 %s - 無效的 OpenPGP 卡片?\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "封裝: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "無效的封裝檔頭: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "封裝檔頭: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "無效的明文簽章檔頭\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "多層明文簽章\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "未預期的封裝: "
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "無效的破折號逸出列: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "無效的 64 進位字符 %02x 被跳過了\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "檔案未預期的結束 (沒有 CRC 的部分)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "檔案未預期的結束 (CRC 的部分未結束)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC 被變造過\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC 錯誤; %06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "檔案未預期的結束 (於結尾處)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "結尾列有問題\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "找不到有效的 OpenPGP 資料.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "無效的封裝: 列長超出 %d 字符\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr "封裝裡出現被引號括住的可列印字符 - 可能是有瑕疵的送信程式造成的\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "無法在批次模式中這樣做\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "妳要選哪一個? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr "[未設定]"
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr "男性"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr "女性"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr "未特定"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "not forced"
+msgstr "不強迫使用"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr "強迫使用"
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "錯誤: 目前祇允許使用單純的 ASCII 字元.\n"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "錯誤: 不能使用 \"<\" 字元.\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "錯誤: 並不允許使用連續兩個以上的空格.\n"
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "卡片持有者的姓氏: "
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "卡片持有者的教名: "
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "錯誤: 合併後的名字太長 (上限是 %d 個字元).\n"
+
+#: g10/card-util.c:581
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "取回公鑰的 URL: "
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "錯誤: URL 太長 (上限是 %d 個字元).\n"
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "讀取 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr " 登入資料 (帳號名稱): "
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "錯誤: 登入資料太長 (上限是 %d 個字元).\n"
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "私人的 DO 資料: "
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "錯誤: 私人的 DO 太長 (上限是 %d 個字元).\n"
+
+#: g10/card-util.c:794
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "介面語言偏好設定: "
+
+#: g10/card-util.c:802
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "錯誤: 偏好設定字串的長度無效\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "錯誤: 偏好設定字串中含有無效的字元\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "性別 ((M)ale, (F)emale 或留空): "
+
+#: g10/card-util.c:846
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "錯誤: 無效的回應.\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "憑證中心 (CA) 指紋: "
+
+#: g10/card-util.c:890
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "錯誤: 指紋格式化無效.\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "不可能進行金鑰操作: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "這不是 OpenPGP 卡片"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "取得現用金鑰資訊時發生錯誤: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "是否要取代既有的金鑰? (y/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr "是否要為加密用金鑰建立卡外備份? (Y/n) "
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "是否要取代既有的金鑰? (y/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"請注意個人識別碼 (PIN) 的出廠設定值為\n"
+" PIN = `%s' 管理者 (Admin) PIN = `%s'\n"
+"妳應該用 --change-pin 指令來加以變更\n"
+
+#: g10/card-util.c:1123
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "請選擇妳要產生的金鑰種類:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr " (1) 簽署用金鑰\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (2) 加密用金鑰\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr " (3) 憑證用金鑰\n"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "無效的選擇.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "請選擇要把金鑰存放在哪裡:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "未知的金鑰保護演算法\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "私鑰部分無法取用\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "私鑰已經存放於卡片上了\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "離開這個選單"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "show admin commands"
+msgstr "顯示管理者指令"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "顯示這份線上說明"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "list all available data"
+msgstr "列出所有可用的資料"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "變更卡片持有人的名字"
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "變更要取回金鑰的 URL"
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "從卡片 URL 取回指定的金鑰"
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change the login name"
+msgstr "變更登入姓名"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "變更介面語言偏好設定"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "變更卡片持有者的性別"
+
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "變更某個憑證中心 (CA) 指紋"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "切換簽章強制個人識別碼 (PIN) 的旗標"
+
+#: g10/card-util.c:1335
+msgid "generate new keys"
+msgstr "產生新的金鑰"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "變更或解凍個人識別碼 (PIN) 的選單"
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "驗證個人識別碼 (PIN) 並列出所有的資料"
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "指令> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "限管理者使用的指令\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "允許使用管理者指令\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "未允許使用管理者指令\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "無法取用私鑰"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "請插入卡片並按下 [Enter], 或者輸入 'c' 以取消: "
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "刪除金鑰區塊時失敗了: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+"請移除現用中的卡片並插入下列序號的卡片:\n"
+" %.*s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "準備好時請按下 [Enter], 或者輸入 'c' 以取消: "
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "請輸入新的管理者個人識別碼 (PIN): "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "請輸入新的個人識別碼 (PIN): "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "請輸入管理者個人識別碼 (PIN): "
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "請輸入個人識別碼 (PIN): "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "請再次輸入個人識別碼 (PIN): "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "個人識別碼 (PIN) 再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "無法開啟 `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output 在這個命令中沒有作用\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "金鑰 \"%s\" 找不到: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "讀取金鑰區塊時發生錯誤: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(除非妳用指紋指定了金鑰)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "沒有 \"--yes\" 就沒辦法在批次模式中這麼做\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "要從鑰匙圈裡刪除這把金鑰嗎? (y/N) "
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "這是一把私鑰! - 真的要刪除嗎? (y/N) "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "刪除金鑰區塊時失敗了: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "主觀信任資訊已經被清除\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "建立密語的時候發生錯誤: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "因為處於 S2K 模式下而無法使用對稱式 ESK 封包\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "正在使用編密法 %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' 已經被壓縮了\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "警告: `%s' 是一個空檔案\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "在 --pgp2 模式中, 妳祇能以 2048 位元以下的 RSA 金鑰加密\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "正在從 `%s' 讀取中\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "妳正要用來加密的所有金鑰都不能使用 IDEA 編密法.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "警告: 強迫使用對稱式編密法 %s (%d) 會違反收件者偏好設定\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "警告: 強迫使用壓縮演算法 %s (%d) 會違反收件者偏好設定\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "妳不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s 已經加密給: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s 加密過的資料\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "以未知的演算法 %d 加密過\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "警告: 訊息被以對稱式編密法的弱金鑰加密了.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "處理加密的封包有問題\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "沒有已支援的遠端程式執行\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr "因為不安全的檔案權限選項, 而禁用了外部程式叫用\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "在這個作業平台上叫用外部程式時需要暫存檔\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "無法執行程式 `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "無法執行 shell `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "叫用外部程式時發生系統錯誤: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "外部程式不自然地離開\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "無法執行外部程式\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "無法讀取外部程式回應: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "警告: 無法移除暫存檔 (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "警告: 無法移除暫存目錄 `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "這份簽章會被標記成不可撤銷.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "沒有找到 \"%s\" 用的撤銷金鑰\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "撤銷金鑰或所選的次鑰"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "從金鑰中清除無法使用的部分"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "未被允許匯出私鑰\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 未被保護 - 已跳過\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: PGP 2.x 樣式的金鑰 - 已跳過\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 子鑰簽章在錯誤的地方 - 已跳過\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "存放金鑰失敗: %s\n"
+
+# I hope this warning doesn't confuse people.
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "警告: 私鑰 %s 並沒有任的何單一 SK 加總檢查\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "警告: 沒有匯出任何東西\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@指令:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[檔案]|建立一份簽章"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[檔案]|建立一份明文簽章"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "建立一份分離式簽章"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "加密資料"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "僅使用對稱式編密法來加密"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "資料解密 (預設)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "驗證某份簽章"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "列出金鑰"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "列出金鑰和簽章"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "列出並檢查金鑰簽章"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "列出金鑰和指紋"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "列出私鑰"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "產生一份新的金鑰對"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移去金鑰"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "從私鑰鑰匙圈裡移去金鑰"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "簽署某把金鑰"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "僅在本地簽署某把金鑰"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "簽署或編輯某把金鑰"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "產生一份撤銷憑證"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "匯出金鑰"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "把金鑰匯出至某個金鑰伺服器上"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "從某個金鑰伺服器上匯入金鑰"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "在某個金鑰伺服器上搜尋金鑰"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "從某個金鑰伺服器上更新所有的金鑰"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "匯入/合併金鑰"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr "列印卡片狀態"
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr "變更卡片上的資料"
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "變更某張卡片的個人識別碼 (PIN)"
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "更新信任資料庫"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|演算法 [檔案]|印出訊息摘要"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"選項:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "使用這個使用者 ID 來簽署或解密"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "使用標準的文字模式"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "當作輸出檔案來使用"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "囉唆模式"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "不要做任何改變"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "覆寫前先詢問"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為"
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "產生 PGP 2.x 相容性訊息"
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"範例:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [檔案] 對 Bob 這個使用者簽署及加密\n"
+" --clearsign [檔案] 做出明文簽章\n"
+" --detach-sign [檔案] 做出分離式簽章\n"
+" --list-keys [名字] 顯示金鑰\n"
+" --fingerprint [名字] 顯示指紋\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "請向 <[email protected]> 回報程式瑕疵.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"語法: gpg [選項] [檔案]\n"
+"簽署, 檢查, 加密或解密\n"
+"預設的操作會依輸入資料而定\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"已被支援的演算法:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "公鑰: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "編密法: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "雜湊: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "壓縮: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "用法: gpg [選項] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "指令彼此矛盾\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "在群組定義 `%s' 裡找不到 = 記號\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的所有權並不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "未知的組態項目 `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "請注意: 舊有的預設選項檔 `%s' 已被忽略\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "選項檔 `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "從 `%s' 讀取選項\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未被載入\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "`%s' 不是一個有效的字元集\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URI\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "無效的匯入選項\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "無效的匯出選項\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "無效的清單選項\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "無效的驗證選項\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "警告: %s 會使得 %s 失效\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s 不被允許跟 %s 併用\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "注意: %s 在本版中無法使用\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "妳祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "妳在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "啟用 --pgp2 時妳祇應該使用檔案, 而非管道\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "所選的編密演算法無效\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "所選的摘要演算法無效\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "所選的壓縮演算法無效\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "無效的預設偏好\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "無效的個人編密法偏好\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "無效的個人摘要偏好\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "無效的個人壓縮偏好\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "妳不該將編密演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "妳不該將摘要演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "妳不該將壓縮演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [檔名]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [檔名]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' 的對稱式加密失敗: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [檔名]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n"
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [檔名]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [檔名]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [檔名]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [檔名]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [檔名]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key 使用者ID"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key 使用者ID"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [使用者ID] [鑰匙圈]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "送至金鑰伺服器時失敗: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "從金鑰伺服器接收時失敗: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "金鑰匯出時失敗: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "從金鑰伺服器中搜尋時失敗: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "從金鑰伺服器更新時失敗: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "解開封裝失敗: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "進行封裝失敗: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[檔名]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "請開始鍵入妳的訊息 ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "pk 快取裡有太多項目 - 已禁用\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[找不到使用者 ID]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "無效的金鑰 %s 可以藉由 --allow-non-selfsigned-uid 而生效\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "公鑰 %s 沒有相對應的私鑰 - 正在忽略\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "正在使用次鑰 %s 來替換主鑰 %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "盡量安靜些"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "從這個鑰匙圈裡取用金鑰"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "僅把時間戳印矛盾視為警告"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|檔案描述|把狀態資訊寫入此檔案描述"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "用法: gpgv [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"語法: gpg [選項] [檔案]\n"
+"用已知的受信任金鑰來檢查簽章\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"在這裡指派的數值完全是看妳自己決定; 這些數值永遠不會被匯出給其他人.\n"
+"我們需要它來實施信任網絡; 這跟 (自動建立起的) 憑證網絡一點關係也沒有."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"要建立起信任網絡, GnuPG 需要知道哪些金鑰是被徹底信任的 -\n"
+"那些金鑰通常就是妳有辦法存取到私鑰的. 回答 \"yes\" 來將這些\n"
+"金鑰設成被徹底信任的\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "如果妳無論如何想要使用這把未被信任的金鑰, 請回答 \"yes\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "輸入妳要遞送的訊息接收者的使用者 ID."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+"請選擇要使用的演算法.\n"
+"\n"
+"DSA (亦即 DSS) 是數位簽章演算法 (Digital Signature Algorithm),\n"
+"祇能用於簽署.\n"
+"\n"
+"Elgamal 是祇能用於加密的演算法.\n"
+"\n"
+"RSA 可以被用來簽署及加密.\n"
+"\n"
+"第一把 (主要的) 金鑰一定要含有能用於簽署的金鑰."
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"通常來說用同一把金鑰簽署及加密並不是個好主意.\n"
+"這個演算法應該祇被用於特定的情況下.\n"
+"請先聯絡妳的安全專家."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "請輸入金鑰的尺寸"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "請回答 \"yes\" 或 \"no\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"請輸入提示裡所要求的數值.\n"
+"妳可以輸入 ISO 日期格式 (YYYY-MM-DD), 但是不會得到良好的錯誤回應 -\n"
+"反之, 系統會試著把給定的數值中斷成若干片段."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "請輸入金鑰持有人的名字"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "請輸入選用 (但強烈建議使用) 的電子郵件位址"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "請輸入選用的註釋"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N 修改姓名.\n"
+"C 修改註釋.\n"
+"E 修改電子郵件位址.\n"
+"O 繼續產生金鑰.\n"
+"Q 中止產生金鑰."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "如果妳覺得產生子鑰可以的話, 就回答 \"yes\" (或者祇要 \"y\")."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"當妳在某把金鑰上簽署某個使用者 ID, 妳首先必須先驗證那把\n"
+"金鑰確實屬於那個使用者 ID 上叫那個名字的人. 這對那些知道\n"
+"妳多小心驗證的人來說很有用.\n"
+"\n"
+"\"0\" 表示妳不能提出任何特別的主張來表明\n"
+" 妳多仔細驗證那把金鑰\n"
+"\n"
+"\"1\" 表示妳相信這把金鑰屬於那個主張是主人的人,\n"
+" 但是妳不能或沒有驗證那把金鑰.\n"
+" 這對那些祇想要 \"個人的\" 驗證的人來說很有用,\n"
+" 因為妳簽署了一把擬似匿名使用者的金鑰.\n"
+"\n"
+"\"2\" 表示妳真的仔細驗證了那把金鑰.\n"
+" 例如說, 這能表示妳驗證了這把金鑰的指紋和\n"
+" 使用者 ID, 並比對了照片 ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" 表示妳真的做了大規模的驗證金鑰工作.\n"
+" 例如說, 這能表示妳向金鑰持有人驗證了金鑰指紋,\n"
+" 而且妳透過附帶照片而難以偽造的文件 (像是護照)\n"
+" 確認了金鑰持有人的姓名與金鑰上使用者 ID 的一致,\n"
+" 最後妳還 (透過電子郵件往來) 驗證了金鑰上的\n"
+" 電子郵件位址確實屬於金鑰持有人.\n"
+"\n"
+"請注意上述關於等級 2 和 3 的例子 \"祇是\" 例子而已.\n"
+"最後, 還是得由妳自己決定當妳簽署其他金鑰時,\n"
+"甚麼是 \"漫不經心\", 而甚麼是 \"超級謹慎\".\n"
+"\n"
+"如果妳不知道應該選甚麼答案的話, 就選 \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "如果妳想要簽署 *所有* 使用者 ID 的話就回答 \"yes\""
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"如果妳真的想要刪除這個使用者 ID 的話就回答 \"yes\".\n"
+"所有的憑證在那之後也都會失去!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "如果刪除這把子鑰沒問題的話就回答 \"yes\""
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"這是一份在這把金鑰上有效的簽章; 通常妳不會想要刪除這份簽章,\n"
+"因為要跟別的金鑰建立起信任連結, 或由這把金鑰所簽署的金鑰憑證\n"
+"會是一件相當重要的事."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"這份簽章無法被檢驗, 因為妳沒有符合的金鑰. 妳應該延緩刪除它,\n"
+"直到妳知道哪一把金鑰被使用了; 因為這把來簽署的金鑰可能透過\n"
+"其他已經驗證的金鑰建立了一個信任連結."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "這份簽章無效. 把它從妳的鑰匙圈裡移去相當合理."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"這是一份和這個金鑰使用者 ID 相繫的簽章. 通常\n"
+"把這樣的簽章移除不會是個好點子. 事實上 GnuPG\n"
+"可能從此就不能再使用這把金鑰了. 所以祇有在這\n"
+"把金鑰的第一個自我簽章因某些原因無效, 而第二\n"
+"個還可用的情況下纔這麼做."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"變更所有 (或祇有被選取的那幾個) 使用者 ID 的偏好成現用的偏好清單.\n"
+"所有受到影響的自我簽章的時間戳記都會增加一秒鐘.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "請輸入密語; 這是一個秘密的句子 \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "請再次輸入最後的密語, 以確定妳到底鍵進了些甚麼."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "請給定簽章所要套用的檔案名稱"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "如果覆寫這個檔案沒有問題的話就回答 \"yes\""
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"請輸入一個新的檔名. 如果妳直接按下了 Enter, 那麼\n"
+"就會使用預設的檔案 (顯示在括號中)."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"妳應該為這份憑證指定一個原因.\n"
+"根據情境的不同, 妳應該可以從這個清單中選出一項:\n"
+" \"金鑰已經被洩漏了\"\n"
+" 如果妳相信有某個未經許可的傢伙取得了妳的私鑰的話,\n"
+" 就選這個.\n"
+" \"金鑰被代換了\"\n"
+" 如果妳把妳的金鑰換成新的了, 就選這個.\n"
+" \"金鑰不再被使用了\"\n"
+" 如果妳已經撤回了這把金鑰, 就選這個.\n"
+" \"使用者 ID 不再有效了\"\n"
+" 如果這個使用者 ID 不再被使用了, 就選這個;\n"
+" 這通常用來表示某個電子郵件位址不再有效了.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"妳也可以輸入一串文字來描述為甚麼發佈這份撤銷憑證的理由.\n"
+"請讓這段文字保持簡明扼要.\n"
+"鍵入空白列以結束這段文字.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "沒有可用的說明"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "`%s' 沒有可用的說明"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "更新信任資料庫"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "公鑰與私鑰並不吻合!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "從金鑰中清除無法使用的部分"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "正在跳過 %d 型態的區塊\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "已有 %lu 把金鑰被處理了\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "總共被處理的數量: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " 已跳過的新金鑰: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " 沒有使用者的 ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " 已匯入: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " 未改變的: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " 新的使用者 ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " 新的子鑰: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " 新的簽章: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " 新的金鑰撤銷: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " 被讀取的私鑰: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " 已匯入的私鑰: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " 未改變的私鑰: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " 未被匯入: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " 已被清除掉的簽章: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " 已被清除掉的使用者 ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr "警告: 金鑰 %s 含有不可用的偏好設定\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "這些使用者 ID 上的演算法:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": 編密演算法 %s 的偏好設定\n"
+
+#: g10/import.c:619
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": 摘要演算法 %s 的偏好設定\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": 壓縮演算法 %s 的偏好設定\n"
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "我們強烈建議妳更新妳的偏好設定, 並\n"
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr "重新散佈此金鑰, 以避免潛在的演算法不一致問題.\n"
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr "妳可以像這樣更新妳的偏好設定: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有使用者 ID\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "金鑰 %s: PKS 子鑰的訛誤已被修復\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "金鑰 %s: 非自我簽署的使用者 ID \"%s\" 已被接受\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有有效的使用者 ID\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "這可能是由於遺失自我簽章所導致的後果\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "金鑰 %s: 找不到公鑰: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 新的金鑰 - 已跳過\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "找不到可寫的鑰匙圈: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "正在寫到 `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "寫到鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "金鑰 %s: 公鑰 \"%s\" 已被匯入\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "金鑰 %s: 跟我們的副本不吻合\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無法定位原始的金鑰區塊: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無法讀取原始的金鑰區塊: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的使用者 ID\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的使用者 ID\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的簽章\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的簽章\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的子鑰\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的子鑰\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 份簽章\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 份簽章\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 個使用者 ID\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除掉 %d 個使用者 ID\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 沒有被改變\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 私鑰使用了無效的編密法 %d - 已跳過\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "未被允許匯入私鑰\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "沒有預設的私鑰鑰匙圈: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "金鑰 %s: 私鑰被匯入了\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "金鑰 %s: 已經在私鑰鑰匙圈中了\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "金鑰 %s: 找不到私鑰: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有公鑰 - 無法套用撤銷憑證\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已駁回\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 撤銷憑證已被匯入\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "金鑰 %s: 簽章沒有使用者 ID\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 使用了未被支援的公鑰演算法\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 有無效的自我簽章\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供附帶\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "金鑰 %s: 未被支援的公鑰演算法\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無效的附帶子鑰\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "金鑰 %s: 多重附帶子鑰已被移除\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供金鑰撤銷\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無效的子鑰撤銷\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "金鑰 %s: 多重子鑰撤銷已移除\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 已跳過\n"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "金鑰 %s: 子鑰已跳過\n"
+
+# here we violate the rfc a bit by still allowing
+# * to import non-exportable signature when we have the
+# * the secret key used to create this signature - it
+# * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:1577
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 不可匯出的簽章 (等級 0x%02X) - 已跳過\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 撤銷憑證在錯誤的地方 - 已跳過\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已跳過\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 子鑰簽章在錯誤的地方 - 已跳過\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 非預期的簽章等級 (0x%02X) - 已跳過\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "金鑰 %s: 偵測到重複的使用者 ID - 已合併\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 正在取回撤銷金鑰 %s\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 撤銷金鑰 %s 未出現.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "金鑰 %s: 已新增 \"%s\" 撤銷憑證\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "金鑰 %s: 已新增直接金鑰簽章\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "請注意: 某份金鑰的序號 (S/N) 與卡片的序號並不吻合\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "請注意: 主鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "請注意: 次鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "建立鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "鑰匙圈 `%s' 已建立\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "金鑰區塊資源 `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "重新建立鑰匙圈快取失敗: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[撤銷]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[自我簽章]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 個損壞的簽章\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d 個損壞的簽章\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "有 %d 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "有 1 份簽章因為某個錯誤而未被檢查\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "有 %d 份簽章因為某些錯誤而未被檢查\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "偵測到 1 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "偵測到 %d 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"請判斷妳有多信任這位使用者確實驗證其他使用者的金鑰\n"
+"(像是查對身份證, 或從不同的來源檢查指紋等...)的能力\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = 我勉強信任\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = 我完全信任\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"請輸入此信任簽章的深度.\n"
+"深度大於 1 的話就表示妳信任這把正被簽署的金鑰,\n"
+"同時也信任這把金鑰所簽署的信任簽章.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr "請輸入約束此簽章的網域, 若無請直接按下 [Enter].\n"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "妳仍然想要簽署它嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " 無法簽署.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經過期了."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "使用者 ID \"%s\" 未經自我簽署."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "使用者 ID \"%s\" 可被簽署."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "是否要簽署? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" 裡的自我簽章\n"
+"是 PGP 2.x 型態的簽章.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "妳是否想要將它升級成 OpenPGP 自我簽章? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"妳目前在 \"%s\" 的簽章\n"
+"已經過期了.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "妳想要發佈一份新的簽章來取代已過期的那一個嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"妳目前在 \"%s\" 的簽章\n"
+"是一份本地簽章.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "妳是否想要把他升級成可以完全匯出的簽章? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 在本地簽署了\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 簽署了\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "妳仍然想要再次簽署它嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "沒有東西可以讓金鑰 %s 簽署\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "這把金鑰已經過期了!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "這把金鑰將在 %s 過期.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "妳想要讓妳的簽章也在同一個時候過期嗎? (Y/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr "妳不能在 --pgp2 模式下, 拿 PGP 2.x 金鑰做出 OpenPGP 簽章.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "這會讓這把金鑰在 PGP 2.x 模式下不可使用.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"妳有多謹慎檢查正要簽署的金鑰確實屬於上面那個人的名字呢?\n"
+"如果妳不知道這個問題的答案, 請輸入 \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) 我不作答.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) 我根本沒有檢查過.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) 我隨意檢查過了.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) 我非常小心地檢查過了.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "妳的選擇是? (輸入 `?' 以取得更多資訊): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"妳真的確定要用妳的金鑰 \"%s\" (%s)\n"
+"來簽署這把金鑰嗎\n"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "這將會是一份自我簽章.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "警告: 這份簽章不會被標記為不可匯出.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "警告: 這份簽章不會被標記成不可撤銷.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "這份簽章會被標記成不可匯出.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "這份簽章會被標記成不可撤銷.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "我根本沒有檢查過這把金鑰.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "我隨意檢查過這把金鑰了.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "我非常小心地檢查過這把金鑰了.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "簽署時失敗了: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上 (on-card) 金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "這把金鑰沒有被保護.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "主鑰的私鑰部分沒辦法取用.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上 (on-card).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "金鑰被保護了.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "無法編輯這把金鑰: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"輸入要給這把私鑰用的新密語.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "密語再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"妳不想要用密語 - 這大概是個 *糟* 點子!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "妳真的想要這麼做嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "正在把金鑰的簽章搬移到正確的位置去\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "儲存並離開"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "顯示金鑰指紋"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "列出金鑰和使用者 ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "使用者 ID 選了 N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select subkey N"
+msgstr "選擇次鑰 N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+msgid "check signatures"
+msgstr "檢查簽章"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr "簽署所選的使用者 ID [* 請參見底下有關的註解]"
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "僅在本地簽署所選的使用者 ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "用信任簽章來簽署所選的使用者 ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr "用不可撤銷的簽章來簽署所選的使用者 ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "增加一個使用者 ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "增加一個照片 ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "刪除所選的使用者 ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+msgid "add a subkey"
+msgstr "增加一把次鑰"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "加入某把金鑰至智慧卡"
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "移動某把金鑰至智慧卡"
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr "移動某把備份金鑰至智慧卡"
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "刪除所選的次鑰"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "增加一把撤銷金鑰"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "從所選的使用者 ID 中刪除簽章"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "從金鑰或所選的次鑰中變更使用期限"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "把所選的使用者 ID 標為主要"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "列出偏好 (專家模式)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "列出偏好 (囉唆模式)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好清單"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好金鑰伺服器 URL"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好清單"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "更改密語"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "更改主觀信任"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "從所選的使用者 ID 上撤銷簽章"
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "撤銷所選的使用者 ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "撤銷金鑰或所選的次鑰"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "enable key"
+msgstr "啟用金鑰"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "disable key"
+msgstr "禁用金鑰"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "顯示所選的照片 ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "讀取私鑰區塊 \"%s\" 時出錯: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "私鑰可用.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* 這個 `sign' 指令也可以在前面加上一個 `l' 字母, 來表示本地簽章 (lsign),\n"
+" 加上 `t' 的話就是信任簽章 (tsign), 加上 `nr' 的話就是不可撤銷簽章\n"
+" (nrsign), 當然也可以任意組合這些選項 (像是 ltsign, tnrsign 等等.).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "金鑰已經被撤銷了."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的要簽署所有的使用者 ID 嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "提示: 選擇使用者 ID 來加以簽署\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "未知的簽章種類 `%s'\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "妳至少得選擇一個使用者 ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "妳不能刪除最後一個使用者 ID!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的要移除所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "真的要移除這個使用者 ID 嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "真的要移動主要金鑰嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "妳一定祇得選擇一把金鑰.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "這項指令應該要拿一個檔名當作參數\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "從 `%s' 讀取備份金鑰時發生錯誤: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "妳至少必須選擇一把金鑰.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "妳真的想要刪除被選擇的金鑰嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "妳真的要刪除這把金鑰嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的要撤銷所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "真的要撤銷這個使用者 ID 嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "妳真的想要撤銷這整把金鑰嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "妳真的想要撤銷這些被選擇的次鑰嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "妳真的想要撤銷這把次鑰嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr "使用使用者所提供的信任資料庫時可能無法設定主觀信任\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "設定偏好清單至:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "真的要更新所選使用者 ID 的偏好嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "真的要更新偏好嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "要儲存變更嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "要不儲存就離開嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "更新失敗: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "更新私鑰失敗: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "金鑰沒有變更所以不需要更新.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "摘要: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "特點: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr "金鑰伺服器無修改"
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "偏好的金鑰伺服器: "
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr ""
+"@\n"
+"選項:\n"
+" "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "PGP 2.x 型態的使用者 ID 沒有偏好.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "這把金鑰已經在 %s 時被 %s 金鑰 %s 給撤銷了\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "這把金鑰可能被 %s 金鑰 %s 撤銷了 "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr "(機密的)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "建立於: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "已撤銷: %s"
+
+# of subkey
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "已過期: %s"
+
+# of subkey
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "過期: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "用法: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "信任: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "有效性: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "這把金鑰已經被禁用了"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr "卡片編號: "
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n"
+"除非妳重新執行程式.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+msgid "revoked"
+msgstr "已撤銷"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+msgid "expired"
+msgstr "已過期"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"警告: 沒有任何使用者 ID 已被標示為主要 ID. 這項指令可能\n"
+" 會導致不同的使用者 ID 被當成主要 ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
+" 增加照片 ID 可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "妳確定仍然想要增加嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "妳不可以把照片 ID 增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "刪除這個完好的簽章嗎? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "刪除這個無效的簽章嗎? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "刪除這個未知的簽章嗎? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "真的要刪除這個自我簽章嗎? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "已經刪除了 %d 個簽章.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "已經刪除了 %d 個簽章.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "沒有東西被刪除.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr "無效"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經是乾淨的了.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
+" 增加指定撤銷者可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "妳不可以把指定撤銷者增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "輸入指定撤銷者的使用者 ID: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "無法將 PGP 2.x 型態的金鑰指派為指定撤銷者\n"
+
+# This actually causes no harm (after all, a key that
+# designates itself as a revoker is the same as a
+# regular key), but it's easy enough to check.
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "妳不能指派某把金鑰為它自己的指定撤銷者\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "這把金鑰已被指定為撤銷者了\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "警告: 一旦把某把金鑰指派為指定撤銷者後, 就無法反悔了!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "妳確定要指派這把金鑰為指定撤銷者嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "請從私鑰中移除選擇.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "請至多選擇一把次鑰.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "正在變更某把次鑰的使用期限.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "正在變更主鑰的使用期限.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "妳不能變更 v3 金鑰的使用期限\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "警告: 正要簽署的子鑰 %s 未經交叉認證\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "請精確地選擇一個使用者 ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "正在跳過使用者 ID \"%s\" 的 v3 自我簽章\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: "
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "妳確定要取代它嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "妳確定要刪除它嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "簽章標記: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "是否覆寫? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "索引 %d 沒有對應到使用者 ID\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "雜湊 %s 沒有對應到使用者 ID\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "索引 %d 沒有對應到次鑰\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "已被妳的金鑰 %s 於 %s%s%s 簽署了\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (不可匯出)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "妳確定妳仍然想要撤銷它嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "妳已經簽署了金鑰 %s 上的這些使用者 ID:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (不可撤銷)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "被妳的金鑰 %s 於 %s 所撤銷了\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "妳正在撤銷這些簽章:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "真的要建立撤銷憑證嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "沒有私鑰\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "警告: 有一份使用者 ID 簽章的日期標記為 %d 秒後的未來\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "金鑰 %s 已經被撤銷了.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "次鑰 %s 已經被撤銷了.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "偏好設定 `%s' 重複了\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "編密偏好過多\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "摘要偏好過多\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "壓縮偏好過多\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "偏好字串中含有無效的 `%s' 項目\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "正在寫入直接簽章\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "正在寫入自我簽章\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "正在寫入附鑰簽章\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "金鑰尺寸無效; 改用 %u 位元\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "金鑰尺寸增大到 %u 位元\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+msgid "Sign"
+msgstr "簽署"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+msgid "Encrypt"
+msgstr "加密"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr "鑑定"
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr "SsEeAaQq"
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "%s 金鑰可能的動作: "
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "目前可進行的動作: "
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr " (%c) 切換簽署性能\n"
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%c) 切換加密性能\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr " (%c) 切換鑑定性能\n"
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr " (%c) 已完成\n"
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "請選擇妳要使用的金鑰種類:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA 和 Elgamal (預設)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (僅能簽署用)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (妳自己設定性能)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) Elgamal (僅能加密用)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (僅能簽署用)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (僅能加密用)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (妳自己設定性能)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "DSA 金鑰對會有 %u 位元長.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "%s 金鑰的長度可能介於 %u 位元和 %u 位元之間.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "妳想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "%s 金鑰尺寸一定要介於 %u 到 %u 之間\n"
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "妳所要求的金鑰尺寸是 %u 位元\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "加大到 %u 位元\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"請指定這把金鑰的有效期限是多久.\n"
+" 0 = 金鑰不會過期\n"
+" <n> = 金鑰在 n 天後會過期\n"
+" <n>w = 金鑰在 n 週後會過期\n"
+" <n>m = 金鑰在 n 月後會過期\n"
+" <n>y = 金鑰在 n 年後會過期\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"請指定這份簽章的有效期限是多久.\n"
+" 0 = 簽章不會過期\n"
+" <n> = 簽章在 n 天後會過期\n"
+" <n>w = 簽章在 n 週後會過期\n"
+" <n>m = 簽章在 n 月後會過期\n"
+" <n>y = 簽章在 n 年後會過期\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "金鑰的有效期限是多久? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "簽章的有效期限是多久? (%s) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "無效的數值\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "金鑰完全不會過期\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "簽章完全不會過期\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "金鑰將會在 %s 過期\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "簽章將會在 %s 過期.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"妳的系統無法顯示 2038 年以後的日期.\n"
+"不過, 它可以正確處理直到 2106 年之前的年份.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "以上正確嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"妳需要一個使用者 ID 來辨識妳的金鑰; 這個軟體會用真實姓名,\n"
+"註釋和電子郵件地址組合成使用者 ID 如下:\n"
+" \"Ke-Huan Lin (Jedi) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "真實姓名: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "姓名含有無效的字符\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "姓名不可以用數字開頭\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "姓名至少要有五個字符長\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "電子郵件地址: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "不是有效的電子郵件地址\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "註釋: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "註釋含有無效的字符\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "妳正在使用 `%s' 字元集.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"妳選擇了這個使用者 ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "請不要把電子郵件地址放進妳的真實姓名或註釋裡\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或退出(Q)? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或確定(O)/退出(Q)? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "請先訂正錯誤\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"妳需要一個密語來保護妳的私鑰.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"妳不想要有密語 - 這個想法實在是 **遭透了**!\n"
+"我仍然會照妳想的去做. 妳任何時候都可以變更妳的密語,\n"
+"僅需要再次執行這個程式, 並且使用 \"--edit-key\" 選項即可.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"我們需要產生大量的隨機位元組. 這個時候妳可以多做一些事情\n"
+"(像是敲打鍵盤, 移動滑鼠, 讀寫硬碟之類的)\n"
+"這會讓隨機數字產生器有更多的機會獲得夠多的亂數.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "已取消金鑰產生.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "正在將公鑰寫至 `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "正在寫入私鑰 stub 至 `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "正在將私鑰寫至 `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "找不到可寫的公鑰鑰匙圈: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "找不到可寫的私鑰鑰匙圈: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "寫入公鑰鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "寫入私鑰鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "公鑰和私鑰已經被建立及簽署了.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"請注意這把金鑰不能用於加密之用. 也許妳會想藉由 \"--edit-key\" \n"
+"指令來產生加密用的次鑰.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "產生金鑰失敗: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "請注意: 對 v3 金鑰製造子鑰會失去 OpenPGP 相容性\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "真的要建立嗎? (y/N) "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "儲存金鑰到卡片上時失敗: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "請注意: 卡片金鑰的備份已儲存至 `%s'\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "永遠不過期"
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "關鍵簽章原則: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "簽章原則: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr "執意偏好的金鑰伺服器: "
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "關鍵簽章標記: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "簽章標記: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "鑰匙圈"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr " 主鑰指紋:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " 子鑰指紋:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " 主鑰指紋:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " 子鑰指紋:"
+
+# use tty
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " 金鑰指紋 ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr " 卡片序號 ="
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "把 `%s' 重新新命成 `%s' 時失敗: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "警告: 2 個檔案存在有互相矛盾的資訊.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s 是沒有改變的那一個\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s 是新的那一個\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "請修補這個可能的安全性裂縫\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "正在快取鑰匙圈 `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "目前檢查了 %lu 份金鑰 (共 %lu 份簽章)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "檢查了 %lu 份金鑰 (共 %lu 份簽章)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: 鑰匙圈已建立\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "請輸入妳的偏好金鑰伺服器 URL: "
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "警告: 金鑰伺服器選項 `%s' 並未用於此平台\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+msgid "disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "請輸入數字, N)ext, 或 Q)uit > "
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "無效的金鑰伺服器協定 (我們用 %d != 經手程式 %d)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s 伺服器 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s 伺服器 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "沒有金鑰伺服器動作!\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr "警告: 金鑰伺服器經手程式 (handler) 係來自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "金鑰伺服器並未送出版本 (VERSION)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr "本版並不支援外部金鑰伺服器叫用\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "沒有金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 的經手程式 (handler)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "動作 `%s' 並未被金鑰伺服器方案 (scheme) `%s' 所支援\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "%s 並不支援經手程式 (handler) 版本 %d\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "金鑰伺服器逾時\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "金鑰伺服器內部出錯\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "金鑰伺服器通訊出錯: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" 並非金鑰 ID: 正跳過\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "正從 %s 更新 1 份金鑰\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "正在更新 %d 份金鑰自 %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "加密過的階段金鑰 (%d) 尺寸詭異\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s 加密過的階段金鑰\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "密語係以未知的摘要演算法 %d 所產生\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "公鑰為 %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "公鑰加密過的資料: 完好的 DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "已用 %u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s 加密了\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 加密了\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "公鑰解密失敗: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "已用 %lu 個密語加密了\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "已用 1 個密語加密了\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "IDEA 編密法不可用, 我們樂觀地試著改以 %s 代替\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "解密成功\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "警告: 加密過的訊息已經被變造了!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "解密失敗: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "請注意: 寄件者要求了 \"妳應該祇用眼睛看\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "簽章驗證已被抑制\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "無法處理這些多重簽章\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "由 %s 建立的簽章\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " 使用 %s 金鑰 %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "可用的金鑰於: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[ 不確定 ]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " 亦即 \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "這份簽署在 %s 過期\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "二進制"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "文字模式"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "無法檢查簽章: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "不是一份分離的簽章\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "無法讓系統停止傾印核心檔: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "`%s' 的 fstat 失敗於 %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "fstat(%d) 失敗於 %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "警告: 正在使用實驗性的公鑰演算法 %s\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "警告: 正在使用實驗性的編密演算法 %s\n"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "警告: 正在使用實驗性的摘要演算法 %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "警告: 摘要演算法 %s 已不建議使用\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "IDEA 編密法外掛模組不存在\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/faq.html 上進一步的資訊\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: 不建議使用的選項 \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "警告: \"%s\" 選項已不建議使用\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "請改以 \"%s%s\" 代替\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "警告: \"%s\" 是個被反對使用的指令 - 別再用了\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "未被壓縮"
+
+#: g10/misc.c:732
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "uncompressed|none|未被壓縮|無"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "這個訊息對 %s 來說無法使用\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "不明確的選項 `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "未知的選項 `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "檔案 `%s' 存在. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "是否覆寫? (y/N) "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: 未知的副檔名\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "請輸入新的檔名"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "正在寫入到標準輸出\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "假設被簽署的資料在 `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "新的設定檔 `%s' 被建立了\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "警告: 在 `%s' 裡的選項於這次執行期間並沒有被啟用\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "目錄 `%s' 已建立\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "無法操作公開金鑰演算法 %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "警告: 以可能並不安全的對稱式加密過的階段金鑰\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent 在此階段無法使用\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "被變造的 GPG_AGENT_INFO 環境變數\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent 協定版本 %d 未被支援\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "無法連接至 `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "代理程式的問題 - 正在停用代理程式\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (主要金鑰 ID %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"妳需要用密語來解開下列使用者的私鑰:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "請再輸入一次密語\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "請輸入密語\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "由使用者取消了\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "無法在批次模式中查詢密語\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "請輸入密語: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"妳需要用密語來解開下列使用者的\n"
+"私鑰: \"%s\"\n"
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr " (在主鑰 ID %s 上的子鑰)"
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "請再輸入一次密語: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"請挑選一張圖片來當成妳的照片 ID. 這張圖片一定要是 JPEG 圖檔纔行.\n"
+"請記住這張圖片會被存放在妳的公鑰裡. 如果妳挑了非常大的圖片的話,\n"
+"妳的金鑰也會變成非常地大!\n"
+"盡量把圖片尺寸控制在 240x288 左右, 會是個非常理想的大小.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "輸入要當作相片 ID 的 JPEG 檔名: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "無法開啟 JPEG 圖檔 `%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "這個 JPEG 檔案真的很大 (%d 位元組) !\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "妳確定要用它嗎? (y/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "`%s' 不是一個 JPEG 圖檔\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "這張照片正確嗎? (y/N/q) "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "無法顯示照片 ID!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "未指定原因"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "金鑰被代換了"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "金鑰已經被洩漏了"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "金鑰不再被使用了"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "使用者 ID 不再有效了"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "撤銷原因: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "撤銷註釋: "
+
+# a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "下列項目沒有對應的信任值:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " 亦即 \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "妳有多信任這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者?\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = 我不知道或不想說\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = 我*不*信任\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = 我徹底信任\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = 回到主選單\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = 跳過這把金鑰\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = 離開\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"這把金鑰的最小信任等級為: %s\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "妳的決定是甚麼? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "請問妳是否真的想把這把金鑰設成徹底信任呢? (y/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "被徹底信任金鑰的憑證:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%s: 沒法保證這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%s: 祇能有限的保證這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "這把金鑰很可能屬於叫這個名字的使用者\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "這把金鑰是屬於我們自己的\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"這把金鑰並 *不* 確定屬於使用者 ID 裡的那個人.\n"
+"除非妳 **真的** 知道自己在做甚麼,\n"
+"否則妳最好在下一個問題回答 no\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "無論如何還是使用這把金鑰嗎? (y/N) "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "警告: 正在使用不被信任的金鑰!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰可能已被撤銷了 (撤銷金鑰未出現)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰已經被它的指定撤銷者給撤銷了!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰已經被它的持有人撤銷了!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " 這很有可能表示這個簽章是被偽造的.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "警告: 這把子鑰已經被它的持有人撤銷了!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "請注意: 這把金鑰已經被禁用了.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "請注意: 這把金鑰已經過期了!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰並非以受信任的簽章所認證!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " 沒有證據指出這個簽章屬於這個持有者.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "警告: 我們 *不* 信任這把金鑰!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " 這個簽章很有可能是 *偽造的*.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰並非以足夠信任的簽章所認證!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " 這份簽章並不屬於這個持有者\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: 已跳過: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已經存在了\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "妳沒有指定一個使用者 ID. (妳可能得用 \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "目前的收件者:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"輸入使用者 ID. 以空白列結束: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "沒有這個使用者 ID.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "已跳過: 公鑰已經被設成預設收件者\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "公鑰被禁用了.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "已跳過: 公鑰已經被設過了\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "未知的預設收件者 \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已經被禁用了\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "沒有有效的地址\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "資料未被儲存; 請用 \"--output\" 選項來儲存它們\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "建立 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "分離的簽章.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "請輸入資料檔的名稱: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "正在從標準輸入讀取 ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "沒有被簽署過的資料\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "無法開啟被簽署過的資料 `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "匿名收件者; 正在嘗試使用私鑰 %s ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "很好, 我們就是匿名收件者.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "不支援舊式的 DEK 編碼\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "編密演算法 %d%s 未知或已停用了\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "警告: 收件者偏好設定中找不到編密演算法 %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "請注意: 私鑰 %s 在 %s 過期了\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "請注意: 金鑰已經被撤銷了"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet 失敗: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "金鑰 %s 沒有使用者 ID\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "將被撤銷:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(這是把機密的撤銷金鑰)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "要為這把金鑰建立一份指定撤銷憑證嗎? (y/N) "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "已強迫使用 ASCII 封裝過的輸出.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet 失敗: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "已建立撤銷憑證.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "沒有找到 \"%s\" 用的撤銷金鑰\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "找不到私鑰 \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "沒有相對應的公鑰: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "公鑰與私鑰並不吻合!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "要為這把金鑰建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "未知的保護演算法\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "注意: 這把金鑰沒有被保護!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"已建立撤銷憑證.\n"
+"\n"
+"請把這個檔案搬移到另一個妳能夠將之藏起來的媒介上;\n"
+"如果有人能夠取得這份憑證的話, 那麼他也能夠讓妳的\n"
+"金鑰無法繼續使用. 把這份憑證列印出來再藏到別的地\n"
+"方也是很好的方法, 以免妳的儲存媒介損毀而無法讀取.\n"
+"但是千萬小心: 妳的機器上的列印系統可能會在列印過\n"
+"程中把這些資料暫存在某個其他人也能夠看得到的地方!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "請選擇撤銷的原因:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(也許妳會想要在這裡選擇 %d)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "請輸入選用的描述; 以空白列結束:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "撤銷原因: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(沒有給定描述)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "這樣可以嗎? (y/N) "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "私鑰部分無法取用\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "保護演算法 %d%s 未被支援\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "保護摘要 %d 未被支援\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "無效的密語; 請再試一次"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "警告: 偵測到金鑰薄弱 - 請再更換密語一次.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr "正在產生私鑰保護會用到的舊式 16 位元加總檢查\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "建立了弱金鑰 - 正在重試\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr "無法避免對稱式編密法的弱金鑰; 已經試了 %d 次了!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "警告: 簽章摘要與訊息不一致\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr "警告: 正要簽署的子鑰 %s 未經交叉認證\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "警告: 正要簽署的子鑰 %s 有無效的交叉憑證\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "公鑰 %s 比簽章還要新了 %lu 秒\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "公鑰 %s 比簽章還要新了 %lu 秒\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"金鑰 %s 已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"金鑰 %s 已經在 %lu 秒後的未來製造出來了 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "請注意: 簽章金鑰 %s 已於 %s 過期\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "假設金鑰 %s 的損壞簽章導因於某個未知的關鍵位元\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供子鑰撤銷簽章使用\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供附子鑰簽章之用\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的簽章內放入標記資料\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的金鑰簽章內放入標記資料\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "警告: 標記 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的簽章內放入原則 URL\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的金鑰簽章內放入原則 URL\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "警告: 原則 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr "警告: 偏好金鑰伺服器 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "檢查已建立的簽章時發生錯誤: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s 簽章來自: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "妳在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做分離簽署\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 摘要演算法會違反收件者偏好設定\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "簽署:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "妳在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做明文簽署\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s 加密將被採用\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr "金鑰未被標示為不安全 - 不能夠拿來跟假的隨機數字產生器併用!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "已跳過 \"%s\": 重複了\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "已跳過: 私鑰已經存在\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr "這是由 PGP 產生的 ElGamal 金鑰, 用於簽章並不安全!"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "信任記錄 %lu, 類別 %d: 寫入失敗: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# 相對應的信任值清單被建立於 %s\n"
+"# (請用 \"gpg --import-ownertrust\" 來取回它們)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "在 `%s' 中出錯: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+msgid "line too long"
+msgstr "列太長"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr "冒號缺漏"
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "無效的指紋"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "主觀信任值缺漏"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "在 `%s' 中尋找信任記錄時出錯: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "讀取 `%s' 錯誤: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "信任資料庫: 同步化失敗: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 本地搜尋失敗: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 寫入失敗 (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "信任資料庫更動量過大\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "無法存取 `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: 目錄不存在!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "無法為 `%s' 建立鎖定\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "無法鎖定 `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: 建立版本記錄失敗: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: 建立了無效的信任資料庫\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: 建立了信任資料庫\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "請注意: 信任資料庫不可寫入\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: 無效的信任資料庫\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: 建立雜湊表失敗: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: 更新版本記錄時錯誤: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: 讀取版本記錄時錯誤: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: 寫入版本記錄時錯誤: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "信任資料庫: 本地搜尋失敗: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "信任資料庫: 讀取失敗 (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: 不是一個信任資料庫檔案\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: 記錄編號為 %lu 的版本記錄\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: 無效的檔案版本 %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: 讀取自由記錄時錯誤: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: 寫入目錄記錄時錯誤: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: 記錄歸零時失敗: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: 附加某筆記錄時失敗: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "信任資料庫損毀了; 請執行 \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "無法處理長於 %d 字符的文字列\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "輸入列比 %d 字符還長\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' 不是一個有效的長式金鑰 ID\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "金鑰 %s: 如受信任的金鑰般被接受了\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "金鑰 %s 在信任資料庫中出現了不止一次\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "金鑰 %s: 受信任的金鑰沒有公鑰 - 已跳過\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "金鑰 %s 已被標記成徹底信任了\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "信任記錄 %lu, 請求類別 %d: 讀取失敗: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "信任記錄 %lu 不是所請求的類別 %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr "無法使用未知的信任模型 (%d) - 現在採用 %s 信任模型\n"
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "正在使用 %s 信任模型\n"
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "10 譯者請參見 trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+#: g10/trustdb.c:507
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ 已撤銷 ]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ 已過期 ]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[ 未知 ]"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[ 未定義 ]"
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[ 勉強 ]"
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr "[ 完全 ]"
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ 徹底 ]"
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr "未定義"
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr "永遠不會"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr "勉強"
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr "完全"
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr "徹底"
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "不需要檢查信任資料庫\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "下次信任資料庫檢查將於 %s 進行\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要檢查信任資料庫\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要更新信任資料庫\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "找不到公鑰 %s: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "請做一次 --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "正在檢查信任資料庫\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "已經處理了 %d 把金鑰 (共計已解決了 %d 份有效性)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "沒有找到任何徹底信任的金鑰\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "徹底信任金鑰 %s 的公鑰沒有被找到\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr "%d 個勉強信任以及 %d 個完全信任是 %s 信任模型的最小需求\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr "深度: %d 有效: %3d 已簽署: %3d 信任: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "無法更新信任資料庫版本記錄: 寫入失敗: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"簽章無法被驗證.\n"
+"請記住簽章檔 (.sig 或 .asc)\n"
+"應該是第一個命令列給定的檔案.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "輸入列 %u 太長或者列末的 LF 遺失了\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "一般性錯誤"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "未知的封包型態"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "未知的版本"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "未知的公鑰演算法"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "未知的摘要演算法"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "損壞的公鑰"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "損壞的私鑰"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "損壞的簽章"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "加總檢查錯誤"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "錯誤的密語"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "找不到公鑰"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "未知的編密演算法"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "沒辦法開啟鑰匙圈"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "無效的封包"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "無效的封裝"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "沒有這個使用者 ID"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "無法取用私鑰"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "用了錯誤的私鑰"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "未被支援"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "損壞的金鑰"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "檔案讀取錯誤"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "檔案寫入錯誤"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "未知的壓縮演算法"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "檔案開啟錯誤"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "檔案建立錯誤"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "無效的密語"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "未被採用的公鑰演算法"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "未被採用的編密演算法"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "未知的簽章層級"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "信任資料庫錯誤"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "損壞的 MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "資源限制"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "無效的鑰匙圈"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "損壞的憑證"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "被變造過的使用者 ID"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "檔案關閉錯誤"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "檔案更名錯誤"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "檔案刪除錯誤"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "未預期的資料"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "時間戳印有矛盾"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "無法使用的公鑰演算法"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "檔案已存在"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "金鑰薄弱"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "無效的參數"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "損壞的 URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "未被支援的 URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "網路錯誤"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "未被加密"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "未被處理"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "不可用的公鑰"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "不可用的私鑰"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "金鑰伺服器錯誤"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr "已取消"
+
+#: util/errors.c:110
+msgid "no card"
+msgstr "沒有卡片"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "沒有被簽署過的資料\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr "錯誤: "
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr "警告: "
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... 這是個瑕疵 (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "妳找到一個瑕疵了 ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "yes"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr "okay|okay"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "cancel|cancel"
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr "oO"
+
+#: util/miscutil.c:411
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "警告: 正在使用不安全的記憶體!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/faq.html 上進一步的資訊\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "尚未啟用安全的記憶體前, 不可能進行操作\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(也許妳選錯程式來做這件事了)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr "標記名稱一定要採用可印出的字符或空白, 並以一個 '=' 來結尾\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "使用者標記名稱一定要含有 '@' 字符\n"
+
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "使用者標記名稱不得含有兩個或更多的 '@' 字符\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "標記值一定不能使用任何的控制字符\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "警告: 找到無效的標記資料\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "不是人類能讀得懂的"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/why-not-idea.html 取得更多資訊\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA 要求使用 160 位元的雜湊演算法\n"