diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 386 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2109 |
3 files changed, 1201 insertions, 1298 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8e8bd3994..9e524f96d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-09-12 Werner Koch <[email protected]> + + * tr.po, el.po: Updated. + 2002-08-23 gettextize <[email protected]> * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40. @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n" +"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-29 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-12 03:24+0200\n" "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,9 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: util/secmem.c:88 -#, fuzzy msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "�������������: ����� �� �������� ������\n" +msgstr "�������������: ����� �� �������� ������!\n" #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" @@ -275,7 +274,7 @@ msgstr "������� ��� bug ... (%s:%d)\n" #: cipher/random.c:157 msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "" +msgstr "��� ����������� ������� �������� ���������\n" #: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809 #, c-format @@ -297,11 +296,10 @@ msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "��������: �� ������ random_seed ����� �����\n" #: cipher/random.c:401 -#, fuzzy msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "" -"�������������: �� ������ ������� ������� random_seed - ��� �� " -"��������������\n" +"�������������: �� ������ ������� ������� random_seed - ���\n" +"��������������\n" #: cipher/random.c:409 #, c-format @@ -604,7 +602,7 @@ msgstr "�� �� ����� ������ ������" #: g10/g10.c:405 msgid "prompt before overwriting" -msgstr "" +msgstr "������� ���� ��� ���������" #: g10/g10.c:406 msgid "use the gpg-agent" @@ -786,37 +784,38 @@ msgstr "������������� �������\n" #: g10/g10.c:820 #, c-format msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "��� ������� �� ������� = ���� ������ ��� ������ \"%s\"\n" #: g10/g10.c:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n" #: g10/g10.c:986 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n" #: g10/g10.c:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n" #: g10/g10.c:993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n" #: g10/g10.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "��������:�� �������������� ������ �������� `%s'\n" +msgstr "��������: ��������� �� ����� ������ ��������������� �������� `%s'\n" #: g10/g10.c:1204 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "��������:�� �������������� ������ �������� `%s'\n" +msgstr "��������: �� �������������� ������ �������� `%s'\n" #: g10/g10.c:1208 #, c-format @@ -832,6 +831,8 @@ msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n" #, c-format msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" +"� �������� ��� ��������������� \"%s\" ��� ��������� ������ ��������\n" +"���������� ������\n" #: g10/g10.c:1523 #, c-format @@ -843,24 +844,22 @@ msgid "could not parse keyserver URI\n" msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n" #: g10/g10.c:1550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "�������������: `%s' ����� ��� �� ������������ �������\n" +msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ���������\n" #: g10/g10.c:1553 -#, fuzzy msgid "invalid import options\n" -msgstr "�� ������ ��������" +msgstr "�� ������� �������� ���������\n" #: g10/g10.c:1560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "�������������: `%s' ����� ��� �� ������������ �������\n" +msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n" #: g10/g10.c:1563 -#, fuzzy msgid "invalid export options\n" -msgstr "�� ������ ����������" +msgstr "�� ������� �������� ��������\n" #: g10/g10.c:1569 #, c-format @@ -913,9 +912,9 @@ msgstr "" #: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770 #: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "���� �� �'����� ���� ��� ������ �� �������������� �� PGP 2.x\n" +msgstr "���� �� ������ ���� ��� ������ �� �������������� ��� %s\n" #: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" @@ -926,9 +925,10 @@ msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "� ����������� ���������� ��������� ��� ����� �������\n" #: g10/g10.c:1830 -#, fuzzy msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "� ����������� ���������� ��������� ��� ����� �������\n" +msgstr "" +"� ����������� ���������� ��������� ��� �����������\n" +"��� ����� �������\n" #: g10/g10.c:1845 #, c-format @@ -960,24 +960,20 @@ msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "�� ������ default-check-level� ������ �� ����� 0, 1, 2, � 3\n" #: g10/g10.c:1868 -#, fuzzy msgid "invalid default preferences\n" msgstr "�� ������� �����������\n" #: g10/g10.c:1876 -#, fuzzy msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "�� ������� �����������\n" +msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������������\n" #: g10/g10.c:1880 -#, fuzzy msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "�� ������� �����������\n" +msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������� ���������\n" #: g10/g10.c:1884 -#, fuzzy msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "�� ������� �����������\n" +msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������� ���������\n" #: g10/g10.c:1977 #, c-format @@ -987,6 +983,8 @@ msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" #: g10/g10.c:1987 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" +"�������������: ������� ���������� (-r) ����� ����� ��������������\n" +"�������� ��������\n" #: g10/g10.c:1997 msgid "--store [filename]" @@ -1079,13 +1077,12 @@ msgid "can't open `%s'\n" msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n" #: g10/g10.c:2691 -#, fuzzy msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "" -"��� ����� ��������� ������ �� �������� ���� �������������, ������� � " -"underscores ��� ����� �� '='\n" +"��� ����� ��������� ������ �� �������� ���� ������������ ���������� ��� " +"���� ��� �� ����� �� ��� '='\n" #: g10/g10.c:2700 msgid "a notation value must not use any control characters\n" @@ -1195,14 +1192,12 @@ msgid "User ID is no longer valid" msgstr "�� User ID ��� ����� ����� ������" #: g10/pkclist.c:73 -#, fuzzy msgid "reason for revocation: " -msgstr "����� ��� ��������:" +msgstr "����� ��� ��������:" #: g10/pkclist.c:90 -#, fuzzy msgid "revocation comment: " -msgstr "������ ���������:" +msgstr "������ ���������:" #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:252 @@ -1333,16 +1328,15 @@ msgid "This key belongs to us\n" msgstr "���� �� ������ ������ �� ����\n" #: g10/pkclist.c:513 -#, fuzzy msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" "you may answer the next question with yes\n" "\n" msgstr "" -"��� ����� ������ ��� ���� �� ������ ������ ���� ��������� ���.\n" -"��� *����������* ������ �� ������, �������� �� ����������\n" -"��� ������� ������� ����������\n" +"��� ����� ������ ��� ���� �� ������ ������ ��� ����� �� �����\n" +"��������� �� user ID. ��� *����������* ������ �� ������, ��������\n" +"�� ���������� ���� ������� ������� ����������\n" "\n" #: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549 @@ -1473,9 +1467,8 @@ msgid "invalid character in preference string\n" msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n" #: g10/keygen.c:524 -#, fuzzy msgid "writing direct signature\n" -msgstr "������� ����-���������\n" +msgstr "������� ������ ���������\n" #: g10/keygen.c:563 msgid "writing self signature\n" @@ -1530,9 +1523,9 @@ msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n" #: g10/keygen.c:953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (�������� ��� �������������)\n" +msgstr " (%d) RSA (�������� ��� �������������)\n" #: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956 msgid "Your selection? " @@ -1920,7 +1913,7 @@ msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" #: g10/encode.c:210 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "" +msgstr "�������� ������ ���� ����������� ������� ESK ���� ��� ���������� S2K\n" #: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486 #, c-format @@ -1954,21 +1947,25 @@ msgstr "" #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" +"� ������������ ����������� ���������� %s (%d) ���������� ���\n" +"�������� ��� ���������\n" #: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "��������: � ���������� �������������� %d ��� ����� ���� ��������\n" +msgstr "" +"� ������������ ������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n" +"�������� ��� ���������\n" #: g10/encode.c:703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "���� � ������ ����������� �� ���� ��� ��������� %s.\n" +msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n" #: g10/encode.c:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s ��������������� ���: %s\n" +msgstr "%s/%s ��������������� ���: \"%s\"\n" #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 #, c-format @@ -2101,9 +2098,9 @@ msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " ���������� ������� �������: %lu\n" #: g10/import.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " ����������: %lu" +msgstr " �� ����������: %lu\n" #: g10/import.c:581 g10/import.c:830 #, c-format @@ -2111,9 +2108,9 @@ msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n" #: g10/import.c:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� �� �������� ��������\n" +msgstr "������ %08lX: ����������� ��������� ����������� HKP\n" #: g10/import.c:612 #, c-format @@ -2155,9 +2152,9 @@ msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n" #: g10/import.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" -msgstr "������ %08lX: ������� ������ ���� ��������\n" +msgstr "������ %08lX: �� ������� ������ \"%s\" ���� ��������\n" #: g10/import.c:685 #, c-format @@ -2175,39 +2172,39 @@ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "������ %08lX: �������� ��������� ��� ������� �������� ��������: %s\n" #: g10/import.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "������ %08lX: 1 ��� user ID\n" +msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� user ID\n" #: g10/import.c:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "������ %08lX: %d ��� user ID\n" +msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n" #: g10/import.c:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" -msgstr "������ %08lX: 1 ��� ��������\n" +msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� ��������\n" #: g10/import.c:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "������ %08lX: %d ���� ���������\n" +msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n" #: g10/import.c:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" -msgstr "������ %08lX: 1 ��� ���������\n" +msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� ���������\n" #: g10/import.c:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" -msgstr "������ %08lX: %d ��� ����������\n" +msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� ����������\n" #: g10/import.c:774 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" -msgstr "������ %08lX: ����������\n" +msgstr "������ %08lX: \"%s\" ����������\n" #: g10/import.c:844 #, c-format @@ -2243,9 +2240,9 @@ msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "������ %08lX: �� ������ ������������� ���������: %s - ��������\n" #: g10/import.c:969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "������ %08lX: ������������� ��������� ���������\n" +msgstr "������ %08lX: \"%s\" ������������� ��������� ���������\n" #: g10/import.c:1017 #, c-format @@ -2283,27 +2280,27 @@ msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n" #. sig since this one is #. newer #: g10/import.c:1068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n" +msgstr "������ %08lX: ���������� � �������� ��������� �����������\n" #: g10/import.c:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� �� �������� ��������\n" +msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� ��� �������� ��������\n" #: g10/import.c:1097 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" -msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n" +msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n" #. Delete the last revocation #. sig since this one is #. newer #: g10/import.c:1108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n" +msgstr "������ %08lX: ���������� � �������� ��������� �����������\n" #: g10/import.c:1145 #, c-format @@ -2336,10 +2333,10 @@ msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "������ %08lX: �� ������ ������������� ���������: %s - ������������\n" #: g10/import.c:1232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" -"������ %08lX: �� ������������� ��������� �� ����� ������ - ������������\n" +"������ %08lX: � �������� ��� ����������� �� ����� ������ - ������������\n" #: g10/import.c:1330 #, c-format @@ -2347,23 +2344,23 @@ msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "������ %08lX: ����������� ����� user ID - ��������\n" #: g10/import.c:1389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" msgstr "" -"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: ���� �������� ��������� %" +"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: ���� �������� ��������� %" "08lX\n" #: g10/import.c:1403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" msgstr "" -"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: ���� �������� ��������� %" -"08lX\n" +"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: �� ������ ��������� %08lX\n" +"��� ����� �����.\n" #: g10/import.c:1460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "������ %08lX: ������������� ��������� ����������\n" +msgstr "������ %08lX: \"%s\" ������������� ��������� ����������\n" #: g10/import.c:1491 #, c-format @@ -2428,23 +2425,22 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " �������� ���������.\n" #: g10/keyedit.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" -msgstr "�������������: `%s' ����� ��� ����� ������\n" +msgstr "�������������: �� user ID \"%s\" ��� ���� ����-���������.\n" #: g10/keyedit.c:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" "is a PGP 2.x-style signature.\n" msgstr "" -"� ������������ �������� ��� ��� \"%s\"\n" -"����� ��� ������ ��������.\n" +"� ����-�������� ��� \"%s\"\n" +"����� ��� �������� ����� PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:408 -#, fuzzy msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "������ �� �� �������� �� ��� ����� ��������� ��������; (y/N) " +msgstr "������ �� �� �������� �� ��� OpenPGP ����-��������; (y/N) " #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. @@ -2540,29 +2536,28 @@ msgstr "" "�� �� ������ ���: \"" #: g10/keyedit.c:604 -#, fuzzy msgid "" "\n" "This will be a self-signature.\n" -msgstr "���� ������ �� ������� ��� ��� ������ ������������\n" +msgstr "" +"\n" +"���� �� ����� ��� ����-��������.\n" #: g10/keyedit.c:608 -#, fuzzy msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" -"� �������� �� ��������� ��� ��-���������.\n" +"�������������: � �������� �� �� ��������� ��� ��-���������.\n" #: g10/keyedit.c:613 -#, fuzzy msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" -"� �������� �� ��������� ��� ��-�����������.\n" +"�������������: � �������� �� �� ��������� ��� ��-�����������.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:620 @@ -2812,14 +2807,12 @@ msgid "delete a secondary key" msgstr "�������� ���� ������������� ��������" #: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy msgid "addrevoker" -msgstr "addkey" +msgstr "addrevoker" #: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy msgid "add a revocation key" -msgstr "�������� ���� ������������� ��������" +msgstr "�������� ���� �������� ���������" #: g10/keyedit.c:927 msgid "delsig" @@ -3059,9 +3052,9 @@ msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "�� ������ ������ (��������� \"help\")\n" #: g10/keyedit.c:1750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This key may be revoked by %s key " -msgstr "���� �� ������ ������ �� ��������� ��� %s ������ %s%s\n" +msgstr "���� �� ������ ������ �� ��������� ��� %s ������ " #: g10/keyedit.c:1754 msgid " (sensitive)" @@ -3099,16 +3092,15 @@ msgstr "rev? �������� ���� ������ ���������: %s\n" #: g10/keyedit.c:1837 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "" +msgstr "��� �������� ����������� �� ��� user ID ����� PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:1845 -#, fuzzy msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" -"� ���������� ��� ��������������� �������� ��� ����� ���������� ������\n" -"����� ��� ��� ������������� �� ���������.\n" +"� ���������� ��� ��������������� �������� ��� ����� ���������� �����\n" +"����� ��� ��� �������������� �� ���������.\n" #: g10/keyedit.c:2001 msgid "" @@ -3158,13 +3150,13 @@ msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "������ ��� �����������.\n" #: g10/keyedit.c:2281 -#, fuzzy msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "�������������� �� ������� ��� ��������" +msgstr "�������������� �� user ID ��� ����������� ��������: " #: g10/keyedit.c:2296 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" +"�������� ������� ���� �������� ����� PGP 2.x, ��� ����������� ��������\n" #. This actually causes no harm (after all, a key that #. designates itself as a revoker is the same as a @@ -3172,6 +3164,7 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:2306 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" +"�� �������� �� ������� ��� ������ ��� �� ���������� �������� ��� ������ ���\n" #: g10/keyedit.c:2393 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" @@ -3202,9 +3195,9 @@ msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "������ �� ��������� ������� ��� user ID.\n" #: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "������ %08lX: �� ������ ����-�������� ��� user id \"%s\"\n" +msgstr "������������ � v3 ����-�������� ��� user id \"%s\"\n" #: g10/keyedit.c:2750 #, c-format @@ -3293,9 +3286,8 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgstr "���������� %s photo ID �������� %ld ��� �� ������ 0x%08lX (uid %d)\n" #: g10/keylist.c:91 -#, fuzzy msgid "Critical signature policy: " -msgstr "�������� ���������: " +msgstr "�������� �������� ���������: " #: g10/keylist.c:93 msgid "Signature policy: " @@ -3306,9 +3298,8 @@ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "�������������: �������� �� ������ �������� ���������\n" #: g10/keylist.c:127 -#, fuzzy msgid "Critical signature notation: " -msgstr "�������� ���������: " +msgstr "�������� �������� ���������: " #: g10/keylist.c:129 msgid "Signature notation: " @@ -3329,24 +3320,20 @@ msgid " [expires: %s]" msgstr " [�����: %s]" #: g10/keylist.c:1001 -#, fuzzy msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "���������� ��� ������ �������� ��� ������������ (fingerprints)" +msgstr "��������� �������� ��������:" #: g10/keylist.c:1003 -#, fuzzy msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " ��������� �������� =" +msgstr " ��������� �����������:" #: g10/keylist.c:1010 -#, fuzzy msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " ��������� �������� =" +msgstr " ��������� �������� ��������:" #: g10/keylist.c:1012 -#, fuzzy msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " ��������� �������� =" +msgstr " ��������� �����������:" #. use tty #: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 @@ -3356,10 +3343,10 @@ msgstr " ��������� �������� =" #: g10/mainproc.c:248 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "�������� ������� ��� ��� ������ ���������������� ��������� (%d)\n" #: g10/mainproc.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" @@ -3526,19 +3513,19 @@ msgstr "" "�����������\n" #: g10/misc.c:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "�������������: `%s' ����� ��� �� ������������ �������\n" +msgstr "%s:%d: �� ������������ ������� \"%s\"\n" #: g10/misc.c:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "�������������: `%s' ����� ��� �� ������������ �������\n" +msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n" #: g10/misc.c:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "�������������� ��� ������� \"--keyserver-options %s\" ��������\n" +msgstr "�������� �������������� �� \"%s%s\" ��������\n" #: g10/parse-packet.c:120 #, c-format @@ -3716,14 +3703,13 @@ msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" msgstr "��������: �� ������� ������ %08lX ����� ���� %s\n" #: g10/pubkey-enc.c:249 -#, fuzzy msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "������ %08lX: �� ������ ���� ���������!\n" +msgstr "��������: �� ������ ���� ���������" #: g10/hkp.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "requesting key %08lX from %s\n" -msgstr "������ �������� %08lX ��� �� HKP ���������� �������� %s ...\n" +msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n" #: g10/hkp.c:96 #, c-format @@ -3747,7 +3733,7 @@ msgstr "�������� ���� �������� ���� �� `%s': ���������=%u\n" #: g10/hkp.c:363 msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -msgstr "" +msgstr "����� � ����������� �������� ��� ����� ������ HKP ��������\n" #: g10/hkp.c:515 #, c-format @@ -3789,10 +3775,10 @@ msgstr "" #: g10/sig-check.c:73 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "" +msgstr "�������������: ��������� ��������� ��������� ��� ������\n" #: g10/sig-check.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " "signatures!\n" @@ -3801,31 +3787,33 @@ msgstr "" "���������!\n" #: g10/sig-check.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "�� ������� ������ ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n" +msgstr "" +"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n" #: g10/sig-check.c:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "�� ������� ������ ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n" +msgstr "" +"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n" #: g10/sig-check.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " "problem)\n" msgstr "" -"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" +"�� ������ %08lX ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" "����� �������� ��� �����)\n" #: g10/sig-check.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " "problem)\n" msgstr "" -"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" +"�� ������ %08lX ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" "����� �������� ��� �����)\n" #: g10/sig-check.c:249 @@ -3834,15 +3822,15 @@ msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" msgstr "��������: �� ������ ��������� %08lX ����� ���� %s\n" #: g10/sig-check.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" -msgstr "������� ����� ��������� ���� �������� �������� bit\n" +msgstr "������� ����� ��������� ��� ������ %08lX ���� �������� �������� bit\n" #: g10/sign.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"�������������: �������� ��� %%-�������� ��� url ��������� (���� ������).\n" +"�������������: �������� ���� %%-�������� ��������� (���� ������).\n" " ����� �� ������������.\n" #: g10/sign.c:151 @@ -3859,9 +3847,9 @@ msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n" #: g10/sign.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "%s �������� ���: %s\n" +msgstr "%s �������� ���: \"%s\"\n" #: g10/sign.c:461 #, c-format @@ -3869,10 +3857,10 @@ msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "�������������: `%s' ����� ��� ����� ������\n" #: g10/sign.c:644 -#, fuzzy msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"�������� �� ���������� �� ������� ����� PGP 2.x ���� �� --pgp2 ���������\n" +"�������� �� ����������-���������� �� ������� ����� PGP 2.x ���� ��\n" +"--pgp2 ���������\n" #: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 #, c-format @@ -3880,9 +3868,11 @@ msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n" #: g10/sign.c:690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "��������: � ���������� �������������� %d ��� ����� ���� ��������\n" +msgstr "" +"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n" +"����������� ��� ���������\n" #: g10/sign.c:784 msgid "signing:" @@ -3964,7 +3954,7 @@ msgstr "%s: ������������� � trustdb\n" #: g10/tdbio.c:554 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "" +msgstr "��������: � trustdb ��� ����� ���������\n" #: g10/tdbio.c:570 #, c-format @@ -4185,9 +4175,9 @@ msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "������� �������������� ��������� ��� `%s'\n" #: g10/openfile.c:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "%s: ������������� ��� ������ ��������\n" +msgstr "������������� ��� ������ �������� `%s'\n" #: g10/openfile.c:353 #, c-format @@ -4227,7 +4217,7 @@ msgstr "� DSA ������� �� ����� ���� 160 bit ���������� hash\n" #: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "" +msgstr "(����� ��� ������������� ��� ������ ��� ���������)\n" #: g10/delkey.c:126 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" @@ -4357,6 +4347,9 @@ msgid "" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" "Please consult your security expert first." msgstr "" +"������, ��� ����� ���� ���� �� ��������������� �� ���� ������ ��� ��������\n" +"��� �������������. ����� � ���������� ������ �� ��������������� ���� ��\n" +"���������� ������. � �������� ���� ������� �� ������ ��������� ����������." #: g10/helptext.c:105 msgid "Enter the size of the key" @@ -4678,42 +4671,3 @@ msgstr "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n" #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: ���������� �������������\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" -#~ msgstr "" -#~ "������ �� �������������� �� GnuPG, ���� �� �������� �� ��� ������ " -#~ "��������\n" - -#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "� ������ ������ ��� `%s' �������: %s\n" - -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "Fingerprint:" - -#~ msgid " Fingerprint:" -#~ msgstr " ���������:" - -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|�����=����|����� ����� ��� ���������� ���������" - -#~ msgid "" -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "" -#~ "� ������ ���������� ��� �������� ��������� ������ �� ����� ������ � " -#~ "underscore\n" - -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "�� ������� ��� ����� ��������� ������ �� ����� ������ ����������\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" -#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" -#~ msgstr "" -#~ "�������������: ���� �� ������ ���� ��� ��� photo ID.\n" -#~ " � �������� ���� ����� photo ID ������ �� ��������� ������� �������� " -#~ "PGP.\n" - -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -#~ msgstr "�������� �� ����� ���� ��� photo ID �� ��� ������.\n" @@ -1,37 +1,36 @@ # Turkish translations for GnuPG messages. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2001, 2002. +# Nilg�n Belma Bug�ner <[email protected]>, 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-10 15:58+0300\n" -"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-11 22:09+0300\n" +"Last-Translator: Nilg�n Belma Bug�ner <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: util/secmem.c:88 -#, fuzzy msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "Uyarı: kullanılan bellek güvenli değil!\n" +msgstr "UYARI: kullan�lan bellek g�venli de�il!\n" #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" msgstr "" -"Daha geniş bilgi edinmek için http://www.gnupg.org/faq.html adresine " -"bakınız\n" +"Daha geni� bilgi edinmek i�in http://www.gnupg.org/faq.html adresine " +"bak�n�z\n" #: util/secmem.c:326 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n" +msgstr "g�venli bellek haz�rlanmadan i�lem yapmak m�mk�n de�il\n" #: util/secmem.c:327 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n" +msgstr "(bu g�rev i�in yanl�� program kullanm�� olabilirsiniz)\n" #: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 msgid "yes" @@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "eE" #: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 msgid "no" -msgstr "hayır" +msgstr "hay�r" #: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 msgid "nN" @@ -51,11 +50,11 @@ msgstr "hH" #: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333 msgid "quit" -msgstr "çıkış" +msgstr "��k��" #: util/miscutil.c:336 msgid "qQ" -msgstr "çÇ" +msgstr "��" #: util/errors.c:54 msgid "general error" @@ -67,67 +66,67 @@ msgstr "bilinmeyen paket tipi" #: util/errors.c:56 msgid "unknown version" -msgstr "bilinmeyen sürüm" +msgstr "bilinmeyen s�r�m" #: util/errors.c:57 msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritması" +msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritmas�" #: util/errors.c:58 msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması" +msgstr "bilinmeyen �z�mleme algoritmas�" #: util/errors.c:59 msgid "bad public key" -msgstr "genel anahtar hatalı" +msgstr "genel anahtar hatal�" #: util/errors.c:60 msgid "bad secret key" -msgstr "gizli anahtar hatalı" +msgstr "gizli anahtar hatal�" #: util/errors.c:61 msgid "bad signature" -msgstr "imza hatalı" +msgstr "imza hatal�" #: util/errors.c:62 msgid "checksum error" -msgstr "\"checksum\" hatası" +msgstr "\"checksum\" hatas�" #: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" -msgstr "anahtar parolası hatalı" +msgstr "anahtar parolas� hatal�" #: util/errors.c:64 msgid "public key not found" -msgstr "genel anahtar bulunamadı" +msgstr "genel anahtar bulunamad�" #: util/errors.c:65 msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "bilinmeyen şifre algoritması" +msgstr "bilinmeyen �ifre algoritmas�" #: util/errors.c:66 msgid "can't open the keyring" -msgstr "anahtar zinciri açılamadı" +msgstr "anahtar zinciri a��lamad�" #: util/errors.c:67 msgid "invalid packet" -msgstr "geçersiz paket" +msgstr "ge�ersiz paket" #: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" -msgstr "geçersiz zırh" +msgstr "ge�ersiz z�rh" #: util/errors.c:69 msgid "no such user id" -msgstr "böyle bir kullanıcı kimliği yok" +msgstr "b�yle bir kullan�c� kimli�i yok" #: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" -msgstr "gizli anahtar kullanışsız" +msgstr "gizli anahtar kullan��s�z" #: util/errors.c:71 msgid "wrong secret key used" -msgstr "yanlış gizli anahtar kullanılmış" +msgstr "yanl�� gizli anahtar kullan�lm��" #: util/errors.c:72 msgid "not supported" @@ -135,79 +134,79 @@ msgstr "desteklenmiyor" #: util/errors.c:73 msgid "bad key" -msgstr "anahtar hatalı" +msgstr "anahtar hatal�" #: util/errors.c:74 msgid "file read error" -msgstr "dosya okuma hatası" +msgstr "dosya okuma hatas�" #: util/errors.c:75 msgid "file write error" -msgstr "dosya yazma hatası" +msgstr "dosya yazma hatas�" #: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması" +msgstr "bilinmeyen s�k��t�rma algoritmas�" #: util/errors.c:77 msgid "file open error" -msgstr "dosya açma hatası" +msgstr "dosya a�ma hatas�" #: util/errors.c:78 msgid "file create error" -msgstr "dosya oluşturma hatası" +msgstr "dosya olu�turma hatas�" #: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" -msgstr "anahtar parolası geçersiz" +msgstr "anahtar parolas� ge�ersiz" #: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "tamamlanmamış genel anahtar algoritması" +msgstr "tamamlanmam�� genel anahtar algoritmas�" #: util/errors.c:81 msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması" +msgstr "tamamlanmam�� �ifre algoritmas�" #: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" -msgstr "bilinmeyen imza sınıfı" +msgstr "bilinmeyen imza s�n�f�" #: util/errors.c:83 msgid "trust database error" -msgstr "güvence veritabanı hatası" +msgstr "g�vence veritaban� hatas�" #: util/errors.c:84 msgid "bad MPI" -msgstr "MPI hatalı" +msgstr "MPI hatal�" #: util/errors.c:85 msgid "resource limit" -msgstr "iç kaynak sınırı" +msgstr "i� kaynak s�n�r�" #: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" -msgstr "anahtar zinciri geçersiz" +msgstr "anahtar zinciri ge�ersiz" #: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" -msgstr "sertifika hatalı" +msgstr "sertifika hatal�" #: util/errors.c:88 msgid "malformed user id" -msgstr "kullanıcı kimliği bozuk" +msgstr "kullan�c� kimli�i bozuk" #: util/errors.c:89 msgid "file close error" -msgstr "dosya kapama hatası" +msgstr "dosya kapama hatas�" #: util/errors.c:90 msgid "file rename error" -msgstr "dosya isim değiştirme hatası" +msgstr "dosya isim de�i�tirme hatas�" #: util/errors.c:91 msgid "file delete error" -msgstr "dosya silme hatası" +msgstr "dosya silme hatas�" #: util/errors.c:92 msgid "unexpected data" @@ -215,11 +214,11 @@ msgstr "beklenmeyen veri" #: util/errors.c:93 msgid "timestamp conflict" -msgstr "zaman damgası çelişkili" +msgstr "zaman damgas� �eli�kili" #: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "genel anahtar algoritması kullanışsız" +msgstr "genel anahtar algoritmas� kullan��s�z" #: util/errors.c:95 msgid "file exists" @@ -227,15 +226,15 @@ msgstr "dosya mevcut" #: util/errors.c:96 msgid "weak key" -msgstr "anahtar zayıf" +msgstr "anahtar zay�f" #: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" -msgstr "geçersiz argüman" +msgstr "ge�ersiz arg�man" #: util/errors.c:98 msgid "bad URI" -msgstr "URI hatalı" +msgstr "URI hatal�" #: util/errors.c:99 msgid "unsupported URI" @@ -243,94 +242,93 @@ msgstr "desteklenmeyen URI" #: util/errors.c:100 msgid "network error" -msgstr "ağ hatası" +msgstr "a� hatas�" #: util/errors.c:102 msgid "not encrypted" -msgstr "şifrelenemedi" +msgstr "�ifrelenemedi" #: util/errors.c:103 msgid "not processed" -msgstr "işlenemedi" +msgstr "i�lenemedi" #. the key cannot be used for a specific usage #: util/errors.c:105 msgid "unusable public key" -msgstr "genel anahtar kullanımdışı" +msgstr "genel anahtar kullan�md���" #: util/errors.c:106 msgid "unusable secret key" -msgstr "gizli anahtar kullanımdışı" +msgstr "gizli anahtar kullan�md���" #: util/errors.c:107 msgid "keyserver error" -msgstr "anahtar sunucusu hatası" +msgstr "anahtar sunucusu hatas�" #: util/logger.c:249 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... bu bir yazılım hatası (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... bu bir yaz�l�m hatas� (%s:%d:%s)\n" #: util/logger.c:255 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n" +msgstr "bir yaz�l�m hatas� buldunuz ... (%s:%d)\n" #: cipher/random.c:157 msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "" +msgstr "rasgele bayt elde etme mod�l� bulunamad�\n" #: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n" +msgstr "`%s' a��lam�yor: %s\n" #: cipher/random.c:385 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "`%s' durumlanamıyor: %s\n" +msgstr "`%s' durumlanam�yor: %s\n" #: cipher/random.c:390 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "`%s' düzenli bir dosya değil - görülmedi\n" +msgstr "`%s' d�zenli bir dosya de�il - g�r�lmedi\n" #: cipher/random.c:395 msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "not: \"random_seed\" dosyası boş\n" +msgstr "not: \"random_seed\" dosyas� bo�\n" #: cipher/random.c:401 -#, fuzzy msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "uyarı: \"random_seed\" dosyasının boyu hatalı - kullanılmadı\n" +msgstr "UYARI: random_seed dosyas�n�n boyu hatal� - kullan�lmad�\n" #: cipher/random.c:409 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "\"%s\" okunamıyor: %s\n" +msgstr "\"%s\" okunam�yor: %s\n" #: cipher/random.c:447 msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n" +msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyas� g�ncel de�il\n" #: cipher/random.c:467 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n" +msgstr "\"%s\" olu�turulam�yor: %s\n" #: cipher/random.c:474 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "\"%s\" yazılamıyor: %s\n" +msgstr "\"%s\" yaz�lam�yor: %s\n" #: cipher/random.c:477 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "\"%s\" kapatılamıyor: %s\n" +msgstr "\"%s\" kapat�lam�yor: %s\n" #: cipher/random.c:723 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "UYARI: kullanılan rasgele sayı üreteci güvenli değil!!\n" +msgstr "UYARI: kullan�lan rasgele say� �reteci g�venli de�il!!\n" #: cipher/random.c:724 msgid "" @@ -340,10 +338,10 @@ msgid "" "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" "\n" msgstr "" -"Rasgele sayı üreteci kendi halinde çalışan\n" -"bir kukla - güvenilir bir RSÜ değil!\n" +"Rasgele say� �reteci kendi halinde �al��an\n" +"bir kukla - g�venilir bir RS� de�il!\n" "\n" -"BU PROGRAMLA ÜRETİLMİŞ HİÇBİR VERİYİ KULLANMAYIN!!\n" +"BU PROGRAMLA �RET�LM�� H��B�R VER�Y� KULLANMAYIN!!\n" "\n" #: cipher/rndlinux.c:134 @@ -354,9 +352,9 @@ msgid "" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" "\n" -"Rasgele üretilen baytlar yetersiz. Lütfen bazı işlemler yaparak\n" -"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi için işletim sistemine\n" -"yardımcı olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n" +"Rasgele �retilen baytlar yetersiz. L�tfen baz� i�lemler yaparak\n" +"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi i�in i�letim sistemine\n" +"yard�mc� olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n" #: g10/g10.c:307 msgid "" @@ -372,23 +370,23 @@ msgstr "|[dosya]|bir imza yapar" #: g10/g10.c:310 msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar" +msgstr "|[dosya]|a��k�a okunabilen bir imza yapar" #: g10/g10.c:311 msgid "make a detached signature" -msgstr "bağımsız bir imza yapar" +msgstr "ba��ms�z bir imza yapar" #: g10/g10.c:312 msgid "encrypt data" -msgstr "veriyi şifreler" +msgstr "veriyi �ifreler" #: g10/g10.c:313 msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "|[dosyalar]|dosyalar şifrelenir" +msgstr "|[dosyalar]|dosyalar �ifrelenir" #: g10/g10.c:314 msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler" +msgstr "sadece simetrik �ifre ile �ifreler" #: g10/g10.c:315 msgid "store only" @@ -396,95 +394,95 @@ msgstr "sadece saklar" #: g10/g10.c:316 msgid "decrypt data (default)" -msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)" +msgstr "veri �ifresini a�ar (�ntan�ml�)" #: g10/g10.c:317 msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "|[dosyalar]|dosyaların şifresi açılır" +msgstr "|[dosyalar]|dosyalar�n �ifresi a��l�r" #: g10/g10.c:318 msgid "verify a signature" -msgstr "bir imzayı doğrular" +msgstr "bir imzay� do�rular" #: g10/g10.c:320 msgid "list keys" -msgstr "anahtarları listeler" +msgstr "anahtarlar� listeler" #: g10/g10.c:322 msgid "list keys and signatures" -msgstr "anahtarları ve imzaları listeler" +msgstr "anahtarlar� ve imzalar� listeler" #: g10/g10.c:323 msgid "check key signatures" -msgstr "anahtar imzalarını kontrol eder" +msgstr "anahtar imzalar�n� kontrol eder" #: g10/g10.c:324 msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler" +msgstr "anahtarlar� ve parmak izlerini listeler" #: g10/g10.c:325 msgid "list secret keys" -msgstr "gizli anahtarları listeler" +msgstr "gizli anahtarlar� listeler" #: g10/g10.c:326 msgid "generate a new key pair" -msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" +msgstr "yeni bir anahtar �ifti �retir" #: g10/g10.c:327 msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler" +msgstr "anahtarlar� genel anahtar zincirinden siler" #: g10/g10.c:329 msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler" +msgstr "anahtarlar� gizli anahtar zincirinden siler" #: g10/g10.c:330 msgid "sign a key" -msgstr "bir anahtarı imzalar" +msgstr "bir anahtar� imzalar" #: g10/g10.c:331 msgid "sign a key locally" -msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar" +msgstr "bir anahtar� yerel olarak imzalar" #: g10/g10.c:332 msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "bir anahtarı iptal edilemez olarak imzalar" +msgstr "bir anahtar� iptal edilemez olarak imzalar" #: g10/g10.c:333 msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "bir anahtarı yerel ve iptal edilemez olarak imzalar" +msgstr "bir anahtar� yerel ve iptal edilemez olarak imzalar" #: g10/g10.c:334 msgid "sign or edit a key" -msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar" +msgstr "bir anahtar� d�zenler ve imzalar" #: g10/g10.c:335 msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir" +msgstr "bir y�r�rl�kten kald�rma sertifikas� �retir" #: g10/g10.c:337 msgid "export keys" -msgstr "anahtarları gönderir" +msgstr "anahtarlar� g�nderir" #: g10/g10.c:338 msgid "export keys to a key server" -msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir" +msgstr "anahtarlar� bir anahtar sunucusuna g�nderir" #: g10/g10.c:339 msgid "import keys from a key server" -msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir" +msgstr "anahtarlar� bir anahtar sunucusundan indirir" #: g10/g10.c:341 msgid "search for keys on a key server" -msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar" +msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarlar� arar" #: g10/g10.c:343 msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller" +msgstr "anahtarlar� bir anahtar sunucusundan g�nceller" #: g10/g10.c:347 msgid "import/merge keys" -msgstr "anahtarları indirir/katıştırır" +msgstr "anahtarlar� indirir/kat��t�r�r" #: g10/g10.c:349 msgid "list only the sequence of packets" @@ -492,35 +490,35 @@ msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler" #: g10/g10.c:351 msgid "export the ownertrust values" -msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini gönderir" +msgstr "sahibining�vencesi de�erlerini g�nderir" #: g10/g10.c:353 msgid "import ownertrust values" -msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini indirir" +msgstr "sahibining�vencesi de�erlerini indirir" #: g10/g10.c:355 msgid "update the trust database" -msgstr "güvence veritabanını günceller" +msgstr "g�vence veritaban�n� g�nceller" #: g10/g10.c:357 msgid "unattended trust database update" -msgstr "bakımsız güvence veritabanının güncellemesi" +msgstr "bak�ms�z g�vence veritaban�n�n g�ncellemesi" #: g10/g10.c:358 msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "bozulan güvence veritabanını onarır" +msgstr "bozulan g�vence veritaban�n� onar�r" #: g10/g10.c:359 msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "Bir dosya veya standart girdinin zırhını kaldırır" +msgstr "Bir dosya veya standart girdinin z�rh�n� kald�r�r" #: g10/g10.c:361 msgid "En-Armor a file or stdin" -msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi zırhlar" +msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi z�rhlar" #: g10/g10.c:363 msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir" +msgstr "|algo [dosyalar]|ileti �z�mlemelerini g�sterir" #: g10/g10.c:367 msgid "" @@ -529,56 +527,56 @@ msgid "" " " msgstr "" "@\n" -"Seçenekler:\n" +"Se�enekler:\n" " " #: g10/g10.c:369 msgid "create ascii armored output" -msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur" +msgstr "ascii z�rhl� ��kt� olu�turur" #: g10/g10.c:371 msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar" +msgstr "|�S�M|�S�M i�in �ifreleme yapar" #: g10/g10.c:374 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|İSİM|öntanımlı alıcı olarak İSİM kullanılır" +msgstr "|�S�M|�ntan�ml� al�c� olarak �S�M kullan�l�r" #: g10/g10.c:376 msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "öntanımlı alıcı olarak öntanımlı anahtar kullanılır" +msgstr "�ntan�ml� al�c� olarak �ntan�ml� anahtar kullan�l�r" #: g10/g10.c:382 msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır" +msgstr "imzalamak ya da �ifre ��zmek i�in bu kullan�c� kimli�i kullan�l�r" #: g10/g10.c:383 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)" +msgstr "|N|s�k��t�rma seviyesi N olarak ayarlan�r (0 ise s�k��t�rma yap�lmaz)" #: g10/g10.c:385 msgid "use canonical text mode" -msgstr "kurallı metin kipini kullanır" +msgstr "kurall� metin kipini kullan�r" #: g10/g10.c:392 msgid "use as output file" -msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır" +msgstr "��kt� dosyas� olarak kullan�l�r" #: g10/g10.c:393 msgid "verbose" -msgstr "çok detaylı" +msgstr "�ok detayl�" #: g10/g10.c:394 msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "daha az detaylı" +msgstr "daha az detayl�" #: g10/g10.c:395 msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "terminali hiç kullanma" +msgstr "terminali hi� kullanma" #: g10/g10.c:396 msgid "force v3 signatures" -msgstr "v3 imzalarına zorlar" +msgstr "v3 imzalar�na zorlar" #: g10/g10.c:397 msgid "do not force v3 signatures" @@ -594,19 +592,19 @@ msgstr "v4 imzalara zorlamaz" #: g10/g10.c:400 msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "şifreleme için daima bir MDC kullanılır" +msgstr "�ifreleme i�in daima bir MDC kullan�l�r" #: g10/g10.c:402 msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "şifreleme için asla bir MDC kullanılmaz" +msgstr "�ifreleme i�in asla bir MDC kullan�lmaz" #: g10/g10.c:404 msgid "do not make any changes" -msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz" +msgstr "hi�bir de�i�iklik yapmaz" #: g10/g10.c:405 msgid "prompt before overwriting" -msgstr "" +msgstr "�zerine yazmadan �nce sorar" #: g10/g10.c:406 msgid "use the gpg-agent" @@ -614,15 +612,15 @@ msgstr "gpg-agent kullan" #: g10/g10.c:409 msgid "batch mode: never ask" -msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz" +msgstr "�nceden belirlenmi� i�lemler kipi: hi� sormaz" #: g10/g10.c:410 msgid "assume yes on most questions" -msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir" +msgstr "sorular�n �o�unda cevap evet farzedilir" #: g10/g10.c:411 msgid "assume no on most questions" -msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir" +msgstr "sorular�n �o�unda cevap hay�r farzedilir" #: g10/g10.c:412 msgid "add this keyring to the list of keyrings" @@ -634,23 +632,23 @@ msgstr "bu gizli anahtar zincirini listeye ekler" #: g10/g10.c:414 msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir" +msgstr "listedeki bir anahtar�n hangi anahtar zincirinde oldu�unu g�sterir" #: g10/g10.c:415 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır" +msgstr "|�S�M|�ntan�ml� gizli anahtar olarak �S�M kullan�l�r" #: g10/g10.c:416 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|MAKİNA|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır" +msgstr "|MAK�NA|anahtarlar� aramak i�in bu anahtar sunucusu kullan�l�r" #: g10/g10.c:420 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|İSİM|terminal karakter setini İSİM olarak ayarlar" +msgstr "|�S�M|terminal karakter setini �S�M olarak ayarlar" #: g10/g10.c:421 msgid "read options from file" -msgstr "seçenekleri dosyadan okur" +msgstr "se�enekleri dosyadan okur" #: g10/g10.c:425 msgid "|FD|write status info to this FD" @@ -662,65 +660,65 @@ msgstr "|[DOSYA]|durum bilgisini DOSYAya yazar" #: g10/g10.c:439 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -msgstr "|ANHKİML|bu anahtar son derece güvenli" +msgstr "|ANHK�ML|bu anahtar son derece g�venli" #: g10/g10.c:440 msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|DOSYA|genişletme modülü olarak DOSYA yüklenir" +msgstr "|DOSYA|geni�letme mod�l� olarak DOSYA y�klenir" #: g10/g10.c:441 msgid "emulate the mode described in RFC1991" -msgstr "RFC1991 de açıklanan kipi uygular" +msgstr "RFC1991 de a��klanan kipi uygular" #: g10/g10.c:442 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini OpenPGP tarzında ayarlar" +msgstr "t�m paket, �ifre ve �z�mleme se�eneklerini OpenPGP tarz�nda ayarlar" #: g10/g10.c:443 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini PGP 2.x'e göre ayarlar" +msgstr "t�m paket, �ifre ve �z�mleme se�eneklerini PGP 2.x'e g�re ayarlar" #: g10/g10.c:449 msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|anahtar parolası kipi olarak N kullanılır" +msgstr "|N|anahtar parolas� kipi olarak N kullan�l�r" #: g10/g10.c:451 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "" -"|İSİM|anahtar parolaları için ileti özümleme algoritması olarak İSİM " -"kullanılır" +"|�S�M|anahtar parolalar� i�in ileti �z�mleme algoritmas� olarak �S�M " +"kullan�l�r" #: g10/g10.c:453 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|İSİM|anahtar parolaları için şifre algoritması olarak İSİM kullanılır" +msgstr "|�S�M|anahtar parolalar� i�in �ifre algoritmas� olarak �S�M kullan�l�r" #: g10/g10.c:455 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır" +msgstr "|�S�M|�ifre algoritmas� olarak �S�M kullan�l�r" #: g10/g10.c:456 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|İSİM|özümleme algoritması olarak İSİM kullanılır" +msgstr "|�S�M|�z�mleme algoritmas� olarak �S�M kullan�l�r" #: g10/g10.c:458 msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|sıkıştırma algoritması olarak N kullanılır" +msgstr "|N|s�k��t�rma algoritmas� olarak N kullan�l�r" #: g10/g10.c:459 msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "şifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlarını atar" +msgstr "�ifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlar�n� atar" #: g10/g10.c:460 msgid "Show Photo IDs" -msgstr "Foto kimliklerini gösterir" +msgstr "Foto kimliklerini g�sterir" #: g10/g10.c:461 msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "Foto kimliklerini göstermez" +msgstr "Foto kimliklerini g�stermez" #: g10/g10.c:462 msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "Komut satırını foto kimliklerini göstermeye ayarlar" +msgstr "Komut sat�r�n� foto kimliklerini g�stermeye ayarlar" #: g10/g10.c:468 msgid "" @@ -728,7 +726,7 @@ msgid "" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" "@\n" -"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n" +"(T�m komut ve se�eneklerin komple listesi i�in man sayfalar�na bak�n)\n" #: g10/g10.c:471 msgid "" @@ -742,21 +740,21 @@ msgid "" " --fingerprint [names] show fingerprints\n" msgstr "" "@\n" -"Örnekler:\n" +"�rnekler:\n" "\n" -" -se -r Ali [dosya] kullanıcı Ali için imzalar ve şifreler\n" -" --clearsign [dosya] açıkça okunabilir bir imza yapar\n" -" --detach-sign [dosya] bağımsız bir imza yapar\n" -" --list-keys [isimler] anahtarları listeler\n" -" --fingerprint [isimler] parmak izlerini gösterir\n" +" -se -r Ali [dosya] kullan�c� Ali i�in imzalar ve �ifreler\n" +" --clearsign [dosya] a��k�a okunabilir bir imza yapar\n" +" --detach-sign [dosya] ba��ms�z bir imza yapar\n" +" --list-keys [isimler] anahtarlar� listeler\n" +" --fingerprint [isimler] parmak izlerini g�sterir\n" #: g10/g10.c:623 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" -msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <[email protected]> adresine bildirin.\n" +msgstr "Yaz�l�m hatalar�n� l�tfen <[email protected]> adresine bildirin.\n" #: g10/g10.c:627 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +msgstr "Kullan�m�: gpg [se�enekler] [dosyalar] (yard�m i�in -h)" #: g10/g10.c:630 msgid "" @@ -764,9 +762,9 @@ msgid "" "sign, check, encrypt or decrypt\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n" -"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n" -"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n" +"Yaz�l���: gpg [se�enekler] [dosyalar]\n" +"imzalama, kontrol, �ifreleme veya ��zme\n" +"�ntan�ml� i�lem girilen veriye ba��ml�d�r\n" #: g10/g10.c:641 msgid "" @@ -778,114 +776,112 @@ msgstr "" #: g10/g10.c:745 msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] " +msgstr "kullan�m�: gpg [se�enekler] " #: g10/g10.c:802 msgid "conflicting commands\n" -msgstr "çelişen komutlar\n" +msgstr "�eli�en komutlar\n" #: g10/g10.c:820 #, c-format msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "grup tan�m� \"%s\" i�inde = i�areti yok\n" #: g10/g10.c:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Uyarı: %s \"%s\" de güvensiz sahiplik\n" +msgstr "UYARI: %s \"%s\" de g�vensiz sahiplik\n" #: g10/g10.c:986 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Uyarı: %s \"%s\" de güvensiz izinler\n" +msgstr "UYARI: %s \"%s\" de g�vensiz izinler\n" #: g10/g10.c:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Uyarı: %s \"%s\" de güvensiz sahiplik\n" +msgstr "UYARI: %s \"%s\" de g�vensiz ili�tirilen dizin sahipli�i\n" #: g10/g10.c:993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Uyarı: %s \"%s\" de güvensiz izinler\n" +msgstr "UYARI: %s \"%s\" de g�vensiz ili�tirilen dizin izinleri\n" #: g10/g10.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n" +msgstr "B�LG�: eski �ntan�ml� se�enekler dosyas� `%s' yoksay�ld�\n" #: g10/g10.c:1204 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n" +msgstr "B�LG�: `%s' �ntan�ml� se�enek dosyas� yok\n" #: g10/g10.c:1208 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n" +msgstr "se�enek dosyas� \"%s\": %s\n" #: g10/g10.c:1215 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n" +msgstr "\"%s\"den se�enekler okunuyor\n" #: g10/g10.c:1390 #, c-format msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" +msgstr "�ifre uzant�s� \"%s\" g�vensiz izinlerden dolay� y�klenmedi\n" #: g10/g10.c:1523 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" -msgstr "%s geçerli bir karakter seti değil\n" +msgstr "%s ge�erli bir karakter seti de�il\n" #: g10/g10.c:1541 msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n" +msgstr "anahtar sunucusunun adresi ��z�mlenemedi\n" #: g10/g10.c:1550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n" +msgstr "%s:%d: ge�ersiz i�selle�tirme se�enekleri\n" #: g10/g10.c:1553 -#, fuzzy msgid "invalid import options\n" -msgstr "geçersiz zırh" +msgstr "i�selle�tirme se�enekleri ge�ersiz\n" #: g10/g10.c:1560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n" +msgstr "%s:%d ge�ersiz d��salla�t�rma se�enekleri\n" #: g10/g10.c:1563 -#, fuzzy msgid "invalid export options\n" -msgstr "anahtar zinciri geçersiz" +msgstr "d��salla�t�rma se�enekleri ge�ersiz\n" #: g10/g10.c:1569 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n" +msgstr "�al��t�r�labilirlerin patikas� %s yap�lam�yor\n" #: g10/g10.c:1688 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n" +msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyas� olu�turabilir!\n" #: g10/g10.c:1692 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n" +msgstr "UYARI: %s %s'i a��yor\n" #: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n" +msgstr "B�LG�: %s normal kullan�m i�in de�il!\n" #: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n" +msgstr "%s ile %s birlikte kullan�lmaz!\n" #: g10/g10.c:1704 #, c-format @@ -894,96 +890,91 @@ msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n" #: g10/g10.c:1731 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "--pgp2 kipinde sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n" +msgstr "--pgp2 kipinde sadece ayr�k veya sade imzalar yapabilirsiniz\n" #: g10/g10.c:1737 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n" +msgstr "--pgp2 kipinde ayn� anda hem imzalama hem de �ifreleme yapamazs�n�z\n" #: g10/g10.c:1743 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n" +msgstr "--pgp2 ile �al���rken veri yolu yerine dosyalar� kullanmal�s�n�z.\n" #: g10/g10.c:1756 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n" +msgstr "--pgp2 kipinde ileti �ifrelemesi IDEA �ifresi gerektirir\n" #: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770 #: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "bu ileti PGP 2.x tarafından kullanılamayabilir\n" +msgstr "bu ileti %s taraf�ndan kullan�lamayabilir\n" #: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" +msgstr "se�ilen �ifre algoritmas� ge�ersiz\n" #: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n" +msgstr "se�ilen �z�mleme algoritmas� ge�ersiz\n" #: g10/g10.c:1830 -#, fuzzy msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n" +msgstr "se�ilen sertifikalama �z�mleme algoritmas� ge�ersiz\n" #: g10/g10.c:1845 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "sıkıştırma algoritması %d..%d aralığında olmalı\n" +msgstr "s�k��t�rma algoritmas� %d..%d aral���nda olmal�\n" #: g10/g10.c:1847 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n" +msgstr "\"completes-needed\" 0 dan b�y�k olmal�\n" #: g10/g10.c:1849 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n" +msgstr "\"marginals-needed\" 1 den b�y�k olmal�\n" #: g10/g10.c:1851 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" -msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n" +msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 aras�nda olmal�\n" #: g10/g10.c:1854 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n" +msgstr "B�LG�: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n" #: g10/g10.c:1858 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n" +msgstr "S2K kipi ge�ersiz; 0, 1 veya 3 olmal�\n" #: g10/g10.c:1862 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "öntanımlı denetim seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n" +msgstr "�ntan�ml� denetim seviyesi ge�ersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n" #: g10/g10.c:1868 -#, fuzzy msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "tercihler geçersiz\n" +msgstr "�ntan�ml� tercihler ge�ersiz\n" #: g10/g10.c:1876 -#, fuzzy msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "tercihler geçersiz\n" +msgstr "ki�isel �ifre tercihleri ge�ersiz\n" #: g10/g10.c:1880 -#, fuzzy msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "tercihler geçersiz\n" +msgstr "ki�isel �z�mleme tercihleri ge�ersiz\n" #: g10/g10.c:1884 -#, fuzzy msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "tercihler geçersiz\n" +msgstr "ki�isel s�k��t�rma tercihleri ge�ersiz\n" #: g10/g10.c:1977 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n" +msgstr "\"TrustDB\" g�vence veritaban� ba�lang�� a�amas�nda ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/g10.c:1987 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" -msgstr "" +msgstr "UYARI: al�c�lar (-r) genel anahtar �ifrelemesi kullan�lmadan belirtilmi�\n" #: g10/g10.c:1997 msgid "--store [filename]" @@ -1019,11 +1010,11 @@ msgstr "--decrypt [dosyaismi]" #: g10/g10.c:2094 msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği" +msgstr "--sign-key kullan�c�-kimli�i" #: g10/g10.c:2102 msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği" +msgstr "--lsign-key kullan�c�-kimli�i" #: g10/g10.c:2110 msgid "--nrsign-key user-id" @@ -1035,31 +1026,31 @@ msgstr "--nrlsign-key KULL-KML" #: g10/g10.c:2126 msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]" +msgstr "--edit-key kullan�c�-kimli�i [komutlar]" #: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" -msgstr "%s açılamadı: %s\n" +msgstr "%s a��lamad�: %s\n" #: g10/g10.c:2197 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [kullan�c�-kimli�i] [anahtar-zinciri]" #: g10/g10.c:2289 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n" +msgstr "z�rh�n kald�r�lmas� ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/g10.c:2297 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" -msgstr "zırhlama başarısız: %s\n" +msgstr "z�rhlama ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/g10.c:2384 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n" +msgstr "`%s' hash algoritmas� ge�ersiz\n" #: g10/g10.c:2470 msgid "[filename]" @@ -1067,68 +1058,67 @@ msgstr "[dosyaismi]" #: g10/g10.c:2474 msgid "Go ahead and type your message ...\n" -msgstr "İletinizi yazın ...\n" +msgstr "�letinizi yaz�n ...\n" #: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94 #: g10/verify.c:139 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "`%s' açılamadı\n" +msgstr "`%s' a��lamad�\n" #: g10/g10.c:2691 -#, fuzzy msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "" -"bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve " -"sonuna bir '=' gelir.\n" +"bir niteleme ismi sadece yaz�labilir karakterler ve bo�luklar i�erebilir ve " +"bir '=' ile biter.\n" #: g10/g10.c:2700 msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "bir niteleme değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n" +msgstr "bir niteleme de�erinde kontrol karakterleri kullan�lamaz\n" #: g10/g10.c:2737 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n" +msgstr "belirtilen sertifika g�vence adresi ge�ersiz\n" #: g10/g10.c:2739 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n" +msgstr "belirtilen imza g�vence adresi ge�ersiz\n" #: g10/armor.c:314 #, c-format msgid "armor: %s\n" -msgstr "zırh: %s\n" +msgstr "z�rh: %s\n" #: g10/armor.c:343 msgid "invalid armor header: " -msgstr "zırh başlığı geçersiz: " +msgstr "z�rh ba�l��� ge�ersiz: " #: g10/armor.c:350 msgid "armor header: " -msgstr "zırh başlığı: " +msgstr "z�rh ba�l���: " #: g10/armor.c:361 msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n" +msgstr "a��k�a okunabilen imza ba�l��� ge�ersiz\n" #: g10/armor.c:413 msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n" +msgstr "a��k�a okunabilen imzalar dahil edildi\n" #: g10/armor.c:537 msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: " +msgstr "ara�izgisi escape'l� sat�r ge�ersiz: " #: g10/armor.c:549 msgid "unexpected armor:" -msgstr "beklenmeyen zırh: " +msgstr "beklenmeyen z�rh: " #: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n" +msgstr "ge�ersiz radix64 karakteri %02x atland�\n" #: g10/armor.c:718 msgid "premature eof (no CRC)\n" @@ -1136,48 +1126,47 @@ msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n" #: g10/armor.c:752 msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n" +msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC i�inde)\n" #: g10/armor.c:756 msgid "malformed CRC\n" -msgstr "CRC bozulmuş\n" +msgstr "CRC bozulmu�\n" #: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" -msgstr "CRC hatası; %06lx - %06lx\n" +msgstr "CRC hatas�; %06lx - %06lx\n" #: g10/armor.c:780 msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n" +msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk i�inde)\n" #: g10/armor.c:784 msgid "error in trailer line\n" -msgstr "kuyruk satırında hata\n" +msgstr "kuyruk sat�r�nda hata\n" #: g10/armor.c:1057 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n" +msgstr "ge�erli OpenPGP verisi yok\n" #: g10/armor.c:1062 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n" +msgstr "ge�ersiz z�rh: sat�r %d karakterden uzun\n" #: g10/armor.c:1066 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" -"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta " -"sunucusu kullanılmış\n" +"z�rh i�inde uluslararas� karakterler - b�y�k olas�l�kla hatal� bir e-posta " +"sunucusu kullan�lm��\n" #: g10/pkclist.c:61 msgid "No reason specified" -msgstr "Belirtilmiş bir neden yok" +msgstr "Belirtilmi� bir neden yok" #: g10/pkclist.c:63 msgid "Key is superseded" -msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir" +msgstr "Anahtar�n yerine ba�kas� konulmu� ve iptal edilmi�tir" #: g10/pkclist.c:65 msgid "Key has been compromised" @@ -1185,21 +1174,19 @@ msgstr "Anahtar tehlikede" #: g10/pkclist.c:67 msgid "Key is no longer used" -msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak" +msgstr "Anahtar art�k kullan�lmayacak" #: g10/pkclist.c:69 msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz" +msgstr "Kullan�c� kimli�i art�k ge�ersiz" #: g10/pkclist.c:73 -#, fuzzy msgid "reason for revocation: " -msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: " +msgstr "y�r�rl�kten kald�rma sebebi: " #: g10/pkclist.c:90 -#, fuzzy msgid "revocation comment: " -msgstr "Yürürlükten kaldırma açıklaması: " +msgstr "y�r�rl�kten kald�rma a��klamas�: " #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:252 @@ -1212,7 +1199,7 @@ msgid "" "No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"Güven derecesi belirtilmemiş:\n" +"G�ven derecesi belirtilmemi�:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" #: g10/pkclist.c:270 @@ -1222,10 +1209,10 @@ msgid "" "checking fingerprints from different sources...)?\n" "\n" msgstr "" -"Diğer kullanıcıları anahtarların doğrulayacak\n" -"bu kullanıcının güven derecesine lütfen karar verin.\n" -"(pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı kaynaklardan\n" -"parmakizlerini mi kontrol edersiniz...)? kararınızı verin\n" +"Di�er kullan�c�lar� anahtarlar�n do�rulayacak\n" +"bu kullan�c�n�n g�ven derecesine l�tfen karar verin.\n" +"(pasportuna m� bakars�n�z yoksa farkl� kaynaklardan\n" +"parmakizlerini mi kontrol edersiniz...)? karar�n�z� verin\n" #: g10/pkclist.c:273 #, c-format @@ -1235,22 +1222,22 @@ msgstr " %d = bilmiyorum\n" #: g10/pkclist.c:274 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr " %d = güvence vermem\n" +msgstr " %d = g�vence vermem\n" #: g10/pkclist.c:275 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n" +msgstr " %d = ��yle b�yle g�veniyorum\n" #: g10/pkclist.c:276 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n" +msgstr " %d = Tamamen g�veniyorum\n" #: g10/pkclist.c:278 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n" +msgstr " %d = Son derece g�veniyorum\n" #. not yet implemented #: g10/pkclist.c:281 @@ -1259,59 +1246,56 @@ msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n" #: g10/pkclist.c:284 msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = ana menüye dön\n" +msgstr " m = ana men�ye d�n\n" #: g10/pkclist.c:287 msgid " s = skip this key\n" -msgstr " a = bu anahtarı atla\n" +msgstr " a = bu anahtar� atla\n" #: g10/pkclist.c:288 msgid " q = quit\n" -msgstr " k = çık\n" +msgstr " k = ��k\n" #: g10/pkclist.c:295 msgid "Your decision? " -msgstr "Kararınız? " +msgstr "Karar�n�z? " #: g10/pkclist.c:316 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "" -"Bu anahtara gerçekten en yüksek güven derecesini vermek istiyor musunuz?" +msgstr "Bu anahtara ger�ekten en y�ksek g�ven derecesini vermek istiyor musunuz?" #: g10/pkclist.c:330 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n" +msgstr "Son derece g�venli bir anahtarla sonu�lanan sertifikalar:\n" #: g10/pkclist.c:405 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n" +msgstr "anahtar %08lX: anahtar y�r�rl�kten kald�r�lm��t�!\n" #: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518 msgid "Use this key anyway? " -msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? " +msgstr "Bu anahtar yine de kullan�ls�n m�? " #: g10/pkclist.c:417 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n" +msgstr "anahtar %08lX: yard�mc� anahtar y�r�rl�kten kald�r�lm��t�!\n" #: g10/pkclist.c:438 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" -msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuş\n" +msgstr "%08lX: anahtar�n kullan�m s�resi dolmu�\n" #: g10/pkclist.c:448 #, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "" -"%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n" +msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "%08lX: Bu anahtar�n ger�ekten sahibine ait oldu�una dair bir belirti yok\n" #: g10/pkclist.c:454 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -msgstr "%08lX: Bu anahtara güven-mi-yoruz\n" +msgstr "%08lX: Bu anahtara g�ven-mi-yoruz\n" #: g10/pkclist.c:460 #, c-format @@ -1319,45 +1303,43 @@ msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" "but it is accepted anyway\n" msgstr "" -"%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olup olmadığından emin\n" -"olunamadı fakat yine de kabul edildi.\n" +"%08lX: Bu anahtar�n ger�ekten sahibine ait olup olmad���ndan emin\n" +"olunamad� fakat yine de kabul edildi.\n" #: g10/pkclist.c:466 msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "Bu anahtarın sahibine ait olduğu umuluyor\n" +msgstr "Bu anahtar�n sahibine ait oldu�u umuluyor\n" #: g10/pkclist.c:471 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Bu anahtar bizim\n" #: g10/pkclist.c:513 -#, fuzzy msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" "you may answer the next question with yes\n" "\n" msgstr "" -"Bu anahtarın sahibine ait olduğu kesin DEĞİL.\n" -"*Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız, sonraki\n" -"soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n" +"Bu anahtar�n kullan�c� kimli�inde ismi belirtilen �ahsa ait\n" +"oldu�u kesin DE��L. *Ger�ekten* ne yapt���n�z� biliyorsan�z,\n" +"sonraki soruya da evet cevab� verebilirsiniz.\n" #: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n" +msgstr "UYARI: G�ven derecesiz anahtar kullan�l�yor!\n" #: g10/pkclist.c:568 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi taraf�ndan y�r�rl�kten kald�r�lm��t�!\n" #: g10/pkclist.c:569 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n" +msgstr " Bu imza sahte anlam�na gelebilir.\n" #: g10/pkclist.c:575 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "" -"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" +msgstr "UYARI: Bu yard�mc� anahtar sahibi taraf�ndan y�r�rl�kten kald�r�lm��t�!\n" #: g10/pkclist.c:580 msgid "Note: This key has been disabled.\n" @@ -1365,49 +1347,47 @@ msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n" #: g10/pkclist.c:585 msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n" +msgstr "Bilgi: Bu anahtar�n kullan�m s�resi dolmu�tu!\n" #: g10/pkclist.c:596 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar g�ven dereceli bir imza ile sertifikalanmam��!\n" #: g10/pkclist.c:598 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n" +msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Bu imzan�n sahibine ait oldu�una dair bir belirti yok.\n" #: g10/pkclist.c:606 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtara g�ven-mi-yoruz!\n" #: g10/pkclist.c:607 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n" #: g10/pkclist.c:615 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" -"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla " -"sertifikalanmamış!\n" +"UYARI: Bu anahtar yeterli g�ven derecesine sahip imzalarla " +"sertifikalanmam��!\n" #: g10/pkclist.c:617 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n" +msgstr " Bu imzan�n sahibine ait oldu�u kesin de�il.\n" #: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" -msgstr "%s: atlandı: %s\n" +msgstr "%s: atland�: %s\n" #: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n" +msgstr "%s: atland�: genel anahtar zaten var\n" #: g10/pkclist.c:811 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n" +msgstr "Bir kullan�c� kimli�i belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n" #: g10/pkclist.c:824 msgid "" @@ -1415,15 +1395,15 @@ msgid "" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" "\n" -"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:" +"Kullan�c� kimli�ini girin. Bo� bir sat�r i�lemi sonland�r�r:" #: g10/pkclist.c:840 msgid "No such user ID.\n" -msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n" +msgstr "B�yle bir kullan�c� kimli�i yok.\n" #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n" +msgstr "atland�: genel anahtar zaten �ntan�ml� al�c� olarak ayarlanm��\n" #: g10/pkclist.c:863 msgid "Public key is disabled.\n" @@ -1431,26 +1411,26 @@ msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n" #: g10/pkclist.c:870 msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n" +msgstr "atland�: genel anahtar zaten belirtilmi�\n" #: g10/pkclist.c:913 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" -msgstr "öntanımlı alıcı `%s' bilinmiyor\n" +msgstr "�ntan�ml� al�c� `%s' bilinmiyor\n" #: g10/pkclist.c:958 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n" +msgstr "%s: atland�: genel anahtar iptal edildi\n" #: g10/pkclist.c:1013 msgid "no valid addressees\n" -msgstr "geçerli adresler yok\n" +msgstr "ge�erli adresler yok\n" #: g10/keygen.c:182 #, c-format msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "%c%lu tercihi geçersiz\n" +msgstr "%c%lu tercihi ge�ersiz\n" #: g10/keygen.c:189 #, c-format @@ -1460,85 +1440,84 @@ msgstr "%c%lu tercihi yinelendi\n" #: g10/keygen.c:194 #, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "`%c' tercih çok fazla\n" +msgstr "`%c' tercih �ok fazla\n" #: g10/keygen.c:264 msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "tercih dizgesindeki karakter geçersiz\n" +msgstr "tercih dizgesindeki karakter ge�ersiz\n" #: g10/keygen.c:524 -#, fuzzy msgid "writing direct signature\n" -msgstr "öz-imza yazılıyor\n" +msgstr "do�rudan imza yaz�l�yor\n" #: g10/keygen.c:563 msgid "writing self signature\n" -msgstr "öz-imza yazılıyor\n" +msgstr "�z-imza yaz�l�yor\n" #: g10/keygen.c:607 msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n" +msgstr "anahtar� garantileyen imzay� yaz�yor\n" #: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n" +msgstr "anahtar uzunlu�u ge�ersiz; %u bit kullan�l�yor\n" #: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n" +msgstr "anahtar uzunlu�u %u bite yuvarland�\n" #: g10/keygen.c:941 msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n" +msgstr "L�tfen istedi�iniz anahtar� se�iniz:\n" #: g10/keygen.c:943 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" -msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n" +msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (�ntan�ml�)\n" #: g10/keygen.c:944 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n" +msgstr " (%d) DSA (yaln�z imzalamak i�in)\n" #: g10/keygen.c:946 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (yaln�z �ifrelemek i�in)\n" #: g10/keygen.c:948 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve şifrelemek için)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve �ifrelemek i�in)\n" #: g10/keygen.c:949 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n" +msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak i�in)\n" #: g10/keygen.c:951 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n" +msgstr " (%d) RSA (sadece �ifrelemek i�in)\n" #: g10/keygen.c:953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve şifrelemek için)\n" +msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve �ifrelemek i�in)\n" #: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956 msgid "Your selection? " -msgstr "Seçiminiz? " +msgstr "Se�iminiz? " #: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984 msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -msgstr "Bu algoritmanın kullanımı uygun değil - Yine de oluşturulsun mu?" +msgstr "Bu algoritman�n kullan�m� uygun de�il - Yine de olu�turulsun mu?" #: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998 msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "Seçim geçersiz.\n" +msgstr "Se�im ge�ersiz.\n" #: g10/keygen.c:1011 #, c-format @@ -1548,27 +1527,26 @@ msgid "" " default keysize is 1024 bits\n" " highest suggested keysize is 2048 bits\n" msgstr "" -"Yeni bir %s anahtar çifti üretmek üzeresiniz.\n" -" en küçük anahtar uzunluğu: 768 bit\n" -" öntanımlı anahtar uzunluğu: 1024 bit\n" -" önerilebilecek en büyük anahtar uzunluğu: 2048 bit\n" +"Yeni bir %s anahtar �ifti �retmek �zeresiniz.\n" +" en k���k anahtar uzunlu�u: 768 bit\n" +" �ntan�ml� anahtar uzunlu�u: 1024 bit\n" +" �nerilebilecek en b�y�k anahtar uzunlu�u: 2048 bit\n" #: g10/keygen.c:1020 msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (1024) " +msgstr "�stedi�iniz anahtar uzunlu�u nedir? (1024) " #: g10/keygen.c:1025 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA anahtarının uzunluğu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n" +msgstr "DSA anahtar�n�n uzunlu�u 512 ile 1024 bit aras�nda olabilir\n" #: g10/keygen.c:1027 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "" -"anahtar uzunluğu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n" +msgstr "anahtar uzunlu�u �ok k���k; RSA anahtar� i�in en k���k uzunluk: 1024 bit\n" #: g10/keygen.c:1030 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n" +msgstr "anahtar uzunlu�u �ok k���k; en k���k anahtar uzunlu�u 768 bit'tir.\n" #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity @@ -1581,37 +1559,37 @@ msgstr "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit't #: g10/keygen.c:1041 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "anahtar uzunluğu çok büyük; izin verilen en büyük değer: %d bit\n" +msgstr "anahtar uzunlu�u �ok b�y�k; izin verilen en b�y�k de�er: %d bit\n" #: g10/keygen.c:1046 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" msgstr "" -"Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alacağından anahtar uzunluklarında\n" -"2048 bitten fazlası tavsiye edilmez.\n" +"Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alaca��ndan anahtar uzunluklar�nda\n" +"2048 bitten fazlas� tavsiye edilmez.\n" #: g10/keygen.c:1049 msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "Bu anahtar uzunluğunu istediğinizden emin misiniz? " +msgstr "Bu anahtar uzunlu�unu istedi�inizden emin misiniz? " #: g10/keygen.c:1050 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" msgstr "" -"Tamam, ama saldırılara çok duyarlı olan monitör ve klavye ışınımlarından " +"Tamam, ama sald�r�lara �ok duyarl� olan monit�r ve klavye ���n�mlar�ndan " "kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n" #: g10/keygen.c:1059 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n" +msgstr "�stenen anahtar uzunlu�u: %u bit\n" #: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "%u bite yuvarlandı\n" +msgstr "%u bite yuvarland�\n" #: g10/keygen.c:1117 msgid "" @@ -1622,12 +1600,12 @@ msgid "" " <n>m = key expires in n months\n" " <n>y = key expires in n years\n" msgstr "" -"Lütfen anahtarın ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n" -" 0 = anahtar süresiz geçerli\n" -" <n> = anahtar n gün geçerli\n" -" <n>w = anahtar n hafta geçerli\n" -" <n>m = anahtar n ay geçerli\n" -" <n>y = anahtar n yıl geçerli\n" +"L�tfen anahtar�n ne kadar s�reyle ge�erli olaca��n� belirtin.\n" +" 0 = anahtar s�resiz ge�erli\n" +" <n> = anahtar n g�n ge�erli\n" +" <n>w = anahtar n hafta ge�erli\n" +" <n>m = anahtar n ay ge�erli\n" +" <n>y = anahtar n y�l ge�erli\n" #: g10/keygen.c:1126 msgid "" @@ -1638,47 +1616,47 @@ msgid "" " <n>m = signature expires in n months\n" " <n>y = signature expires in n years\n" msgstr "" -"Lütfen imzanınn ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n" -" 0 = imza süresiz geçerli\n" -" <n> = imza n gün geçerli\n" -" <n>w = imza n hafta geçerli\n" -" <n>m = imza n ay geçerli\n" -" <n>y = imza n yıl geçerli\n" +"L�tfen imzan�nn ne kadar s�reyle ge�erli olaca��n� belirtin.\n" +" 0 = imza s�resiz ge�erli\n" +" <n> = imza n g�n ge�erli\n" +" <n>w = imza n hafta ge�erli\n" +" <n>m = imza n ay ge�erli\n" +" <n>y = imza n y�l ge�erli\n" #: g10/keygen.c:1148 msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) " +msgstr "Anahtar ne kadar ge�erli olacak? (0) " #: g10/keygen.c:1150 msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (0) " +msgstr "�mza ne kadar ge�erli olacak? (0) " #: g10/keygen.c:1155 msgid "invalid value\n" -msgstr "değer hatalı\n" +msgstr "de�er hatal�\n" #: g10/keygen.c:1160 #, c-format msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "%s hep geçerli olacak\n" +msgstr "%s hep ge�erli olacak\n" #. print the date when the key expires #: g10/keygen.c:1167 #, c-format msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "%s %s sonra geçersiz olacak\n" +msgstr "%s %s sonra ge�ersiz olacak\n" #: g10/keygen.c:1173 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" -"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n" -"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n" +"Sisteminiz 2038 y�l�ndan sonraki tarihleri g�steremiyor.\n" +"Ama emin olun ki 2106 y�l�na kadar elde edilebilecek.\n" #: g10/keygen.c:1178 msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "Bu doğru mu? (e/h)? " +msgstr "Bu do�ru mu? (e/h)? " #: g10/keygen.c:1221 msgid "" @@ -1690,27 +1668,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Anahtarınızın size ait olduğunu belirten bir Kullanıcı-Kimliği olmalı;\n" -"Kullanıcı-Kimliği, Gerçek İsminiz, Bir Önbilgi ve e-Posta Adresiniz\n" -"alanlarının bir birleşiminden oluşur. Örneğin:\n" +"Anahtar�n�z�n size ait oldu�unu belirten bir Kullan�c�-Kimli�i olmal�;\n" +"Kullan�c�-Kimli�i, Ger�ek �sminiz, Bir �nbilgi ve e-Posta Adresiniz\n" +"alanlar�n�n bir birle�iminden olu�ur. �rne�in:\n" "\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <[email protected]>\"\n" "\n" #: g10/keygen.c:1233 msgid "Real name: " -msgstr "Adınız ve Soyadınız: " +msgstr "Ad�n�z ve Soyad�n�z: " #: g10/keygen.c:1241 msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n" +msgstr "Ad ve soyad�n�zda ge�ersiz karakter var\n" #: g10/keygen.c:1243 msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n" +msgstr "Ad ve soyad�n�z bir rakamla ba�lamamal�\n" #: g10/keygen.c:1245 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n" +msgstr "Ad ve soyad�n�z en az 5 harfli olmal�\n" #: g10/keygen.c:1253 msgid "Email address: " @@ -1718,20 +1696,20 @@ msgstr "E-posta adresiniz: " #: g10/keygen.c:1264 msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n" +msgstr "ge�erli bir E-posta adresi de�il\n" #: g10/keygen.c:1272 msgid "Comment: " -msgstr "Önbilgi: " +msgstr "�nbilgi: " #: g10/keygen.c:1278 msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n" +msgstr "�nbilgi alan�nda ge�ersiz karakter var\n" #: g10/keygen.c:1301 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n" +msgstr "`%s' karakter k�mesini kullan�yorsunuz.\n" #: g10/keygen.c:1307 #, c-format @@ -1740,14 +1718,13 @@ msgid "" " \"%s\"\n" "\n" msgstr "" -"Seçtiğiniz KULLANICI-KİMLİĞİ:\n" +"Se�ti�iniz KULLANICI-K�ML���:\n" " \"%s\"\n" "\n" #: g10/keygen.c:1311 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "" -"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n" +msgstr "L�tfen E-posta adresinizi Ad� ve Soyad� veya A��klama alan� i�ine koymay�n\n" #: g10/keygen.c:1316 msgid "NnCcEeOoQq" @@ -1755,29 +1732,28 @@ msgstr "AaYyEeTtKk" #: g10/keygen.c:1326 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? " +msgstr "(A)d� ve Soyad�, (Y)orum, (E)posta alanlar�n� de�i�tir ya da ��(k)? " #: g10/keygen.c:1327 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "" -"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? " +msgstr "(A)d� ve Soyad�, (Y)orum, (E)posta alanlar�n� de�i�tir ya da (T)amam/��(k)? " #: g10/keygen.c:1346 msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n" +msgstr "L�tfen �nce hatay� d�zeltin\n" #: g10/keygen.c:1385 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n" +"Gizli anahtar�n�z� korumak i�in bir Anahtar Parolan�z olmal�.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "" -"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem " +"ikinci kez yazd���n�z anahtar parolas� ilkiyle ayn� de�il; i�lem " "tekrarlanacak" #: g10/keygen.c:1394 @@ -1792,9 +1768,9 @@ msgid "" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Bir anahtar parolası istemediniz - bu *kötü* bir fikir!\n" -"Nasıl isterseniz. Anahtar parolanızı bu programı \"--edit-key\"\n" -"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n" +"Bir anahtar parolas� istemediniz - bu *k�t�* bir fikir!\n" +"Nas�l isterseniz. Anahtar parolan�z� bu program� \"--edit-key\"\n" +"se�ene�i ile kullanarak her zaman de�i�tirebilirsiniz.\n" "\n" #: g10/keygen.c:1421 @@ -1804,128 +1780,124 @@ msgid "" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"Bir miktar rasgele bayt üretilmesi gerekiyor. İlk üretim sırasında biraz\n" +"Bir miktar rasgele bayt �retilmesi gerekiyor. �lk �retim s�ras�nda biraz\n" "hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden " "yararlanmak)\n" -"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n" -"üretecine yardımcı olur. \n" +"iyi olacakt�r; bu yeterli rasgele bayt kazanmak i�in rasgele say�\n" +"�retecine yard�mc� olur. \n" #: g10/keygen.c:1985 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "DSA anahtar çifti 1024 bit olacak.\n" +msgstr "DSA anahtar �ifti 1024 bit olacak.\n" #: g10/keygen.c:2039 msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n" +msgstr "Anahtar �retimi durduruldu.\n" #: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n" +msgstr "genel anahtar� `%s'e yaz�yor\n" #: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n" +msgstr "gizli anahtar� `%s'e yaz�yor\n" #: g10/keygen.c:2205 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n" +msgstr "yaz�labilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n" #: g10/keygen.c:2211 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n" +msgstr "yaz�labilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n" #: g10/keygen.c:2225 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n" +msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yaz�l�rken hata olu�tu: %s\n" #: g10/keygen.c:2232 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n" +msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yaz�l�rken hata olu�tu: %s\n" #: g10/keygen.c:2252 msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n" +msgstr "genel ve gizli anahtar �retildi ve imzaland�.\n" #: g10/keygen.c:2253 msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "anahtar son derece güvenli olarak imlendi.\n" +msgstr "anahtar son derece g�venli olarak imlendi.\n" #: g10/keygen.c:2264 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" -"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için ikinci bir anahtarı\n" -"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n" +"Bu anahtar �ifreleme i�in kullan�lamaz. �ifreleme i�in ikinci bir anahtar�\n" +"\"--edit-key\" se�ene�ini kullanarak �retebilirsiniz.\n" #: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" +msgstr "Anahtar �retimi ba�ar�s�zl��a u�rad�: %s\n" #: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n" +msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "anahtar %lu saniye sonra �retilmi� (zaman sapmas� veya saat problemi)\n" #: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat " +"anahtar bundan %lu saniye sonra �retilmi� (zaman sapmas� veya saat " "problemi)\n" #: g10/keygen.c:2331 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "" -"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n" +msgstr "B�LG�: v3 anahtarlar� i�in yard�mc� anahtar �retimi OpenPGP uyumlu de�ildir\n" #: g10/keygen.c:2360 msgid "Really create? " -msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? " +msgstr "Ger�ekten olu�turulsun mu? " #: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762 msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n" +msgstr "--output se�ene�i bu komutla �al��maz\n" #: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496 #: g10/tdbio.c:557 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" -msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" +msgstr "%s: a��lam�yor: %s\n" #: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "anahtar parolas� olu�turulurken hata: %s\n" #: g10/encode.c:210 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "" +msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullan�lam�yor\n" #: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n" +msgstr "`%s' zaten s�k��t�r�lm��\n" #: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" -msgstr "%s: UYARI: dosya boş\n" +msgstr "%s: UYARI: dosya bo�\n" #: g10/encode.c:406 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme " +"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarlar� ile �ifreleme " "yapabilirsiniz\n" #: g10/encode.c:422 @@ -1934,29 +1906,28 @@ msgid "reading from `%s'\n" msgstr "`%s'den okunuyor\n" #: g10/encode.c:456 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n" +msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "t�m anahtarlar� �ifrelemek i�in IDEA �ifresi kullan�lamaz.\n" #: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" +msgstr "al�c�n�n tercihleriyle �eli�en %s (%d) simetrik �ifre kullan�m� zorlan�yor\n" #: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "BİLGİ: %d şifre algoritması tercihlerde bulunamadı\n" +msgstr "al�c�n�n tercihleriyle �eli�en %s (%d) s�k��t�rma algoritmas� kullan�m� zorlan�yor\n" #: g10/encode.c:703 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullan�lamaz.\n" #: g10/encode.c:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s %s için şifrelendi\n" +msgstr "%s/%s \"%s\" i�in �ifrelendi\n" #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 #, c-format @@ -1966,63 +1937,63 @@ msgstr "anahtar `%s' yok: %s\n" #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n" +msgstr "anahtar blo�u okunurken hata: %s\n" #: g10/export.c:222 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "%08lX anahtarı: bir RFC2440 anahtarı değil - atlandı\n" +msgstr "%08lX anahtar�: bir RFC2440 anahtar� de�il - atland�\n" #: g10/export.c:238 #, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "%08lX anahtarı: korunmamış - atlandı\n" +msgstr "%08lX anahtar�: korunmam�� - atland�\n" #: g10/export.c:246 #, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "%08lX anahtarı: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n" +msgstr "%08lX anahtar�: PGP 2.x tarz� bir anahtar - atland�\n" #: g10/export.c:347 msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n" +msgstr "UYARI: hi�bir �ey d��ar� aktar�lmad�\n" #: g10/getkey.c:151 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n" +msgstr "pk belle�inde �ok fazla girdi - iptal edildi\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. #: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 msgid "[User id not found]" -msgstr "[Kullanıcı kimliği bulunamadı]" +msgstr "[Kullan�c� kimli�i bulunamad�]" #: g10/getkey.c:1438 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" -"Geçersiz %08lX anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli " +"Ge�ersiz %08lX anahtar� --allow-non-selfsigned-uid kullan�larak ge�erli " "oldu\n" #: g10/getkey.c:2109 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "yardımcı anahtar %08lX, asıl anahtar %08lX yerine kullanılıyor\n" +msgstr "yard�mc� anahtar %08lX, as�l anahtar %08lX yerine kullan�l�yor\n" #: g10/getkey.c:2156 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "%08lX anahtarı: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n" +msgstr "%08lX anahtar�: genel anahtars�z gizli anahtar - atland�\n" #: g10/import.c:258 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "%d. tür blok atlandı\n" +msgstr "%d. t�r blok atland�\n" #: g10/import.c:267 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" -msgstr "şu ana kadar herşey yolunda giderek %lu anahtar işlenmiş\n" +msgstr "�u ana kadar her�ey yolunda giderek %lu anahtar i�lenmi�\n" #: g10/import.c:272 #, c-format @@ -2032,17 +2003,17 @@ msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" #: g10/import.c:284 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n" +msgstr "��lenmi� toplam miktar: %lu\n" #: g10/import.c:286 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " yeni anahtarlar atlandı: %lu\n" +msgstr " yeni anahtarlar atland�: %lu\n" #: g10/import.c:289 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr " kullanıcı kimliksiz: %lu\n" +msgstr " kullan�c� kimliksiz: %lu\n" #: g10/import.c:291 #, c-format @@ -2052,17 +2023,17 @@ msgstr " indirildi: %lu" #: g10/import.c:297 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr " değişmedi: %lu\n" +msgstr " de�i�medi: %lu\n" #: g10/import.c:299 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr " yeni kullanıcı kimliği: %lu\n" +msgstr " yeni kullan�c� kimli�i: %lu\n" #: g10/import.c:301 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr " yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n" +msgstr " yeni yard�mc� anahtarlar: %lu\n" #: g10/import.c:303 #, c-format @@ -2087,121 +2058,121 @@ msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n" #: g10/import.c:311 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr " gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n" +msgstr " gizli anahtarlar de�i�medi: %lu\n" #: g10/import.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " indirildi: %lu" +msgstr " al�namad�: %lu\n" #: g10/import.c:581 g10/import.c:830 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" -msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği yok\n" +msgstr "anahtar %08lX: kullan�c� kimli�i yok\n" #: g10/import.c:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "anahtar %08lX: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n" +msgstr "anahtar %08lX: HKP yard�mc� anahtar bozulmas� giderildi\n" #: g10/import.c:612 #, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "anahtar %08lX: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği '%s' kabul edildi\n" +msgstr "anahtar %08lX: �z-imzal� olmayan kullan�c� kimli�i '%s' kabul edildi\n" #: g10/import.c:619 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" -msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği geçersiz\n" +msgstr "anahtar %08lX: kullan�c� kimli�i ge�ersiz\n" #: g10/import.c:621 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n" +msgstr "bu kay�p bir �z-imza y�z�nden meydana gelebilir\n" #: g10/import.c:631 g10/import.c:903 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" -msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar bulunamadı: %s\n" +msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar bulunamad�: %s\n" #: g10/import.c:636 #, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "anahtar %08lX: yeni anahtar - atlandı\n" +msgstr "anahtar %08lX: yeni anahtar - atland�\n" #: g10/import.c:646 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n" +msgstr "yaz�labilir bir anahtar zinciri yok: %s\n" #: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" -msgstr "\"%s\"e yazıyor\n" +msgstr "\"%s\"e yaz�yor\n" #: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n" +msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata olu�tu: %s\n" #: g10/import.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" -msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar indirildi\n" +msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar \"%s\" al�nd�\n" #: g10/import.c:685 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" -msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n" +msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyam�zla e�le�miyor\n" #: g10/import.c:702 g10/import.c:920 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" -msgstr "anahtar %08lX: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n" +msgstr "anahtar %08lX: �zg�n anahtar bloku bulunamad�: %s\n" #: g10/import.c:709 g10/import.c:926 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" -msgstr "anahtar %08lX: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n" +msgstr "anahtar %08lX: �zg�n anahtar bloku okunamad�: %s\n" #: g10/import.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "anahtar %08lX: 1 yeni kullanıcı kimliği\n" +msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" 1 yeni kullan�c� kimli�i\n" #: g10/import.c:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "anahtar %08lX: %d yeni kullanıcı kimliği\n" +msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" %d yeni kullan�c� kimli�i\n" #: g10/import.c:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" -msgstr "anahtar %08lX: 1 yeni imza\n" +msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" 1 yeni imza\n" #: g10/import.c:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "anahtar %08lX: %d yeni imza\n" +msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" %d yeni imza\n" #: g10/import.c:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" -msgstr "anahtar %08lX: bir yeni yardımcı anahtar\n" +msgstr "anahtar %08lX: %s 1 yeni yard�mc� anahtar\n" #: g10/import.c:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" -msgstr "anahtar %08lX: %d yeni yardımcı anahtar\n" +msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" %d yeni yard�mc� anahtar\n" #: g10/import.c:774 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" -msgstr "anahtar %08lX: değişmedi\n" +msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" de�i�medi\n" #: g10/import.c:844 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n" +msgstr "�ntan�ml� gizli anahtar zinciri yok: %s\n" #: g10/import.c:855 #, c-format @@ -2217,93 +2188,92 @@ msgstr "anahtar %08lX: zaten gizli anahtar zincirinde\n" #: g10/import.c:868 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" -msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar bulunamadı: %s\n" +msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar bulunamad�: %s\n" #: g10/import.c:897 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" -"anahtar %08lX: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası " +"anahtar %08lX: genel anahtar de�il - y�r�rl�kten kald�rma sertifikas� " "uygulanamaz\n" #: g10/import.c:937 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "" -"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n" +msgstr "anahtar %08lX: y�r�rl�kten kald�rma sertifikas� ge�ersiz: %s - reddedildi\n" #: g10/import.c:969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası indirildi\n" +msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" y�r�rl�kten kald�rma sertifikas� al�nd�\n" #: g10/import.c:1017 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" -msgstr "anahtar %08lX: imza için kullanıcı kimliği yok\n" +msgstr "anahtar %08lX: imza i�in kullan�c� kimli�i yok\n" #: g10/import.c:1030 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" msgstr "" -"anahtar %08lX: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için " +"anahtar %08lX: genel anahtar algoritmas�, kullan�c� kimli�i \"%s\" i�in " "desteklenmiyor\n" #: g10/import.c:1032 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n" +msgstr "anahtar %08lX: kullan�c� kimli�i \"%s\" i�in �z-imza ge�ersiz\n" #: g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" -msgstr "anahtar %08lX: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n" +msgstr "anahtar %08lX: anahtar� garantilemek i�in yard�mc� anahtar yok\n" #: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n" +msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar algoritmas� desteklenmiyor\n" #: g10/import.c:1056 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n" +msgstr "anahtar %08lX: yard�mc� anahtar garantileme ge�ersiz\n" #. Delete the last binding #. sig since this one is #. newer #: g10/import.c:1068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n" +msgstr "anahtar %08lX: �ok say�da yard�mc� anahtar ba�lant�s� silindi\n" #: g10/import.c:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" -msgstr "anahtar %08lX: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n" +msgstr "anahtar %08lX: anahtar� y�r�rl�kten kald�rmak i�in yard�mc� anahtar yok\n" #: g10/import.c:1097 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" -msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n" +msgstr "anahtar %08lX: yard�mc� anahtar y�r�rl�kten kald�rmas� ge�ersiz\n" #. Delete the last revocation #. sig since this one is #. newer #: g10/import.c:1108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n" +msgstr "anahtar %08lX: �ok say�da yard�mc� anahtar y�r�rl�kten kald�rmas� silindi\n" #: g10/import.c:1145 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" -msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği atlandı: '" +msgstr "anahtar %08lX: kullan�c� kimli�i atland�: '" #: g10/import.c:1168 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" -msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar atlandı\n" +msgstr "anahtar %08lX: yard�mc� anahtar atland�\n" #. here we violate the rfc a bit by still allowing #. * to import non-exportable signature when we have the @@ -2312,103 +2282,100 @@ msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar atlandı\n" #: g10/import.c:1194 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" -msgstr "anahtar %08lX: imza gönderilebilir değil (%02x sınıfı) - atlandı\n" +msgstr "anahtar %08lX: imza g�nderilebilir de�il (%02x s�n�f�) - atland�\n" #: g10/import.c:1203 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "" -"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n" +msgstr "anahtar %08lX: y�r�rl�kten kald�rma sertifikas� yanl�� yerde - atland�\n" #: g10/import.c:1220 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "" -"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n" +msgstr "anahtar %08lX: y�r�rl�kten kald�rma sertifikas� ge�ersiz: %s - atland�\n" #: g10/import.c:1232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" -msgstr "" -"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n" +msgstr "anahtar %08lX: yard�mc� anahtar imzas� yanl�� yerde - atland�\n" #: g10/import.c:1330 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "anahtar %08lX: çift kullanıcı kimliği saptandı - katıştırıldı\n" +msgstr "anahtar %08lX: �ift kullan�c� kimli�i saptand� - kat��t�r�ld�\n" #: g10/import.c:1389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" msgstr "" -"Uyarı: anahtar %08lX yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma " -"anahtarı %08lX alınıyor\n" +"UYARI: anahtar %08lX y�r�rl�kten kald�r�lm�� olmal�: y�r�rl�kten kald�rma " +"anahtar� %08lX al�n�yor\n" #: g10/import.c:1403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" msgstr "" -"Uyarı: anahtar %08lX yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma " -"anahtarı %08lX mevcut değil.\n" +"UYARI: anahtar %08lX y�r�rl�kten kald�r�lm�� olabilir: y�r�rl�kten kald�rma " +"anahtar� %08lX mevcut de�il.\n" #: g10/import.c:1460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n" +msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" y�r�rl�kten kald�rma sertifikas� eklendi\n" #: g10/import.c:1491 #, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "anahtar %08lX: doğrudan anahtar imzası eklendi\n" +msgstr "anahtar %08lX: do�rudan anahtar imzas� eklendi\n" #: g10/keyedit.c:147 msgid "[revocation]" -msgstr "[yürürlükten kaldırma]" +msgstr "[y�r�rl�kten kald�rma]" #: g10/keyedit.c:148 msgid "[self-signature]" -msgstr "[öz-imza]" +msgstr "[�z-imza]" #: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148 msgid "1 bad signature\n" -msgstr "1 kötü imza\n" +msgstr "1 k�t� imza\n" #: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d kötü imza\n" +msgstr "%d k�t� imza\n" #: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" +msgstr "1 imza kay�p bir anahtar y�z�nden kontrol edilmedi\n" #: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" +msgstr "%d imza kay�p bir anahtar y�z�nden kontrol edilmedi\n" #: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156 msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n" +msgstr "1 imza bir hata y�z�nden kontrol edilmedi\n" #: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n" +msgstr "%d imza hatalardan dolay� kontrol edilmedi\n" #: g10/keyedit.c:231 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n" +msgstr "1 �z-imzas� ge�ersiz kullan�c� kimli�i saptand�\n" #: g10/keyedit.c:233 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n" +msgstr "%d �z-imzas� ge�ersiz kullan�c� kimli�i saptand�\n" #: g10/keyedit.c:360 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." +msgstr "Kullan�c� kimli�i \"%s\" y�r�rl�kten kald�r�ld�." #: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " @@ -2416,27 +2383,25 @@ msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) " #: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr " İmzalanamıyor.\n" +msgstr " �mzalanam�yor.\n" #: g10/keyedit.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n" +msgstr "UYARI: kullan�c� kimli�i \"%s\" �z-imzal� de�il.\n" #: g10/keyedit.c:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" "is a PGP 2.x-style signature.\n" msgstr "" -"\"%s\" üzerindeki imzanız\n" -"dahili bir imza.\n" +"\"%s\" �zerindeki �z-imza\n" +"bir PGP 2.x tarz� imza.\n" #: g10/keyedit.c:408 -#, fuzzy msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "" -"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) " +msgstr "Bir OpenPGP �z-imzas� haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) " #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. @@ -2446,53 +2411,52 @@ msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" -"\"%s\" üzerindeki imzanız\n" +"\"%s\" �zerindeki imzan�z\n" "dahili bir imza.\n" #: g10/keyedit.c:426 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "" -"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) " +msgstr "Bu imzan�n d��arda da ge�erli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) " #: g10/keyedit.c:446 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n" +msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtar�yla yerel olarak imzalanm��\n" #: g10/keyedit.c:450 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtarıyla imzalanmış\n" +msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtar�yla imzalanm��\n" #: g10/keyedit.c:463 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" -msgstr "%08lX anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n" +msgstr "%08lX anahtar� ile imzalanacak hi�bir �ey yok\n" #: g10/keyedit.c:478 msgid "This key has expired!" -msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!" +msgstr "Bu anahtar�n kullan�m s�resi dolmu�!" #: g10/keyedit.c:498 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n" +msgstr "Bu anahtar�n ge�erlili�i %s de bitiyor.\n" #: g10/keyedit.c:502 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "İmzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (E/h) " +msgstr "�mzan�z�n da bu kadar s�re ge�erli olmas�n� ister misiniz? (E/h) " #: g10/keyedit.c:535 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" -"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası " +"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzas� " "uygulanamayabilir.\n" #: g10/keyedit.c:537 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n" +msgstr "Bu, anahtar� PGP 2.x i�in kullan��s�z yapacak.\n" #: g10/keyedit.c:560 msgid "" @@ -2500,13 +2464,13 @@ msgid "" "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" -"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n" -"doğruladınız? Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n" +"Bu anahtar�n ismi yukarda yaz�l� ki�iye ait oldu�unu ne kadar dikkatli\n" +"do�rulad�n�z? Bu sorunun cevab�n� bilmiyorsan�z \"0\" yaz�n.\n" #: g10/keyedit.c:564 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr " (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n" +msgstr " (0) Cevab� bilmiyorum. %s\n" #: g10/keyedit.c:566 #, c-format @@ -2516,45 +2480,44 @@ msgstr " (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n" #: g10/keyedit.c:568 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr " (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n" +msgstr " (2) �li�kisel denetim yapt�m.%s\n" #: g10/keyedit.c:570 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr " (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n" +msgstr " (3) �ok dikkatli bir denetim yapt�m.%s\n" #: g10/keyedit.c:595 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" msgstr "" -"Bu anahtarı kendi anahtarınızla imzalamak istediğinize gerçekten\n" +"Bu anahtar� kendi anahtar�n�zla imzalamak istedi�inize ger�ekten\n" "emin misiniz?: \"" #: g10/keyedit.c:604 -#, fuzzy msgid "" "\n" "This will be a self-signature.\n" -msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n" +msgstr "" +"\n" +"Bu bir �z-imza olacak.\n" #: g10/keyedit.c:608 -#, fuzzy msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" -"İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n" +"UYARI: imza d��ar� g�nderilemez olarak imlenmeyecek.\n" #: g10/keyedit.c:613 -#, fuzzy msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" -"İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n" +"UYARI: imza y�r�rl�kten kald�r�lamaz olarak imlenmeyecek.\n" #: g10/keyedit.c:620 msgid "" @@ -2562,7 +2525,7 @@ msgid "" "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" -"İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n" +"�mza d��ar� g�nderilemez olarak imlenecek.\n" #: g10/keyedit.c:624 msgid "" @@ -2570,7 +2533,7 @@ msgid "" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" -"İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n" +"�mza y�r�rl�kten kald�r�lamaz olarak imlenecek.\n" #: g10/keyedit.c:629 msgid "" @@ -2578,7 +2541,7 @@ msgid "" "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" "\n" -"Her şeyiyle bu anahtarı kontol edemedim.\n" +"Her �eyiyle bu anahtar� kontol edemedim.\n" #: g10/keyedit.c:633 msgid "" @@ -2586,7 +2549,7 @@ msgid "" "I have checked this key casually.\n" msgstr "" "\n" -"Bu anahtarı karşılaştırmalı kontrol ettim.\n" +"Bu anahtar� kar��la�t�rmal� kontrol ettim.\n" #: g10/keyedit.c:637 msgid "" @@ -2594,40 +2557,40 @@ msgid "" "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" "\n" -"Bu anahtarı çok dikkatli kontrol ettim.\n" +"Bu anahtar� �ok dikkatli kontrol ettim.\n" #: g10/keyedit.c:646 msgid "Really sign? " -msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? " +msgstr "Ger�ekten imzalayacak m�s�n�z? " #: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "imzalama başarısız: %s\n" +msgstr "imzalama ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/keyedit.c:744 msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n" +msgstr "Bu anahtar korunmam��.\n" #: g10/keyedit.c:748 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n" +msgstr "As�l anahtar�n gizli par�alar� kullan�lamaz.\n" #: g10/keyedit.c:752 msgid "Key is protected.\n" -msgstr "Anahtar korunmuş.\n" +msgstr "Anahtar korunmu�.\n" #: g10/keyedit.c:772 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n" +msgstr "Bu anahtar �zerinde d�zenleme yap�lamaz: %s\n" #: g10/keyedit.c:778 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n" +"Bu gizli anahtar i�in yeni anahtar parolas�n� giriniz.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:792 @@ -2635,20 +2598,20 @@ msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n" +"Bir anahtar parolas� vermediniz - bu �ok *k�t�* bir fikir!\n" "\n" #: g10/keyedit.c:795 msgid "Do you really want to do this? " -msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? " +msgstr "Ger�ekten bunu yapmak istiyor musunuz? " #: g10/keyedit.c:859 msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n" +msgstr "bir anahtar imzas� do�ru yere ta��n�yor\n" #: g10/keyedit.c:901 msgid "quit this menu" -msgstr "bu menüden çık" +msgstr "bu men�den ��k" #: g10/keyedit.c:902 msgid "q" @@ -2660,15 +2623,15 @@ msgstr "kaydet" #: g10/keyedit.c:903 msgid "save and quit" -msgstr "kaydet ve çık" +msgstr "kaydet ve ��k" #: g10/keyedit.c:904 msgid "help" -msgstr "yardım" +msgstr "yard�m" #: g10/keyedit.c:904 msgid "show this help" -msgstr "bunu gösterir " +msgstr "bunu g�sterir " #: g10/keyedit.c:906 msgid "fpr" @@ -2676,7 +2639,7 @@ msgstr "piz" #: g10/keyedit.c:906 msgid "show fingerprint" -msgstr "parmak izini göster" +msgstr "parmak izini g�ster" #: g10/keyedit.c:907 msgid "list" @@ -2684,7 +2647,7 @@ msgstr "listele" #: g10/keyedit.c:907 msgid "list key and user IDs" -msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini göster" +msgstr "anahtar� ve kullan�c� kimli�ini g�ster" #: g10/keyedit.c:908 msgid "l" @@ -2696,7 +2659,7 @@ msgstr "kullkim" #: g10/keyedit.c:909 msgid "select user ID N" -msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer" +msgstr "N kullan�c� kimli�ini se�er" #: g10/keyedit.c:910 msgid "key" @@ -2704,7 +2667,7 @@ msgstr "anahtar" #: g10/keyedit.c:910 msgid "select secondary key N" -msgstr "N yardımcı anahtarını seçer" +msgstr "N yard�mc� anahtar�n� se�er" #: g10/keyedit.c:911 msgid "check" @@ -2712,7 +2675,7 @@ msgstr "kontrol" #: g10/keyedit.c:911 msgid "list signatures" -msgstr "imzaları listele" +msgstr "imzalar� listele" #: g10/keyedit.c:912 msgid "c" @@ -2724,7 +2687,7 @@ msgstr "imzala" #: g10/keyedit.c:913 msgid "sign the key" -msgstr "anahtarı imzalar" +msgstr "anahtar� imzalar" #: g10/keyedit.c:914 msgid "s" @@ -2736,27 +2699,27 @@ msgstr "yimza" #: g10/keyedit.c:915 msgid "sign the key locally" -msgstr "anahtarı yerel olarak imzala" +msgstr "anahtar� yerel olarak imzala" #: g10/keyedit.c:916 msgid "nrsign" -msgstr "yksızimza" +msgstr "yks�zimza" #: g10/keyedit.c:916 msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "yürürlükten kaldırılamayan imza" +msgstr "y�r�rl�kten kald�r�lamayan imza" #: g10/keyedit.c:917 msgid "nrlsign" -msgstr "içyksızimza" +msgstr "i�yks�zimza" #: g10/keyedit.c:917 msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza" +msgstr "y�r�rl�kten kald�r�lamayan yerel imza" #: g10/keyedit.c:918 msgid "debug" -msgstr "hata ayıklama" +msgstr "hata ay�klama" #: g10/keyedit.c:919 msgid "adduid" @@ -2764,7 +2727,7 @@ msgstr "kullkimEkle" #: g10/keyedit.c:919 msgid "add a user ID" -msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler" +msgstr "bir kullan�c� kimli�i ekler" #: g10/keyedit.c:920 msgid "addphoto" @@ -2772,7 +2735,7 @@ msgstr "fotoekle" #: g10/keyedit.c:920 msgid "add a photo ID" -msgstr "bir foto kimliği ekler" +msgstr "bir foto kimli�i ekler" #: g10/keyedit.c:921 msgid "deluid" @@ -2780,7 +2743,7 @@ msgstr "kullkimSil" #: g10/keyedit.c:921 msgid "delete user ID" -msgstr "kullanıcı kimliğini siler" +msgstr "kullan�c� kimli�ini siler" #. delphoto is really deluid in disguise #: g10/keyedit.c:923 @@ -2793,7 +2756,7 @@ msgstr "anhEkle" #: g10/keyedit.c:924 msgid "add a secondary key" -msgstr "bir yardımcı anahtar ekler" +msgstr "bir yard�mc� anahtar ekler" #: g10/keyedit.c:925 msgid "delkey" @@ -2801,17 +2764,15 @@ msgstr "anhSil" #: g10/keyedit.c:925 msgid "delete a secondary key" -msgstr "bir yardımcı anahtar siler" +msgstr "bir yard�mc� anahtar siler" #: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy msgid "addrevoker" -msgstr "anhEkle" +msgstr "iptalEkle" #: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy msgid "add a revocation key" -msgstr "bir yardımcı anahtar ekler" +msgstr "bir y�r�rl�kten kald�rma anahtar� ekler" #: g10/keyedit.c:927 msgid "delsig" @@ -2819,7 +2780,7 @@ msgstr "imzaSil" #: g10/keyedit.c:927 msgid "delete signatures" -msgstr "imzaları siler" +msgstr "imzalar� siler" #: g10/keyedit.c:928 msgid "expire" @@ -2827,23 +2788,23 @@ msgstr "sontarih" #: g10/keyedit.c:928 msgid "change the expire date" -msgstr "son kullanım tarihini değiştirir" +msgstr "son kullan�m tarihini de�i�tirir" #: g10/keyedit.c:929 msgid "primary" -msgstr "asıl" +msgstr "as�l" #: g10/keyedit.c:929 msgid "flag user ID as primary" -msgstr "kullanıcı kimliğini asıl olarak imler" +msgstr "kullan�c� kimli�ini as�l olarak imler" #: g10/keyedit.c:930 msgid "toggle" -msgstr "seçmece" +msgstr "se�mece" #: g10/keyedit.c:930 msgid "toggle between secret and public key listing" -msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir" +msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri aras�nda yer de�i�tirir" #: g10/keyedit.c:932 msgid "t" @@ -2851,7 +2812,7 @@ msgstr "b" #: g10/keyedit.c:933 msgid "pref" -msgstr "önayar" +msgstr "�nayar" #: g10/keyedit.c:933 msgid "list preferences (expert)" @@ -2859,11 +2820,11 @@ msgstr "tercihleri listeler (uzman)" #: g10/keyedit.c:934 msgid "showpref" -msgstr "tercihgöst" +msgstr "tercihg�st" #: g10/keyedit.c:934 msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)" +msgstr "tercihleri listeler (ayr�nt�l�)" #: g10/keyedit.c:935 msgid "setpref" @@ -2871,15 +2832,15 @@ msgstr "tercihyap" #: g10/keyedit.c:935 msgid "set preference list" -msgstr "tercih listesi oluşturmak için" +msgstr "tercih listesi olu�turmak i�in" #: g10/keyedit.c:936 msgid "updpref" -msgstr "tercgüncel" +msgstr "tercg�ncel" #: g10/keyedit.c:936 msgid "updated preferences" -msgstr "güncelenmiş tercihler" +msgstr "g�ncelenmi� tercihler" #: g10/keyedit.c:937 msgid "passwd" @@ -2887,31 +2848,31 @@ msgstr "aparola" #: g10/keyedit.c:937 msgid "change the passphrase" -msgstr "anahtar parolasını değiştirir" +msgstr "anahtar parolas�n� de�i�tirir" #: g10/keyedit.c:938 msgid "trust" -msgstr "güvence" +msgstr "g�vence" #: g10/keyedit.c:938 msgid "change the ownertrust" -msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir" +msgstr "sahibining�vencesini de�i�tirir" #: g10/keyedit.c:939 msgid "revsig" -msgstr "imzayürkal" +msgstr "imzay�rkal" #: g10/keyedit.c:939 msgid "revoke signatures" -msgstr "imzaları yürürlükten kaldırır" +msgstr "imzalar� y�r�rl�kten kald�r�r" #: g10/keyedit.c:940 msgid "revkey" -msgstr "yürkalanh" +msgstr "y�rkalanh" #: g10/keyedit.c:940 msgid "revoke a secondary key" -msgstr "bir yardımcı anahtarı yürürlükten kaldırır" +msgstr "bir yard�mc� anahtar� y�r�rl�kten kald�r�r" #: g10/keyedit.c:941 msgid "disable" @@ -2919,7 +2880,7 @@ msgstr "iptal" #: g10/keyedit.c:941 msgid "disable a key" -msgstr "bir anahtarı iptal eder" +msgstr "bir anahtar� iptal eder" #: g10/keyedit.c:942 msgid "enable" @@ -2927,24 +2888,24 @@ msgstr "kullan" #: g10/keyedit.c:942 msgid "enable a key" -msgstr "bir anahtarı kullanıma sokar" +msgstr "bir anahtar� kullan�ma sokar" #: g10/keyedit.c:943 msgid "showphoto" -msgstr "fotogöst" +msgstr "fotog�st" #: g10/keyedit.c:943 msgid "show photo ID" -msgstr "foto kimliğini gösterir" +msgstr "foto kimli�ini g�sterir" #: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963 msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "bu önceden belirlenmiş işlemler kipinde (in batchmode) yapılamaz\n" +msgstr "bu �nceden belirlenmi� i�lemler kipinde (in batchmode) yap�lamaz\n" #: g10/keyedit.c:1000 #, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "gizli anahtar bloğu `%s' okunurken hata oluştu: %s\n" +msgstr "gizli anahtar blo�u `%s' okunurken hata olu�tu: %s\n" #: g10/keyedit.c:1018 msgid "Secret key is available.\n" @@ -2956,153 +2917,151 @@ msgstr "Komut> " #: g10/keyedit.c:1081 msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n" +msgstr "Bunu yapmak i�in gizli anahtar gerekli.\n" #: g10/keyedit.c:1085 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n" +msgstr "l�tfen �nce \"se�mece\" komutunu kullan�n.\n" #: g10/keyedit.c:1134 msgid "Key is revoked." -msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı." +msgstr "Anahtar y�r�rl�kten kald�r�ld�." #: g10/keyedit.c:1153 msgid "Really sign all user IDs? " -msgstr "Tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten imzalanacak mı? " +msgstr "T�m kullan�c� kimlikleri ger�ekten imzalanacak m�? " #: g10/keyedit.c:1154 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n" +msgstr "�pucu: �mzalamak i�in bir kullan�c� kimli�i se�iniz\n" #: g10/keyedit.c:1179 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n" +msgstr "%s kipindeyken bu komut kullan�lamaz.\n" #: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220 msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n" +msgstr "En az bir kullan�c� kimli�i se�melisiniz.\n" #: g10/keyedit.c:1201 msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n" +msgstr "Son kullan�c� kimli�ini silemezsiniz!\n" #: g10/keyedit.c:1204 msgid "Really remove all selected user IDs? " -msgstr "Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten silinecek mi? " +msgstr "Se�ilen t�m kullan�c� kimlikleri ger�ekten silinecek mi? " #: g10/keyedit.c:1205 msgid "Really remove this user ID? " -msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? " +msgstr "Bu kullan�c� kimli�i ger�ekten silinecek mi? " #: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280 msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n" +msgstr "En az bir anahtar se�melisiniz.\n" #: g10/keyedit.c:1247 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " -msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? " +msgstr "Se�ilen anahtarlar� ger�ekten silmek istiyor musunuz? " #: g10/keyedit.c:1248 msgid "Do you really want to delete this key? " -msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? " +msgstr "Bu anahtar� ger�ekten silmek istiyor musunuz? " #: g10/keyedit.c:1284 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " -msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? " +msgstr "Se�ilen anahtarlar� ger�ekten y�r�rl�kten kald�rmak istiyor musunuz? " #: g10/keyedit.c:1285 msgid "Do you really want to revoke this key? " -msgstr "Bu anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? " +msgstr "Bu anahtar� ger�ekten y�r�rl�kten kald�rmak istiyor musunuz? " #: g10/keyedit.c:1354 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " msgstr "" -"Seçilen kullanıcı kimlik için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor " +"Se�ilen kullan�c� kimlik i�in tercihleri ger�ekten g�ncellemek istiyor " "musunuz? " #: g10/keyedit.c:1356 msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? " +msgstr "Tercihleri ger�ekten g�ncellemek istiyor musunuz? " #: g10/keyedit.c:1394 msgid "Save changes? " -msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? " +msgstr "De�i�iklikler kaydedilecek mi? " #: g10/keyedit.c:1397 msgid "Quit without saving? " -msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? " +msgstr "Kaydetmeden ��k�ls�n m�? " #: g10/keyedit.c:1408 #, c-format msgid "update failed: %s\n" -msgstr "güncelleme başarısız: %s\n" +msgstr "g�ncelleme ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/keyedit.c:1415 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n" +msgstr "gizliyi g�ncelleme ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/keyedit.c:1422 msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n" +msgstr "G�ncelleme gere�i olmad���ndan anahtar de�i�medi.\n" #: g10/keyedit.c:1434 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Komut geçersiz (\"yardım\" komutunu deneyin)\n" +msgstr "Komut ge�ersiz (\"yard�m\" komutunu deneyin)\n" #: g10/keyedit.c:1750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This key may be revoked by %s key " -msgstr "" -"Bu anahtar %s tarafından %s%s anahtarı ile yürürlükten kaldırılmış olabilir\n" +msgstr "Bu anahtar %s taraf�ndan bu anahtarla y�r�rl�kten kald�r�lm�� olabilir: " #: g10/keyedit.c:1754 msgid " (sensitive)" -msgstr " (duyarlı)" +msgstr " (duyarl�)" #. Note, we use the same format string as in other show #. functions to make the translation job easier. #: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "%s%c %4u%c/%08lX üretildi: %s son kullanma tarihi: %s" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX �retildi: %s son kullanma tarihi: %s" #: g10/keyedit.c:1769 #, c-format msgid " trust: %c/%c" -msgstr " güven derecesi: %c/%c" +msgstr " g�ven derecesi: %c/%c" #: g10/keyedit.c:1773 msgid "This key has been disabled" -msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti" +msgstr "Bu anahtar iptal edilmi�ti" #: g10/keyedit.c:1802 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "yürkal! yardımcı anahtar yürürlülükten kaldırıldı: %s\n" +msgstr "y�rkal! yard�mc� anahtar y�r�rl�l�kten kald�r�ld�: %s\n" #: g10/keyedit.c:1805 msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr "yürkal- sahte yürürlükten kaldırma sertifikası bulundu\n" +msgstr "y�rkal- sahte y�r�rl�kten kald�rma sertifikas� bulundu\n" #: g10/keyedit.c:1807 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "yürkal? Yürürlükten kaldırma denetlenirken problem: %s\n" +msgstr "y�rkal? Y�r�rl�kten kald�rma denetlenirken problem: %s\n" #: g10/keyedit.c:1837 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "" +msgstr "Bir PGP 2.x tarz� kullan�c� kimli�ine uygun tercih yok.\n" #: g10/keyedit.c:1845 -#, fuzzy msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" -"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, geçerliliğinin\n" -"olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n" +"G�sterilen anahtar�n, uygulamay� yeniden ba�lat�ncaya kadar, gerekli\n" +"do�rulukta olmayaca��n� l�tfen g�z�n�ne al�n�z.\n" #: g10/keyedit.c:2001 msgid "" @@ -3110,8 +3069,8 @@ msgid "" "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n" -" bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n" +"UYARI: Bu PGP-2 tarz� bir anahtar. Bir foto kimli�i eklenmesi bu anahtar�n\n" +" baz� PGP s�r�mleri taraf�ndan reddedilmesi ile sonu�lanabilir.\n" #: g10/keyedit.c:2006 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " @@ -3119,15 +3078,15 @@ msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) " #: g10/keyedit.c:2012 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n" +msgstr "PGP2 tarz� bir anahtara bir foto kimli�i ekleyemeyebilirsiniz.\n" #: g10/keyedit.c:2147 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)" +msgstr "Bu do�ru imza silinsin mi? (e/H/k)" #: g10/keyedit.c:2157 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)" +msgstr "Bu ge�ersiz imza silinsin mi? (e/H/k)" #: g10/keyedit.c:2161 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" @@ -3135,7 +3094,7 @@ msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)" #: g10/keyedit.c:2167 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)" +msgstr "Bu �z-imza ger�ekten silinecek mi? (e/H)" #: g10/keyedit.c:2181 #, c-format @@ -3149,43 +3108,44 @@ msgstr "%d imza silindi.\n" #: g10/keyedit.c:2185 msgid "Nothing deleted.\n" -msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n" +msgstr "Hi�bir �ey silinmedi.\n" #: g10/keyedit.c:2281 -#, fuzzy msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz" +msgstr "Tasarlanan y�r�rl�kten kald�rma anahtar�n�n kullan�c� kimli�ini giriniz: " #: g10/keyedit.c:2296 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" +"bir PGP 2.x tarz� anahtar bir tasarlanm�� y�r�rl�kten kald�rma anahtar� olarak " +"atanamaz\n" #. This actually causes no harm (after all, a key that #. designates itself as a revoker is the same as a #. regular key), but it's easy enough to check. #: g10/keyedit.c:2306 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" -msgstr "" +msgstr "bir anahtar� kendisini y�r�rl�kten kald�racak anahtar olarak kullanamazs�n�z\n" #: g10/keyedit.c:2393 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n" +msgstr "L�tfen gizli anahtarlardan se�ilenleri silin.\n" #: g10/keyedit.c:2399 msgid "Please select at most one secondary key.\n" -msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n" +msgstr "L�tfen en fazla bir yard�mc� anahtar se�in.\n" #: g10/keyedit.c:2403 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n" +msgstr "Bir yard�mc� anahtar i�in son kullanma tarihi de�i�tiriliyor.\n" #: g10/keyedit.c:2405 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n" +msgstr "As�l anahtar i�in son kullanma tarihi de�i�tiriliyor.\n" #: g10/keyedit.c:2447 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n" +msgstr "Bir v3 anahtar�n�n son kullanma tarihini de�i�tiremezsiniz\n" #: g10/keyedit.c:2463 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" @@ -3193,26 +3153,26 @@ msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n" #: g10/keyedit.c:2546 msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n" +msgstr "L�tfen sadece ve sadece bir kullan�c� kimlik se�iniz.\n" #: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n" +msgstr "kullan�c� kimli�i \"%s\" i�in v3 �z-imzas� atlan�yor\n" #: g10/keyedit.c:2750 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n" +msgstr "%d endeksine sahip kullan�c� kimli�i yok\n" #: g10/keyedit.c:2796 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" -msgstr "%d endeksine sahip yardımcı anahtar yok\n" +msgstr "%d endeksine sahip yard�mc� anahtar yok\n" #: g10/keyedit.c:2910 msgid "user ID: \"" -msgstr "Kullanıcı kimliği: \"" +msgstr "Kullan�c� kimli�i: \"" #: g10/keyedit.c:2915 #, c-format @@ -3221,7 +3181,7 @@ msgid "" "signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -" %08lX anahtarınızla %s de imzalandı\n" +" %08lX anahtar�n�zla %s de imzaland�\n" #: g10/keyedit.c:2918 #, c-format @@ -3230,54 +3190,52 @@ msgid "" "locally signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n" +"%08lX anahtar�n�zla %s de yerel olarak imzal�\n" #: g10/keyedit.c:2923 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n" +msgstr "Bu anahtar�n ge�erlili�i %s de bitti.\n" #: g10/keyedit.c:2927 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) " +msgstr "Onu yine de y�r�rl�kten kald�rmak istiyor musunuz? (e/H) " #: g10/keyedit.c:2931 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "" -"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) " +msgstr "Bu imza i�in bir y�r�rl�kten kald�rma sertifikas� olu�turulsun mu? (e/H) " #. FIXME: detect duplicates here #: g10/keyedit.c:2956 msgid "You have signed these user IDs:\n" -msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini imzalamışsınız:\n" +msgstr "Bu kullan�c� kimliklerini imzalam��s�n�z:\n" #: g10/keyedit.c:2975 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n" +msgstr " %08lX ile %s%s%s de imzalanm��\n" #: g10/keyedit.c:2983 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" -msgstr " %08lX tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n" +msgstr " %08lX taraf�ndan %s de y�r�rl�kten kald�r�lm��\n" #: g10/keyedit.c:3003 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n" +msgstr "Bu imzalar� y�r�rl�kten kald�rmak �zeresiniz:\n" #: g10/keyedit.c:3013 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " %08lX ile %s%s de imzalanmış\n" +msgstr " %08lX ile %s%s de imzalanm��\n" #: g10/keyedit.c:3015 msgid " (non-exportable)" -msgstr " (dışarda geçersiz)" +msgstr " (d��arda ge�ersiz)" #: g10/keyedit.c:3022 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "" -"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) " +msgstr "Bu y�r�rl�kten kald�rma sertifikalar�n� ger�ekten olu�turacak m�s�n�z? (e/H) " #: g10/keyedit.c:3052 msgid "no secret key\n" @@ -3287,13 +3245,12 @@ msgstr "gizli anahtar yok\n" #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgstr "" -"Anahtar 0x%3$08lX (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği " -"gösteriliyor\n" +"Anahtar 0x%3$08lX (kull-kiml %4$d) i�in %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimli�i " +"g�steriliyor\n" #: g10/keylist.c:91 -#, fuzzy msgid "Critical signature policy: " -msgstr "imza guvencesi: " +msgstr "Kritik imza guvencesi: " #: g10/keylist.c:93 msgid "Signature policy: " @@ -3301,12 +3258,11 @@ msgstr "imza guvencesi: " #: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "UYARI: geçersiz niteleme verisi bulundu\n" +msgstr "UYARI: ge�ersiz niteleme verisi bulundu\n" #: g10/keylist.c:127 -#, fuzzy msgid "Critical signature notation: " -msgstr "imza niteleyici: " +msgstr "Kritik imza niteleyici: " #: g10/keylist.c:129 msgid "Signature notation: " @@ -3314,7 +3270,7 @@ msgstr "imza niteleyici: " #: g10/keylist.c:136 msgid "not human readable" -msgstr "insan okuyabilir değil" +msgstr "insan okuyabilir de�il" #: g10/keylist.c:225 msgid "Keyring" @@ -3327,49 +3283,45 @@ msgid " [expires: %s]" msgstr "[son kullanma tarihi: %s]" #: g10/keylist.c:1001 -#, fuzzy msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler" +msgstr "Birincil anahtar parmak izi:" #: g10/keylist.c:1003 -#, fuzzy msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Anahtar parmak izi =" +msgstr "Yard�mc� anahtar parmak izi:" #: g10/keylist.c:1010 -#, fuzzy msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Anahtar parmak izi =" +msgstr "Birincil anahtar parmak izi:" #: g10/keylist.c:1012 -#, fuzzy msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Anahtar parmak izi =" +msgstr "Yard�mc� anahtar parmak izi:" #. use tty #: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Anahtar parmak izi =" +msgstr " Anahtar parmak izi =" #: g10/mainproc.c:248 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "bir �ifreli oturum anahtar� (%d) i�in tuhaf uzunluk\n" #: g10/mainproc.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n" +msgstr "ge�ersiz symkey algoritmas� saptand� (%d)\n" #: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "%s şifreli veri\n" +msgstr "%s �ifreli veri\n" #: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n" +msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile �ifrelenmi�\n" #: g10/mainproc.c:317 #, c-format @@ -3378,62 +3330,60 @@ msgstr "genel anahtar: %08lX\n" #: g10/mainproc.c:363 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n" +msgstr "genel anahtarla �ifreli veri: do�ru DEK\n" #: g10/mainproc.c:415 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgstr "" -"%u bitlik %s anahtarı ve kullanıcı kimliği\n" -"%08lX ile şifrelendi, %s oluşturuldu\n" +"%u bitlik %s anahtar� ve kullan�c� kimli�i\n" +"%08lX ile �ifrelendi, %s olu�turuldu\n" #: g10/mainproc.c:425 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "%s anahtarı ve %08lX kullanıcı kimliği ile şifrelendi\n" +msgstr "%s anahtar� ve %08lX kullan�c� kimli�i ile �ifrelendi\n" #: g10/mainproc.c:439 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n" +msgstr "genel anahtar �ifre ��z�m� ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n" +msgstr "%s �ifreli veri varsay�l�yor\n" #: g10/mainproc.c:473 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "" -"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n" +msgstr "IDEA �ifre kullan��s�z, iyimserlikle yerine %s kullan�lmaya �al���l�yor\n" #: g10/mainproc.c:503 msgid "decryption okay\n" -msgstr "Şifre çözme tamam\n" +msgstr "�ifre ��zme tamam\n" #: g10/mainproc.c:510 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n" +msgstr "UYARI: �ifreli ileti tahrip edilmi�!\n" #: g10/mainproc.c:516 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n" +msgstr "�ifre ��zme ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/mainproc.c:535 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n" +msgstr "B�LG�: g�nderen \"yaln�z-g�zleriniz-i�in\" ricas�nda bulundu\n" #: g10/mainproc.c:537 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n" +msgstr "�zg�n dosya ad� = '%.*s'\n" #: g10/mainproc.c:712 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "" -"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n" +msgstr "tek ba��na y�r�rl�kten kald�rma - uygulamak i�in \"gpg --import\" kullan�n\n" #: g10/mainproc.c:780 msgid "Notation: " @@ -3441,37 +3391,37 @@ msgstr "Niteleme: " #: g10/mainproc.c:792 msgid "Policy: " -msgstr "Güvence: " +msgstr "G�vence: " #: g10/mainproc.c:1247 msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "imza doğrulama engellendi\n" +msgstr "imza do�rulama engellendi\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets #: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299 msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n" +msgstr "bu �oklu imzalar elde edilemiyor\n" #: g10/mainproc.c:1310 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "%.*s imzası, %s anahtarı ve %08lX kullanıcı kimliği ile yapıldı\n" +msgstr "%.*s imzas�, %s anahtar� ve %08lX kullan�c� kimli�i ile yap�ld�\n" #: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392 msgid "BAD signature from \"" -msgstr "KÖTÜ imza: \"" +msgstr "K�T� imza: \"" #: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Kullanım tarihi geçmiş imza: \"" +msgstr "Kullan�m tarihi ge�mi� imza: \"" #: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 msgid "Good signature from \"" -msgstr "Doğru imza: \"" +msgstr "Do�ru imza: \"" #: g10/mainproc.c:1396 msgid "[uncertain]" -msgstr "[şüpheli]" +msgstr "[��pheli]" #: g10/mainproc.c:1427 msgid " aka \"" @@ -3480,16 +3430,16 @@ msgstr " den \"" #: g10/mainproc.c:1488 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" -msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n" +msgstr "�mza kontrol edilemedi: %s\n" #: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635 msgid "not a detached signature\n" -msgstr "bir bağımsız imza değil\n" +msgstr "bir ba��ms�z imza de�il\n" #: g10/mainproc.c:1584 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n" +msgstr "0x%02x s�n�f� tek ba��na imza\n" #: g10/mainproc.c:1641 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" @@ -3497,62 +3447,60 @@ msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n" #: g10/mainproc.c:1648 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n" +msgstr "proc_tree() i�inde ge�ersiz k�k paket saptand�\n" #: g10/misc.c:98 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n" +msgstr "\"core\" olu�umu iptal edilemedi: %s\n" #: g10/misc.c:162 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n" +msgstr "Deneysel algoritmalar kullan�lmamal�!\n" #: g10/misc.c:192 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "" -"bu şifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini kullanın!\n" +msgstr "bu �ifre algoritmas� standart d���; l�tfen daha standart birini kullan�n!\n" #: g10/misc.c:300 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n" +msgstr "IDEA �ifre eklentisi yok\n" #: g10/misc.c:301 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" -"Daha fazla bilgi için lütfen http://www.gnupg.org/why-not-idea.html " +"Daha fazla bilgi i�in l�tfen http://www.gnupg.org/why-not-idea.html " "adresine\n" -"bakınız.\n" +"bak�n�z.\n" #: g10/misc.c:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" +msgstr "%s:%d: \"%s\" se�ene�i kullan�mdan kald�r�lmak �zere.\n" #: g10/misc.c:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" +msgstr "UYARI: %s se�ene�i kullan�mdan kald�r�lmak �zere.\n" #: g10/misc.c:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "lütfen yerine \"--keyserver-options %s\" kullanınız\n" +msgstr "l�tfen yerine \"%s%s\" kullan�n�z\n" #: g10/parse-packet.c:120 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n" +msgstr "%d genel anahtar algoritmas� kullan�lamad�\n" #: g10/parse-packet.c:1065 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n" +msgstr "%d tipi alt paket kritik bit k�mesine sahip\n" #: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n" +msgstr "gpg-agent bu oturumda kullan�lamaz\n" #: g10/passphrase.c:450 msgid "can't set client pid for the agent\n" @@ -3560,38 +3508,38 @@ msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n" #: g10/passphrase.c:458 msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "sunucu okuma dosya tanıtıcısı alınamadı\n" +msgstr "sunucu okuma dosya tan�t�c�s� al�namad�\n" #: g10/passphrase.c:465 msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "sunucu yazma dosya tanıtıcısı alınamadı\n" +msgstr "sunucu yazma dosya tan�t�c�s� al�namad�\n" #: g10/passphrase.c:498 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n" +msgstr "GPG_AGENT_INFO �evre de�i�keni hatal�\n" #: g10/passphrase.c:511 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n" +msgstr "gpg-agent protokol� s�r�m %d desteklenmiyor\n" #: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n" +msgstr "\"%s\" sunucusuna ba�lan�lamad�: %s\n" #: g10/passphrase.c:554 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n" +msgstr "gpg-agent ile haberle�me problemi\n" #: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n" +msgstr "vekil ile problem - vekil kullan�m� iptal ediliyor\n" #: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr " (asıl anahtar kimliği %08lX)" +msgstr " (as�l anahtar kimli�i %08lX)" #: g10/passphrase.c:641 #, c-format @@ -3601,33 +3549,33 @@ msgid "" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" "\"%.*s\"\n" -"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n" -"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %08lX, oluşturulan %s%s\n" +"kullan�c�s�n�n gizli anahtar�n� a�acak bir anahtar parolas�na ihtiya� var.\n" +"%u bitlik %s anahtar�, kimlik %08lX, olu�turulan %s%s\n" #: g10/passphrase.c:662 msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n" +msgstr "Anahtar parolas�n� giriniz\n" #: g10/passphrase.c:664 msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n" +msgstr "Parolay� tekrar yaz�n�z\n" #: g10/passphrase.c:705 msgid "passphrase too long\n" -msgstr "Parola çok uzun\n" +msgstr "Parola �ok uzun\n" #: g10/passphrase.c:718 msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "yanıt geçersiz\n" +msgstr "yan�t ge�ersiz\n" #: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n" +msgstr "kullan�c� taraf�ndan durduruldu\n" #: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n" +msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonu�land�\n" #: g10/passphrase.c:1003 msgid "" @@ -3636,21 +3584,21 @@ msgid "" "user: \"" msgstr "" "\n" -"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n" -"Anahtarın sahibi: \"" +"Gizli anahtar�n kilidini a�mak i�in bir anahtar parolas�na ihtiyac�n�z var.\n" +"Anahtar�n sahibi: \"" #: g10/passphrase.c:1012 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "%u bitlik %s anahtarı, kimlik: %08lX, oluşturuldu %s" +msgstr "%u bitlik %s anahtar�, kimlik: %08lX, olu�turuldu %s" #: g10/passphrase.c:1063 msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "önceden tanımlanmış işlemler kipinde (batchmode) parola sorgulanamaz\n" +msgstr "�nceden tan�mlanm�� i�lemler kipinde (batchmode) parola sorgulanamaz\n" #: g10/passphrase.c:1067 msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Anahtar parolasını girin: " +msgstr "Anahtar parolas�n� girin: " #: g10/passphrase.c:1071 msgid "Repeat passphrase: " @@ -3658,20 +3606,20 @@ msgstr "Tekrar: " #: g10/plaintext.c:67 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n" +msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek i�in \"--output\" se�ene�ini kullan�n\n" #: g10/plaintext.c:108 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "`%s' olu�turulurken hata: %s\n" #: g10/plaintext.c:337 msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Bağımsız imza.\n" +msgstr "Ba��ms�z imza.\n" #: g10/plaintext.c:341 msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: " +msgstr "L�tfen veri dosyas�n�n ismini girin: " #: g10/plaintext.c:362 msgid "reading stdin ...\n" @@ -3679,97 +3627,96 @@ msgstr "standart girdiden okuyor ...\n" #: g10/plaintext.c:396 msgid "no signed data\n" -msgstr "imzalı veri yok\n" +msgstr "imzal� veri yok\n" #: g10/plaintext.c:404 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" -msgstr "imzalı veri '%s' açılamadı\n" +msgstr "imzal� veri '%s' a��lamad�\n" #: g10/pubkey-enc.c:101 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "anonim alıcı: %08lX gizli anahtarı deneniyor ...\n" +msgstr "anonim al�c�: %08lX gizli anahtar� deneniyor ...\n" #: g10/pubkey-enc.c:107 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n" +msgstr "tamam, biz anonim al�c�y�z.\n" #: g10/pubkey-enc.c:159 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n" +msgstr "DEK'in eski kodlamas� desteklenmiyor\n" #: g10/pubkey-enc.c:178 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n" +msgstr "�ifre algoritmas� %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmi�\n" #: g10/pubkey-enc.c:221 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" -msgstr "BİLGİ: %d şifre algoritması tercihlerde bulunamadı\n" +msgstr "B�LG�: %d �ifre algoritmas� tercihlerde bulunamad�\n" #: g10/pubkey-enc.c:243 #, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "BİLGİ: %08lX gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n" +msgstr "B�LG�: %08lX gizli anahtar�n�n %s tarihinde kullan�m s�resi doldu\n" #: g10/pubkey-enc.c:249 -#, fuzzy msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n" +msgstr "B�LG�: anahtar y�r�rl�kten kald�r�lm��t�" #: g10/hkp.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "requesting key %08lX from %s\n" -msgstr "%08lX anahtarı HKP anahtar sunucusunun %s adresinden isteniyor\n" +msgstr "%08lX anahtar� %s adresinden isteniyor\n" #: g10/hkp.c:96 #, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "anahtar sunucusunun %s adresinden anahtar alınamadı\n" +msgstr "anahtar sunucusunun %s adresinden anahtar al�namad�\n" #: g10/hkp.c:175 #, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n" +msgstr "\"%s\" adresine g�nderme hatas�: %s\n" #: g10/hkp.c:190 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarılı (durum=%u)\n" +msgstr "\"%s\" adresine g�nderme i�lemi ba�ar�l� (durum=%u)\n" #: g10/hkp.c:193 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarısız (durum=%u)\n" +msgstr "\"%s\" adresine g�nderme i�lemi ba�ar�s�z (durum=%u)\n" #: g10/hkp.c:363 msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -msgstr "" +msgstr "bu anahtar sunucusu tamamen HKP uyumlu de�il\n" #: g10/hkp.c:515 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "HKP sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" +msgstr "HKP sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aran�yor\n" #: g10/hkp.c:565 #, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "anahtar sunucusu aranamıyor: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusu aranam�yor: %s\n" #: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n" +msgstr "gizli anahtar par�alar� kullan�m d���\n" #: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n" +msgstr "koruma algoritmas� %d%s desteklenmiyor\n" #: g10/seckey-cert.c:224 msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin" +msgstr "Anahtar parolas� ge�ersiz; l�tfen tekrar deneyin" #: g10/seckey-cert.c:225 #, c-format @@ -3779,150 +3726,148 @@ msgstr "%s ...\n" #: g10/seckey-cert.c:282 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" -"UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar " -"değiştirin.\n" +"UYARI: Zay�f anahtar saptand� - l�tfen anahtar parolas�n� tekrar " +"de�i�tirin.\n" #: g10/seckey-cert.c:320 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" -"gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı " -"üretiliyor\n" +"gizli anahtar�n g�venli�i i�in eski tarz 16 bitlik sa�lama toplam� " +"�retiliyor\n" #: g10/sig-check.c:73 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "" +msgstr "UYARI: iletideki imza �z�mlemesi �eli�kili\n" #: g10/sig-check.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " "signatures!\n" -msgstr "Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!\n" +msgstr "key %08lX: bu, imzalar i�in g�venli olmayan PGP �retimi bir ElGamal anahtar�!\n" #: g10/sig-check.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "genel anahtar imzadan %lu saniye daha yeni\n" +msgstr "genel anahtar %08lX imzadan %lu saniye daha yeni\n" #: g10/sig-check.c:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "genel anahtar imzadan %lu saniye daha yeni.\n" +msgstr "genel anahtar %08lX imzadan %lu saniye daha yeni.\n" #: g10/sig-check.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " "problem)\n" -msgstr "" -"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n" +msgstr "anahtar %08lX %lu saniye sonra �retilmi� (zaman sapmas� veya saat problemi)\n" #: g10/sig-check.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " "problem)\n" msgstr "" -"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat " +"anahtar %08lX bundan %lu saniye sonra �retilmi� (zaman sapmas� veya saat " "problemi)\n" #: g10/sig-check.c:249 #, c-format msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "BİLGİ: %08lX imza anahtarının kullanım süresi %s tarihinde dolmuş\n" +msgstr "B�LG�: %08lX imza anahtar�n�n kullan�m s�resi %s tarihinde dolmu�\n" #: g10/sig-check.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" -msgstr "Hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten kaynaklandığı sanılıyor\n" +msgstr "" +"Hatal� imzan�n bilinmeyen bir kritik bitten dolay� %08lX anahtar�ndan " +"kaynakland��� san�l�yor\n" #: g10/sign.c:103 -#, fuzzy, c-format + msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"UYARI: güvence adresinin uzatılması imkansız (çok büyük).\n" -"Uzatılmadan kullanılıyor.\n" +"UYARI: %%-geni�letmesi imkans�z (�ok b�y�k).\n" +"Uzat�lmadan kullan�l�yor.\n" #: g10/sign.c:151 #, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"UYARI: güvence adresinin uzatılması imkansız (çok büyük).\n" -"Uzatılmadan kullanılıyor.\n" +"UYARI: g�vence adresinin uzat�lmas� imkans�z (�ok b�y�k).\n" +"Uzat�lmadan kullan�l�yor.\n" #: g10/sign.c:303 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n" +msgstr "olu�turulan imzan�n denetimi ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/sign.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "%s imza: %s den\n" +msgstr "%s imza: \"%s\"den\n" #: g10/sign.c:461 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n" +msgstr "UYARI: \"%s\" dosyas� bo�\n" #: g10/sign.c:644 -#, fuzzy msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla imzalama yapabilirsiniz\n" +msgstr "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarz� anahtarlarla ay�rma imzalamas� yapabilirsiniz\n" #: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" -msgstr "%s oluşturulamıyor: %s\n" +msgstr "%s olu�turulam�yor: %s\n" #: g10/sign.c:690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "BİLGİ: %d şifre algoritması tercihlerde bulunamadı\n" +msgstr "al�c�n�n tercihleriyle �eli�en %s (%d) �z�mleme algoritmas� kullan�m� zorlan�yor\n" #: g10/sign.c:784 msgid "signing:" -msgstr "imzalanıyor:" +msgstr "imzalan�yor:" #: g10/sign.c:876 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla imza yapabilirsiniz\n" +msgstr "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarz� anahtarlarla temiz imzalama yapabilirsiniz\n" #: g10/sign.c:1029 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n" +msgstr "%s �ifrelemesi kullan�lmayacak\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n" +msgstr "%d karakterden daha uzun metin sat�rlar� okunam�yor\n" #: g10/textfilter.c:231 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n" +msgstr "girdi sat�r� %d karakterden daha uzun\n" #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n" +msgstr "g�vence veritaban� %lu kayd�: eri�im ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n" +msgstr "g�vence veritaban� %lu kayd�: yazma ba�ar�s�z (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:244 msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n" +msgstr "g�vence veritaban� i�lemi �ok uzun\n" #: g10/tdbio.c:459 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" -msgstr "%s: erişilemedi: %s\n" +msgstr "%s: eri�ilemedi: %s\n" #: g10/tdbio.c:474 #, c-format @@ -3932,181 +3877,180 @@ msgstr "%s: dizin yok!\n" #: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545 #, c-format msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: kilit oluşturulamadı\n" +msgstr "%s: kilit olu�turulamad�\n" #: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548 #, c-format msgid "%s: can't make lock\n" -msgstr "%s: kilitleme yapılamadı\n" +msgstr "%s: kilitleme yap�lamad�\n" #: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: oluşturulamadı: %s\n" +msgstr "%s: olu�turulamad�: %s\n" #: g10/tdbio.c:507 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s" +msgstr "%s: s�r�m kayd� olu�turmada ba�ar�s�z: %s" #: g10/tdbio.c:511 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n" +msgstr "%s: ge�ersiz g�vence veritaban� olu�turuldu\n" #: g10/tdbio.c:514 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n" +msgstr "%s: g�vence veritaban� olu�turuldu\n" #: g10/tdbio.c:554 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "" +msgstr "B�LG�: g�vence veritaban�na yaz�lam�yor\n" #: g10/tdbio.c:570 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n" +msgstr "%s: g�vence veritaban� ge�ersiz\n" #: g10/tdbio.c:602 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n" +msgstr "%s: nitelemeli tablo olu�turulamad�: %s\n" #: g10/tdbio.c:610 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n" +msgstr "%s: s�r�m kayd�n�n g�ncellenmesinde hata: %s\n" #: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706 #: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n" +msgstr "%s: s�r�m kayd�n�n okunmas�nda hata: %s\n" #: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n" +msgstr "%s: s�r�m kayd�n�n yaz�lmas�nda hata: %s\n" #: g10/tdbio.c:1124 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n" +msgstr "g�vence veritaban�: eri�im ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/tdbio.c:1132 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n" +msgstr "g�vence veritaban�: okuma ba�ar�s�z (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:1153 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n" +msgstr "%s: bir g�vence veritaban� dosyas� de�il\n" #: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n" +msgstr "%s: %lu kay�t numaras� ile s�r�m kayd�\n" #: g10/tdbio.c:1175 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" -msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n" +msgstr "%s: dosya s�r�m� %d ge�ersiz\n" #: g10/tdbio.c:1353 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n" +msgstr "%s: serbest kayd� okuma hatas�: %s\n" #: g10/tdbio.c:1361 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n" +msgstr "%s: dizin kayd�n� yazma hatas�: %s\n" #: g10/tdbio.c:1371 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n" +msgstr "%s: kay�t s�f�rlama ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/tdbio.c:1401 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n" +msgstr "%s: kay�t ekleme ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/tdbio.c:1446 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "" -"güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n" +msgstr "g�vence veritaban� bozulmu�; l�tfen \"gpg --fix-trustdb\" �al��t�r�n.\n" #: g10/trustdb.c:200 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n" +msgstr "`%s' ge�erli bir anahtar kimli�i de�il\n" #: g10/trustdb.c:235 #, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" -msgstr "%08lX anahtarı: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n" +msgstr "%08lX anahtar�: g�venli anahtar olarak kabul edildi\n" #: g10/trustdb.c:274 #, c-format msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "%08lX anahtarı güvence veritabanında birden fazla kayıtta bulundu\n" +msgstr "%08lX anahtar� g�vence veritaban�nda birden fazla kay�tta bulundu\n" #: g10/trustdb.c:290 #, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "%08lX anahtarı: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n" +msgstr "%08lX anahtar�: g�venli anahtar i�in genel anahtar yok - atland�\n" #: g10/trustdb.c:332 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n" +msgstr "g�vence veritaban� kayd� %lu, istek tipi %d: okuma ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/trustdb.c:338 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n" +msgstr "g�vence veritaban�n�n %lu. kayd� %d istek t�r�nde de�il\n" #: g10/trustdb.c:353 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n" +msgstr "g�vence veritaban�n�n %lu. kayd�, %d t�r�nde: yazma ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/trustdb.c:368 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n" +msgstr "g�vence veritaban�: e�zamanlama ba�ar�s�z: %s\n" #: g10/trustdb.c:468 msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n" +msgstr "bir g�vence veritaban� denetimi gereksiz\n" #: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n" +msgstr "sonraki g�vence veritaban� denetimi %s de\n" #: g10/trustdb.c:779 msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n" +msgstr "g�vence veritaban� denetleniyor\n" #: g10/trustdb.c:933 #, c-format msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "%08lX genel anahtarı yok: %s\n" +msgstr "%08lX genel anahtar� yok: %s\n" #: g10/trustdb.c:1515 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "son derece güvenli %08lX genel anahtarı yok\n" +msgstr "son derece g�venli %08lX genel anahtar� yok\n" #: g10/trustdb.c:1593 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" msgstr "" -"denetim %d derinlikte yapılıyor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" +"denetim %d derinlikte yap�l�yor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" "d\n" #: g10/verify.c:108 @@ -4115,32 +4059,32 @@ msgid "" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" -"imza doğrulanamadı.\n" -"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n" -"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n" +"imza do�rulanamad�.\n" +"�mza dosyas�n�n (.sig veya .asc) komut sat�r�nda verilecek\n" +"ilk dosya olmas� gerekti�ini l�tfen hat�rlay�n.\n" #: g10/verify.c:173 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n" +msgstr "girdi sat�r� %u ya �ok uzun ya da sonunda sat�rsonu karakteri yok\n" #: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n" +msgstr "anahtar g�venli olarak imlenmemi� - onu sahte RS� ile kullanmay�n!\n" #: g10/skclist.c:157 #, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "`%s' atlandı: tekrarlanmış\n" +msgstr "`%s' atland�: tekrarlanm��\n" #: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" -msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n" +msgstr "\"%s\" atland�: %s\n" #: g10/skclist.c:168 msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n" +msgstr "atland�: gizli anahtar zaten var\n" #: g10/skclist.c:179 #, c-format @@ -4148,18 +4092,18 @@ msgid "" "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " "signatures!\n" msgstr "" -"`%s' atlandı:\n" -"Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!\n" +"`%s' atland�:\n" +"Bu, imzalar i�in g�venli olmayan PGP �retimi bir ElGamal anahtar�!\n" #. do not overwrite #: g10/openfile.c:84 #, c-format msgid "File `%s' exists. " -msgstr "\"%s\" dosyası var. " +msgstr "\"%s\" dosyas� var. " #: g10/openfile.c:86 msgid "Overwrite (y/N)? " -msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H)? " +msgstr "�zerine yaz�ls�n m�? (e/H)? " #: g10/openfile.c:119 #, c-format @@ -4172,59 +4116,58 @@ msgstr "Yeni dosya ismini giriniz" #: g10/openfile.c:184 msgid "writing to stdout\n" -msgstr "standart çıktıya yazıyor\n" +msgstr "standart ��kt�ya yaz�yor\n" #: g10/openfile.c:273 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n" +msgstr "\"%s\" i�indeki veri imzal� kabul ediliyor\n" #: g10/openfile.c:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "%s: yeni seçenekler dosyası oluşturuldu\n" +msgstr "yeni yap�land�rma dosyas� `%s' olu�turuldu\n" #: g10/openfile.c:353 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n" +msgstr "%s: dizin olu�turulam�yor: %s\n" #: g10/openfile.c:356 #, c-format msgid "%s: directory created\n" -msgstr "%s: dizin oluşturuldu\n" +msgstr "%s: dizin olu�turuldu\n" #: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n" +msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "UYARI: ileti simetrik �ifre i�indeki zay�f bir anahtarla �ifrelendi.\n" #: g10/encr-data.c:98 msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n" +msgstr "�ifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n" #: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n" +msgstr "zay�f anahtar olu�turuldu - yeniden deneniyor\n" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" -"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere " +"simetrik �ifre i�in zay�f anahtar�n �nlenmesi m�mk�n olamad�: %d kere " "denendi!\n" #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n" +msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritmas� kullan�lmas�n� gerektiriyor\n" #: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "" +msgstr "(anahtar� parmak izi ile belirtmedik�e)\n" #: g10/delkey.c:126 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipinde \"--yes\" olmaksızın yapılamaz\n" +msgstr "�nceden belirlenmi� i�lemler kipinde \"--yes\" olmaks�z�n yap�lamaz\n" #: g10/delkey.c:150 msgid "Delete this key from the keyring? " @@ -4232,25 +4175,25 @@ msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? " #: g10/delkey.c:158 msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? " +msgstr "Bu bir gizli anahtar! - ger�ekten silinecek mi? " #: g10/delkey.c:168 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n" +msgstr "anahtar blo�u silinemedi: %s\n" #: g10/delkey.c:178 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n" +msgstr "sahibinin g�vencesi bilgisi temizlendi\n" #: g10/delkey.c:206 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n" +msgstr "genel anahtar \"%s\" i�in bir gizli anahtar var!\n" #: g10/delkey.c:208 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n" +msgstr "onu �nce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n" #: g10/helptext.c:47 msgid "" @@ -4258,10 +4201,10 @@ msgid "" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" -"Bir değeri buraya işaretlemek size kalmış; bu değer herhangi bir 3. şahsa\n" -"gönderilmeyecek. Bir güvence ağı sağlamak için bizim buna ihtiyacımız var;\n" -"bunun (açıkça belirtilmeden oluşturulmuş) sertifikalar ağıyla\n" -"hiçbir alakası yok." +"Bir de�eri buraya i�aretlemek size kalm��; bu de�er herhangi bir 3. �ahsa\n" +"g�nderilmeyecek. Bir g�vence a�� sa�lamak i�in bizim buna ihtiyac�m�z var;\n" +"bunun (a��k�a belirtilmeden olu�turulmu�) sertifikalar a��yla\n" +"hi�bir alakas� yok." #: g10/helptext.c:53 msgid "" @@ -4270,28 +4213,27 @@ msgid "" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" -"Web-of-Trust oluşturulabilmesi için GnuPG'ye hangi anahtarların son derece\n" -"güvenli (bunlar gizli anahtarlarına erişiminiz olan anahtarlardır) " -"olduğunun\n" -"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yanıtı bu anahtarın son derece güvenli\n" -"olduğunun belirtilmesi için yeterlidir.\n" +"Web-of-Trust olu�turulabilmesi i�in GnuPG'ye hangi anahtarlar�n son derece\n" +"g�venli (bunlar gizli anahtarlar�na eri�iminiz olan anahtarlard�r) " +"oldu�unun\n" +"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yan�t� bu anahtar�n son derece g�venli\n" +"oldu�unun belirtilmesi i�in yeterlidir.\n" #: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -"Bu yürürlükten kaldırılmış anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız\n" -"cevap olarak \"evet\" yazın." +"Bu y�r�rl�kten kald�r�lm�� anahtar� yine de kullanmak istiyorsan�z\n" +"cevap olarak \"evet\" yaz�n." #: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -"Bu güvencesiz anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız cevap olarak\n" -" \"evet\" yazın." +"Bu g�vencesiz anahtar� yine de kullanmak istiyorsan�z cevap olarak\n" +" \"evet\" yaz�n." #: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Bu iletiyi göndereceğiniz adresin kullanıcı kimliğini giriniz." +msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Bu iletiyi g�nderece�iniz adresin kullan�c� kimli�ini giriniz." #: g10/helptext.c:72 msgid "" @@ -4313,24 +4255,24 @@ msgid "" "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" "this menu." msgstr "" -"Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n" +"Kullan�lacak algoritmay� se�iniz.\n" "\n" -"DSA (DSS olarak da bilinir) sadece imzalar için kullanılan bir sayısal\n" -"imza algoritmasıdır. Bu algoritma ElGamal algoritmasından çok daha hızlı\n" -"doğrulandığı için önerilmektedir.\n" +"DSA (DSS olarak da bilinir) sadece imzalar i�in kullan�lan bir say�sal\n" +"imza algoritmas�d�r. Bu algoritma ElGamal algoritmas�ndan �ok daha h�zl�\n" +"do�ruland��� i�in �nerilmektedir.\n" "\n" -"ElGamal imzalar ve şifreleme için kullanılan bir algoritmadır.\n" -"OpenPGP bu algoritmanın bu iki kullanımını birbirinden ayırır:\n" -"sadece şifreleme ve imza+şifreleme; esas olarak aynı gibi görünmekle " +"ElGamal imzalar ve �ifreleme i�in kullan�lan bir algoritmad�r.\n" +"OpenPGP bu algoritman�n bu iki kullan�m�n� birbirinden ay�r�r:\n" +"sadece �ifreleme ve imza+�ifreleme; esas olarak ayn� gibi g�r�nmekle " "beraber\n" -"imzalar için kullanılacak anahtarı oluşturacak bazı özel parametrelerin\n" -"seçilmesini gerektirir: bu program bunu yapar ama diğer OpenPGP\n" -"gerçeklemelerinin imza+şifreleme olayını anlaması gerekmiyorsa kullanmak\n" -"anlamlı olur.\n" +"imzalar i�in kullan�lacak anahtar� olu�turacak baz� �zel parametrelerin\n" +"se�ilmesini gerektirir: bu program bunu yapar ama di�er OpenPGP\n" +"ger�eklemelerinin imza+�ifreleme olay�n� anlamas� gerekmiyorsa kullanmak\n" +"anlaml� olur.\n" "\n" -"İlk (asıl) anahtar imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır;\n" -"bu durum, sadece şifreleme yapabilen ElGamal anahtarlarının neden menüde\n" -"bulunmadığını açıklar." +"�lk (as�l) anahtar imzalama yetene�ine sahip bir anahtar olmal�d�r;\n" +"bu durum, sadece �ifreleme yapabilen ElGamal anahtarlar�n�n neden men�de\n" +"bulunmad���n� a��klar." #: g10/helptext.c:92 msgid "" @@ -4338,9 +4280,9 @@ msgid "" "because they are not supported by all programs and signatures created\n" "with them are quite large and very slow to verify." msgstr "" -"Bu anahtarlar tüm programlar tarafından desteklenmediği için ve\n" -"onlarla oluşturulan imzalar gereğinden büyük ve doğrulanması çok yavaş\n" -"olduğundan RFC2440 standardında tanımlı olmalarına rağmen tavsiye\n" +"Bu anahtarlar t�m programlar taraf�ndan desteklenmedi�i i�in ve\n" +"onlarla olu�turulan imzalar gere�inden b�y�k ve do�rulanmas� �ok yava�\n" +"oldu�undan RFC2440 standard�nda tan�ml� olmalar�na ra�men tavsiye\n" "edilmezler." #: g10/helptext.c:98 @@ -4349,15 +4291,18 @@ msgid "" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" "Please consult your security expert first." msgstr "" +"Genelde imzalama ve �ifreleme i�in ayn� anahtar� kullanmak iyi bir fikir\n" +"de�ildir. Bu algoritma sadece belli alanlarda kullan�labilir.\n" +"L�tfen g�venlik uzman�n�za dan���n." #: g10/helptext.c:105 msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz" +msgstr "Anahtar uzunlu�unu giriniz" #: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 #: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\"" +msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hay�r\"" #: g10/helptext.c:119 msgid "" @@ -4366,9 +4311,9 @@ msgid "" "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" "the given value as an interval." msgstr "" -"İstenen değeri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz mümkündür fakat\n" -"iyi bir hata cevabı alamazsınız -- onun yerine sistem verilen değeri\n" -"bir zaman aralığı olarak çözümlemeyi dener." +"�stenen de�eri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz m�mk�nd�r fakat\n" +"iyi bir hata cevab� alamazs�n�z -- onun yerine sistem verilen de�eri\n" +"bir zaman aral��� olarak ��z�mlemeyi dener." #: g10/helptext.c:131 msgid "Enter the name of the key holder" @@ -4376,12 +4321,11 @@ msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz" #: g10/helptext.c:136 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "" -"lütfen bir E-posta adresi girin (isteğe bağlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)" +msgstr "l�tfen bir E-posta adresi girin (iste�e ba�l� ancak kuvvetle tavsiye edilir)" #: g10/helptext.c:140 msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Lütfen önbilgi girin (isteğe bağlı)" +msgstr "L�tfen �nbilgi girin (iste�e ba�l�)" #: g10/helptext.c:145 msgid "" @@ -4391,15 +4335,15 @@ msgid "" "O to continue with key generation.\n" "Q to to quit the key generation." msgstr "" -"S iSim değiştirmek için.\n" -"B önBilgiyi değiştirmek için.\n" -"P e-Posta adresini değiştirmek için.\n" -"D anahtar üretimine Devam etmek için.\n" -"K anahtar üretiminden çıKmak için." +"S iSim de�i�tirmek i�in.\n" +"B �nBilgiyi de�i�tirmek i�in.\n" +"P e-Posta adresini de�i�tirmek i�in.\n" +"D anahtar �retimine Devam etmek i�in.\n" +"K anahtar �retiminden ��Kmak i�in." #: g10/helptext.c:154 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Yardımcı anahtarı üretmek istiyorsanız \"evet\" ya da \"e\" girin." +msgstr "Yard�mc� anahtar� �retmek istiyorsan�z \"evet\" ya da \"e\" girin." #: g10/helptext.c:162 msgid "" @@ -4441,43 +4385,43 @@ msgid "" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" -"Bir anahtarı bir kullanıcı kimlikle imzalamadan önce kullanıcı kimliğin\n" -"içindeki ismin, anahtarın sahibine ait olup olmadığını kontrol etmelisiniz.\n" +"Bir anahtar� bir kullan�c� kimlikle imzalamadan �nce kullan�c� kimli�in\n" +"i�indeki ismin, anahtar�n sahibine ait olup olmad���n� kontrol etmelisiniz.\n" "\n" -"\"0\" bu kontrolu yapmadığınız ve yapmayı da bilmediğiniz anlamındadır.\n" -"\"1\" anahtar size sahibi tarafından gönderildi ama siz bu anahtarı başka\n" -" kaynaklardan doğrulamadınız anlamındadır. Bu kişisel doğrulama için\n" -" yeterlidir. En azında yarı anonim bir anahtar imzalaması yapmış\n" +"\"0\" bu kontrolu yapmad���n�z ve yapmay� da bilmedi�iniz anlam�ndad�r.\n" +"\"1\" anahtar size sahibi taraf�ndan g�nderildi ama siz bu anahtar� ba�ka\n" +" kaynaklardan do�rulamad�n�z anlam�ndad�r. Bu ki�isel do�rulama i�in\n" +" yeterlidir. En az�nda yar� anonim bir anahtar imzalamas� yapm��\n" " olursunuz.\n" -"\"2\" ayrıntılı bir inceleme yapıldığı anlamındadır. Örneğin parmakizi ve\n" -" bir anahtarın foto kimliğiyle kullanıcı kimliğini karşılaştırmak\n" -" gibi denetimleri yapmışsınızdır.\n" -"\"3\" inceden inceye bir doğrulama anlatır. Örneğin, şahıstaki anahtarın\n" -" sahibi ile anahtar parmak izini karşılaştırmışsınızdır ve anahtardaki\n" -" kullanıcı kimlikte belirtilen isme ait bir basılı kimlik belgesindeki\n" -" bir fotoğrafla şahsı karşılaştırmışsınızdır ve son olarak anahtar\n" -" sahibinin e-posta adresini kendisinin kullanmakta olduğunu da\n" -" denetlemişsinizdir.\n" -"Burada 2 ve 3 için verilen örnekler *sadece* örnektir.\n" -"Eninde sonunda bir anahtarı imzalarken \"ayrıntılı\" ve \"inceden inceye\" " -"kontroller arasındaki ayrıma siz karar vereceksiniz.\n" -"Bu kararı verebilecek durumda değilseniz \"0\" cevabını verin." +"\"2\" ayr�nt�l� bir inceleme yap�ld��� anlam�ndad�r. �rne�in parmakizi ve\n" +" bir anahtar�n foto kimli�iyle kullan�c� kimli�ini kar��la�t�rmak\n" +" gibi denetimleri yapm��s�n�zd�r.\n" +"\"3\" inceden inceye bir do�rulama anlat�r. �rne�in, �ah�staki anahtar�n\n" +" sahibi ile anahtar parmak izini kar��la�t�rm��s�n�zd�r ve anahtardaki\n" +" kullan�c� kimlikte belirtilen isme ait bir bas�l� kimlik belgesindeki\n" +" bir foto�rafla �ahs� kar��la�t�rm��s�n�zd�r ve son olarak anahtar\n" +" sahibinin e-posta adresini kendisinin kullanmakta oldu�unu da\n" +" denetlemi�sinizdir.\n" +"Burada 2 ve 3 i�in verilen �rnekler *sadece* �rnektir.\n" +"Eninde sonunda bir anahtar� imzalarken \"ayr�nt�l�\" ve \"inceden inceye\" " +"kontroller aras�ndaki ayr�ma siz karar vereceksiniz.\n" +"Bu karar� verebilecek durumda de�ilseniz \"0\" cevab�n� verin." #: g10/helptext.c:200 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" girin" +msgstr "Kullan�c� kimliklerinin T�M�n� imzalamak istiyorsan�z \"evet\" girin" #: g10/helptext.c:204 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" -"Bu kullanıcı kimliğini gerçekten silmek istiyorsanız \"evet\" girin.\n" -"Böylece bütün sertifikaları kaybedeceksiniz!" +"Bu kullan�c� kimli�ini ger�ekten silmek istiyorsan�z \"evet\" girin.\n" +"B�ylece b�t�n sertifikalar� kaybedeceksiniz!" #: g10/helptext.c:209 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Bu yardımcı anahtarı silme izni vermek istiyorsanız \"evet\" girin" +msgstr "Bu yard�mc� anahtar� silme izni vermek istiyorsan�z \"evet\" girin" #: g10/helptext.c:214 msgid "" @@ -4485,9 +4429,9 @@ msgid "" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" "trust connection to the key or another key certified by this key." msgstr "" -"Bu, anahtar üzerinde geçerli bir imzadır; anahtara ya da bu anahtarla\n" -"sertifikalanmış bir diğer anahtara bir güvence bağlantısı sağlamakta\n" -"önemli olabileceğinden normalde bu imzayı silmek istemezsiniz." +"Bu, anahtar �zerinde ge�erli bir imzad�r; anahtara ya da bu anahtarla\n" +"sertifikalanm�� bir di�er anahtara bir g�vence ba�lant�s� sa�lamakta\n" +"�nemli olabilece�inden normalde bu imzay� silmek istemezsiniz." #: g10/helptext.c:219 msgid "" @@ -4496,16 +4440,16 @@ msgid "" "know which key was used because this signing key might establish\n" "a trust connection through another already certified key." msgstr "" -"Bu imza, anahtarına sahip olmadığınızdan, kontrol edilemez. Bu imzanın\n" -"silinmesini hangi anahtarın kullanıldığını bilene kadar\n" -"ertelemelisiniz çünkü bu imzalama anahtarı başka bir sertifikalı\n" -"anahtar vasıtası ile bir güvence bağlantısı sağlayabilir." +"Bu imza, anahtar�na sahip olmad���n�zdan, kontrol edilemez. Bu imzan�n\n" +"silinmesini hangi anahtar�n kullan�ld���n� bilene kadar\n" +"ertelemelisiniz ��nk� bu imzalama anahtar� ba�ka bir sertifikal�\n" +"anahtar vas�tas� ile bir g�vence ba�lant�s� sa�layabilir." #: g10/helptext.c:225 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." -msgstr "İmza geçersiz. Onu anahtar zincirinizden kaldırmak uygun olacak." +msgstr "�mza ge�ersiz. Onu anahtar zincirinizden kald�rmak uygun olacak." #: g10/helptext.c:229 msgid "" @@ -4515,10 +4459,10 @@ msgid "" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." msgstr "" -"Bu imza kullanıcı kimliğini anahtara bağlar. Öz-imzayı silmek hiç iyi\n" -"bir fikir değil. GnuPG bu anahtarı bir daha hiç kullanamayabilir.\n" -"Bunu sadece, eğer bu öz-imza bazı durumlarda geçerli değilse ya da\n" -"kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın." +"Bu imza kullan�c� kimli�ini anahtara ba�lar. �z-imzay� silmek hi� iyi\n" +"bir fikir de�il. GnuPG bu anahtar� bir daha hi� kullanamayabilir.\n" +"Bunu sadece, e�er bu �z-imza baz� durumlarda ge�erli de�ilse ya da\n" +"kullan�labilir bir ikincisi var ise yap�n." #: g10/helptext.c:237 msgid "" @@ -4526,33 +4470,33 @@ msgid "" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" -"Tüm kullanıcı kimlik tercihlerini (ya da seçilen birini) mevcut tercihler\n" -"listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n" -"tarafından öne alınacaktır.\n" +"T�m kullan�c� kimlik tercihlerini (ya da se�ilen birini) mevcut tercihler\n" +"listesine �evirir. T�m etkilenen �z-imzalar�n zaman damgalar� bir sonraki\n" +"taraf�ndan �ne al�nacakt�r.\n" #: g10/helptext.c:244 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n" +msgstr "L�tfen bir anahtar parolas� giriniz; yazd�klar�n�z g�r�nmeyecek\n" #: g10/helptext.c:250 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "Lütfen son parolayı tekrarlayarak ne yazdığınızdan emin olun." +msgstr "L�tfen son parolay� tekrarlayarak ne yazd���n�zdan emin olun." #: g10/helptext.c:254 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "İmzanın uygulanacağı dosyanın ismini verin" +msgstr "�mzan�n uygulanaca�� dosyan�n ismini verin" #: g10/helptext.c:259 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Dosyanın üzerine yazılacaksa lütfen \"evet\" yazın" +msgstr "Dosyan�n �zerine yaz�lacaksa l�tfen \"evet\" yaz�n" #: g10/helptext.c:264 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" -"Lütfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tuşlarsanız\n" -"parantez içinde gösterilen öntanımlı dosya kullanılacak." +"L�tfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tu�larsan�z\n" +"parantez i�inde g�sterilen �ntan�ml� dosya kullan�lacak." #: g10/helptext.c:270 msgid "" @@ -4569,18 +4513,18 @@ msgid "" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" -"Sertifikalama için bir sebep belirtmelisiniz. İçeriğine bağlı olarak\n" -"bu listeden seçebilirsiniz:\n" +"Sertifikalama i�in bir sebep belirtmelisiniz. ��eri�ine ba�l� olarak\n" +"bu listeden se�ebilirsiniz:\n" " \"Anahtar tehlikede\"\n" -"\tYetkisiz kişilerin gizli anahtarınıza erişebildiğine inanıyorsanız\n" -"\tbunu seçin.\n" -" \"Anahtar geçici\"\n" -"\tMevcut anahtarı daha yeni bir anahtar ile değiştirmişseniz bunu seçin.\n" -" \"Anahtar artık kullanılmayacak\"\n" -"\tAnahtarı emekliye ayıracaksanız bunu seçin.\n" -" \"Kullanıcı kimliği artık geçersiz\"\n" -"\tKullanıcı kimliği artık kullanılamayacak durumdaysa bunu\n" -"\tseçin; genelde Eposta adresi geçersiz olduğunda kullanılır.\n" +"\tYetkisiz ki�ilerin gizli anahtar�n�za eri�ebildi�ine inan�yorsan�z\n" +"\tbunu se�in.\n" +" \"Anahtar ge�ici\"\n" +"\tMevcut anahtar� daha yeni bir anahtar ile de�i�tirmi�seniz bunu se�in.\n" +" \"Anahtar art�k kullan�lmayacak\"\n" +"\tAnahtar� emekliye ay�racaksan�z bunu se�in.\n" +" \"Kullan�c� kimli�i art�k ge�ersiz\"\n" +"\tKullan�c� kimli�i art�k kullan�lamayacak durumdaysa bunu\n" +"\tse�in; genelde Eposta adresi ge�ersiz oldu�unda kullan�l�r.\n" #: g10/helptext.c:286 msgid "" @@ -4588,42 +4532,42 @@ msgid "" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" -"İsterseniz, neden bu yürürlükten kaldırma sertifikasını\n" -"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n" -"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n" +"�sterseniz, neden bu y�r�rl�kten kald�rma sertifikas�n�\n" +"verdi�inizi a��klayan bir metin girebilirsiniz.\n" +"L�tfen bu metin k�sa olsun. Bir bo� sat�r metni bitirir.\n" #: g10/helptext.c:301 msgid "No help available" -msgstr "yardım mevcut değil" +msgstr "yard�m mevcut de�il" #: g10/helptext.c:309 #, c-format msgid "No help available for `%s'" -msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil" +msgstr "\"%s\" i�in yard�m mevcut de�il" #: g10/keydb.c:178 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "`%s' anahtar zinciri olu�turulurken hata: %s\n" #: g10/keydb.c:185 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n" +msgstr "`%s' anahtar zinciri olu�turuldu\n" #: g10/keydb.c:575 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "anahtar zinciri belle�i yeniden olu�turulurken hata: %s\n" #: g10/keyring.c:1226 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n" +msgstr "UYARI: gizli bilgi i�eren 2 dosya mevcut.\n" #: g10/keyring.c:1228 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s değişmeyenlerden\n" +msgstr "%s de�i�meyenlerden\n" #: g10/keyring.c:1229 #, c-format @@ -4632,7 +4576,7 @@ msgstr "%s yenilerden\n" #: g10/keyring.c:1230 msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n" +msgstr "L�tfen bu g�venlik �atla��n� giderin\n" #: g10/keyring.c:1346 #, c-format @@ -4642,7 +4586,7 @@ msgstr "`%s' anahtar zinciri denetleniyor\n" #: g10/keyring.c:1377 #, c-format msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "şimdiye dek %lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n" +msgstr "�imdiye dek %lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n" #: g10/keyring.c:1388 #, c-format @@ -4652,40 +4596,40 @@ msgstr "%lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n" #: g10/keyring.c:1453 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n" +msgstr "%s: anahtar zinciri olu�turuldu\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" #~ msgstr "" -#~ "Yeni seçenekler dosyasının okunabilmesi için GnuPG yeniden " -#~ "başlatılmalıdır\n" +#~ "Yeni se�enekler dosyas�n�n okunabilmesi i�in GnuPG yeniden " +#~ "ba�lat�lmal�d�r\n" #~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "`%s' izinleri değiştirilemedi: %s\n" +#~ msgstr "`%s' izinleri de�i�tirilemedi: %s\n" #~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|İSİM=DEĞER|veri bu nitelemeyle kullanılır" +#~ msgstr "|�S�M=DE�ER|veri bu nitelemeyle kullan�l�r" #~ msgid "" #~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da altçizgi olmalı\n" +#~ msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da alt�izgi olmal�\n" #~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" #~ msgstr "" -#~ "bir niteleme isminde noktalar diğer karakterler tarafından kuşatılmış " -#~ "olmalıdır\n" +#~ "bir niteleme isminde noktalar di�er karakterler taraf�ndan ku�at�lm�� " +#~ "olmal�d�r\n" #~ msgid "" #~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" #~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" #~ msgstr "" -#~ "UYARI: Bu anahtarın zaten bir foto kimliği var.\n" -#~ " Başka bir foto kimliği eklemek PGP'in bazı sürümleriyle uyumsuz " +#~ "UYARI: Bu anahtar�n zaten bir foto kimli�i var.\n" +#~ " Ba�ka bir foto kimli�i eklemek PGP'in baz� s�r�mleriyle uyumsuz " #~ "olabilir.\n" #~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -#~ msgstr "Bir anahtarın sadece bir foto kimliği olabilir.\n" +#~ msgstr "Bir anahtar�n sadece bir foto kimli�i olabilir.\n" #~ msgid "Fingerprint:" #~ msgstr " Parmak izi:" @@ -4701,13 +4645,14 @@ msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n" #, fuzzy #~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? " +#~ msgstr "Ger�ekten imzalayacak m�s�n�z? " #~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyanın öz-imzası yok\n" +#~ msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyan�n �z-imzas� yok\n" #~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Bu kadar büyük anahtar uzunluğuna gerçekten ihtiyacınız var mı?" +#~ msgstr "Bu kadar b�y�k anahtar uzunlu�una ger�ekten ihtiyac�n�z var m�?" #~ msgid " signed by %08lX at %s\n" -#~ msgstr " %08lX tarafından %s de imzalanmış\n" +#~ msgstr " %08lX taraf�ndan %s de imzalanm��\n" + |